— Не сомневаюсь, что он одержит победу.
   Мистер Кемп, вы думаете, та старая история, связанная со смертью девушки на вечеринке у Джулии, может быть серьезным препятствием для победы сенатора?
   — Еще каким! Даже в округе Джекобе до сих пор смакуют эту историю. Мериллу пора на покой. Его репутация безнадежно испорчена еще и тем инцидентом с двумя офицерами. Мерилл и его дочь, видимо, до сих пор не поняли, что их песенка спета.
   — Говорят, Джулия постоянно встречается с Джорданом то у себя, то у него, — как можно равнодушнее сказала Лайби, стараясь не показать ему своей заинтересованности. — Его можно понять, такая красавица, образованная, вращается в высших кругах… Он всегда гонялся за такими.
   — Она — паук! — жестко сказал Кемп. — Он не понимает этого, а жаль. Кроме вреда, она ему ничего не принесет.
   — Вы так категоричны, сэр.
   — Лайби, вы умеете хранить секреты? — Он внимательно посмотрел на. нее.
   — Вы сомневаетесь? Зачем же вы тогда держите меня? — обиделась она.
   — Те два офицера разыскали дом, где был оборудован тайный притон. Там продавали наркотики и алкоголь. Собственно именно за это их и арестовали по приказу Мерилла. Содержал-то это заведение его племянник, наш мэр. Мисс Джулия тоже имела с этого свои дивиденты, иначе откуда бы у нее взялся такой дорогой «порше».
   Лайби присвистнула.
   — И Джордан ничего об этом не знает? Или он… — испуганно начала она.
   — Думаю, он ничего противоправного не делал, но тень падет и на него. Хотя знаешь, Лайби, люди иногда привыкают к грязи.
   Лайби закусила губу.
   — Но разве вы не можете сказать ему об этом, предупредить, пока не поздно? Вы же друзья. — Она удивленно посмотрела на него.
   — Были друзья. После того случая с визитом мисс Мерилл мы с ним крупно поговорили. Он обвинил меня в грубом обращении с Джулией, и в том, что я якобы взял твою сторону. Я пытался рассказать ему, как было на самом деле, но он не хотел слушать, особенно почему-то он был озлоблен на тебя, хотя я ему сказал, что ты все время молчала.
   — Спасибо, мистер Кемп, что защитили меня от явной лжи.
   Он хмыкнул.
   — Не за что. Но больше мы с ним не общаемся. Думаю, если он не опомнится, то очень пожалеет. Кемп пожал плечами и прошел к себе в кабинет.
   У Лайби было так тяжело на душе, что она не могла работать. Надо перекусить, решила она, убрала в стол бумаги и пошла в ближайшее кафе.
 
   Это было ее любимое кафе «У Барбары», где всегда было много посетителей из-за хорошего обслуживания и вкусной еды. У входа она вдруг заметила Джулию и Джордана, которые, видимо, кого-то ожидали.
   — Посмотри. — Джулия потянула его за руку. Та самая девица, которая тогда так обошлась со мной. Мне передали, что она никак не успокоится и все еще рассказывает обо мне всякие небылицы. Джордан как-то странно посмотрел на Лайби, как будто увидел нечто сверхъестественное. Лайби отвернулась от них и подошла к знакомым девушкам, стоящим там же, у входа. У нее подкашивались ноги, и бешено стучало сердце.
   — Не отворачивайтесь от меня, вы, маленькая змея! — крикнула Джулия. На них стали оборачиваться, но она не обращала ни на кого внимания. Ты пыталась оклеветать меня в глазах Джордана, приписывая мне то, чего я не говорила. Как ты посмела лгать?
   Лайби почувствовала себя оплеванной на глазах у всех. Ей приходилось присутствовать при скандалах, но она сама всегда старалась уйти при малейших признаках надвигающейся бури. Надо скорее зайти в кафе, подумала она, но Джулия уже стояла перед ней.
   — Не надейся, что Джордан будет с тобой. И прекрати звонить ему под предлогом оказания помощи. Неужели ты думаешь, что ты ровня ему? надменно цедила Джулия.
   Лайби растерялась. Неужели она будет вот так стоять и терпеть нападки этой самоуверенной дуры, слушать незаслуженные оскорбления? Она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться, и повернулась к девушкам.
   — Мисс Мерилл что-то напутала, — сказала она им, а потом вновь посмотрела на Джулию. Джордан наш сосед, мисс Мерилл. С чего вы взяли, что он мне нужен?
   — Прекрасно! Тогда почему вы так надоедливы? К тому же вы — пренеприятная особа, недаром ваша мачеха сбежала от вас, — бушевала Джулия. — Вряд ли найдется мужчина, который захочет ввести вас в свой дом хозяйкой.
   — Позвольте, мисс Мерилл, лично я так не думаю, — вдруг отозвался Харли Фоулер, выступив вперед из толпы ковбоев, стоявших неподалеку. — Мисс Коллинз ведет себя более воспитанно, чем вы, а вот глядя на вас стоит задуматься, можно ли связывать с вами свое будущее.
   Джулия растерянно открыла рот.
   — Фоулер прав. Я бы за вас не провозгласил тост, — отозвался другой ковбой.
   — Эй, Джулия, все знают, что тебе нужен денежный мешок, — крикнул еще кто-то.
   Джулия побледнела и посмотрела на Джордана.
   — Пойдем! — коротко приказал он и взял ее за локоть.
   — Но я хочу есть! — Она протестующе выдернула руку, но он резко схватил ее снова и повел вперед, ни на кого не глядя, бледный и злой.
   Лайби чуть не заплакала от счастья: за нее заступились! Но неужели Джордан до такой степени увлечен Джулией, что не видит, как она груба и невоспитанна, хотя и принадлежит к высшему обществу? Ведь он же умный. Лайби чувствовала это всем своим любящим сердцем.
 
   Но Лайби ошибалась: Джордан был потрясен происшедшим скандалом и поведением Джулии.
   Ему было стыдно за свое молчание, он просто струсил, побоялся вступиться за Лайби. Но Джулия не простила бы ему этого, а терять ее он не хотел. Но чтобы как-то оправдать свое поведение там, у кафе, он на следующий день пришел к Кемпу в офис извиниться за то, что Джулия погорячилась — именно так он оценивал ее поведение.
   Кемп сидел около Лайби, они что-то обсуждали. Увидев Джордана, они переглянулись.
   — Я пришел, чтобы извиниться за Джулию… Она погорячилась, но ее можно понять, у отца неприятности как раз перед выборами, — начал он дружелюбно.
   — Напрасно утруждаете себя, мистер Пауэлл. Не думаю, что мисс Мерилл способна извиниться передо мной. Я в ее глазах — пустое место. Разве вы не слышали, что она кричала?
   Кемп удивленно спросил:
   — В чем дело, Лайби? Что-то еще случилось или это запоздалое раскаяние?
   — Вчера, после нашего с вами разговора, я пошла в кафе перекусить и встретила Джордана с Джулией. Джулия очень грубо стала мне выговаривать, что я гоняюсь за Джорданом, что я ничтожество и тому подобное. Кругом было полно народа, можете себе представить мое состояние?
   — Почему же ты не сказала мне об этом, когда вернулась в офис? Какая жалость, что меня там не было, я бы заставил ее замолчать, — воскликнул Кемп.
   Я не хотела вас беспокоить, мистер Кемп. У вас и без того хватает проблем. Но к счастью там нашлись мужчины, которые защитили меня, — улыбнулась Лайби. — Херли Фоулер и еще кое-кто.
   — Джулия не хотела тебя обидеть, она просто погорячилась. — Джордан уже жалел, что пришел сюда.
   — Я вижу, ты совсем ослеп, Джордан. Ничего, скоро ты кое-что узнаешь о своей Джулии. Не далее, как завтра. — С этими словам Кемп вышел.
   — О чем я узнаю? Что собирается делать Кемп?
   — Я бы сказала тебе, но ты же слеп и глух, — мрачно ответила Лайби. — Джордан, к сожалению, ушло то время, когда мы с тобой могли говорить как друзья, доверяя друг другу. Сейчас ты слушаешь только Джулию.
   Джордан подошел к ней. В его глазах светилось откровенное желание. Оглянувшись украдкой, он обнял ее за плечи. Лайби попыталась вывернуться из его сильных рук. Господи, подумала она, хоть бы зазвонил телефон или кто-нибудь вошел. Ведь они поссорились, неужели даже ссора не ослабила их тяготения друг к другу?
   — Не вырывайся. Я не хочу с тобой ссориться, но мне нравится и Джулия. Ей сейчас тяжело, у мистера Мерилла крупные неприятности. Они оба нуждаются в моей поддержке.
   Лайби представила себе Джулию, прекрасно одетую, самовлюбленную и самоуверенную… и такую беззащитную в глазах Джордана. Она вела себя агрессивно и нагло с Лайби, но тонко обольщала Джордана. О, она знала, как обвести мужчину вокруг пальца, у нее был большой запас женских хитростей и уловок, против которых Джордан не мог устоять!
   — И ты подставил им свое плечо и собираешься открыть кошелек? Чем же она так подкупила тебя? — Лайби выскользнула из его объятий.
   — Она женщина, — не задумываясь, ответил он. — Она знает, чего хочет и добивается этого. Она рождена, чтобы властвовать над людьми.
   — И она хочет тебя, — Лайби с любопытством смотрела на него.
   Он пожал плечами.
   — А почему бы и нет? Я вижу, как она притягивает все мужские взоры, когда входит куда-нибудь. — Его глаза подернулись дымкой. — Джулия прекрасно играет на рояле. Говорит на трех языках. Объездила полмира. Играет в теннис, шахматы, бильярд. Знакома со многими знаменитыми артистами Голливуда. И даже была представлена королеве Англии. Да о такой женщине можно только мечтать! — с пафосом закончил Джордан.
   — Ты можешь обрести свою мечту, за чем же дело стало?
   Джордан снисходительно посмотрел на нее.
   — Можешь говорить что угодно, но ей нужен именно такой мужчина, как я, особенно сейчас, когда ее отец попал в беду. Ты же знаешь, что Колхаун Белленжер получил финансовую поддержку от одного из самых богатых семейств, а все, кто обещал финансировать сенатора, в последний момент отказались. Если б ты видела, как плакала Джулия, когда рассказывала мне об этом. Так подло поступить с уважаемым человеком, расположения которого все искали еще вчера!
   Да, подумала Лайби, как ловко подцепила она тебя на крючок. Мериллы, видимо, уже торжествуют победу. Они дают ему возможность войти в их закрытое общество, и даже выделили почетное место для его мешка с деньгами.
   — Джордан, но ведь ты слышал, как она разговаривала со мной около кафе. Разве я заслужила этот поток оскорблений?
   — Что ты имеешь в виду? — не понял он или сделал вид, что не понял.
   — Ты стоял рядом и все слышал, что тебе непонятно? Ты молчал.
   Джордан нахмурился.
   — Но я говорил с Брэдом, он хочет купить у меня быков… — Джордан покраснел. — Я не вслушивался в вашу женскую болтовню.
   — Болтовню?
   — Даже не представляю, что ты ей могла сказать такое, чтобы Джулия повысила голос. Я только тогда включился в происходящее, когда Фоулер и еще кое-кто освистали ее. Я подумал, что нам лучше уйти, чтобы не раздувать конфликт.
   — Джордан, я не верю, что ты ничего не слышал! Ведь я все это время молчала, кричала только Джулия, а ты ничего не слышал?
   Он поднял голову.
   — Ну, кое-что слышал, — нехотя признал он, но Джулия очень ранима и ревнива. Конечно, она погорячилась, я ей сказал потом об этом, и она признала, что была не совсем права.
   Лайби не могла поверить, что Джордан до такой степени попал под влияние мисс Мерилл. Да, она основательно поработала над ним.
   — Значит, я потеряла друга, Джордан. Ведь Джулия запретила тебе заниматься моими делами, потому что у тебя нет времени. Я слишком назойлива.
   — Мало ли что может сказать женщина в порыве гнева. — Он пожал плечами. — Ты еще молода, не стоит обращать внимания на подобные пустяки. Тем более расстраиваться.
   — Джордан, да ты меня слышишь? — удивленно спросила Лайби. — Ты что, считаешь меня совсем юной девочкой? Мне двадцать четыре года, я вполне понимаю, когда меня оскорбляют.
   Джордан провел рукой по ее щеке.
   — Думаю, ты еще слишком молода, чтобы разбираться в душе другого человека, — тихо проронил он. — Ты тогда сказала мне, что тоже честолюбива, но в таком маленьком городишке, как наш, не сможешь удовлетворить свое честолюбие. Разве здесь ты не сможешь добиться чего-нибудь?
   Лайби увидела в его глазах что-то похожее на сожаление, и ей захотелось причинить ему боль.
   — Добиться чего-нибудь? — Лайби посмотрела на его четко очерченные губы и вздохнула. Она хочет добиться его, но он не должен об этом догадываться. — То, что мне надо… я добьюсь, — сказала она, не веря в то, что говорит.
   — Ты уедешь из города? — Он с недоверием посмотрел на нее. — Не сомневаюсь, что сделаешь себе карьеру.
   Он отошел от нее. Да, ему нужна Джулия, убеждал он себя, без нее он не представлял свое будущее, а этой маленькой искусительнице он сейчас даст понять, что ничего серьезного к ней не питает, его поцелуи не что иное, как дань ее обаянию. Да, она ему нравится, но и только. Это не любовь. Они слишком разные, он поставил перед собой цель, и добьется ее любыми путями. В конце концов Джулия заслуживает самого пылкого обожания. Но когда Лайби чуть исподлобья глянула на него и прикусила нижнюю губу, он, не выдержав искушения, прижался к ее губам, забыв и Джулию, и свое будущее.
   — Лайби, — простонал он.
   Но и Лайби тут же забыла обо всем и с легким стоном прижалась к нему… Кровь бросилась ему в голову, он прижал ее к себе с такой силой, что у нее лопнула пуговица на блузке… Он чувствовал каждый изгиб ее тела… Поцелуй длился и длился… Казалось, они находятся под воздействием сильного наркотика. Но Джордан так же внезапно оторвал ее от себя, проклиная свое тяготение к ней, но все больше и больше убеждаясь, что Лайби ему не просто нравится, нет, он… но назвать свое чувство к ней он не решался.
   — Что же ты целуешь змею? — прошептала она. Не боишься отравиться?
   Джордан от неожиданности разразился смехом.
   — Змею?
   Ну да! Ведь твоя Джулия обозвала меня маленькой змеей. Интересно, что бы она сейчас сказала, увидев, как эта змея обвилась вокруг тебя и ты душишь ее поцелуями? Он мгновенно отрезвел.
   — Давай не будем говорить о Джулии, — сказал он.
   — Ну, конечно, не будем, — согласилась Лайби. — Зачем ей знать о твоих тайных поцелуях с соседкой? Она сама-то честная, искренняя и очень порядочная. Она и ее папенька. Они знают, как подать себя, как сыграть на публику, то бишь на тебя, как заставить плясать под свою дудку всех вокруг.
   — Не говори о том, чего не понимаешь и не знаешь. Про них сплетничают все, кому не лень, старику уже и так достаточно навредили.
   Джордан так пылко стал защищать это семейство, что Лайби даже пожалела его. Вот глупец!
   — Джордан, да это не сплетни, та девушка — кузина Джулии — умерла, и хотя вина именно Джулии не доказана, но смерть есть смерть.
   Джордан недоуменно посмотрел на Лайби.
   — Джулия считает, что мы с братом настолько незначительны, что не стоит даже слушать нас, с нами, вернее со мной, не стоит считаться, я не достойна твоего внимания. Она делает все, чтобы ты забыл обо мне, она смешивает меня с грязью, лишь бы ты остался с ней.
   — Но я тоже не отношусь к ее кругу, хотя и бываю у них в доме на вечерах и приемах, — сказал он.
   — И ты не понимаешь, почему тебя держат? Пока идет избирательная кампания, они будут ухаживать за тобой, потому что ты богат. Но когда они вытянут у тебя все деньги, на следующий же день тебе покажут на порог! Ты для них такое же пустое место, как и я…
   — Как ты можешь судить об этих достойных людях? — взорвался он.
   Но Лайби поняла, что задела его больное место. Она знала, как он болезненно воспринимал любое напоминание о его положении.
   — Но ведь эти «достойные» люди могут судить обо мне, не зная меня?
   — Но ты сама нарываешься на грубость, настраивая меня против Джулии и ее отца. Именно это и выводит ее из себя — твоя непонятная злоба, — произнес он с сарказмом.
   Лайби поняла, что она его не переубедит, и замолчала. Но потом не удержалась и все же уколола его.
   — Спасибо Чарли Фоулеру, который встал на мою защиту, он настоящий мужчина.
   Услышав это, Джордан раздраженно бросил:
   — Чарли — пустое место.
   — А мне он нравится, — сказала она. — Даже больше, чем ты. И хотя он простой ковбой, благородства у него больше, чем у тебя.
   Джордан бросил на нее яростный взгляд и пошел к выходу.
   — Можешь больше не утруждать себя извинениями и забыть дорогу и сюда, и к нам на ранчо, — крикнула она ему вдогонку.
   Кемп выглянул из своего кабинета.
   — Молодец, Лайби! Ты самая умная и воспитанная девушка из всех, работавших здесь — Вы просто привыкли ко мне, мистер Кемп, вздохнула она, украдкой вытирая слезы.
   Кемп улыбнулся и подмигнул ей, потом почему-то тоже вздохнул и пошел к себе.
 
   То, чего Лайби так страшилась, совершилось: тело ее отца эксгумировали и отправили в криминалистическую лабораторию на исследование. Теперь они с братом ждали результатов. Когда она рассказала Курту о появлении Джордана в офисе и его упорном нежелании вникнуть в истину, брат пришел в ярость.
   — Лайби, меня больше всего бесит, что он защищает ее, даже не пытаясь разобраться, — злился Курт. — Ну ладно, первый раз он ничего не слышал. Но в этот раз он же стоял рядом, все видел, все слышал и продолжает упорствовать, что она невинная овечка, а виновата во всем ты.
   Лайби изумленно посмотрела на него.
   — Откуда ты знаешь про «этот раз»?
   — Чарли Фоулер рассказал. Он восхищен твоим поведением. Сказал, что ты вела себя как истинная леди. Кстати, Лайби, Дук Райт берет меня на работу.
   — Это замечательно, — обрадовалась она за брата.
   — Мы выкарабкаемся, вот увидишь. Не волнуйся.
   — Я и не волнуюсь, Курт.
 
   Но Лайби волновалась. Неизвестно, где Джанет. Непонятно, что с завещанием. Между ней и Джорданом встали Мериллы, самовлюбленные эгоисты, готовые шагать по трупам, лишь бы не потерять свое главенствующее положение. Им нужны деньги, много денег, и у Джордана были деньги, поэтому ему льстили, его заманивали, им восхищались, раздувая таким образом его тщеславие. Лайби понимала, что сейчас он не будет слушать никого, он одурманен лестью, знаками внимания как Джулии, так и всего ее круга.
   Однако она знала то, о чем Джулия и ее друзья предпочитали не распространяться. Многие из друзей дочери сенатора были наркоманами или наркодилерами, совершали грязные сделки, но при этом занимали лучшие места и задавали всему тон. На таких, как Лайби, они смотрели свысока, презирая за ординарность, бедность и якобы низкое происхождение.
   Да. у нее не было богатства, но были здоровье, любимая работа, замечательный брат. Ей нравилось жить за городом, на ранчо, нравилась благотворительная деятельность, которой она занималась, помогая в детском церковном приюте — пусть не часто, но раз в месяц обязательно. Ее любили как мужчины, так и женщины за открытый нрав, отзывчивость и искренность. Ее уважали соседи и коллеги по работе. У нее были много поклонников среди молодых скотоводов, но она никому еще не отдала своего сердца. Конечно, она знала, что и Чарли Фоулер неравнодушен к ней.
   На следующий день после инцидента с Джулией он пришел навестить ее и пригласил поужинать в субботу вечером.
   — Только пойдем к Шиа, там не очень дорого.
   Купил новую коробку передач для своего пикапа, и теперь на мели. Лайби улыбнулась.
   — Ерунда. Выпьем кофе, съедим сэндвич, поболтаем…
   Чарли с восхищением посмотрел на нее.
   — Лайби, ты не только самая хорошенькая девушка из всех, кого я знаю, но и самая добрая.
   — Спасибо, Чарли. Но только я не очень хорошо танцую. Тустеп и еще пару танцев.
   — Вполне достаточно. Я брал уроки танцев, и научу тебя.
   — Я слышала о вашем знаменитом вальсе с Джени Брествер на балу ковбоев в прошлом году.
   Чарли улыбнулся.
   — Не отрицаю, люблю танцевать. С тобой будет особенно хорошо, ты очень пластична.
   Лайби благодарно улыбнулась. После неприятностей последних дней, когда ей пришлось выслушать столько гадостей в своей адрес, комплименты Чарли ласкали душу.
   — Значит, до субботы? — уточнил он.
   — Да, я приготовлю Курту ужин и буду свободна.
   — Знаешь, Лайби, мой хозяин, мистер Парке, осуждает Джордана за то, что тот заискивает перед Мериллами. Он знает кое-что про них.
   — Но Джордан же никого не слушает, даже своего бывшего друга мистера Кемпа. Но это его дело. Ну, пока.
   Они распрощались, и Фоулер, весело насвистывая, ушел.
   Дома она рассказала Курту о будущем свидании, чему он обрадовался.
   — Я рад, что ты отвлечешься от черных мыслей и немного повеселишься.
   — Мне нравится Чарли, — призналась она брату, — он очень милый и симпатичный.
   Курт пристально посмотрел на сестру и вздохнул.
   — Но не как Джордан? Лайби махнула рукой.
   — Джордан сделал выбор.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

   Лайби и Чарли встретились, как и предполагали, в субботу, в придорожном кафе, где собирались перекусить и потанцевать. В кафе было полно народу. Лайби внимательно осмотрела зал и обрадовалась, увидев за столиками много знакомых. Здесь были братья Тримейны, Колхаун Белленджер с женой и другие. Почти все были с женами.
   — Знаешь, Лайби, я абсолютно уверен, что Колхаун выиграет место в сенате, — шепнул Чарли ей на ухо, когда они уселись за один из свободных столиков. — Его многие поддержат. Политическая жизнь очень изменилась за последние пять лет.
   — Говорят, Джулия Мерилл замахивается на место в муниципалитете Джексонвилля, — сказала Лайби.
   — Ну, вряд ли это у нее выгорит. — Он принялся развивать мысль, почему Джулии не видать этого места, а заодно прошелся и по ее отцу.
   — Ты хорошо разбираешься в политике, — с удивлением проговорила Лайби.
   Чарли пристально посмотрел на нее, но ничего не сказал, а Лайби подумала, что ведь она ничего не знает о нем. Он никогда не рассказывал о своей семье и своем прошлом. Все знали его только как отличного ковбоя и порядочного человека.
   Вдруг в кафе вошли Джордан Пауэлл и Джулия Мерилл, оба шикарно одетые.
   — Вот уж не думал, что эта парочка здесь появится. Что им надо? — произнес Чарли.
   — Скоро же выборы, вот Джулия и играет в демократию, — отозвалась Лайби, стараясь не смотреть в ту сторону. Больше всего на свете ей хотелось сейчас провалиться сквозь землю.
   — Хочешь выпить? — спросил Чарли, не подозревая, какую бурю вызвала в душе Лайби эта неожиданная встреча.
   Она отрицательно покачала головой.
   — Закажи себе, а мне лучше чай со льдом и апельсиновый сок.
   — Как скажешь, — согласился Чарли и позвал официанта.
   Однако одновременно с Чарли того же официанта позвал и Джордан. Но парень, видимо, не заметил Джордана и, лавируя между столиками, подошел к Чарли.
   — Два чая со льдом, Карл, и один сок, — попросил он. — Тебя же вон та парочка тоже звала, — он указал на Джордана с подругой.
   — О, Чарли, я слышал, но уж больно у его дамы надменный вид, не люблю таких. Подождет. — И Карл отошел.
   Лайби не удержалась и стрельнула глазами в сторону Джулии: та сидела красная и еще более надменная. Джордан, не дождавшись официанта, встал и пошел к стойке с напитками.
   Чарли взял руку Лайби и стал поглаживать, но он робел, а она не ответила на его скромную ласку. Он вздохнул и отпустил ее руку.
   — Старик Мерилл в последнее время очень пристрастился к бутылке, люди же не слепые, и это не радует его приверженцев. К тому же, сенатор живет в прошлом, он не понимает современной жизни. — Чарли посмотрел на Лайби и перевел взгляд на Колхауна Белленджера, сидевшего неподалеку от их столика и время от времени поглядывавшего на Лайби.
   — Белленджер выглядит как истинный джентльмен, — отозвалась Лайби, заметив внимание Колхауна. — Он давно женат?
   — Давно. Его Шелби была женой Джастина Джекобса, прямого потомка того самого Большого Джона Джекобса. Но отношения у них не испортились. Кстати, Лайби, братья Белленджеры никогда не дружили с Джулией Мерилл.
   Официант принес ее чай со льдом и сэндвичи, и Лайби с удовольствием стала пить.
   Джордан по-прежнему сидел за стойкой бара и болтал с соседом, а Джулия беспокойно вертелась и неприязненно посматривала в сторону Лайби: она уже заметила ее и злилась, что послушала Джордана и согласилась заехать в эту дыру выпить кофе.
   — Чарли, посмотри на нее, только незаметно. Мне кажется, она вот-вот взорвется.
   — Люди, употребляющие наркотики, обычно ведут себя неадекватно и истерично, только и всего… — Он посмотрел на Лайби. — Джулия замешана в таких мерзких делах, что не будь ее папа сенатором, ее давно бы уже привлекли к суду. Джордан рискует своей репутацией, появляясь с ней на публике. Борьба сейчас будет не на жизнь, а на смерть, и много грязного белья будет выставлено на обозрение избирателей.
   Лайби испуганно посмотрела на Чарли.
   — Но я уверена, что Джордан не замешан ни в чем предосудительном, он честный и порядочный человек, ему претит всякое беззаконие. — Она глянула в сторону барной стойки. Джордан в это время обернулся, и они встретились глазами. Он встал и направился к своей даме, которая сделала сладкую мину и кокетливо улыбнулась. О, эта женщина была хорошей актрисой.
   Чарли тоже это видел. Он усмехнулся и сказал Лайби:
   — Она не спускает с тебя глаз. Разумеется, она ревнует, и убила бы тебя, если б посмела.
   Лайби огорченно посмотрела на Чарли.
   — Чарли, ну при чем здесь я? Какая я ей соперница? Господи, ну за что мне все это? Сначала мачеха, теперь Джулия готова меня уничтожить. Чем я им мешаю?
   — А ты сама подумай. Ты сильная, все переживешь. — Он улыбнулся Лайби и снова робко погладил ее руку.
   Они не видели, как Джордан и Джулия встали и вышли.
 
   Для Лайби наступило время томительного ожидания. Она работала, занималась домашними делами, но постоянно думала то об отце, то о Джордане. Прошла почти неделя со времени встречи в придорожном кафе, но она о нем ничего не слышала. Как то в обеденный перерыв она пошла днем перекусить в то же самое кафе «У Барбары», и вдруг увидела Джордана. Он кивнул ей и резко спросил