Снова наступила тишина.
   — Ну, кажется, все, — пробормотала Кэрол.
   — Я провожу тебя до двери, — неожиданно предложил Дерек.
   Он открыл дверцу, обошел лимузин и помог Кэрол выйти. Держась за руки, они поднялись по широким каменным ступеням и остановились у массивной двери, над которой призрачно мерцал голубой фонарь. Кэрол повернула ключ в замке, открыла дверь и повернулась к Дереку.
   — Ну, наверное, все…
   — Не совсем. — Он вдруг подхватил ее на руки и перенес через порог.
   — Что ты делаешь?! — удивленно вскрикнула Кэрол.
   — Заканчиваю работу, — пробормотал Дерек. Он вошел в темный холл и осторожно закрыл за собой дверь.
   — Если ты хотел произвести впечатление на водителя лимузина, то зря старался — я его наняла.
   Дерек не ответил. Конечно, он не думал ни о каком водителе — ему просто нужна была какая-то причина, чтобы остаться с Кэрол еще ненадолго, чтобы прикоснуться к ней.
   Они стояли друг перед другом, словно ожидая, кто же сделает первый шаг. В ту или иную сторону.
   В какой-то момент ему показалось, что ее губы шевельнулись, наверное, Кэрол собиралась пожелать спокойной ночи и отправить его восвояси. Этого короткого импульса страха оказалось достаточно, чтобы подтолкнуть Дерека к действию. В команде он играл нападающего и часто брал игру на себя. К черту осторожность!
   Осторожность — удел тех, кто согласен на ничью. Ему же нужна только победа.
   Дерек сделал шаг вперед и поцеловал ее.
   Поцеловал так, чтобы еще раз почувствовать и сохранить вкус ее губ. В Кэрол было что-то… располагающее. Он провел с ней почти целый день и даже не заметил, как пролетело время. С другими женщинами у него всегда возникали проблемы: они ловко маскировали свои желания и мотивы, либо заставляя его вести игру по непонятным правилам, либо вынуждая замыкаться и уходить в себя. Кэрол не жеманничала, не кокетничала, не выдумывала идиотских запретов, а просто позволяла веселиться и получать удовольствие. С ней ему не нужно было думать, как вести себя, что можно, а что нельзя, не нужно было притворяться и опасаться подвоха.
   Дерек отстранился, но Кэрол обхватила его за шею и не отпускала. Он обнял ее за талию, и она тут же подалась навстречу. Жар ее тела перекинулся на него, распаляя желание, в котором быстро таяли остатки самоконтроля. Будь они новобрачными, сила страсти не позволила бы им добраться до спальни.
   — Тебе надо идти, — пробормотала Кэрол, когда его жадные губы спустились на ее обнаженное плечо.
   — Да.
   — Мы оба пожалеем, если не остановимся сейчас.
   — Да.
   Она глубоко вздохнула и разжала объятия.
   — Ты прав.
   Дерек опустил руки и посмотрел ей в глаза.
   — Иногда я совершаю ошибки.
   Стоило Кэрол подать ему самый незначительный сигнал, опустить ресницы или едва заметно кивнуть, и он унес бы ее в спальню. Но в ее глазах застыла нерешительность. Нужны ли им обоим дополнительные сложности? Он сдержал слово, выполнил обещанное, получил расчет — пора уходить. Кроме того, Кэрол требовался жених на один день, а не постоянный любовник. Когда-нибудь она выйдет замуж за парня своего круга, а ему, похоже, на роду написано всю жизнь оставаться холостяком.
   — Знаешь, мне было приятно побывать за тобой замужем, — с грустной улыбкой сказала Кэрол. — Спасибо, что выручил.
   — А тебе спасибо за то, что дала заработать. Он протянул руку и погладил ее по щеке. Желаю хорошо отдохнуть на Фиджи. Надеюсь, ты найдешь мужа получше, чем Джейсон.
   Она кивнула, и он шагнул к двери.
   — А ты не хотел бы…
   Дерек обернулся.
   — Что?
   — Я… — Она вздохнула и покачала головой. Нет, ничего. Не обращай внимания. Прощай, Дерек Мэддиган.
   — Прощай, Кэрол Гринуэй.

3

   Когда Дерек подъехал наконец к бару «Сьюзи Кью», было уже за полночь. Еще совсем недавно заведение носило другое название, «Черный петух», но после того, как его удостоила своим вниманием Сьюзи Куатро, брат Дерека Эрик собственноручно снял прежнюю вывеску и повесил новую, а одну из стен заняли фотографии знаменитости с завсегдатаями бара.
   Как всегда по субботам, все столики были заняты, два вентилятора устало разгоняли лениво поднимающийся к потолку сизый сигаретный дым, а из бильярдной доносились стук шаров и возбужденные голоса.
   Оглядевшись, Дерек направился прямиком к стойке.
   — Черт возьми, это еще что такое? — удивился Эрик. — Во что это ты вырядился?
   — Это смокинг.
   — Я и без тебя знаю, что это смокинг. Но с какой стати ты его напялил?
   Дерек пожал плечами.
   — Была причина. Не понимаю, чем ты так удивлен. Я что, по-твоему, не могу носить смокинг?
   — Ладно, не задирайся. Что будешь пить? Как обычно, «будвайзер» или что-нибудь более изысканное? По-моему, пиво плохо сочетается со смокингом. Может быть, закажете шампанское, сэр?
   — Ты можешь хоть немного помолчать, а? — Дерек сел на освободившийся табурет и достал из внутреннего кармана пиджака составленный Кэрол документ.
   — Твое пиво.
   — Спасибо. — Дерек повернулся, чтобы взять стакан, и в этот момент Эрик выхватил лист у него из пальцев.
   — А это что такое?
   — Отдай.
   — Ну уж нет. Не иначе как письмо от… О, да это расписка. — Эрик отступил к свету. — «Я, Кэрол Гринуэй, обязуюсь выплатить Дереку Мэддигану сумму в размере пяти тысяч долларов» Ничего себе! Пять тысяч долларов! Эй, братец, кто такая Кэрол Гринуэй? Может, если я постараюсь, она и мне отвалит пару тысяч на…
   Договорить он не успел, потому что Дерек перепрыгнул через стойку и выхватил у брата злосчастный листок.
   — Не лезь в мои дела! — раздраженно предупредил он.
   — Эй, ребята, перестаньте! — окликнула их Николь, уже три года работавшая в баре официанткой. — Что подумают клиенты, если вы начнете устраивать здесь потасовки?
   — Я не собирался совать нос в твои дела, и не понимаю, с чего ты завелся, — обиженно сказал Эрик.
   — Все ты прекрасно понимаешь. — Дерек убрал документ в карман. — Я же не заглядываю тебе через плечо, когда ты читаешь записочки от Кристины.
   — Ладно. А теперь скажи, по какому все-таки случаю ты так разоделся.
   Дерек пригладил растрепавшиеся волосы.
   — Пообещай, что никому не расскажешь.
   — Ты же меня знаешь!
   — В том-то и дело. — Дерек вздохнул. — Если коротко, то сегодня я женился.
   — Что-о-о?
   Дерек спрятал улыбку. Ему вряд ли удалось бы удивить брата больше, если бы он сообщил, что слетал на Луну.
   Некоторое время Эрик беззвучно шевелил губами, потом покачал головой.
   — Ты женился? Никому ничего не сказав? Я и не знал, что ты с кем-то встречаешься. Черт…
   Понимаю, ты немногословен, но не до такой же степени!
   — Свадьба была не настоящая.
   — Смокинг тоже? Ну уж нет. — Эрик схватил брата за руку и потащил в маленькую комнатку за баром. — Давай выпьем кое-чего покрепче, и ты подробно все расскажешь.
   Они уселись за круглым столиком, на котором едва хватило места для двух стаканов и бутылки текилы, которую Эрик предпочитал всем прочим жидкостям, не считая воды из-под крана.
   Опрокинув по первой, братья посмотрели друг на друга.
   — Еще по, одной? — спросил Дерек.
   — Не раньше, чем ты обо всем расскажешь.
   — Хорошо. Сегодня утром я провожал ребят в аэропорт. Они полетели на игру в Аделаиду. В баре ко мне подошел какой-то парень и попросил доставить записку по адресу.
   — Что за парень?
   — Понятия не имею. По-моему, он улетал в Лос-Анджелес. Никогда раньше я его не видел.
   — Что дальше?
   — Этот парень написал пару слов на открытке и заплатил мне за услугу двести долларов.
   — Двести долларов? Ну и ну! Везет же некоторым! Тут вкалываешь как проклятый, а кое-кому деньги просто падают в карман.
   Дерек пересказал дальнейшие события.
   — Так, значит, ты женился на ней? — спросил Эрик, наливая по второй.
   — Нет, это нельзя назвать настоящей свадьбой. У нас не было брачной лицензии. Точнее в ней стояло не мое имя, а того парня, Джейсона Роуза. В глазах закона я холост. Ничего не случилось, зато я разбогател на пять тысяч долларов.
   Эрик с сомнением покачал головой.
   — Не уверен, что все так просто. Когда теперь ты с ней встречаешься?
   Дерек отвел глаза и, заглянув в стакан, покачал головой.
   — Никогда. Я сделал то, о чем меня просили, получил деньги и теперь смогу войти в долю к Бобби Стайлсу. Это не то что прийти с пустыми руками.
   — У меня такое чувство, что ты был бы не прочь продолжить знакомство.
   — Кэрол очень красивая женщина. — Дерек допил то, что оставалось, и отодвинул пустой стакан. — Я рад, что помог ей.
   — А по-моему, тебе нужно быть понастойчивее. Рано или поздно каждый встречает ту, с которой готов пройти оставшуюся часть пути.
   — Какое это имеет отношение к Кэрол Гринуэй?
   — Может быть, она предназначена тебе судьбой. — Эрик твердо верил в предназначение и любил порассуждать на сей счет. — Подумай. Ты всегда держался от женщин на расстоянии. А увидел ее — и изменил собственным правилам.
   Может быть, на то есть своя причина.
   — Слишком много «может быть».
   Эрик вздохнул.
   — Я просто хочу сказать, что тебе рано списывать ее со счетов. Может быть, твоя встреча с ней…
   Дерек не дал ему договорить.
   — Ты повторяешься. — Он поднялся. — Как бы там ни было, у меня есть пять тысяч, и это самое главное. Все, мне пора идти. До завтра.
   День выдался длинный, после выпитого хотелось спать, но, сев за руль, Дерек не спешил включить мотор. Слова брата все еще звучали в ушах. В последнее время он нередко задумывался о будущем. Многие из его друзей и знакомых уже женились и вели нормальную, как они считали, жизнь, а что ждало его? Ему двадцать девять, возраст далеко не юношеский. К тому же спорт это не только заполненные стадионы, победы и медали. Спорт это еще и ежедневные выматывающие тренировки, разъезды, травмы и болезни. Широкая публика считает, что спортсмены гребут деньги лопатой, но мало кто согласился бы променять свой скромный, но стабильный и гарантированный заработок на «сумасшедшие гонорары», если бы влез в шкуру профессионального спортсмена хотя бы на месяц. К тому же футболист в Австралии это совсем не то что футболист, к примеру, в Англии. Да, Дерек не жаловался, когда играл. Но потом последовал перелом ноги, выбивший его из строя более чем на год, а вслед за этим болезнь отца, значительно усугубившая финансовое положение братьев.
   Дерек уже не чувствовал себя молодым. Пришло время найти серьезное занятие, бросить якорь и обзавестись семьей. Но как это сделать, если ты не получил достойного образования, если у тебя нет стартового капитала, если женщины вызывают у тебя недоверие?
   Он знал, что заслужил счастливое будущее, но не был уверен в справедливости окружающего мира. Жизнь сурова, и стоит человеку проявить слабость, как она хватает его за горло или дает пинок под зад. В баре брата Дерек нередко встречал известного в недавнем прошлом репортера Саймона Рейнольдса. Уволенный с работы по неизвестным причинам, Саймон опустил руки и в результате быстро скатился на самое дно. Глядя на этого неопределенного возраста мужчину с дрожащими руками и мутным взглядом, трудно было поверить, что еще совсем недавно его репортажами зачитывалась вся страна, что женщины восхищались им, а мужчины завидовали. Дерек не хотел такой судьбы.
   Он знал, откуда эти сомнения. Шейла Мэддиган бросила мужа, двух сыновей и дочь ради сладкоголосого адвоката из Мельбурна, который в свою очередь сбежал от нее через полгода. Шейла вернулась в Сидней через пять лет, но бывший муж, оказавшийся к тому времени в больнице, не выразил желания видеть ее. Дети тоже приняли мать весьма холодно, хотя Гленда, сестра Дерека и Эрика, и пустила ее к себе.
   Дерек не мог простить мать, не мог верить ей, не мог любить ее. А если мужчина не любит собственную мать, способен ли он полюбить другую женщину?

4

   Перелет из Сувы в Сидней принес Кэрол гораздо больше впечатлений, чем двухнедельное пребывание на острове Вити Леву, самом большом из островов архипелага Фиджи. Небольшой самолетик, принявший на борт всего двенадцать пассажиров, попал в зону повышенной турбулентности, так что после приземления некоторые лишь с посторонней помощью смогли спуститься по трапу.
   Было шесть часов утра, когда Кэрол добралась наконец до дома, и все ее желания сводились к двум вещам: душу и постели.
   Медовый месяц, проведенный в силу обстоятельств в одиночестве, дал ей возможность разобраться в случившемся и прийти в себя. Она купалась, загорала, гуляла, покупала сувениры — и размышляла. Предательство Джейсона нанесло сильный удар по самолюбию Кэрол, но, возможно, бегство жениха уберегло ее от более глубокого разочарования, если принять во внимание то, как она отреагировала на Дерека Мэддигана.
   Раньше ей казалось, что брак без любви не самое худшее, что может случиться с женщиной. Надо отдать должное Джейсону, он умел произвести впечатление, был остроумен, элегантен, внимателен. Кэрол казалось, что этого вполне достаточно, чтобы компенсировать отсутствие пылких чувств. Но всего один день в компании Дерека Мэддигана заставил ее пересмотреть прежние взгляды.
   Страсть, о существовании которой она и не догадывалась, внезапно всколыхнулась и выплеснулась на поверхность, как лава из проснувшегося вулкана. Каждый раз, когда Дерек прикасался к ней, сердце Кэрол начинало биться чуточку быстрее, а ноги становились ватными.
   Джейсон никогда не вызывал у нее такой реакции.
   Кэрол с трудом поднялась по ступеням, волоча за собой тяжеленный чемодан, повернула ключ в замке и наконец открыла дверь.
   Как же хорошо вернуться домой!
   Она включила свет и оглядела просторный холл. На столике лежали пришедшие уже после ее отъезда поздравительные открытки — значит, тетя Джулиана приезжала сюда по крайней мере еще один раз.
   Интересно, что сейчас делает Дерек? Устроился ли он на работу в детективное агентство? Кэрол закрыла глаза, вспоминая их расставание, последний поцелуй… Может быть, все закончилось бы иначе, если бы она удержала его тогда. Может быть… Но что толку мечтать о несбыточном. Она вздохнула.
   — Добро пожаловать домой, мисс Кэрол.
   Стефани! Кэрол обернулась.
   — Вы меня напугали. А где тетя Джулиана?
   Разве вы не вернулись в Брисбен?
   — Нет. Миссис Морган решила задержаться.
   На следующей неделе в Сиднее откроется выставка экспонатов Каирского музея. — Стефани покачала головой. — А вы неважно выглядите.
   Отдохните, а я пока приготовлю завтрак. Кстати, а где мистер Роуз? Разве он не приехал?
   Кэрол покачала головой и притворно зевнула, стараясь выиграть время и придумать мало-мальски вразумительное объяснение отсутствия «супруга». Присутствие в ее доме тети совсем не входило в планы Кэрол.
   — Он… Он поехал к себе. Ему надо захватить кое-какие вещи. Мы так быстро улетели… Думаю, Де… Джейсон будет к обеду.
   — Как отдохнули? Наверное, это так романтично, провести медовый месяц на Фиджи!
   — О да! Все было чудесно. — Ложь давалась ей с трудом, и Кэрол понимала, что долго обманывать такую проницательную женщину, как Стефани, ей не удастся. — Там восхитительные пляжи. И… извините, но я ужасно устала. Наш самолет так трясло. Я, пожалуй, приму душ, немного отдохну и съезжу за… Джейсоном.
   — Вы же сказали, что он будет к обеду, — с улыбкой напомнила Стефани.
   Кэрол вымученно улыбнулась.
   — Знаете, медовый месяц еще не закончился. Мне не хочется ждать до вечера.
   Она торопливо поднялась по лестнице на второй этаж и юркнула в свою спальню. Черт.
   Черт, черт, черт! Вот так попала. Что же теперь делать?
   За две проведенные на Фиджи недели Кэрол выработала идеальную, как ей казалось, стратегию. Вернуться в Сидней. Получить деньги. Выждать три-четыре месяца. А потом сообщить тете Джулиане, что замужество было ошибкой. Не сошлись характерами. Единственная проблема заключалась в том, что тетя, будучи человеком твердых принципов, могла посчитать такой брак недействительным.
   — Мне нужен муж, — пробормотала Кэрол, становясь под душ. — И у меня есть муж. Муж, купленный и оплаченный. Надо лишь найти его и ввести в роль.
   Через час она спустилась на первый этаж и прошла в кухню, где Стефани готовила завтрак.
   — Тетя еще не встала?
   — Вы же знаете, мисс Кэрол, она любит поспать, а сейчас только половина восьмого. А вы поедете к мистеру Джейсону?
   — Да. Помогу ему собраться. Раньше обеда нас не ждите.
   — Хорошо. — Стефани поставила на стол кофейник, молочник, тарелку с горячими тостами, масло и мед. — Вам надо позавтракать. Если желудок пустой, то за дела лучше не браться.
   — Спасибо. — Кэрол торопливо перекусила и, боясь новой порции вопросов, поспешила покинуть кухню.
   Она уже подходила к двери, когда вспомнила, что не знает, где живет ее «муж», и вернулась в комнату. Найти человека несложно, если знаешь имя и фамилию. Однако оператор справочной службы поставила перед Кэрол дополнительную проблему, сообщив, что в Сиднее живут восемнадцать Дереков Мэддиганов. Недолго подумав, Кэрол вспомнила о частном детективе Бобби Стайлсе.
   — Извините, мэм, но Робертов Стайлсов еще больше, чем Мэддиганов, — огорчила ее оператор.
   Пауза.
   — А как с барами на Альфред-стрит? Их много?
   Снова пауза.
   — Боюсь, вам это не поможет, мэм, — сочувственно произнес голос в трубке. — Их около двух десятков.
   — Спасибо.
   Кэрол повесила трубку и откинулась на спинку кресла. Не надо паниковать. Выход всегда можно найти. Например, обойти все бары на Альфред-стрит, спрашивая хозяина по фамилии Мэддиган. Но должен быть путь короче, нужно лишь с пользой применить данную природой сообразительность. Что ей известно о Дереке? Он бывший футболист. Ровно две недели назад его команда улетала на игру в Аделаиду. Значит…
   — Ты молодец! — похвалила себя Кэрол.
   Через десять минут в ее распоряжении были три телефона офиса футбольной команды. Только вот ни один из них не отвечал. Последнее обстоятельство не смутило Кэрол — кто же приходит на работу в такую рань? Однако терять время не хотелось, к тому же оставаться дома было рискованно из-за тети Джулианы.
   Через пять минут Кэрол уже сидела за рулем и, развернув на коленях карту, искала Альфред-стрит. Интересно, сколько ей потребуется попыток, чтобы отыскать нужный бар?
   Несмотря на ранний час, движение было уже достаточно оживленным. Влившись в поток машин, Кэрол с удовольствием ощутила себя частичкой огромного города, проснувшегося, прихорошившегося и спешащего по делам. Ее дело — найти Дерека Мэддигана и уговорить продолжить удачно начатый спектакль. Но какие у нее аргументы? Заплатить дополнительно ей сейчас нечем — в кошельке всего несколько сотен долларов. Попросить об отсрочке до получения наследства? Или просто сказать, что, заплатив пять тысяч долларов, она вправе рассчитывать на дополнительные услуги? Согласится ли Дерек? Может быть, у него аллергия на глупые игры? Или… Нет, Кэрол не хотела и думать, что он забыл ее так быстро. Ведь она же его не забыла. Да и как забыть мужчину, от поцелуев которого у нее шла кругом голова? Долгими одинокими вечерами на Фиджи Кэрол часто думала о том, как все могло бы быть, пригласи она Дерека с собой. Порой эти фантазии заходили так далеко, что она поспешно выбегала из бунгало и шла на пляж, чтобы остудить разыгравшееся воображение прохладным бризом.
   Остановившись у перекрестка, Кэрол еще раз посмотрела на карту. До Альфред-стрит оставалось два поворота.
   После четырех неудачных попыток энтузиазм пошел на убыль, и, чтобы он совсем не иссяк, Кэрол решила подкрепиться чашечкой кофе. Следующий, пятый, бар назывался «Сьюзи Кью».
   Она толкнула деревянную дверь и услышала, как где-то в глубине помещения звякнул колокольчик. В зале никого не было, если не считать парня лет восемнадцати-девятнадцати, который протирал стойку. Появление Кэрол не пробудило в нем абсолютно никаких эмоций.
   — Простите… — начала она.
   Парень покачал головой.
   — Мэм, мы еще не открылись. Приходите через пару часов, — Не могли бы…
   Тот же жест.
   — Мне ничего не надо, кроме информации.
   Я ищу…
   Она не договорила, потому что дверь за стойкой распахнулась и из скрывавшейся за ней крохотной комнатки вышел мужчина лет тридцати с небольшим.
   — Извините, мэм, чем могу вам помочь?
   Не обращайте внимания на этого грубияна. Он всегда такой, когда не смотрит телевизор. Сэмми. — Мужчина взял парня за локоть. — Составь стулья и можешь идти. — Он снова повернулся к Кэрол. — Итак, вы кого-то ищете?
   Кто же этот счастливчик, которого ищет такая красивая женщина в половине девятого утра?
   — Я ищу один бар. Его хозяин носит фамилию Мэддиган.
   Мужчина внимательно посмотрел на нее.
   — Вы его нашли. Что дальше?
   Вот так удача!
   — Вы случайно не знаете Дерека Мэддигана, брата владельца бара?
   — Вообще-то знаю, но…
   — Тогда, может быть, вы мне поможете? Я должна срочно найти Дерека. Пожалуйста, дайте мне его адрес или номер телефона.
   Ее собеседник потер подбородок.
   — Простите, мэм, но не лучше ли вам оставить для него записку? Обещаю, что в течение дня свяжусь с Дереком… или с его братом и передам…
   Кэрол покачала головой.
   — Нет. Он нужен мне как можно скорее. Дело крайне важное, и я не могу ждать до вечера.
   — Хм. — Мужчина явно колебался, и Кэрол понимала, что его надо как-то подтолкнуть.
   — Поверьте, это в его же интересах.
   — Да? Хотелось бы мне знать, что это за интересы, — пробормотал он. — Ладно, мэм, я помогу вам найти Дерека…
   — Я буду очень признательна!
   — ..но только если вы представитесь. Дерек знает вас?
   — Конечно! Я его жена!
   Кэрол вряд ли добилась бы такого эффекта, даже если бы выхватила из-за пояса пистолет и прокричала стандартное: «Всем оставаться на местах! Это ограбление!»
   Мужчина замер с открытым ртом, а его рука, потянувшаяся было за пачкой сигарет, повисла в воздухе. Сэмми, успевший за время их разговора поднять стул, не удержался на ногах и тяжело плюхнулся на соседний стул, уронив при этом первый.
   Вообще-то Кэрол не собиралась сообщать незнакомым людям такую информацию, но ее слишком длинный язык частенько успевал сболтнуть лишнее, прежде чем рассудок нажимал на тормоз.
   — Ну, понимаете, не совсем его жена… — начала она, но мужчина остановил ее движением руки.
   — Минуточку. Я сейчас позвоню.
   Он повернулся и исчез за той же дверью, из-за которой появился. Шорох за спиной Кэрол дал ей понять, что Сэмми тоже ожил.
   Через пару минут мужчина вернулся.
   — Дерек скоро будет.
   — Спасибо.
   Она поправила волосы и зачем-то сняла с плеча сумочку. Обычно в таких ситуациях спасают сигареты, но у Кэрол не было с собой сигарет. К тому же она не курила. Может, стоит начать? Может, тогда она научится контролировать себя и перестанет быть столь импульсивной. С теми, кто сначала говорит, а потом думает, всегда что-нибудь случается. Они, например, теряют женихов. Или выходят замуж за абсолютно незнакомых людей.
   — Не хотите ли выпить? — предложил мужчина. — Или перекусить?
   — Если можно, пожалуйста, чашечку кофе, — попросила Кэрол и невольно посмотрела на дощечку с написанными мелом названиями блюд. — А что у вас есть из горячего?
   — Я налью вам отличного супчика с горошком и ветчиной, а потом угощу прекрасным ирландским рагу. Но для начала выпейте-ка немного красного вина. — Не дожидаясь ответа, он плеснул в высокий стакан из пузатой бутылки и пододвинул Кэрол тарелку с сыром, после чего исчез на кухне, Кэрол сделала осторожный глоток, потом второй и не удержалась от третьего. Вино было восхитительное — ароматное, густое, терпкое и немного сладкое. Не успела она съесть кусочек сыра, как мужчина вернулся с тарелкой супа.
   — Вам придется немного подождать, пока Дерек доберется сюда, так что не спешите. — Он улыбнулся, и в этот момент стал удивительно похож на кого-то, кого Кэрол явно знала. — А пока расскажите мне, зачем вам понадобился мой брат.
   Ну конечно! Вот на кого он похож — на Дерека! Такие же русые волосы, такие же карие глаза. И даже ямочка на подбородке.
   Мужчина кивнул.
   — Уловили сходство, да? Только имейте в виду, что я старше вашего мужа на четыре года.
   А зовут меня Эрик. Эрик Мэддиган.
   Кэрол отложила ложку.
   — Кэрол Гринуэй. Позвольте мне кое-что вам объяснить, мистер Мэддиган.
   Брат Дерека усмехнулся.
   — Только не «мистер». Мы же теперь вроде как родственники, так что называйте меня Эриком. Странно, что он нас не познакомил. С другой стороны, братишка всегда был немногословен.
   — Так вот, Эрик, послушайте. Я ему не жена.
   То есть… — Кэрол смешалась. — Это нелегко объяснить, но Дерек вам расскажет. Извините, я вас ненадолго оставлю.
   Дамская комната находилась в дальнем конце бара. Кэрол закрыла за собой дверь, достала из сумочки платок и вытерла проступившие на лбу бисеринки пота.
   — Успокойся, — твердо сказала она, глядя на себя в зеркало. — Если он согласится, то все будет в порядке. Если откажется, ты справишься со своей проблемой сама. А сейчас приведи себя в порядок.
   Припарковав машину, Дерек вошел в бар и сразу направился к стойке. Звонок брата настиг его в тот момент, когда он уже собирался уходить. Эрик попросил срочно приехать в «Сьюзи Кью», подчеркнув, что дело срочное, но в детали вдаваться не стал. Может быть, заболел Сэмми и в заведении требуется его помощь?