Страница:
Ланселот, не выдержав, издал протяжный стон.
– Леди, сколько раз можно повторять: я действительно Ланселот…
Хелен зло усмехнулась:
– Ну да, сэр Ланселот, рыцарь короля Артура. И Солсбери ваш личный город. Какие еще сказки вы тут придумали?
– Солсбери – мой замок, – обреченно заявил Ланселот, видя, что эту сумасбродку ничем нельзя убедить.
– Да, ваш замок, превышающий размерами Лондон, – язвительно продолжила Хелен.
Ланселот постарался усмирить ее:
– Так говорит Гавейн, а он в этом разбирается. Он был в Лондоне в прошлом году.
– Всего лишь в прошлом году? Как прекрасно.
Тут в их перепалку снова вмешался Гавейн:
– Ничего прекрасного, леди Хелен. Лондон – ужасный город. После ухода римлян там все разрушено, везде грязь. Народ уходит оттуда, и никто не желает восстанавливать там порядок. Такой утонченной леди, как вы, там бы не понравилось.
– Спасибо за «утонченную леди», сэр Гавейн.
Неожиданно для себя Хелен начала говорить: «Сэр». Ну что ж, раз они играют в такую игру, почему бы и ей не поиграть. Вреда не будет.
– Вряд ли Лондон такой уж грязный город, – добавила она. – Хотя с Солсбери по чистоте и не сравнится. А вот о том, что он меньше Солсбери, не могу согласиться. Ведь там проживает около семи миллионов человек. В Солсбери сколько?
– Три с половиной тысячи, – охотно подсказал Гавейн.
– А я думала, вы сказали, тридцать с половиной тысяч.
– Нет, три.
– Вообще-то там живет именно тридцать с половиной, – снисходительно сообщила она.
Ланселот презрительно помотал головой.
– Леди, вы не только путаете время, но и не умеете считать. Вот почему я полагаю, что женщинам не следует заниматься математикой, у вашего пола нет к этому способностей, – съязвил он.
Хелен снова начала сердиться. Мало того, что они упорно продолжают играть в свои «рыцарские игры», они снова оскорбляют ее!
– Я могу вам доказать, что в Солсбери гораздо больше народу, чем вы думаете, – сказала она, уверенная, что, как только они выйдут из леса, то увидят нормальный современный город и наконец вынуждены будут раскрыть себя.
– Так же ловко, как доказали, что вы британка? – Ланселот пренебрежительно приподнял бровь. – Поверьте, если бы леди Кассандра не назвала вас своей племянницей, вы бы до сих пор были связаны.
– А если леди Кассандра сказала вам, что я ее племянница, то почему вы приняли меня за шпионку?
– Потому что вы не из Британии. Это, во-первых, а, во-вторых, леди Кассандра сказала, что никогда вас не видела. Так что вы могли похитить настоящую племянницу леди Кассандры и предстать перед нами в ее виде.
– Но почему вы все же решили, что я племянница вашей леди Кассандры, а не шпионка? – Хелен решила выяснить все до конца. Должны же они где-то допустить промах. Не все в их сценарии должно быть гладко!
– Потому, что леди Кассандра сказала нам, что вы немного не от мира сего. Я вам об этом уже говорил. Вообще-то я думаю, что вы не «немного», а очень даже много не от мира сего.
– В каком смысле? – Хелен понимала, что он снова начинает ее оскорблять.
– Я понял это сразу, как только вы начали спрашивать у меня, почему я убил тех саксов, что напали на ваш дом. Любая нормальная хозяйка поместья выбежала бы нам навстречу со словами благодарности. Потом вы просили не убивать вас…
– Я не просила вас не убивать меня.
– Ну да. А затем вы сказали, что ваш замок стоит недалеко от Солсбери, но я-то знаю, что это не так. К тому же ваш дед, граф Невилл, – его тоже не существует.
Хелен глубоко вздохнула. Опять двадцать пять.
– Вы слишком хорошо играете. Скажите, кто вас нанял?
– Играю? Что вы имеете в виду?
– Но ведь все это просто розыгрыш, так? Вчера у меня был день рождения, и я думаю, что мне устроили розыгрыш. Представление с актерами, понимаете?
Про похищение Хелен решила не заикаться, вдруг окажется, что это на самом деле так. Ланселот смотрел на нее с минуту, чрезвычайно удивленный, затем сказал:
– Вы считаете, что мы актеры? А то, что мы вчера чуть не погибли, спасая вас, это тоже представление, по-вашему? Не злите, меня, леди, иначе я не довезу вас до замка, а оставлю здесь одну.
Он еще смеет ей угрожать! Оставит одну! Хелен рассмеялась. Да она только этого и ждет! К тому же ей ли, опытной путешественнице, бояться одиночества во вполне безопасных лесах родной Англии. Здесь ведь даже волки не водятся.
– Сэр Ланселот, – с издевкой произнесла она, – да будет вам известно, что я в одиночку объездила почти пол земного шара, так что леса Британии меня не пугают.
– Еще как испугают, леди. Здесь кругом отряды саксов, если вы еще не поняли.
Не успел Ланселот это произнести, как идущие впереди кони заржали, и Хелен увидела, как выскочившие на дорогу люди в лохмотьях схватили их под уздцы, а рыцари начали отбиваться. В ту же секунду со всех сторон появились такие же разбойники и завязалась драка. Хелен пыталась отвести своего коня в сторону, но на нее тоже наскочили два оборванца. Она изо всех сил ударила бока лошади пятками и понеслась вскачь в лес. Разбойники отшатнулись от нее, испугавшись, что лошадь их задавит.
В лесу Хелен ударилась головой о сук и остановилась, едва дыша. Что же это такое? Снова такие же люди в одежде из шкур, что взломали дверь на чердаке, нападают на них! Она уже второй день слышит: «Саксы то, саксы сё…» Может, это на самом деле они? Да, эти люди очень похожи на те образы, что сохранила история. Их одежда из шкур, подходящая для холодного и сырого климата, а также для устрашения врага, была обычной одеждой сакских племен. Волосы и бороды, заплетенные в косы у старых, и распущенные у молодых, также были отличительным признаком саксов. Все они были высокими, по большей части светловолосыми. И по некоторым выкрикам можно было узнать древнесакское наречие.
Хелен поспешила обратно. Она должна посмотреть на них поближе и уяснить для себя, представление это или настоящий бой. Она должна понять, что здесь происходит.
Выйдя из леса, она увидела, что саксы сдают свои позиции, а рыцари теснят их к противоположной стороне дороги. Тут она краем глаза заметила, как над Ланселотом занесся меч.
– Ланселот! Сзади! – крикнула она, видя, что сакский воин сейчас поразит рыцаря.
Он не услышал, и, не помня себя от страха, Хелен побежала к нему и успела как раз вовремя, потому что Ланселот сражался с другим саксом и не видел того, что был за его спиной. Она схватила какой-то сук и со всей силы опустила его на голову стоявшего позади Ланселота сакса. Тот не успел еще упасть, когда рыцарь ловким движением меча назад проткнул его и лишь затем обернулся. Хелен стояла перед ним с палкой в руке и смотрела на упавшего сакса.
Она застыла, вся похолодев от того, что прямо у нее на глазах убили человека. Ланселот резко оглянулся в поисках врагов, но, увидев, что их больше нет, снова повернулся к ней. Он даже не запыхался в этом коротком бою, хотя в глазах еще горел огонь битвы.
– Женщина! – прогремел он. – Ты должна была сидеть в лесу. Что ты здесь делаешь?
Хелен возмутилась. Она спасла ему жизнь! Ведь вряд ли бы он успел увидеть того сакса, что нападал сзади. Когда она высказала ему это, он рассмеялся. А Хелен захотелось огреть его той веткой, которую она все еще держала в руке. Их обступили другие рыцари, один из них привел ее коня и помог забраться в седло.
– Леди Хелен спасла нашего Ланселота, – весело объявил Гилфорд подошедшим рыцарям, те дружно рассмеялись и стали поздравлять своего предводителя, похлопывая его по плечу.
– Вот кого тебе нужно сделать своим телохранителем, Ланселот.
– Она спасла твою шкуру, чем расплатишься?
– Придется жениться!
– Хватит галдеть, никто меня не спасал, – оборвал веселье Ланселот.
Хелен зло поджала губы. Вот ведь неблагодарный! Как и все мужчины, боится, что женщину признают способнее его. Видя, как она кидает в его сторону яростные взгляды, Ланселот решил объяснить, чтобы снова не выяснять отношения:
– Я вас даже не слышал. А сакса за своей спиной приметил еще до того, как он поднял свой меч.
– Могли бы сразу так сказать, а не смеяться, – сквозь зубы сделала ему замечание Хелен.
Ланселот понял, что она не отстанет. И даже, наверное, расскажет об этом при дворе. Как будут веселиться его недоброжелатели! Великого Ланселота на поле брани спасла женщина! Лучше признать это сейчас и дать ей успокоиться.
– Ладно, леди Хелен, давайте закончим нашу перепалку. Признаю, что вы очень храбрая, раз смогли подобраться к саксу и даже ударить его.
Рыцари заулыбались и даже крикнули: «Ура леди Хелен!» Она немного подумала, стоит ли снова портить отношения с Ланселотом, и решила, что лучше не надо: так у нее будет больше шансов усыпить его бдительность и убежать, когда они подойдут ближе к городу.
– Хорошо, я принимаю ваши извинения, – сказала она.
Хелен посмотрела на лежащего сакса. Она знала, что победитель забирает себе оружие поверженного врага. Увидев, как оруженосцы снимают с убитых саксов мечи, она решилась. Помогла она Ланселоту или нет, но этого сакса победила она, поэтому его клинок принадлежит ей. Кто знает, может, он пригодится ей в этом сумасшедшем месте, куда она попала.
– И я забираю его меч.
Ланселот удивленно оглянулся на нее, но кивнул, соглашаясь. Хелен подождала, пока оруженосец Ланселота снимет ножны с мертвого сакса и подаст их ей вместе с мечом. Опоясавшись и взяв оружие в руки, она внимательно рассмотрела его. Меч был не слишком длинным и не слишком широким. Одни историки считали, что именно от названия этого короткого меча – сакса и произошло объединенное название сакских племен. Одно ей было непонятно, почему мужчины в древности предпочитали короткие клинки широким и длинным. С другой стороны, не стоило забывать и о том, что именно этим мечом были завоеваны огромные территории как на континенте, так и на острове. Она вложила оружие в ножны и тронула коня вслед за рыцарями. Теперь она чувствовала себя в большей безопасности, чем прежде.
Хелен посмотрела на вооружение Ланселота и остальных рыцарей, сравнивая их оружие со своим. Меч Гавейна был длинным, тонким и слегка изогнутым и напоминал саблю. Клинок Тристана был более привычного вида – прямой, длинный, с широким лезвием, похожий на поздние германские образцы. Сравнив фигуры обоих воинов, Хелен пришла к выводу, что Тристан, пожалуй, физически сильнее Гавейна, поэтому ему сподручнее сражаться более тяжелым мечом, а Гавейну – более маневренным и легким. На плечах у обоих воинов висели луки и колчаны со стрелами, а за пояс был заткнут нож вроде кортика. У Гавейна еще был маленький топорик. У Персиваля меч был таким же большим, как он сам, и выкован из металла необычного темного цвета, с широким, слегка изогнутым лезвием и скошенным наискосок острием.
А у Ланселота было целых два меча, покоившихся в заплечных ножнах. Клинки были более тонкими, чем меч Тристана, но более широкими, чем у Гавейна, прямые и с одинаковыми рукоятями, в центре которых было по одному красному камню, как подозревала Хелен – намек на рубины. Но главное – мечей было два. Это означало, что он экипировался согласно легенде – Ланселот был обоеруким воином, то есть мог сражаться обеими руками. Но сейчас он бился только одним мечом, а значит, это все же не настоящий Ланселот. Нужно воспользоваться шансом и разоблачить поднадоевшее шоу.
– Сэр Гавейн. – Она направила своего коня к этому рыцарю, показавшемуся ей наиболее дружелюбным из всех. – Я вижу, что у досточтимого сэра Ланселота два меча. Один про запас?
Гавейн усмехнулся. А эта леди весьма остра на язык. Досточтимый сэр Ланселот! Меч про запас!
– Почему бы вам не спросить у него самого?
Хелен скривилась.
– Вы же знаете, он меня не выносит. Опять скажет какую-нибудь гадость.
Гавейн обернулся на ехавшего позади Ланселота, мирно покачивавшегося в седле. Честно говоря, он тоже заметил, как Ланселот относится к леди Хелен, но, конечно, она сама не подарок.
– У него два меча, потому что он сражается обеими руками, – объяснил он.
– Но он не сражался сейчас так.
– Слишком мало врагов. Да еще и слабых. – Поняв, почему она спросила об этом, Гавейн решил извиниться: – Прошу прощения, леди Хелен, если наш смех показался вам обидным. Подумайте сами: вы, хрупкая леди, спасаете лучшего воина Британии. И возможно, не только Британии. У него самая быстрая реакция в бою. Потому-то он и великий воин.
– Великий воин?
– Да. К тому же рядом был его оруженосец.
– Что-то я не видела никаких оруженосцев, когда тот сакс напал на Ланселота сзади.
– Как, Эрика там не было?
– Нет. Вы считаете, если бы Ланселоту не угрожала опасность, я бы ринулась в гущу битвы?
Гавейн слегка призадумался. Где же отсиживался Эрик, паршивец? Оруженосец нужен в бою, чтобы защищать воина с тыла, а он оставил своего господина. Он посмотрел вперед – Эрик беспечно ехал впереди, болтая с другими оруженосцами, тогда как должен занимать место позади своего господина.
– Но зачем вы кинулись спасать Ланселота?
Хелен удивилась. Она, конечно, злая, по мнению многих, но не может же позволить убить человека. Хотя убить сакса она позволила. Ответить ей было нечего, поэтому она промолчала. От подозрительного взгляда Гавейна ее спасло то, что они выехали из леса.
Ее ждал сюрприз. На равнине прямо перед ней расстилалось большое селение. Но это был не город. К тому же к поселку не вела ни одна автомобильная дорога, и вообще не было видно никаких признаков цивилизации, хотя бы электрических столбов. В конце деревни на небольшом возвышении стоял огромный каменный замок.
Хелен придержала коня и дождалась, пока подъедет Ланселот.
– Это и есть ваш Солсбери?
Ланселот с любовью взглянул на родной замок.
– Да, – просто ответил он.
– Но Солсбери – город!
– А разве это не город, по-вашему? – вскипел Ланселот. – Самый настоящий город. Не хуже Лондона или Йорка. А вы чего ожидали? Башен из белого мрамора?
– Но ведь это не настоящий Солсбери! – Хелен все еще не верила своим глазам. Конечно, ее должно было насторожить, что они слишком долго ехали и, когда вышли, эта деревня оказалась прямо-таки совсем рядом с лесом. В Англии уже нет таких больших лесных массивов, и вокруг Солсбери одна равнина.
– Леди Хелен, не начинайте сначала, – пригрозил Ланселот. – Мы все поняли, что вы не из Британии и не хотите говорить, откуда вы, но можете нам поверить – это наш дом. И конечно, мы знаем, что это Солсбери.
Хелен готова была закричать от досады. Почему все вокруг стараются убедить ее в том, что это Солсбери? Нужно доказать им, что они ошибаются. Она быстро определила, где север, пришпорила коня и помчалась на северо-запад. Все рыцари во главе с Ланселотом поскакали за ней. Догнав ее, Ланселот схватил ее лошадь под уздцы.
– Куда вы направились?
– Вы утверждаете, что это Солсбери! А я вам докажу, что это не так! – крикнула Хелен. – Хватит меня дурачить! То мы в пятом веке, то Британией правит король Артур! Вы что, за сумасшедшую меня держите? Думаете, я не понимаю, что вы лжете?
Хелен вырвала из его рук поводья и пришпорила лошадь. Ланселот вновь поскакал следом. Остальные рыцари не спеша ехали за ними, решив не упустить случая еще раз насладиться очередным поражением своего лидера.
– Но куда вы едете? – Ланселот сейчас скакал на полшага позади Хелен.
Она не оборачиваясь крикнула:
– Если это Солсбери, как вы утверждаете, то скоро мы подъедем к Стоунхенджу!
– Тогда вам нужно свернуть немного налево!
Хелен резко остановила коня, так что Ланселот чуть не столкнулся ней.
– Так вы утверждаете, что здесь есть Стоунхендж?
– Конечно. Видите, вон там, верхушки камней? Да и вряд ли он мог куда-то деться за те три дня, что мы ездили за вами.
Хелен немного подумала. Современный Солсбери стоит на пересечении двух рек.
– А здесь есть реки, которые пересекаются? – спросила она, почему-то заранее уверенная в положительном ответе.
– Они текут на юго-востоке отсюда. Зачем они вам? Хотите туда доехать тоже? Если вам нравится бесцельная скачка по моей земле, то можете ехать, а я отправляюсь домой. Я чертовски устал и проголодался.
Хелен напряженно застыла. Солсбери стоит на месте слияния рек Эйвон и Уайли. К северо-западу от него на равнине стоит Стоунхендж. Если реки и древний памятник здесь есть, а города нет, то что это означает? Неужели Ланселот прав и она на самом деле во времени короля Артура? Ведь Стоунхендж и реки не могли никуда сдвинуться, и ей придется поверить этим доказательствам.
Современный Солсбери основан на месте древнего города кельтов, называвшегося римлянами Саремом, и остатки этого города давно уже изучены историками. Возможно, это остатки как раз той деревни, что она видела. Нужно добраться до Стоунхенджа. Только увидев его, она будет уверена в том, что все происходящее с ней сейчас реально.
– Я все же доеду туда, – твердо сказала Хелен. – Я должна знать, что вы говорите мне правду.
– Какую правду?
– Что вы – рыцари короля Артура, что я в пятом веке, что вы сражаетесь с саксами. И что эта деревня – Солсбери.
Ланселот покачал головой. Ну почему она не может просто поверить им? Ведь видно же, что она иностранка, однако утверждает, что знает местность лучше него. Он был готов схватить ее за плечи и как следует потрясти, чтобы она очнулась.
– Почему вы думаете, что мы говорим неправду? – Ланселот чуть не заскрежетал зубами от злости и бессилия.
– Потому что позавчера я легла спать в своем доме, а наутро очутилась в неизвестном месте и вокруг меня все изменилось! Я должна все выяснить! – крикнула в отчаянии Хелен и хлестнула коня.
Ланселот решил за ней не ехать и остался дожидаться остальных рыцарей.
Гавейн на полном скаку остановился перед Ланселотом.
– Почему ты отпустил ее?
– Она поехала к Стоунхенджу. Скоро вернется.
– Почему ты так уверен, что она вернется? Разве мы не обещали леди Кассандре привезти ее? – Гавейн с недоумением поглядел на своего друга. Ланселот уже два дня твердит ему, что эта леди не в своем уме, а сейчас отпустил ее одну.
– Она вернется, потому что ей некуда идти, – спокойно ответил Ланселот.
– Она своенравная, ты же знаешь. Еще выкинет какую-нибудь штуку, – заметил Гавейн.
– Уже выкинула. Сказала, что должна проверить, правду ли мы ей говорим, что мы рыцари короля Артура и что сейчас пятый век.
– Проверить, говорим ли мы правду? Что за чушь?
– Она сказала, что позавчера легла спать в своем доме, а когда проснулась, то оказалась в неизвестном месте и все вокруг изменилось. Она хочет выяснить, что все это значит.
– Ничего не понимаю, – покачал головой Гавейн. – Она еще сумасброднее, чем я думал.
Ланселот обернулся к рыцарям.
– Тристан, возьми пару человек и проследи за ней. Я не хочу, чтобы леди Кассандра оторвала мне уши из-за этой сумасшедшей.
На обратном пути Хелен не торопила лошадь, ей нужно было время подумать. До сих пор все вокруг казалось ей ненастоящим, наигранным. Размышления о происходящем с ней не приводили к какому-либо понятному объяснению, а только усиливали сумбур в ее мыслях. Теперь же перед глазами были неопровержимые доказательства. Стоунхендж на месте, а поблизости нет города Солсбери, который она знала как свои пять пальцев. Неужели она каким-то невероятным образом очутилась в прошлом? Сейчас, по прошествии двух дней, это уже не казалось сумасшествием. Если бы ей сказали об этом позавчера, когда она только столкнулась с Ланселотом и его отрядом, тогда она просто высмеяла бы это предположение. Но сейчас отрицать реальность происходящего было бессмысленно. Приходилось признавать факты: она не в своем времени. И как она сюда попала – неизвестно.
Подъехав к ожидавшим ее рыцарям, она со злостью заметила, что Ланселот улыбается. Радуется, что оказался прав. Но тут ее осенила совершенно другая мысль. Если она на самом деле во времени короля Артура, то почему бы ей не изучить столь потрясающую эпоху? Ведь в истории не осталось следов существования Артура, и она сможет узнать почему. А еще сможет встретиться с самим королем. С его первым рыцарем она уже знакома, теперь остается лишь попасть в Камелот. Затем она должна придумать, как ей вернуться домой.
Ланселот приветствовал ее снисходительной улыбкой:
– Ну как, леди Хелен, Стоунхендж на месте?
Хелен сжала зубы. Ей придется признать свою неправоту, а он снова будет насмехаться над ней. Вот заноза. Никогда бы не подумала, что легендарный Ланселот окажется таким. В фильмах и книгах он представлен как настоящий благородный рыцарь, а этот не упускает случая позубоскалить. Интересно, чем он привлекает женщин? Ведь легенда описывает его как умопомрачительного красавца, за которым охотились орды прекрасных дам. Правда, он никому не отдавал предпочтения, кроме королевы Гвиниверы, даже невзирая на то что ее муж был его самым лучшим другом. И зря легенда описывает его как благородного рыцаря, ведь благородные рыцари, по мнению Хелен, не должны были спать с женами своих друзей.
– Хорошо, вы оказались правы, – сказала она, не поворачивая к нему головы. – Здесь нет моего замка.
– Вы хотели проверить именно это?
– Да.
– Но почему вы не могли поверить мне на слово? Я здесь живу всю жизнь и знаю округу как свои пять пальцев.
Что ему сказать? Что она тоже здесь выросла? Что купалась в реке Эйвон и бегала ребенком в Стоунхендж? Кто же ей поверит, что она из будущего? Скорее примут за сумасшедшую, как едва не приняли. Она промолчала.
Ланселот, видя, что она не желает разговаривать, отъехал к началу колонны и начал что-то обсуждать с Персивалем и с еще одним рыцарем, имени которого она не запомнила.
К Хелен с двух сторон подъехали Гавейн и Тристан.
– Что же вы выяснили, леди Хелен? – спросил Гавейн. Он не слышал, как она разговаривала с Ланселотом.
Хелен покачала головой.
– Вы были правы, а я – нет. Можете посмеяться.
– Я не собираюсь над вами смеяться, леди Хелен, с чего вы это взяли?
– Ваш дорогой предводитель, храбрый сэр Ланселот, все время насмехается надо мной.
Тут Гавейн не выдержал и в самом деле рассмеялся.
– Нашла коса на камень. Да ведь вы ему ничуть не уступаете.
Хелен взглянула на Гавейна, но, увидев, что он не шутит, успокоилась. Значит, она тоже его достает? Она посмотрела вперед, на Ланселота, ехавшего на вороном коне, и вдруг поняла, где видела эту картину: рыцарский отряд с развевающимися знаменами, а впереди – высокий темноволосый всадник. Она видела это во сне. В том самом, где слышала звуки трубы. Как бы отвечая на ее мысли, затрубил один горнист, затем другой.
Хелен вздрогнула. Так вот что ей снилось. Отряд Ланселота, спешащий на выручку. Как оказалось, он спешил на выручку именно к ней, возможно, поэтому и приснился. Не желая сильно задумываться об этом, Хелен просто любовалась знаменами, отмечая про себя, что в пятом веке, вопреки известным историкам фактам, они все же были. Знамен было шесть, и на четырех из них был изображен олень, бегущий по краю озера. На двух других красовались иные гербы. Она спросила у Гавейна, что это значит.
– Четыре знамени – это знамена Ланселота, по одному на каждый десяток воинов. Один флаг – синий с крестом – флаг содружества Британии, другой мой.
– Ваш? Я думала, вы в подчинении у Ланселота.
Гавейн по обыкновению хмыкнул, но все же объяснил:
– Мое королевство хоть и не так велико, как у Артура, но тоже имеет собственный флаг.
Хелен вспомнила: по легенде, Гавейн является племянником короля Артура, сыном его сестры Моргаузы и короля Лота Оркнейского. Что же еще здесь соответствует легенде, а что нет? Интересно было бы выяснить.
– Понятно, – сказала она. – А почему флаги подняли сейчас, а в лесу ехали без них?
– В лесу могут быть засады, незачем привлекать к себе лишнее внимание. Мы и так были не очень осторожны. Не каждый день воинам удается увидеть такую прекрасную и образованную даму, как вы. Заметили, как каждый норовит проехаться рядом с вами?
Хелен довольно улыбнулась. Ей было приятно, что ее назвали прекрасной дамой. В двадцатом веке комплиментов не допросишься, а если к тому же женщина хороша собой, то ее либо обходят стороной, либо нагло пристают. Здесь же рыцари, хоть и были грязные и в рваных одеждах, все как один вели себя пристойно и учтиво, хотя сначала и относились с опаской.
– А почему вы, сэр Гавейн, едете со мной рядом все время?
Гавейн усмехнулся.
– Приказ Ланселота защищать вас.
– Защищать от кого?
– Мало ли кто может выскочить из этого леса.
Хелен впервые со времени своего появления в этом времени как следует огляделась. Она-то думала, что здесь все как всегда! Так же, как и в ее время. Оказалось, нет. Сейчас они ехали по широкой утоптанной тропе, которая вела прямо через луг, заросший тысячами видов трав. По крайней мере, так показалось Хелен. В ее время трава на лугу просто зеленая и как будто подстриженная, как на газоне. А здесь цветут цветы.
А лес, который они прошли! Он был густой и темный, словно чаща. Да, наверное, это чаща и есть. Раньше ведь в лесах Англии водились медведи и кабаны, олени и волки. Не зря Ланселот предупредил ее, чтобы она не заходила слишком далеко. Сейчас этих животных можно увидеть лишь в зоопарках или заповедниках. Да и сам лес так вычищают, что он становится похож на парк в городе. Хотелось бы ей побывать в настоящем английском лесу. Хватит с нее иностранных джунглей. Когда ей удастся вернуться домой, она обязательно уговорит деда не продавать Сент-Невилл, а на землях не будет ничего трогать, пусть превращаются в девственный лес.
– Леди, сколько раз можно повторять: я действительно Ланселот…
Хелен зло усмехнулась:
– Ну да, сэр Ланселот, рыцарь короля Артура. И Солсбери ваш личный город. Какие еще сказки вы тут придумали?
– Солсбери – мой замок, – обреченно заявил Ланселот, видя, что эту сумасбродку ничем нельзя убедить.
– Да, ваш замок, превышающий размерами Лондон, – язвительно продолжила Хелен.
Ланселот постарался усмирить ее:
– Так говорит Гавейн, а он в этом разбирается. Он был в Лондоне в прошлом году.
– Всего лишь в прошлом году? Как прекрасно.
Тут в их перепалку снова вмешался Гавейн:
– Ничего прекрасного, леди Хелен. Лондон – ужасный город. После ухода римлян там все разрушено, везде грязь. Народ уходит оттуда, и никто не желает восстанавливать там порядок. Такой утонченной леди, как вы, там бы не понравилось.
– Спасибо за «утонченную леди», сэр Гавейн.
Неожиданно для себя Хелен начала говорить: «Сэр». Ну что ж, раз они играют в такую игру, почему бы и ей не поиграть. Вреда не будет.
– Вряд ли Лондон такой уж грязный город, – добавила она. – Хотя с Солсбери по чистоте и не сравнится. А вот о том, что он меньше Солсбери, не могу согласиться. Ведь там проживает около семи миллионов человек. В Солсбери сколько?
– Три с половиной тысячи, – охотно подсказал Гавейн.
– А я думала, вы сказали, тридцать с половиной тысяч.
– Нет, три.
– Вообще-то там живет именно тридцать с половиной, – снисходительно сообщила она.
Ланселот презрительно помотал головой.
– Леди, вы не только путаете время, но и не умеете считать. Вот почему я полагаю, что женщинам не следует заниматься математикой, у вашего пола нет к этому способностей, – съязвил он.
Хелен снова начала сердиться. Мало того, что они упорно продолжают играть в свои «рыцарские игры», они снова оскорбляют ее!
– Я могу вам доказать, что в Солсбери гораздо больше народу, чем вы думаете, – сказала она, уверенная, что, как только они выйдут из леса, то увидят нормальный современный город и наконец вынуждены будут раскрыть себя.
– Так же ловко, как доказали, что вы британка? – Ланселот пренебрежительно приподнял бровь. – Поверьте, если бы леди Кассандра не назвала вас своей племянницей, вы бы до сих пор были связаны.
– А если леди Кассандра сказала вам, что я ее племянница, то почему вы приняли меня за шпионку?
– Потому что вы не из Британии. Это, во-первых, а, во-вторых, леди Кассандра сказала, что никогда вас не видела. Так что вы могли похитить настоящую племянницу леди Кассандры и предстать перед нами в ее виде.
– Но почему вы все же решили, что я племянница вашей леди Кассандры, а не шпионка? – Хелен решила выяснить все до конца. Должны же они где-то допустить промах. Не все в их сценарии должно быть гладко!
– Потому, что леди Кассандра сказала нам, что вы немного не от мира сего. Я вам об этом уже говорил. Вообще-то я думаю, что вы не «немного», а очень даже много не от мира сего.
– В каком смысле? – Хелен понимала, что он снова начинает ее оскорблять.
– Я понял это сразу, как только вы начали спрашивать у меня, почему я убил тех саксов, что напали на ваш дом. Любая нормальная хозяйка поместья выбежала бы нам навстречу со словами благодарности. Потом вы просили не убивать вас…
– Я не просила вас не убивать меня.
– Ну да. А затем вы сказали, что ваш замок стоит недалеко от Солсбери, но я-то знаю, что это не так. К тому же ваш дед, граф Невилл, – его тоже не существует.
Хелен глубоко вздохнула. Опять двадцать пять.
– Вы слишком хорошо играете. Скажите, кто вас нанял?
– Играю? Что вы имеете в виду?
– Но ведь все это просто розыгрыш, так? Вчера у меня был день рождения, и я думаю, что мне устроили розыгрыш. Представление с актерами, понимаете?
Про похищение Хелен решила не заикаться, вдруг окажется, что это на самом деле так. Ланселот смотрел на нее с минуту, чрезвычайно удивленный, затем сказал:
– Вы считаете, что мы актеры? А то, что мы вчера чуть не погибли, спасая вас, это тоже представление, по-вашему? Не злите, меня, леди, иначе я не довезу вас до замка, а оставлю здесь одну.
Он еще смеет ей угрожать! Оставит одну! Хелен рассмеялась. Да она только этого и ждет! К тому же ей ли, опытной путешественнице, бояться одиночества во вполне безопасных лесах родной Англии. Здесь ведь даже волки не водятся.
– Сэр Ланселот, – с издевкой произнесла она, – да будет вам известно, что я в одиночку объездила почти пол земного шара, так что леса Британии меня не пугают.
– Еще как испугают, леди. Здесь кругом отряды саксов, если вы еще не поняли.
Не успел Ланселот это произнести, как идущие впереди кони заржали, и Хелен увидела, как выскочившие на дорогу люди в лохмотьях схватили их под уздцы, а рыцари начали отбиваться. В ту же секунду со всех сторон появились такие же разбойники и завязалась драка. Хелен пыталась отвести своего коня в сторону, но на нее тоже наскочили два оборванца. Она изо всех сил ударила бока лошади пятками и понеслась вскачь в лес. Разбойники отшатнулись от нее, испугавшись, что лошадь их задавит.
В лесу Хелен ударилась головой о сук и остановилась, едва дыша. Что же это такое? Снова такие же люди в одежде из шкур, что взломали дверь на чердаке, нападают на них! Она уже второй день слышит: «Саксы то, саксы сё…» Может, это на самом деле они? Да, эти люди очень похожи на те образы, что сохранила история. Их одежда из шкур, подходящая для холодного и сырого климата, а также для устрашения врага, была обычной одеждой сакских племен. Волосы и бороды, заплетенные в косы у старых, и распущенные у молодых, также были отличительным признаком саксов. Все они были высокими, по большей части светловолосыми. И по некоторым выкрикам можно было узнать древнесакское наречие.
Хелен поспешила обратно. Она должна посмотреть на них поближе и уяснить для себя, представление это или настоящий бой. Она должна понять, что здесь происходит.
Выйдя из леса, она увидела, что саксы сдают свои позиции, а рыцари теснят их к противоположной стороне дороги. Тут она краем глаза заметила, как над Ланселотом занесся меч.
– Ланселот! Сзади! – крикнула она, видя, что сакский воин сейчас поразит рыцаря.
Он не услышал, и, не помня себя от страха, Хелен побежала к нему и успела как раз вовремя, потому что Ланселот сражался с другим саксом и не видел того, что был за его спиной. Она схватила какой-то сук и со всей силы опустила его на голову стоявшего позади Ланселота сакса. Тот не успел еще упасть, когда рыцарь ловким движением меча назад проткнул его и лишь затем обернулся. Хелен стояла перед ним с палкой в руке и смотрела на упавшего сакса.
Она застыла, вся похолодев от того, что прямо у нее на глазах убили человека. Ланселот резко оглянулся в поисках врагов, но, увидев, что их больше нет, снова повернулся к ней. Он даже не запыхался в этом коротком бою, хотя в глазах еще горел огонь битвы.
– Женщина! – прогремел он. – Ты должна была сидеть в лесу. Что ты здесь делаешь?
Хелен возмутилась. Она спасла ему жизнь! Ведь вряд ли бы он успел увидеть того сакса, что нападал сзади. Когда она высказала ему это, он рассмеялся. А Хелен захотелось огреть его той веткой, которую она все еще держала в руке. Их обступили другие рыцари, один из них привел ее коня и помог забраться в седло.
– Леди Хелен спасла нашего Ланселота, – весело объявил Гилфорд подошедшим рыцарям, те дружно рассмеялись и стали поздравлять своего предводителя, похлопывая его по плечу.
– Вот кого тебе нужно сделать своим телохранителем, Ланселот.
– Она спасла твою шкуру, чем расплатишься?
– Придется жениться!
– Хватит галдеть, никто меня не спасал, – оборвал веселье Ланселот.
Хелен зло поджала губы. Вот ведь неблагодарный! Как и все мужчины, боится, что женщину признают способнее его. Видя, как она кидает в его сторону яростные взгляды, Ланселот решил объяснить, чтобы снова не выяснять отношения:
– Я вас даже не слышал. А сакса за своей спиной приметил еще до того, как он поднял свой меч.
– Могли бы сразу так сказать, а не смеяться, – сквозь зубы сделала ему замечание Хелен.
Ланселот понял, что она не отстанет. И даже, наверное, расскажет об этом при дворе. Как будут веселиться его недоброжелатели! Великого Ланселота на поле брани спасла женщина! Лучше признать это сейчас и дать ей успокоиться.
– Ладно, леди Хелен, давайте закончим нашу перепалку. Признаю, что вы очень храбрая, раз смогли подобраться к саксу и даже ударить его.
Рыцари заулыбались и даже крикнули: «Ура леди Хелен!» Она немного подумала, стоит ли снова портить отношения с Ланселотом, и решила, что лучше не надо: так у нее будет больше шансов усыпить его бдительность и убежать, когда они подойдут ближе к городу.
– Хорошо, я принимаю ваши извинения, – сказала она.
Хелен посмотрела на лежащего сакса. Она знала, что победитель забирает себе оружие поверженного врага. Увидев, как оруженосцы снимают с убитых саксов мечи, она решилась. Помогла она Ланселоту или нет, но этого сакса победила она, поэтому его клинок принадлежит ей. Кто знает, может, он пригодится ей в этом сумасшедшем месте, куда она попала.
– И я забираю его меч.
Ланселот удивленно оглянулся на нее, но кивнул, соглашаясь. Хелен подождала, пока оруженосец Ланселота снимет ножны с мертвого сакса и подаст их ей вместе с мечом. Опоясавшись и взяв оружие в руки, она внимательно рассмотрела его. Меч был не слишком длинным и не слишком широким. Одни историки считали, что именно от названия этого короткого меча – сакса и произошло объединенное название сакских племен. Одно ей было непонятно, почему мужчины в древности предпочитали короткие клинки широким и длинным. С другой стороны, не стоило забывать и о том, что именно этим мечом были завоеваны огромные территории как на континенте, так и на острове. Она вложила оружие в ножны и тронула коня вслед за рыцарями. Теперь она чувствовала себя в большей безопасности, чем прежде.
Хелен посмотрела на вооружение Ланселота и остальных рыцарей, сравнивая их оружие со своим. Меч Гавейна был длинным, тонким и слегка изогнутым и напоминал саблю. Клинок Тристана был более привычного вида – прямой, длинный, с широким лезвием, похожий на поздние германские образцы. Сравнив фигуры обоих воинов, Хелен пришла к выводу, что Тристан, пожалуй, физически сильнее Гавейна, поэтому ему сподручнее сражаться более тяжелым мечом, а Гавейну – более маневренным и легким. На плечах у обоих воинов висели луки и колчаны со стрелами, а за пояс был заткнут нож вроде кортика. У Гавейна еще был маленький топорик. У Персиваля меч был таким же большим, как он сам, и выкован из металла необычного темного цвета, с широким, слегка изогнутым лезвием и скошенным наискосок острием.
А у Ланселота было целых два меча, покоившихся в заплечных ножнах. Клинки были более тонкими, чем меч Тристана, но более широкими, чем у Гавейна, прямые и с одинаковыми рукоятями, в центре которых было по одному красному камню, как подозревала Хелен – намек на рубины. Но главное – мечей было два. Это означало, что он экипировался согласно легенде – Ланселот был обоеруким воином, то есть мог сражаться обеими руками. Но сейчас он бился только одним мечом, а значит, это все же не настоящий Ланселот. Нужно воспользоваться шансом и разоблачить поднадоевшее шоу.
– Сэр Гавейн. – Она направила своего коня к этому рыцарю, показавшемуся ей наиболее дружелюбным из всех. – Я вижу, что у досточтимого сэра Ланселота два меча. Один про запас?
Гавейн усмехнулся. А эта леди весьма остра на язык. Досточтимый сэр Ланселот! Меч про запас!
– Почему бы вам не спросить у него самого?
Хелен скривилась.
– Вы же знаете, он меня не выносит. Опять скажет какую-нибудь гадость.
Гавейн обернулся на ехавшего позади Ланселота, мирно покачивавшегося в седле. Честно говоря, он тоже заметил, как Ланселот относится к леди Хелен, но, конечно, она сама не подарок.
– У него два меча, потому что он сражается обеими руками, – объяснил он.
– Но он не сражался сейчас так.
– Слишком мало врагов. Да еще и слабых. – Поняв, почему она спросила об этом, Гавейн решил извиниться: – Прошу прощения, леди Хелен, если наш смех показался вам обидным. Подумайте сами: вы, хрупкая леди, спасаете лучшего воина Британии. И возможно, не только Британии. У него самая быстрая реакция в бою. Потому-то он и великий воин.
– Великий воин?
– Да. К тому же рядом был его оруженосец.
– Что-то я не видела никаких оруженосцев, когда тот сакс напал на Ланселота сзади.
– Как, Эрика там не было?
– Нет. Вы считаете, если бы Ланселоту не угрожала опасность, я бы ринулась в гущу битвы?
Гавейн слегка призадумался. Где же отсиживался Эрик, паршивец? Оруженосец нужен в бою, чтобы защищать воина с тыла, а он оставил своего господина. Он посмотрел вперед – Эрик беспечно ехал впереди, болтая с другими оруженосцами, тогда как должен занимать место позади своего господина.
– Но зачем вы кинулись спасать Ланселота?
Хелен удивилась. Она, конечно, злая, по мнению многих, но не может же позволить убить человека. Хотя убить сакса она позволила. Ответить ей было нечего, поэтому она промолчала. От подозрительного взгляда Гавейна ее спасло то, что они выехали из леса.
Ее ждал сюрприз. На равнине прямо перед ней расстилалось большое селение. Но это был не город. К тому же к поселку не вела ни одна автомобильная дорога, и вообще не было видно никаких признаков цивилизации, хотя бы электрических столбов. В конце деревни на небольшом возвышении стоял огромный каменный замок.
Хелен придержала коня и дождалась, пока подъедет Ланселот.
– Это и есть ваш Солсбери?
Ланселот с любовью взглянул на родной замок.
– Да, – просто ответил он.
– Но Солсбери – город!
– А разве это не город, по-вашему? – вскипел Ланселот. – Самый настоящий город. Не хуже Лондона или Йорка. А вы чего ожидали? Башен из белого мрамора?
– Но ведь это не настоящий Солсбери! – Хелен все еще не верила своим глазам. Конечно, ее должно было насторожить, что они слишком долго ехали и, когда вышли, эта деревня оказалась прямо-таки совсем рядом с лесом. В Англии уже нет таких больших лесных массивов, и вокруг Солсбери одна равнина.
– Леди Хелен, не начинайте сначала, – пригрозил Ланселот. – Мы все поняли, что вы не из Британии и не хотите говорить, откуда вы, но можете нам поверить – это наш дом. И конечно, мы знаем, что это Солсбери.
Хелен готова была закричать от досады. Почему все вокруг стараются убедить ее в том, что это Солсбери? Нужно доказать им, что они ошибаются. Она быстро определила, где север, пришпорила коня и помчалась на северо-запад. Все рыцари во главе с Ланселотом поскакали за ней. Догнав ее, Ланселот схватил ее лошадь под уздцы.
– Куда вы направились?
– Вы утверждаете, что это Солсбери! А я вам докажу, что это не так! – крикнула Хелен. – Хватит меня дурачить! То мы в пятом веке, то Британией правит король Артур! Вы что, за сумасшедшую меня держите? Думаете, я не понимаю, что вы лжете?
Хелен вырвала из его рук поводья и пришпорила лошадь. Ланселот вновь поскакал следом. Остальные рыцари не спеша ехали за ними, решив не упустить случая еще раз насладиться очередным поражением своего лидера.
– Но куда вы едете? – Ланселот сейчас скакал на полшага позади Хелен.
Она не оборачиваясь крикнула:
– Если это Солсбери, как вы утверждаете, то скоро мы подъедем к Стоунхенджу!
– Тогда вам нужно свернуть немного налево!
Хелен резко остановила коня, так что Ланселот чуть не столкнулся ней.
– Так вы утверждаете, что здесь есть Стоунхендж?
– Конечно. Видите, вон там, верхушки камней? Да и вряд ли он мог куда-то деться за те три дня, что мы ездили за вами.
Хелен немного подумала. Современный Солсбери стоит на пересечении двух рек.
– А здесь есть реки, которые пересекаются? – спросила она, почему-то заранее уверенная в положительном ответе.
– Они текут на юго-востоке отсюда. Зачем они вам? Хотите туда доехать тоже? Если вам нравится бесцельная скачка по моей земле, то можете ехать, а я отправляюсь домой. Я чертовски устал и проголодался.
Хелен напряженно застыла. Солсбери стоит на месте слияния рек Эйвон и Уайли. К северо-западу от него на равнине стоит Стоунхендж. Если реки и древний памятник здесь есть, а города нет, то что это означает? Неужели Ланселот прав и она на самом деле во времени короля Артура? Ведь Стоунхендж и реки не могли никуда сдвинуться, и ей придется поверить этим доказательствам.
Современный Солсбери основан на месте древнего города кельтов, называвшегося римлянами Саремом, и остатки этого города давно уже изучены историками. Возможно, это остатки как раз той деревни, что она видела. Нужно добраться до Стоунхенджа. Только увидев его, она будет уверена в том, что все происходящее с ней сейчас реально.
– Я все же доеду туда, – твердо сказала Хелен. – Я должна знать, что вы говорите мне правду.
– Какую правду?
– Что вы – рыцари короля Артура, что я в пятом веке, что вы сражаетесь с саксами. И что эта деревня – Солсбери.
Ланселот покачал головой. Ну почему она не может просто поверить им? Ведь видно же, что она иностранка, однако утверждает, что знает местность лучше него. Он был готов схватить ее за плечи и как следует потрясти, чтобы она очнулась.
– Почему вы думаете, что мы говорим неправду? – Ланселот чуть не заскрежетал зубами от злости и бессилия.
– Потому что позавчера я легла спать в своем доме, а наутро очутилась в неизвестном месте и вокруг меня все изменилось! Я должна все выяснить! – крикнула в отчаянии Хелен и хлестнула коня.
Ланселот решил за ней не ехать и остался дожидаться остальных рыцарей.
Гавейн на полном скаку остановился перед Ланселотом.
– Почему ты отпустил ее?
– Она поехала к Стоунхенджу. Скоро вернется.
– Почему ты так уверен, что она вернется? Разве мы не обещали леди Кассандре привезти ее? – Гавейн с недоумением поглядел на своего друга. Ланселот уже два дня твердит ему, что эта леди не в своем уме, а сейчас отпустил ее одну.
– Она вернется, потому что ей некуда идти, – спокойно ответил Ланселот.
– Она своенравная, ты же знаешь. Еще выкинет какую-нибудь штуку, – заметил Гавейн.
– Уже выкинула. Сказала, что должна проверить, правду ли мы ей говорим, что мы рыцари короля Артура и что сейчас пятый век.
– Проверить, говорим ли мы правду? Что за чушь?
– Она сказала, что позавчера легла спать в своем доме, а когда проснулась, то оказалась в неизвестном месте и все вокруг изменилось. Она хочет выяснить, что все это значит.
– Ничего не понимаю, – покачал головой Гавейн. – Она еще сумасброднее, чем я думал.
Ланселот обернулся к рыцарям.
– Тристан, возьми пару человек и проследи за ней. Я не хочу, чтобы леди Кассандра оторвала мне уши из-за этой сумасшедшей.
На обратном пути Хелен не торопила лошадь, ей нужно было время подумать. До сих пор все вокруг казалось ей ненастоящим, наигранным. Размышления о происходящем с ней не приводили к какому-либо понятному объяснению, а только усиливали сумбур в ее мыслях. Теперь же перед глазами были неопровержимые доказательства. Стоунхендж на месте, а поблизости нет города Солсбери, который она знала как свои пять пальцев. Неужели она каким-то невероятным образом очутилась в прошлом? Сейчас, по прошествии двух дней, это уже не казалось сумасшествием. Если бы ей сказали об этом позавчера, когда она только столкнулась с Ланселотом и его отрядом, тогда она просто высмеяла бы это предположение. Но сейчас отрицать реальность происходящего было бессмысленно. Приходилось признавать факты: она не в своем времени. И как она сюда попала – неизвестно.
Подъехав к ожидавшим ее рыцарям, она со злостью заметила, что Ланселот улыбается. Радуется, что оказался прав. Но тут ее осенила совершенно другая мысль. Если она на самом деле во времени короля Артура, то почему бы ей не изучить столь потрясающую эпоху? Ведь в истории не осталось следов существования Артура, и она сможет узнать почему. А еще сможет встретиться с самим королем. С его первым рыцарем она уже знакома, теперь остается лишь попасть в Камелот. Затем она должна придумать, как ей вернуться домой.
Ланселот приветствовал ее снисходительной улыбкой:
– Ну как, леди Хелен, Стоунхендж на месте?
Хелен сжала зубы. Ей придется признать свою неправоту, а он снова будет насмехаться над ней. Вот заноза. Никогда бы не подумала, что легендарный Ланселот окажется таким. В фильмах и книгах он представлен как настоящий благородный рыцарь, а этот не упускает случая позубоскалить. Интересно, чем он привлекает женщин? Ведь легенда описывает его как умопомрачительного красавца, за которым охотились орды прекрасных дам. Правда, он никому не отдавал предпочтения, кроме королевы Гвиниверы, даже невзирая на то что ее муж был его самым лучшим другом. И зря легенда описывает его как благородного рыцаря, ведь благородные рыцари, по мнению Хелен, не должны были спать с женами своих друзей.
– Хорошо, вы оказались правы, – сказала она, не поворачивая к нему головы. – Здесь нет моего замка.
– Вы хотели проверить именно это?
– Да.
– Но почему вы не могли поверить мне на слово? Я здесь живу всю жизнь и знаю округу как свои пять пальцев.
Что ему сказать? Что она тоже здесь выросла? Что купалась в реке Эйвон и бегала ребенком в Стоунхендж? Кто же ей поверит, что она из будущего? Скорее примут за сумасшедшую, как едва не приняли. Она промолчала.
Ланселот, видя, что она не желает разговаривать, отъехал к началу колонны и начал что-то обсуждать с Персивалем и с еще одним рыцарем, имени которого она не запомнила.
К Хелен с двух сторон подъехали Гавейн и Тристан.
– Что же вы выяснили, леди Хелен? – спросил Гавейн. Он не слышал, как она разговаривала с Ланселотом.
Хелен покачала головой.
– Вы были правы, а я – нет. Можете посмеяться.
– Я не собираюсь над вами смеяться, леди Хелен, с чего вы это взяли?
– Ваш дорогой предводитель, храбрый сэр Ланселот, все время насмехается надо мной.
Тут Гавейн не выдержал и в самом деле рассмеялся.
– Нашла коса на камень. Да ведь вы ему ничуть не уступаете.
Хелен взглянула на Гавейна, но, увидев, что он не шутит, успокоилась. Значит, она тоже его достает? Она посмотрела вперед, на Ланселота, ехавшего на вороном коне, и вдруг поняла, где видела эту картину: рыцарский отряд с развевающимися знаменами, а впереди – высокий темноволосый всадник. Она видела это во сне. В том самом, где слышала звуки трубы. Как бы отвечая на ее мысли, затрубил один горнист, затем другой.
Хелен вздрогнула. Так вот что ей снилось. Отряд Ланселота, спешащий на выручку. Как оказалось, он спешил на выручку именно к ней, возможно, поэтому и приснился. Не желая сильно задумываться об этом, Хелен просто любовалась знаменами, отмечая про себя, что в пятом веке, вопреки известным историкам фактам, они все же были. Знамен было шесть, и на четырех из них был изображен олень, бегущий по краю озера. На двух других красовались иные гербы. Она спросила у Гавейна, что это значит.
– Четыре знамени – это знамена Ланселота, по одному на каждый десяток воинов. Один флаг – синий с крестом – флаг содружества Британии, другой мой.
– Ваш? Я думала, вы в подчинении у Ланселота.
Гавейн по обыкновению хмыкнул, но все же объяснил:
– Мое королевство хоть и не так велико, как у Артура, но тоже имеет собственный флаг.
Хелен вспомнила: по легенде, Гавейн является племянником короля Артура, сыном его сестры Моргаузы и короля Лота Оркнейского. Что же еще здесь соответствует легенде, а что нет? Интересно было бы выяснить.
– Понятно, – сказала она. – А почему флаги подняли сейчас, а в лесу ехали без них?
– В лесу могут быть засады, незачем привлекать к себе лишнее внимание. Мы и так были не очень осторожны. Не каждый день воинам удается увидеть такую прекрасную и образованную даму, как вы. Заметили, как каждый норовит проехаться рядом с вами?
Хелен довольно улыбнулась. Ей было приятно, что ее назвали прекрасной дамой. В двадцатом веке комплиментов не допросишься, а если к тому же женщина хороша собой, то ее либо обходят стороной, либо нагло пристают. Здесь же рыцари, хоть и были грязные и в рваных одеждах, все как один вели себя пристойно и учтиво, хотя сначала и относились с опаской.
– А почему вы, сэр Гавейн, едете со мной рядом все время?
Гавейн усмехнулся.
– Приказ Ланселота защищать вас.
– Защищать от кого?
– Мало ли кто может выскочить из этого леса.
Хелен впервые со времени своего появления в этом времени как следует огляделась. Она-то думала, что здесь все как всегда! Так же, как и в ее время. Оказалось, нет. Сейчас они ехали по широкой утоптанной тропе, которая вела прямо через луг, заросший тысячами видов трав. По крайней мере, так показалось Хелен. В ее время трава на лугу просто зеленая и как будто подстриженная, как на газоне. А здесь цветут цветы.
А лес, который они прошли! Он был густой и темный, словно чаща. Да, наверное, это чаща и есть. Раньше ведь в лесах Англии водились медведи и кабаны, олени и волки. Не зря Ланселот предупредил ее, чтобы она не заходила слишком далеко. Сейчас этих животных можно увидеть лишь в зоопарках или заповедниках. Да и сам лес так вычищают, что он становится похож на парк в городе. Хотелось бы ей побывать в настоящем английском лесу. Хватит с нее иностранных джунглей. Когда ей удастся вернуться домой, она обязательно уговорит деда не продавать Сент-Невилл, а на землях не будет ничего трогать, пусть превращаются в девственный лес.