Страница:
— Разве это на меня похоже! — сказал Брюс с притворным негодованием в голосе. — Джентльмен никогда на такую подлость не пойдет, верно Джессика? — Он крепко обнял ее за талию.
После этих его слов воцарилось молчание — все ждали ответа Джессики. Почувствовав устремленные на нее взгляды, девушка очнулась от своих мечтаний.
— Я что-то должна ответить? — Первый раз в жизни Джес была захвачена врасплох.
Лила смотрела на нее с явной насмешкой. Ей было ясно, что Джессика всерьез увлеклась Брюсом и события не контролирует. «Удачи тебе, Джес, — подумала она. — Скоро тебе придется туго». Кен, жалея Джессику, поспешил ей на помощь:
— Кажется, пора охладиться. А что если сейчас раздеться и в воду?
Переодевшись в ярко-красное бикини, которое подчеркивало каждую линию ее прелестной фигурки, Джессика подошла к берегу, где ее уже ждал Брюс. Было очень тепло, но она вся дрожала. Что было тому причиной? Присутствие рядом стройного красивого Брюса Пэтмена? Она не могла ответить. Сердечко ее трепетало. Оно забилось еще сильнее, когда Брюс, изящно изогнувшись, нырнул в воду. «Как он прекрасен, — подумала она, чувствуя нарастающее возбуждение во всем теле. — Наверное, это и есть любовь». Джес мягким шагом взошла на трамплин, и, сделав великолепный флип, нырнула глубоко в холодную воду. Когда она вынырнула, Брюс был рядом.
— Чисто сделано, девочка, — не скрывая восхищения, заметил он.
— Между прочим, я вхожу в школьную команду по плаванию, — с гордостью напомнила она, выплывая на мелководье.
Наконец их ноги коснулись дна. Легкий шок от холодной воды усилил ее дрожь. Успокоить ее могли только объятия Брюса. Сделав несколько гребков, она подплыла к нему вплотную.
— Может, ты в другой раз покажешь, как хорошо плаваешь, — сказал он. — А сейчас лучше потанцевать. Разрешите пригласить вас на танец? — сказал он, сопроводив слова широким жестом руки.
— С удовольствием, — ответила Джессика и без долгих разговоров бросилась ему на грудь. Она никого не замечала вокруг, уже считая себя девушкой Брюса Пэтмена и надеясь, что это только начало.
— Почему мы так долго этого ждали? — прошептал Брюс ей на ухо, обняв ее под водой, доходившей ей до плеч.
— Всему свое время, Брюс, — ответила Джессика, радуясь собственной находчивости.
— Вот наше время и пришло, если ты этого хочешь, — приглушенно сказал Брюс. Он нежно привлек к себе Джессику и, обняв ее за шею, прижался губами к ее губам.
— Ах, Брюс, — со стоном выдохнула Джессика, когда их губы на минуту разомкнулись. Он еще крепче привлек ее к себе, и они слились в долгом сладостном поцелуе. Такого блаженства Джессика еще никогда не испытывала.
Не разжимая объятий, Брюс опустил руку немного ниже. В упоении Джессика не чувствовала, что делают его руки, пока холодная вода, проникнув за бикини, не отрезвила ее. Прямо у всех на глазах Брюс развязал ее купальник! Хотя над водой виднелись только голова и плечи, Джессика смутилась чуть не до слез. Брюс зашел слишком далеко! Надо немедленно завязать купальник, но так, чтобы он не счел ее недотрогой.
— Что ты сделал, Брюс! — воскликнула она.
Притворяясь рассерженной, она оттолкнула его и быстро завязала шнурки.
— Тебе что, Джес, не нравятся взрослые игры? Ты просто хотела подразнить меня? — усмехнулся он.
— Нравятся, Брюс, не меньше, чем тебе. Но я не люблю поспешность. Куда лучше, когда растягиваешь удовольствие. Тебе никто никогда не говорил, что девушки не любят слишком шустрых?
— Разыгрываешь недотрогу? — насмешливо спросил Брюс и тоже отстранился от нее.
Испугавшись, что он сейчас покинет ее, Джессика опять потянулась к нему.
— Меня твоя игра не устраивает, — хмуро проронил Брюс.
— Так, может, ты пересмотришь правила? — предложила Джессика.
— С какой это стати?
— С такой! — подплыв к нему, Джессика подарила ему долгий влажный поцелуй. Потом, сдаваясь, шепнула:
— Давай все начнем сначала.
— Давай сначала выберемся отсюда. А то мы уже, как губки, насквозь, пропитались водой.
— Не возражаю, — мурлыкнула она.
— Я знаю неподалеку подходящее место, где мы могли бы обсушиться.
Их исчезновение с озера не укрылось от внимания Элизабет. Она стояла у кромки воды и, болтая с друзьями, вдруг заметила, как Брюс с сестрой вышли, обнявшись, из воды и направились в темневшую поблизости рощицу. Испугавшись за Джессику, Элизабет быстро повернулась к Тодду и сказала:
— Я забыла в машине одну вещь. Подожди, я сейчас вернусь.
— Я пойду с тобой.
— Не надо. Я справлюсь сама, — бросила она на ходу и исчезла из виду, не успел Тодд что-нибудь ответить.
Пройдя десяток шагов, Элизабет свернула с тропинки в ту сторону, где скрылись Брюс с Джессикой. Очень скоро она оказалась перед густыми зарослями можжевельника, отделявшими берег озера от глухой части поместья. Вдалеке от огней дома и звуков здесь было темно и тихо. Элизабет обошла кусты и углубилась в рощу, освещенную только слабым светом полумесяца.
Вскоре она услышала именно те звуки, которые так опасалась услышать: легкий шепот влюбленных и шорох листьев под тяжестью их тел.
Элизабет остановилась, надеясь, что они не услышали хруста сучьев у нее под ногами. Ей было очень неловко, что она как будто шпионит за ними, и с каждым мгновением ей становилось все хуже. Хоть бы они не зашли слишком далеко, хоть бы ее необузданная сестра вовремя опомнилась. Но шорохи не стихали, и Элизабет решилась на отчаянный шаг. Подавив смущение, она громко кашлянула и стала медленно продираться сквозь заросли — пусть успеют привести себя в порядок. Но они как не слышали. Она уже стояла совсем рядом, возвышаясь над ними, когда они наконец обратили на нее внимание. Джессика подняла глаза и нахмурилась.
— Хватит изображать Джека Потрошителя, Элизабет. Нашла занятие — охотиться за людьми! Научись уважать личную жизнь других.
Джессика лежала в обнимку с Брюсом и, разговаривая с сестрой, только чуть повернула голову.
Элизабет не сдвинулась с места.
— Мне надо с тобой поговорить, Джес, по одному важному для меня делу.
— Оно подождет, Лиз, — отозвался раздосадованный Брюс.
— Я разговариваю с Джессикой, а не с тобой, — оборвала его Элизабет. — Джес, мне действительно надо поговорить с тобой.
Не успела Джессика что-нибудь ответить, Брюс приподнялся на локте, невозмутимо провел ладонью вдоль по руке Джессики и положил ее чуть ниже плеча, как раз над грудью. Джессика даже не шелохнулась.
— Слушай, сладенькая… — начал Брюс.
— Смотри, как бы тебе горько не стало, — отрезала Элизабет.
— Ладно тебе, не злись, видишь, Джессика занята? Твое дело подождет.
— Я сейчас же должна поговорить с сестрой. Джессика! — Элизабет глядела прямо в глаза сестре, словно хотела пробуравить ее насквозь. — Пожалуйста, Джессика, — в ее голосе послышались умоляющие нотки.
Выдавив из себя улыбку, Брюс сказал Джессике:
— Тебе решать. Я тебя силой удерживать не буду. Хочешь остаться — оставайся. Не хочешь — иди.
Уйти сейчас с Элизабет, значит распрощаться с Брюсом, подумала Джес. Колебалась она только секунду.
— Никуда я не пойду, — тихо сказала она и, повернувшись к Элизабет, добавила:
— Знаешь, Лиз, давай обсудим твое дело позже.
Элизабет точно получила пощечину. Никогда раньше не встречала она со стороны Джессики такого решительного отпора. Да, теперь Джессику ничем от Брюса не оторвешь.
— Ладно, забудем этот разговор. — В голосе Элизабет звучали обида и боль. Она повернулась и пошла сквозь заросли обратно.
Джессика улыбнулась. Терять ей теперь было нечего, и она решила показать Брюсу, какая она крутая.
— Совсем того, — сказала она, когда Элизабет отошла довольно далеко. — Порой на нее находит.
— Надо же, завалилась сюда, как будто она твоя нянька.
— Я здесь ни при чем. — Джессика явно лукавила, она прекрасно знала, что Лиз пришла сюда, потому что боялась за нее. — Я думаю, она хотела поговорить о своем парне. Лиз в него безумно влюблена. Помнишь, она сказала: важное для нее дело.
— Ты говоришь о Тодде? — сказал Брюс, приняв слова Джессики за чистую монету.
— Я, наверное, не должна тебе этого говорить, — скромно промурлыкала она. — Лиз моя сестра, и что бы там ни было, мы никогда не выдаем секреты друг друга.
— А у тебя могут быть от сестры секреты? — прошептал Брюс.
— Какие, например? — спросила она. Их губы были совсем рядом.
— А вот такие, — сказал Брюс и крепко ее поцеловал.
У Джессики перехватило дыхание, и она беззащитно поникла в его руках.
Чем большее наслаждение она испытывала, тем сильнее в ней росло беспокойство. Она привыкла осаживать юнцов в таких ситуациях, но сейчас явно переставала управлять собой. И, чтобы охладить Брюса, она выпалила первое, что пришло в голову: «
— Я, правда, хочу кое-что утаить от нее.
— Что именно? — живо поинтересовался он.
— А то, что Тодд обманывает ее. У меня нет сил сказать ей об этом, причинить такую боль. Впрочем, не стоит вмешиваться в их дела. — Джессике удалось ненадолго отвлечь Брюса. — Это не наши проблемы.
— Это точно, девочка. У нас ведь нет проблем, правда? — Он поцеловал ее, и она опять почувствовала, как поддается нарастающей страсти.
И когда губы Брюса снова прижались к ее губам, она уже ни о какой власти над ним не могла и думать.
Брюс это почувствовал и, прервав поцелуй, глубоко заглянул ей в глаза:
— Но, девочка, когда у нас появятся проблемы, ты сразу об этом догадаешься.
— Как?
— Обнаружив рядом с собой пустоту. Джессика совсем потерялась. Перед Брюсом она была беззащитна. Джес только еще сильнее прижалась к нему и, щекоча губами его ухо, нежно прошептала:
— Этого никогда не будет.
Он ответил ей горячим поцелуем, крепко сжав в своих объятиях. Никто никогда так не целовал ее.
Глава 3
Глава 4
После этих его слов воцарилось молчание — все ждали ответа Джессики. Почувствовав устремленные на нее взгляды, девушка очнулась от своих мечтаний.
— Я что-то должна ответить? — Первый раз в жизни Джес была захвачена врасплох.
Лила смотрела на нее с явной насмешкой. Ей было ясно, что Джессика всерьез увлеклась Брюсом и события не контролирует. «Удачи тебе, Джес, — подумала она. — Скоро тебе придется туго». Кен, жалея Джессику, поспешил ей на помощь:
— Кажется, пора охладиться. А что если сейчас раздеться и в воду?
Переодевшись в ярко-красное бикини, которое подчеркивало каждую линию ее прелестной фигурки, Джессика подошла к берегу, где ее уже ждал Брюс. Было очень тепло, но она вся дрожала. Что было тому причиной? Присутствие рядом стройного красивого Брюса Пэтмена? Она не могла ответить. Сердечко ее трепетало. Оно забилось еще сильнее, когда Брюс, изящно изогнувшись, нырнул в воду. «Как он прекрасен, — подумала она, чувствуя нарастающее возбуждение во всем теле. — Наверное, это и есть любовь». Джес мягким шагом взошла на трамплин, и, сделав великолепный флип, нырнула глубоко в холодную воду. Когда она вынырнула, Брюс был рядом.
— Чисто сделано, девочка, — не скрывая восхищения, заметил он.
— Между прочим, я вхожу в школьную команду по плаванию, — с гордостью напомнила она, выплывая на мелководье.
Наконец их ноги коснулись дна. Легкий шок от холодной воды усилил ее дрожь. Успокоить ее могли только объятия Брюса. Сделав несколько гребков, она подплыла к нему вплотную.
— Может, ты в другой раз покажешь, как хорошо плаваешь, — сказал он. — А сейчас лучше потанцевать. Разрешите пригласить вас на танец? — сказал он, сопроводив слова широким жестом руки.
— С удовольствием, — ответила Джессика и без долгих разговоров бросилась ему на грудь. Она никого не замечала вокруг, уже считая себя девушкой Брюса Пэтмена и надеясь, что это только начало.
— Почему мы так долго этого ждали? — прошептал Брюс ей на ухо, обняв ее под водой, доходившей ей до плеч.
— Всему свое время, Брюс, — ответила Джессика, радуясь собственной находчивости.
— Вот наше время и пришло, если ты этого хочешь, — приглушенно сказал Брюс. Он нежно привлек к себе Джессику и, обняв ее за шею, прижался губами к ее губам.
— Ах, Брюс, — со стоном выдохнула Джессика, когда их губы на минуту разомкнулись. Он еще крепче привлек ее к себе, и они слились в долгом сладостном поцелуе. Такого блаженства Джессика еще никогда не испытывала.
Не разжимая объятий, Брюс опустил руку немного ниже. В упоении Джессика не чувствовала, что делают его руки, пока холодная вода, проникнув за бикини, не отрезвила ее. Прямо у всех на глазах Брюс развязал ее купальник! Хотя над водой виднелись только голова и плечи, Джессика смутилась чуть не до слез. Брюс зашел слишком далеко! Надо немедленно завязать купальник, но так, чтобы он не счел ее недотрогой.
— Что ты сделал, Брюс! — воскликнула она.
Притворяясь рассерженной, она оттолкнула его и быстро завязала шнурки.
— Тебе что, Джес, не нравятся взрослые игры? Ты просто хотела подразнить меня? — усмехнулся он.
— Нравятся, Брюс, не меньше, чем тебе. Но я не люблю поспешность. Куда лучше, когда растягиваешь удовольствие. Тебе никто никогда не говорил, что девушки не любят слишком шустрых?
— Разыгрываешь недотрогу? — насмешливо спросил Брюс и тоже отстранился от нее.
Испугавшись, что он сейчас покинет ее, Джессика опять потянулась к нему.
— Меня твоя игра не устраивает, — хмуро проронил Брюс.
— Так, может, ты пересмотришь правила? — предложила Джессика.
— С какой это стати?
— С такой! — подплыв к нему, Джессика подарила ему долгий влажный поцелуй. Потом, сдаваясь, шепнула:
— Давай все начнем сначала.
— Давай сначала выберемся отсюда. А то мы уже, как губки, насквозь, пропитались водой.
— Не возражаю, — мурлыкнула она.
— Я знаю неподалеку подходящее место, где мы могли бы обсушиться.
Их исчезновение с озера не укрылось от внимания Элизабет. Она стояла у кромки воды и, болтая с друзьями, вдруг заметила, как Брюс с сестрой вышли, обнявшись, из воды и направились в темневшую поблизости рощицу. Испугавшись за Джессику, Элизабет быстро повернулась к Тодду и сказала:
— Я забыла в машине одну вещь. Подожди, я сейчас вернусь.
— Я пойду с тобой.
— Не надо. Я справлюсь сама, — бросила она на ходу и исчезла из виду, не успел Тодд что-нибудь ответить.
Пройдя десяток шагов, Элизабет свернула с тропинки в ту сторону, где скрылись Брюс с Джессикой. Очень скоро она оказалась перед густыми зарослями можжевельника, отделявшими берег озера от глухой части поместья. Вдалеке от огней дома и звуков здесь было темно и тихо. Элизабет обошла кусты и углубилась в рощу, освещенную только слабым светом полумесяца.
Вскоре она услышала именно те звуки, которые так опасалась услышать: легкий шепот влюбленных и шорох листьев под тяжестью их тел.
Элизабет остановилась, надеясь, что они не услышали хруста сучьев у нее под ногами. Ей было очень неловко, что она как будто шпионит за ними, и с каждым мгновением ей становилось все хуже. Хоть бы они не зашли слишком далеко, хоть бы ее необузданная сестра вовремя опомнилась. Но шорохи не стихали, и Элизабет решилась на отчаянный шаг. Подавив смущение, она громко кашлянула и стала медленно продираться сквозь заросли — пусть успеют привести себя в порядок. Но они как не слышали. Она уже стояла совсем рядом, возвышаясь над ними, когда они наконец обратили на нее внимание. Джессика подняла глаза и нахмурилась.
— Хватит изображать Джека Потрошителя, Элизабет. Нашла занятие — охотиться за людьми! Научись уважать личную жизнь других.
Джессика лежала в обнимку с Брюсом и, разговаривая с сестрой, только чуть повернула голову.
Элизабет не сдвинулась с места.
— Мне надо с тобой поговорить, Джес, по одному важному для меня делу.
— Оно подождет, Лиз, — отозвался раздосадованный Брюс.
— Я разговариваю с Джессикой, а не с тобой, — оборвала его Элизабет. — Джес, мне действительно надо поговорить с тобой.
Не успела Джессика что-нибудь ответить, Брюс приподнялся на локте, невозмутимо провел ладонью вдоль по руке Джессики и положил ее чуть ниже плеча, как раз над грудью. Джессика даже не шелохнулась.
— Слушай, сладенькая… — начал Брюс.
— Смотри, как бы тебе горько не стало, — отрезала Элизабет.
— Ладно тебе, не злись, видишь, Джессика занята? Твое дело подождет.
— Я сейчас же должна поговорить с сестрой. Джессика! — Элизабет глядела прямо в глаза сестре, словно хотела пробуравить ее насквозь. — Пожалуйста, Джессика, — в ее голосе послышались умоляющие нотки.
Выдавив из себя улыбку, Брюс сказал Джессике:
— Тебе решать. Я тебя силой удерживать не буду. Хочешь остаться — оставайся. Не хочешь — иди.
Уйти сейчас с Элизабет, значит распрощаться с Брюсом, подумала Джес. Колебалась она только секунду.
— Никуда я не пойду, — тихо сказала она и, повернувшись к Элизабет, добавила:
— Знаешь, Лиз, давай обсудим твое дело позже.
Элизабет точно получила пощечину. Никогда раньше не встречала она со стороны Джессики такого решительного отпора. Да, теперь Джессику ничем от Брюса не оторвешь.
— Ладно, забудем этот разговор. — В голосе Элизабет звучали обида и боль. Она повернулась и пошла сквозь заросли обратно.
Джессика улыбнулась. Терять ей теперь было нечего, и она решила показать Брюсу, какая она крутая.
— Совсем того, — сказала она, когда Элизабет отошла довольно далеко. — Порой на нее находит.
— Надо же, завалилась сюда, как будто она твоя нянька.
— Я здесь ни при чем. — Джессика явно лукавила, она прекрасно знала, что Лиз пришла сюда, потому что боялась за нее. — Я думаю, она хотела поговорить о своем парне. Лиз в него безумно влюблена. Помнишь, она сказала: важное для нее дело.
— Ты говоришь о Тодде? — сказал Брюс, приняв слова Джессики за чистую монету.
— Я, наверное, не должна тебе этого говорить, — скромно промурлыкала она. — Лиз моя сестра, и что бы там ни было, мы никогда не выдаем секреты друг друга.
— А у тебя могут быть от сестры секреты? — прошептал Брюс.
— Какие, например? — спросила она. Их губы были совсем рядом.
— А вот такие, — сказал Брюс и крепко ее поцеловал.
У Джессики перехватило дыхание, и она беззащитно поникла в его руках.
Чем большее наслаждение она испытывала, тем сильнее в ней росло беспокойство. Она привыкла осаживать юнцов в таких ситуациях, но сейчас явно переставала управлять собой. И, чтобы охладить Брюса, она выпалила первое, что пришло в голову: «
— Я, правда, хочу кое-что утаить от нее.
— Что именно? — живо поинтересовался он.
— А то, что Тодд обманывает ее. У меня нет сил сказать ей об этом, причинить такую боль. Впрочем, не стоит вмешиваться в их дела. — Джессике удалось ненадолго отвлечь Брюса. — Это не наши проблемы.
— Это точно, девочка. У нас ведь нет проблем, правда? — Он поцеловал ее, и она опять почувствовала, как поддается нарастающей страсти.
И когда губы Брюса снова прижались к ее губам, она уже ни о какой власти над ним не могла и думать.
Брюс это почувствовал и, прервав поцелуй, глубоко заглянул ей в глаза:
— Но, девочка, когда у нас появятся проблемы, ты сразу об этом догадаешься.
— Как?
— Обнаружив рядом с собой пустоту. Джессика совсем потерялась. Перед Брюсом она была беззащитна. Джес только еще сильнее прижалась к нему и, щекоча губами его ухо, нежно прошептала:
— Этого никогда не будет.
Он ответил ей горячим поцелуем, крепко сжав в своих объятиях. Никто никогда так не целовал ее.
Глава 3
Элизабет никак не могла заснуть. Наверное, в сотый раз смотрела она на часы. Было уже около трех, а она так и не сомкнула глаз. Теперь она уже не столько сердилась, сколько беспокоилась. Примерно через час после унизительного разговора в роще, Брюс с Джессикой куда-то укатили в черном блестящем «порше». Элизабет была так возмущена, что решила больше не думать о них, и от души веселиться. И только дома, расставшись с Тоддом, почувствовала, как ее кольнуло беспокойство. Куда они могли уехать? Что они делают? Элизабет злилась на Джессику еще и потому, что пришлось соврать матери. Элизабет никогда не лгала — только ради спасения сестры. Она столкнулась с мамой в холле и сказала, что Джессика уже давно спит у себя в комнате. Лиз надеялась, что мама не будет проверять ее слова, уж очень не хотелось лезть в постель Джессики и притворяться спящей. Сколько раз ей приходилось идти на подобный обман! Но к удивлению Элизабет, мать не только не заподозрила лжи, но даже не поинтересовалась, как прошла вечеринка. Очевидно, ее мысли были заняты чем-то другим.
Перед самым рассветом Элизабет услыхала, как хлопнула входная дверь. Слава Богу, Джессика вернулась. Элизабет выбралась из постели и на цыпочках прошла через общую ванную к сестре.
Джессика не заметила присутствия Элизабет, пока не наткнулась на нее, и в испуге чуть не перебудила весь дом.
— У тебя что, в привычку вошло шпионить за мной? — Джессика разозлилась, но старалась говорить тише. — Что с тобой сегодня, Лиз?
— Извини, Джессика, я не хотела тебя испугать. Но я всю ночь не сомкнула глаз. Где ты была? Джессика сладко улыбнулась:
— Я не обязана тебе докладывать. Но ты, наверное, и сама знаешь.
— Ты все это время была с Брюсом?
— Да, — блаженно потянулась Джессика. — И это было потрясающе!
— Этого я и боялась, — покачала головой Элизабет.
— И зря боялась. Брюс — просто мечта для любой девушки.
— Что ты такое несешь? Он совсем вскружил тебе голову, Джес. Ты просто перестала соображать.
— Зачем ты все это мне говоришь?
— Ты посмотри на себя. Таскаешься за ним всю ночь, как пришитая. Совсем на тебя не похоже. — Элизабет понизила голос до шепота. — И еще мне очень не нравится, как ты вела себя со мной в роще. Ты раньше никогда не позволяла ничего подобного.
— Ладно, прости, — сказала Джессика. — Но ты появилась в самый неподходящий момент.
— Как раз в самый подходящий. У меня были причины бояться за тебя. И я немного не сдержалась. Так что и ты меня прости, — искренне добавила она.
— И чего за меня бояться? Я же умею владеть собой.
Элизабет отнюдь не была в этом уверена и, как бы между прочим, спросила:
— А что вы делали после того как удрали из гостей?
— Ничего предосудительного. Болтали на разные темы. Брюс сказал, что очень расстроился, когда его не избрали королем. Оказывается, ему страшно хотелось разделить трон со мной.
Элизабет очень удивилась, что Джес, такая чуткая ко всякой фальши, могла поверить этой рассчитанной на дешевый эффект фразе.
— Если бы в тот момент его проверили на детекторе лжи, он бы оказался отъявленным лжецом, — съязвила, не удержавшись, Лиз.
— Продолжай, Лиз, и дальше в том же духе. Ты считаешь, что я не могу понравиться Брюсу?
— Несколько поцелуев еще ничего не доказывают.
— Не несколько, а очень, очень много. Если все их собрать вместе, будет огромная гора. — Она мечтательно улыбнулась. — Надеюсь, очень скоро опять с ним увидимся.
— Так что, после этой горы поцелуев он даже не назначил тебе свидания?
— Нет, — честно призналась Джессика. — Но я уверена, что назначит.
— Я бы не была так уверена, — вздохнула Элизабет.
— Это я уже слышала.
Терпение Джессики начало истощаться. Резко повернувшись, она вышла в ванную, небрежно расчесала свои длинные шелковистые волосы. Элизабет пошла за сестрой, и та продолжала:
— Мне надоело твое брюзжание. Не знаю, что ты имеешь против Брюса. До вчерашнего вечера я от тебя не слышала о нем ничего плохого.
— Мы просто о нем не говорили. До вчерашнего вечера ты для него не существовала.
— Если ты действительно знаешь что-нибудь плохое о нем, скажи прямо. Если нет, давай прекратим этот разговор.
— Он задирает нос и любит только себя. Он может причинить тебе боль.
— Именно это я и предполагала, — хмыкнула Джессика. — Никаких фактов, одни эмоции. Прости, Лиз, но лучше осчастливь своими заботами кого-нибудь другого.
— Ты вспомни, как быстро он бросил Лилу Фаулер, Хайду Морган. Даже твою лучшую подругу Кару Уокер. Чем ты лучше их? Он ни к кому не привязывается надолго.
Джессика положила расческу и подняла глаза на сестру.
— Лиз, как ты не понимаешь? Они же для него ничего не значили.
— Откуда это тебе известно?
— Он сам мне сказал.
— И ты ему веришь?
— Конечно, почему же нет?
Элизабет посмотрела на сестру долгим взглядом, она была уверена, что Джессика скоро убедится в ее правоте.
— Я достаточно тебя слушала, Элизабет. Но больше не смей при мне плохо отзываться о Брюсе, или тебе придется об этом пожалеть.
— Джес…
— Ты слышала, что я сказала, Элизабет? Давай поставим на этом точку.
И не успела Лиз опомниться, Джессика выскочила из ванны и заперлась у себя в комнате.
Элизабет осталась одна, едва сдерживая слезы. Раньше, если они и ссорились, то перед сном всегда мирились. Такого еще не было, чтобы Джес ушла спать, хлопнув дверью. И из-за кого, из-за этого ничтожного задаваки Брюса Пэтмена, который играет с ее доверчивой сестрой как кошка с мышкой. Элизабет была уверена: в этой игре у Джессики нет шансов на выигрыш.
Воскресным утром Элизабет жевала за завтраком сандвич, слушая вполуха разговор родителей.
— Здесь сказано, Нед, что Джордж Фаулер расширяет свое предприятие, — обратившись к мужу, Элис Уэйкфилд отложила в сторону воскресную газету. — Я хотела бы позвонить ему и предложить отличный дизайн.
«Вот в чем дело, — рассеянно думала Элизабет. — Мама вчера вечером обдумывала проект Фаулера. Она была так им занята, что не заметила фальшивых ноток в моих словах».
Нед с сомнением покачал головой:
— Не знаю, дорогая. Я слышал, что он уже договорился с крупной проектной фирмой в Сан-Франциско.
Элис разочарованно подняла брови:
— Откуда ты знаешь? И почему раньше не сказал мне об этом?
На лице Неда появилось смущенное выражение, с которым он всегда выслушивал планы жены.
— Я узнал об этом позавчера от Марианны, — ответил он. — Но не придал этому никакого значения.
Марианна Уэст была компаньоном в его адвокатской конторе. Элис на секунду задержала дыхание. Ее явно огорчило невнимание мужа к ее работе, но лучше не омрачать ясное воскресное утро, и она, подавив вздох, переменила тему:
— Что вы обсуждали с Марианной, дорогой? Ответа отца Элизабет не слышала, как и телефонного звонка в соседней комнате. Она была так расстроена ночным разговором с Джессикой, что даже не стала есть.
Элис не могла не заметить мрачного настроения дочери:
— Что с тобой, Лиз? Ты поссорилась с Тоддом?
— Нет, мам, мы отлично провели время.
— Тогда почему у тебя такой мрачный вид?
— Да так, это ничего. У меня все в порядке. — Элизабет через силу улыбнулась.
— Может, есть что обсудить вместе?
— Особенно нечего. Просто я не выспалась.
Дай мне какой-нибудь комикс. Может, он меня развеселит.
Когда Джессика впорхнула на кухню, Элизабет, чтобы развеяться, разглядывала карикатуры.
— Доброе утро всем! — Несмотря на короткий сон, Джессика вся кипела энергией, словно только что открытая бутылка содовой. — Как мы себя чувствуем? — И, не дожидаясь ответов, чмокнула каждого в лоб.
Элизабет была очень удивлена. Чтобы сестричка встала так рано воскресным утром — нет, такого еще не бывало!
— Что это на тебя нашло, Джес? — с доброй усмешкой спросил отец.
— Ты и сам можешь ответить, Нед, — улыбнулась миссис Уэйкфилд. — Это значит, что Джессика очень довольна вчерашними танцами.
— Ты угадала, мамочка, — ответила Джессика, наливая стакан апельсинового сока. Потом откинулась на спинку стула и устремила в пространство мечтательный взгляд.
— Кажется, я влюблена, — наконец объявила она.
— В Уинстона? — Мать не могла скрыть удивления.
— Конечно, нет. Уинстон — увалень и шут. А тот, в кого я влюбилась, — супер.
Никто не обратил внимания на вырвавшийся у Элизабет вздох. Внимание родителей было приковано к сестре.
— Кто же, дорогая, твой избранник? — спросила Элис.
Для большего эффекта Джессика выдержала паузу и торжественно прошептала:
— Брюс Пэтмен.
— Младший Пэтмен? — одобрительно переспросил отец.
— Но, Джессика, а как же Уинстон? Ты же с ним пошла на танцы? — В голосе Элис звучало явное неодобрение.
Она-то знала своевольный нрав дочери, способной не считаться с чувствами других.
— Пошла-то я с ним, но ему больше приглянулась другая, — оправдывалась Джессика, не забыв бросить на Элизабет предупреждающий взгляд. — Мы с ним расстались перед тем, как ехать к Кену.
Первым побуждением Элизабет было разоблачить сестру. Но Джессика явно больше не сердилась на нее, и ей не хотелось снова затевать ссору. Но до чего же ей было противно сидеть и слушать, как сестра с горящими глазами рассказывает о свидании с Брюсом.
Джессика была как в трансе.
— ..И еще он сказал, что мы созданы друг для друга. Правда, романтично? — повернулась Джессика к Элизабет, которая, против обыкновения, сидела, набрав в рот воды. Не дождавшись ответа, она пожала плечами, с гордым видом вышла в коридор за красной нейлоновой курткой, висевшей в гардеробе, и, перебросив ее через плечо, вернулась на кухню.
— Ты куда? — спросил Нед.
— Только что звонил Брюс. Он зовет меня на озеро Секка ловить рыбу. Не знаю, сколько мы там пробудем. Так что вы меня особенно не ждите. — Джессика взглянула на висевшие на стене часы:
— Он может появиться в любую минуту.
Этого надо было ожидать. Не желая видеть, как сестра выскочит за дверь, не чуя под собой ног от радости, Элизабет встала из-за стола.
— Простите, но мне надо идти готовиться к контрольной, по химии.
— Да, конечно, дорогая, — отозвалась мать.
— Что за спешка, Лиз? Контрольная будет только в четверг, — заметила Джессика. — Впереди еще целая вечность.
— Можешь считать меня зубрилой, — ответила Элизабет, — но я хочу хорошо подготовиться. Кстати, и тебе это бы не помешало.
— Я не нуждаюсь ни в чьих советах, — отрезала Джессика и выскочила в прихожую в ожидании Брюса Пэтмена, который должен был вот-вот подъехать в своем черном «порше».
Перед самым рассветом Элизабет услыхала, как хлопнула входная дверь. Слава Богу, Джессика вернулась. Элизабет выбралась из постели и на цыпочках прошла через общую ванную к сестре.
Джессика не заметила присутствия Элизабет, пока не наткнулась на нее, и в испуге чуть не перебудила весь дом.
— У тебя что, в привычку вошло шпионить за мной? — Джессика разозлилась, но старалась говорить тише. — Что с тобой сегодня, Лиз?
— Извини, Джессика, я не хотела тебя испугать. Но я всю ночь не сомкнула глаз. Где ты была? Джессика сладко улыбнулась:
— Я не обязана тебе докладывать. Но ты, наверное, и сама знаешь.
— Ты все это время была с Брюсом?
— Да, — блаженно потянулась Джессика. — И это было потрясающе!
— Этого я и боялась, — покачала головой Элизабет.
— И зря боялась. Брюс — просто мечта для любой девушки.
— Что ты такое несешь? Он совсем вскружил тебе голову, Джес. Ты просто перестала соображать.
— Зачем ты все это мне говоришь?
— Ты посмотри на себя. Таскаешься за ним всю ночь, как пришитая. Совсем на тебя не похоже. — Элизабет понизила голос до шепота. — И еще мне очень не нравится, как ты вела себя со мной в роще. Ты раньше никогда не позволяла ничего подобного.
— Ладно, прости, — сказала Джессика. — Но ты появилась в самый неподходящий момент.
— Как раз в самый подходящий. У меня были причины бояться за тебя. И я немного не сдержалась. Так что и ты меня прости, — искренне добавила она.
— И чего за меня бояться? Я же умею владеть собой.
Элизабет отнюдь не была в этом уверена и, как бы между прочим, спросила:
— А что вы делали после того как удрали из гостей?
— Ничего предосудительного. Болтали на разные темы. Брюс сказал, что очень расстроился, когда его не избрали королем. Оказывается, ему страшно хотелось разделить трон со мной.
Элизабет очень удивилась, что Джес, такая чуткая ко всякой фальши, могла поверить этой рассчитанной на дешевый эффект фразе.
— Если бы в тот момент его проверили на детекторе лжи, он бы оказался отъявленным лжецом, — съязвила, не удержавшись, Лиз.
— Продолжай, Лиз, и дальше в том же духе. Ты считаешь, что я не могу понравиться Брюсу?
— Несколько поцелуев еще ничего не доказывают.
— Не несколько, а очень, очень много. Если все их собрать вместе, будет огромная гора. — Она мечтательно улыбнулась. — Надеюсь, очень скоро опять с ним увидимся.
— Так что, после этой горы поцелуев он даже не назначил тебе свидания?
— Нет, — честно призналась Джессика. — Но я уверена, что назначит.
— Я бы не была так уверена, — вздохнула Элизабет.
— Это я уже слышала.
Терпение Джессики начало истощаться. Резко повернувшись, она вышла в ванную, небрежно расчесала свои длинные шелковистые волосы. Элизабет пошла за сестрой, и та продолжала:
— Мне надоело твое брюзжание. Не знаю, что ты имеешь против Брюса. До вчерашнего вечера я от тебя не слышала о нем ничего плохого.
— Мы просто о нем не говорили. До вчерашнего вечера ты для него не существовала.
— Если ты действительно знаешь что-нибудь плохое о нем, скажи прямо. Если нет, давай прекратим этот разговор.
— Он задирает нос и любит только себя. Он может причинить тебе боль.
— Именно это я и предполагала, — хмыкнула Джессика. — Никаких фактов, одни эмоции. Прости, Лиз, но лучше осчастливь своими заботами кого-нибудь другого.
— Ты вспомни, как быстро он бросил Лилу Фаулер, Хайду Морган. Даже твою лучшую подругу Кару Уокер. Чем ты лучше их? Он ни к кому не привязывается надолго.
Джессика положила расческу и подняла глаза на сестру.
— Лиз, как ты не понимаешь? Они же для него ничего не значили.
— Откуда это тебе известно?
— Он сам мне сказал.
— И ты ему веришь?
— Конечно, почему же нет?
Элизабет посмотрела на сестру долгим взглядом, она была уверена, что Джессика скоро убедится в ее правоте.
— Я достаточно тебя слушала, Элизабет. Но больше не смей при мне плохо отзываться о Брюсе, или тебе придется об этом пожалеть.
— Джес…
— Ты слышала, что я сказала, Элизабет? Давай поставим на этом точку.
И не успела Лиз опомниться, Джессика выскочила из ванны и заперлась у себя в комнате.
Элизабет осталась одна, едва сдерживая слезы. Раньше, если они и ссорились, то перед сном всегда мирились. Такого еще не было, чтобы Джес ушла спать, хлопнув дверью. И из-за кого, из-за этого ничтожного задаваки Брюса Пэтмена, который играет с ее доверчивой сестрой как кошка с мышкой. Элизабет была уверена: в этой игре у Джессики нет шансов на выигрыш.
Воскресным утром Элизабет жевала за завтраком сандвич, слушая вполуха разговор родителей.
— Здесь сказано, Нед, что Джордж Фаулер расширяет свое предприятие, — обратившись к мужу, Элис Уэйкфилд отложила в сторону воскресную газету. — Я хотела бы позвонить ему и предложить отличный дизайн.
«Вот в чем дело, — рассеянно думала Элизабет. — Мама вчера вечером обдумывала проект Фаулера. Она была так им занята, что не заметила фальшивых ноток в моих словах».
Нед с сомнением покачал головой:
— Не знаю, дорогая. Я слышал, что он уже договорился с крупной проектной фирмой в Сан-Франциско.
Элис разочарованно подняла брови:
— Откуда ты знаешь? И почему раньше не сказал мне об этом?
На лице Неда появилось смущенное выражение, с которым он всегда выслушивал планы жены.
— Я узнал об этом позавчера от Марианны, — ответил он. — Но не придал этому никакого значения.
Марианна Уэст была компаньоном в его адвокатской конторе. Элис на секунду задержала дыхание. Ее явно огорчило невнимание мужа к ее работе, но лучше не омрачать ясное воскресное утро, и она, подавив вздох, переменила тему:
— Что вы обсуждали с Марианной, дорогой? Ответа отца Элизабет не слышала, как и телефонного звонка в соседней комнате. Она была так расстроена ночным разговором с Джессикой, что даже не стала есть.
Элис не могла не заметить мрачного настроения дочери:
— Что с тобой, Лиз? Ты поссорилась с Тоддом?
— Нет, мам, мы отлично провели время.
— Тогда почему у тебя такой мрачный вид?
— Да так, это ничего. У меня все в порядке. — Элизабет через силу улыбнулась.
— Может, есть что обсудить вместе?
— Особенно нечего. Просто я не выспалась.
Дай мне какой-нибудь комикс. Может, он меня развеселит.
Когда Джессика впорхнула на кухню, Элизабет, чтобы развеяться, разглядывала карикатуры.
— Доброе утро всем! — Несмотря на короткий сон, Джессика вся кипела энергией, словно только что открытая бутылка содовой. — Как мы себя чувствуем? — И, не дожидаясь ответов, чмокнула каждого в лоб.
Элизабет была очень удивлена. Чтобы сестричка встала так рано воскресным утром — нет, такого еще не бывало!
— Что это на тебя нашло, Джес? — с доброй усмешкой спросил отец.
— Ты и сам можешь ответить, Нед, — улыбнулась миссис Уэйкфилд. — Это значит, что Джессика очень довольна вчерашними танцами.
— Ты угадала, мамочка, — ответила Джессика, наливая стакан апельсинового сока. Потом откинулась на спинку стула и устремила в пространство мечтательный взгляд.
— Кажется, я влюблена, — наконец объявила она.
— В Уинстона? — Мать не могла скрыть удивления.
— Конечно, нет. Уинстон — увалень и шут. А тот, в кого я влюбилась, — супер.
Никто не обратил внимания на вырвавшийся у Элизабет вздох. Внимание родителей было приковано к сестре.
— Кто же, дорогая, твой избранник? — спросила Элис.
Для большего эффекта Джессика выдержала паузу и торжественно прошептала:
— Брюс Пэтмен.
— Младший Пэтмен? — одобрительно переспросил отец.
— Но, Джессика, а как же Уинстон? Ты же с ним пошла на танцы? — В голосе Элис звучало явное неодобрение.
Она-то знала своевольный нрав дочери, способной не считаться с чувствами других.
— Пошла-то я с ним, но ему больше приглянулась другая, — оправдывалась Джессика, не забыв бросить на Элизабет предупреждающий взгляд. — Мы с ним расстались перед тем, как ехать к Кену.
Первым побуждением Элизабет было разоблачить сестру. Но Джессика явно больше не сердилась на нее, и ей не хотелось снова затевать ссору. Но до чего же ей было противно сидеть и слушать, как сестра с горящими глазами рассказывает о свидании с Брюсом.
Джессика была как в трансе.
— ..И еще он сказал, что мы созданы друг для друга. Правда, романтично? — повернулась Джессика к Элизабет, которая, против обыкновения, сидела, набрав в рот воды. Не дождавшись ответа, она пожала плечами, с гордым видом вышла в коридор за красной нейлоновой курткой, висевшей в гардеробе, и, перебросив ее через плечо, вернулась на кухню.
— Ты куда? — спросил Нед.
— Только что звонил Брюс. Он зовет меня на озеро Секка ловить рыбу. Не знаю, сколько мы там пробудем. Так что вы меня особенно не ждите. — Джессика взглянула на висевшие на стене часы:
— Он может появиться в любую минуту.
Этого надо было ожидать. Не желая видеть, как сестра выскочит за дверь, не чуя под собой ног от радости, Элизабет встала из-за стола.
— Простите, но мне надо идти готовиться к контрольной, по химии.
— Да, конечно, дорогая, — отозвалась мать.
— Что за спешка, Лиз? Контрольная будет только в четверг, — заметила Джессика. — Впереди еще целая вечность.
— Можешь считать меня зубрилой, — ответила Элизабет, — но я хочу хорошо подготовиться. Кстати, и тебе это бы не помешало.
— Я не нуждаюсь ни в чьих советах, — отрезала Джессика и выскочила в прихожую в ожидании Брюса Пэтмена, который должен был вот-вот подъехать в своем черном «порше».
Глава 4
— Лиз, Лиз, мне надо с тобой поговорить! Эмили Мэйер перехватила Элизабет на следующее утро возле шкафчика в школьной раздевалке. Она выглядела совсем не так, как на субботнем концерте. На маленькой барабанщице была простая юбка цвета морской волны и свитер. Волнистые волосы были туго стянуты сзади.
— Лиз, представь себе, это началось. Действительно на-ча-лось!
— — Тише, Эмили, о чем ты?
— О нас, «Друидах». Мы начали восхождение к вершине!
Элизабет вспоминала секунду, не больше.
— Значит, этот парень… как его?
— Тони, — живо подсказала Эмили. — Он тот, за кого себя выдает, Лиз. Гай нашел его фотографии с другими его группами в старых выпусках «Мьюзик мэднес». Я всегда считала, что зря Гай хранит эту рухлядь, а они, глядишь, и пригодились. Знаешь, Лиз, у Тони такие блестящие планы!
— И когда же выйдет первая пластинка?
— Ладно тебе, мы ведь только начинаем. Тони хочет снять для нас местные клубы и договориться о нескольких выступлениях на рождественские каникулы. Он говорит, если мы будем много репетировать, да еще чуть-чуть везения — и летом лучшие клубы Лос-Анджелеса будут наши. Он, конечно, золотых гор пока не сулит. До этого еще далеко. Но обещает пригласить друзей со студии звукозаписи, как только будем звучать на уровне.
Элизабет тепло улыбнулась Эмили. Она серьезно относилась к «Друидам» и желала им успеха.
— Я так рада, Эмили, за тебя. Вся ваша группа, наверное, на седьмом небе от счастья!
— Да, все очень счастливые. Но, знаешь, как мы устали, — сказала Эмили, когда прозвонил первый звонок на урок и они обе поспешили в класс. — Мы сегодня полночи репетировали.
— Кажется, вам не хватает только откликов в прессе.
— У тебя есть идея?
— Да, я бы хотела проследить ваш путь в нескольких статьях и поместить их в «Оракуле». Конечно, для этого нужно согласие редактора, но думаю, что Пенни понравится эта идея. Расскажу о вашей встрече с Тони и ваших планах. Потом опишу ваше первое выступление, репетиции, первый успех и пластинку, которая, не сомневаюсь, пойдет нарасхват.
Эмили так и сияла от счастья.
— Это потрясающе, Лиз! Ты даже не представляешь, что это для меня значит.
— Почему же, Эмили? Желание стать рок-звездой — мечта всех молодых музыкантов. А у тебя появилась реальная возможность воплотить ее в жизнь.
— Но, к сожалению, я пока еще и школьница! — Эмили с тяжелым вздохом открыла дверь класса по химии. — Реальность сегодняшнего дня — этот ужасный Боб Руссо.
Подруги обменялись понимающими взглядами. В этом учебном году самый трудный предмет для них была химия, а причина заключалась в преподавателе Бобе Руссо. Он не терпел лентяев, требовал, чтобы все всегда заучивали назубок. И надо сказать, он умел этого добиться. Вся школа знала — у Руссо лучше не сачковать. Он следил, — чтобы все понимали его предмет, и убеждал не огорчать ни себя, ни его. Даже Джессика, которая не утомляла себя чтением учебников, хотя училась всегда хорошо, к урокам по химии готовилась как к никакому другому предмету.
Когда прозвонил последний звонок и Лиз заняла свое место у окна в двухъярусной аудитории, она, к своему удивлению, обнаружила, что Джессики нет. Они вместе приехали в школу, куда же сестра могла деться?
Элизабет глянула в окно и глазам своим не поверила: в конце дальней лужайки потерявшая совесть парочка целовалась на виду у всей школы;
Джессика с Брюсом так крепко прилепились друг к другу, что разнять их могла разве что школьная футбольная команда.
Джессика одной рукой перебирала черные волнистые волосы Брюса, наслаждаясь их шелковистой мягкостью, другой гладила шею, все крепче прижимаясь к нему. А Брюс все более страстно целовал ее, чувствуя, как его поцелуи возбуждают каждую клеточку ее тела.
Они услыхали долетевший до них звонок как раз, когда оторвались друг от друга, чтобы перевести дыхание.
— Ой, Брюс, мы опоздаем! Надо идти на урок. — И Джессика принялась собирать учебники, разбросанные На траве.
Брюс, усмехнувшись, положил руку ей на плечо:
— Что за спешка, девочка? Мы только начали. Джессика не могла поднять на него глаза. Ей очень хотелось остаться, но не улыбалось выслушивать нагоняй строгого учителя.
— Я не хочу уходить, Брюс, ты это знаешь. Но, если я не пойду на урок Руссо, он мне потом житья не даст.
— Выходит, моя девочка больше думает о мистере Химике, чем обо мне. Вот уж не ожидал!
— Брюс, ты же знаешь, как я к тебе отношусь, — вздохнула Джессика, продолжая ласково поглаживать его шею. — Но мистер Руссо очень любит оставлять прогульщиков после уроков. Тебе ведь не понравится, если он меня оставит и я не пойду с тобой на танцевальную площадку?
— Ну конечно. Ладно, не волнуйся, моя радость. — И с этими словами он вынул из заднего кармана брюк какой-то блокнотик.
— Лиз, представь себе, это началось. Действительно на-ча-лось!
— — Тише, Эмили, о чем ты?
— О нас, «Друидах». Мы начали восхождение к вершине!
Элизабет вспоминала секунду, не больше.
— Значит, этот парень… как его?
— Тони, — живо подсказала Эмили. — Он тот, за кого себя выдает, Лиз. Гай нашел его фотографии с другими его группами в старых выпусках «Мьюзик мэднес». Я всегда считала, что зря Гай хранит эту рухлядь, а они, глядишь, и пригодились. Знаешь, Лиз, у Тони такие блестящие планы!
— И когда же выйдет первая пластинка?
— Ладно тебе, мы ведь только начинаем. Тони хочет снять для нас местные клубы и договориться о нескольких выступлениях на рождественские каникулы. Он говорит, если мы будем много репетировать, да еще чуть-чуть везения — и летом лучшие клубы Лос-Анджелеса будут наши. Он, конечно, золотых гор пока не сулит. До этого еще далеко. Но обещает пригласить друзей со студии звукозаписи, как только будем звучать на уровне.
Элизабет тепло улыбнулась Эмили. Она серьезно относилась к «Друидам» и желала им успеха.
— Я так рада, Эмили, за тебя. Вся ваша группа, наверное, на седьмом небе от счастья!
— Да, все очень счастливые. Но, знаешь, как мы устали, — сказала Эмили, когда прозвонил первый звонок на урок и они обе поспешили в класс. — Мы сегодня полночи репетировали.
— Кажется, вам не хватает только откликов в прессе.
— У тебя есть идея?
— Да, я бы хотела проследить ваш путь в нескольких статьях и поместить их в «Оракуле». Конечно, для этого нужно согласие редактора, но думаю, что Пенни понравится эта идея. Расскажу о вашей встрече с Тони и ваших планах. Потом опишу ваше первое выступление, репетиции, первый успех и пластинку, которая, не сомневаюсь, пойдет нарасхват.
Эмили так и сияла от счастья.
— Это потрясающе, Лиз! Ты даже не представляешь, что это для меня значит.
— Почему же, Эмили? Желание стать рок-звездой — мечта всех молодых музыкантов. А у тебя появилась реальная возможность воплотить ее в жизнь.
— Но, к сожалению, я пока еще и школьница! — Эмили с тяжелым вздохом открыла дверь класса по химии. — Реальность сегодняшнего дня — этот ужасный Боб Руссо.
Подруги обменялись понимающими взглядами. В этом учебном году самый трудный предмет для них была химия, а причина заключалась в преподавателе Бобе Руссо. Он не терпел лентяев, требовал, чтобы все всегда заучивали назубок. И надо сказать, он умел этого добиться. Вся школа знала — у Руссо лучше не сачковать. Он следил, — чтобы все понимали его предмет, и убеждал не огорчать ни себя, ни его. Даже Джессика, которая не утомляла себя чтением учебников, хотя училась всегда хорошо, к урокам по химии готовилась как к никакому другому предмету.
Когда прозвонил последний звонок и Лиз заняла свое место у окна в двухъярусной аудитории, она, к своему удивлению, обнаружила, что Джессики нет. Они вместе приехали в школу, куда же сестра могла деться?
Элизабет глянула в окно и глазам своим не поверила: в конце дальней лужайки потерявшая совесть парочка целовалась на виду у всей школы;
Джессика с Брюсом так крепко прилепились друг к другу, что разнять их могла разве что школьная футбольная команда.
Джессика одной рукой перебирала черные волнистые волосы Брюса, наслаждаясь их шелковистой мягкостью, другой гладила шею, все крепче прижимаясь к нему. А Брюс все более страстно целовал ее, чувствуя, как его поцелуи возбуждают каждую клеточку ее тела.
Они услыхали долетевший до них звонок как раз, когда оторвались друг от друга, чтобы перевести дыхание.
— Ой, Брюс, мы опоздаем! Надо идти на урок. — И Джессика принялась собирать учебники, разбросанные На траве.
Брюс, усмехнувшись, положил руку ей на плечо:
— Что за спешка, девочка? Мы только начали. Джессика не могла поднять на него глаза. Ей очень хотелось остаться, но не улыбалось выслушивать нагоняй строгого учителя.
— Я не хочу уходить, Брюс, ты это знаешь. Но, если я не пойду на урок Руссо, он мне потом житья не даст.
— Выходит, моя девочка больше думает о мистере Химике, чем обо мне. Вот уж не ожидал!
— Брюс, ты же знаешь, как я к тебе отношусь, — вздохнула Джессика, продолжая ласково поглаживать его шею. — Но мистер Руссо очень любит оставлять прогульщиков после уроков. Тебе ведь не понравится, если он меня оставит и я не пойду с тобой на танцевальную площадку?
— Ну конечно. Ладно, не волнуйся, моя радость. — И с этими словами он вынул из заднего кармана брюк какой-то блокнотик.