Дерек взял ее за руку.
   — Послушай меня, Кэрол: тебе следует поговорить с тетей. Может быть, она согласится с твоими планами и даже поддержит их.
   — Ты плохо ее знаешь, — ответила Кэрол, качая головой. — Ее представления о жизни — это представления человека, жившего в Средние века. Послушать тетю Джулиану, так единственное будущее для меня — это родить трех детей и выходить из дома только в магазин. Идеальный муж — это тот, кто управлял бы моим капиталом и приумножал его, а любит он меня или нет, это уже неважно.
   Она осеклась, поймав его внимательный взгляд.
   — Что? В чем дело?
   — Скажи, ты любила Джейсона Роуза? — спросил Дерек.
   — Любила ли я Джейсона? — медленно повторила Кэрол. — Нет. Но он был единственным, кто предложил мне выйти за него замуж.
   Кроме того, мне казалось, что с ним можно договориться. А большего и не требовалось.
   — Ты поспешила и ошиблась. Делай выводы.
   Он повернулся и направился к лестнице. Черт бы побрал Кэрол. Разве можно так себя недооценивать! Умная, красивая, чувственная, добрая. О такой женщине можно только мечтать. А она едва не вышла за какого-то первого попавшегося под руку авантюриста!
   Кэрол последовала за ним.
   — А откуда мне было знать, что Джейсон исчезнет в день свадьбы? Или, по-твоему, мне надо отказаться от мечты и ждать, пока судьба пришлет спасителя? Только где они, рыцари в сияющих доспехах? Что-то не видно. Я не хочу прожить жизнь впустую. И мне нужны мои деньги. Я же не запускаю руку в чужой карман.
   — Попробуй найти их в другом месте, — коротко бросил Дерек.
   — Кто же даст три миллиона долларов?
   — Поищи благотворительные фонды. Обратись к частным лицам. Попробуй заручиться помощью муниципалитета. Ты пыталась это сделать?
   Кэрол схватила его за плечо и заставила обернуться.
   — Ты не веришь в меня? Считаешь, что у меня ничего не получится? Ты такой же, как тетя Джулиана!
   Над головами у них что-то зашуршало, и Кэрол, вскрикнув, испуганно прижалась к Дереку.
   — Это всего лишь голубь, — прошептал он, обнимая ее и провожая взглядом вспорхнувшую с подоконника птицу. — Испугалась? Успокойся.
   Вместо ответа Кэрол еще крепче прижалась к нему. Он провел ладонью по шелковистым волосам, убрал упавшую на щеку прядь, и Кэрол, словно откликаясь на его прикосновение, подняла голову и закрыла глаза. Ее губы все еще подрагивали. Соблазн прикоснуться к ним был слишком велик, и Дерек не стал противиться желанию.
   Она ответила с неожиданной пылкостью, и он понял, что уже не может остановиться, не может, да и не хочет противиться закипающей страсти. Кэрол приоткрыла губы, и его язык мгновенно воспользовался этим приглашением. В следующий момент Дерек обхватил ее за талию и рванул вверх и на себя. Дерек чувствовал на себе ее горячие руки, проскользнувшие под футболку, чувствовал ее упругие груди, вдавившиеся в его грудь, чувствовал ее стремление к нему. Кэрол обвила его за шею. Ее тело уже двигалось в ритм нарастающему в них обоих желанию, которое, как прожорливый зверь, требовало немедленного удовлетворения.
   Поцелуй уже спаял их губы, и теперь тела жаждали того же. Дерек не мог остановиться и не хотел останавливаться. Удерживая Кэрол одной рукой, он расстегнул верхние пуговицы шелковой блузки и нащупал рвущийся из-под тонкой ткани бюстгальтера сосок.
   Она застонала и откинулась назад, обхватив его ногами.
   — Да… да… — опалил его ухо горячий шепот.
   Кэрол снова прижалась к нему, вцепившись в его спину, отчаянно задвигала бедрами. Юбка сбилась вверх, и Дереку осталось только стащить кружевные трусики.
   Страсть настигла их в самом неподходящем из всех возможных мест. Температура в здании приближалась к тридцати, а влажность колебалась где-то в районе девяноста девяти процентов — не самые приятные условия для первого интимного знакомства. Дерек понимал, что если пойдет дальше, то уже не остановится. Секс — это пожар, но пепелище после пожара — не очень приятное зрелище. С другими женщинами он поступал просто, уходя до того, как на смену утоленному вожделению приходила жажда эмоциональной близости. С Кэрол Дерек хотел другого.
   Внезапный шорох крыльев над головой заставил их обоих вздрогнуть. На мгновение оба застыли, и этого мгновения хватило, чтобы Дерек вернул ускользнувшее было самообладание.
   Желание не ослабло, но… Не здесь и не сейчас.
   Потом. Скоро. Теперь они оба это знали.
   — Нам надо идти, — пробормотал Дерек.
   Кэрол не ответила, лишь кивнула и глубоко вздохнула. Потом высвободилась из его объятий, поправила юбку и застегнула пуговицы на блузке.
   — Думаю, нам лучше не переходить к этой части брачных отношений.
   — Может быть, просто стоит попрактиковаться в этих отношениях в более комфортных условиях, — сказал он, смахивая с ее плеча серую пыль осыпавшейся штукатурки.
   Кэрол улыбнулась.
   — Может быть.
   Перед тем, как выйти на улицу, они еще раз посмотрели друг на друга, зная, что неизбежное приближается, что они оба хотят одного и того же и что теперь их уже ничто не остановит. Оставалось только решить, когда и где это случится.
   Вечер был теплый и влажный, как и предшествовавший ему день. Лето вступало в свои права, заранее предупреждая о грядущей жаре и духоте. Кэрол медленно прошлась по каменной террасе, под которой синела гладь бассейна. Конечно, содержание особняка обходилось недешево, и тетя Джулиана не раз указывала на необходимость сокращения расходов, но как можно добровольно лишить себя удовольствия окунуться в прохладную воду, не тратя время на поездку на пляж?
   Обычно миссис Морган проводила все лето в Брисбене, приезжая в Сидней лишь по крайней нужде, но даже эти редкие визиты раздражали Кэрол, потому что воспринимались ею как вмешательство в ее личную жизнь. С другой стороны, она никак не могла воспрепятствовать им, потому что особняк принадлежал обеим и ни одна из совладелиц не могла продать свою половину без согласия другой.
   Кэрол опустилась на невысокий каменный парапет. Еще совсем недавно ей хотелось избавиться от этого дома, оборвать цепь, связывавшую ее с тетей, но в последнее время такие мысли приходили все реже. Теперь особняк превратился в дом, где она живет с Дереком.
   Повернувшись, Кэрол посмотрела на высокие окна столовой, ярко освещенные огромной хрустальной люстрой, привезенной отцом из Европы. Он, ее «муж», сидел там сейчас вместе с тетей Джулианой над каталогом экспонатов выставки сокровищ Каирского музея.
   При мысли о Дереке по спине Кэрол пробежал холодок. После случая на старом складе они оба старались вести себя так, словно ничего не произошло, но каждый взгляд, которым они обменивались, каждое прикосновение, каждое слово приобрели теперь новый, потайной смысл, скрытый намек на сжигавшую их страсть.
   Приближалась ночь, и вместе с ней приближалось неминуемое, неизбежное, чуточку пугающее, манящее и грозное.
   Над лужайкой носились ласточки, в траве стрекотали насекомые, над цветами жужжали пчелы, и все они наполняли воздух привычными вечерними звуками. Кэрол закрыла глаза и глубоко вздохнула. Сегодня ночью Дерек будет принадлежать ей, если только она того пожелает. Нужно лишь сделать первый шаг, а потом идти дальше, пока путь назад не окажется отрезанным.
   Только вот нужно ли ей это? Сколько раз она совершала опрометчивые поступки, подчиняясь импульсам и капризам. Сколько раз ее опрометчивость только чудом не приводила к самым печальным последствиям. И все равно она не научилась сначала думать, а потом действовать. Да, конечно, они могут провести чудную ночь вместе. Они могут провести даже десять или двадцать таких чудных ночей, но что дальше? Не бросается ли она в бассейн, не проверив, есть ли там вода? Не безопаснее ли сначала примерить — пусть не семь раз, а хотя бы один, — а уж потом отрезать?
   — Что ты здесь делаешь?
   Кэрол не стала оборачиваться. Дерек обнял ее сзади за талию, привлек к себе. Его руки скользнули ниже, губы коснулись ее шеи.
   — Наслаждаюсь тишиной.
   — А мы только что обсудили, какой мне надеть галстук. Твоя тетя прекрасно разбирается в таких вещах. Дала мне кучу полезных советов насчет костюма и обуви. По ее мнению, явно выраженная полоска не к лицу настоящему мужчине.
   — Но она не сомневается в том, что ты настоящий мужчина?
   Кэрол повернулась и отступила на шаг, чтобы оценить только что купленный костюм.
   Пиджак сидел прекрасно, плотно облегая широкие, крепкие плечи Дерека, из кармашка высовывался краешек платка, подобранного в тон галстуку. В костюме Дерек выглядел даже еще более мужественным, чем в джинсах и джемпере.
   — Приятный галстук.
   — Мне нравится.
   — Теперь ты уже не злишься, что я потащила тебя в магазин?
   Поначалу, когда Кэрол предложила сделать несколько покупок, Дерек заворчал и стал доказывать, что ему ничего не нужно, но потом, видя, какое удовольствие доставляет ей процесс, смягчился и дал согласие послужить в качестве модели.
   — Нет. Сам не ожидал, что костюм так преображает человека. Как я выгляжу?
   — Респектабельно. Внушительно. Хотя…
   — Да?
   — В джинсах и джемпере ты казался другим… я бы сказала, более опасным.
   Впрочем, дело было не только в одежде. Когда они встретились в первый раз, Дерек вел себя очень сдержанно, даже настороженно. Он как будто окружил себя высокой каменной стеной, проникнуть за которую позволялось не многим. Потом они сблизились, и Кэрол увидела его другим, нежным и заботливым, ранимым и страстным. Каждый день приносил ей новые открытия, но она понимала, что до полной разгадки тайны Дерека Мэддигана еще далеко.
   Она потрясла головой, отгоняя все чаще и чаще возникавшую там мысль. Нет-нет, ничего подобного. Ни о какой любви не может быть и речи. Возможно, она немного увлечена. Возможно, захвачена внезапно пробудившейся страстью. Но не более того. Ни о каких серьезных отношениях нечего и помышлять. Они просто заключили деловое соглашение.
   Дерек развел руками.
   — Извини, но мне надо идти. Твоя тетя хочет показать свои египетские фотографии. Она сейчас в библиотеке.
   — Знаешь, вы проводите вместе столько времени, словно ты женился на ней, а не на мне. — Кэрол сделала шаг к нему. — Поцелуй меня. Тетя подождет, мы же новобрачные. — Она призывно приоткрыла губы.
   Дерек знал, что должен проявить твердость и не откликаться на эти женские штучки, но соблазн был слишком велик.
   На этот раз Кэрол действовала более энергично, чем днем, и Дерек остановился тогда, когда она уже сидела у него на коленях, а он сам сидел, точнее полулежал на парапете.
   — Отнеси меня в постель, — прошептала Кэрол, прижимаясь к его уху горячими губами.
   — Не могу, — также шепотом ответил Дерек.
   Страсть вдруг схлынула, вместе с ней ушел и жар, и Кэрол поежилась, почувствовав прохладу приближающейся ночи.
   — Не можешь?
   — Меня ждет твоя тетя. Пойми, чем скорее мы убедим ее в том, что я идеальный муж, тем скорее ты получишь свои три миллиона.
   Позволь мне заняться тем, ради чего ты за меня и вышла.
   Черт, сейчас ей было абсолютно наплевать на деньги! Значение имело совсем другое, то, что мог дать ей только Дерек.
   — Ты не обязан это делать.
   Дерек поднялся, вздохнул, поправил пиджак и сбившийся галстук.
   — Я хочу это сделать.
   Глядя ему в спину, Кэрол почувствовала себя брошенной и несчастной. Может быть, ей нужно было яснее, откровеннее выразить свои желания? Да, Дерек хотел ее, в этом не было сомнений, но только до определенной черты. Неужели она недостаточно, на его, взгляд, сексуальна?
   Что ж, скоро у нее появится возможность проверить это предположение. Через пару часов они останутся наедине в спальне, и если она действительно хочет его, то просто обязана сыграть свою игру.
   Проблема в другом: стоит ли рисковать своим сердцем ради одной ночи страсти? Или своей гордостью, которая серьезно пострадает в случае отказа.
   Кэрол вздохнула и закрыла глаза. Если на свете и есть мужчина, ради которого на кон стоит поставить и то, и другое, то этот мужчина — Дерек Мэддиган.
   Проходя мимо библиотеки, Кэрол услышала монотонный голос тети Джулианы и даже остановилась, движимая сочувствием к Дереку, но, поразмыслив, пошла дальше. У них свои дела, а у нее свое. Надо приготовиться. В запасе не больше часа. В крови уже гулял адреналин.
   Сердце гулко стучало, реагируя на рисуемые воображением картины.
   Сбросив одежду, Кэрол направилась в ванную и приняла умеренно прохладный душ. Потом, когда по коже побежали мурашки, Кэрол включила горячую воду, надеясь, что это поможет расслабиться.
   Она уже собиралась закрыть кран, когда услышала звук шагов. Кто-то подошел к полупрозрачной двери, повернул ручку, но тут же отступил. Судя по силуэту, это был Дерек. Он повернулся, чтобы уйти, когда Кэрол сама приоткрыла дверь.
   Снова импульсивный поступок, но она не сожалела. В конце концов, если каждый раз задумываться о том, что собираешься сделать, то упустишь все дарованные тебе судьбой возможности и сожалеть будешь только о собственной нерешительности.
   — Ты уже вернулся? Я думала, что вы просидите всю ночь.
   — Я сказал, что устал, — растерянно пробормотал Дерек.
   Его взгляд соскользнул с лица Кэрол на обнаженную грудь, метнулся в сторону, но тут же вернулся.
   — Устал?
   Он покачал головой.
   — Если хочешь… я… я уйду, не стану мешать.
   Ноги вдруг стали ватными, так что Кэрол пришлось прислониться к стене.
   — Нет. Ты мне не мешаешь. И я не хочу, чтобы ты уходил.
   Она отступила, и Дерек воспринял это как приглашение. Он снял туфли, разделся и шагнул в кабинку. Потом плотно закрыл дверь и уже в следующее мгновение потянулся к Кэрол.
   Оба словно перенеслись в мечту, в сказочную страну исполнения желаний, где их окутал волшебный туман, где бушевали волны желаний и страстей, где все становилось возможным и где не было никаких запретов.
   До сего момента Кэрол даже не догадывалась о том, как сильно ее собственное желание.
   Теперь рассудок вдруг умолк, отступил перед наплывом новых, волнующих и острых ощущений, зарождающихся в глубинах ее естества и раскатывающихся по всему телу, до пяток и кончиков пальцев.
   Кто мог подумать, что обнаженное мужское тело может быть таким соблазнительным? В нем таилась особенная красота, особенное совершенство — красота и совершенство боевого орудия, созданного природой для достижения самой главной на земле задачи. И еще оно обещало наслаждение.
   Кэрол медленно поднялась, с восторгом упиваясь своей властью над Дереком, не отказывая себя в удовольствии продемонстрировать эту власть и в то же время подчиняясь пробудившемуся в ней и существующему помимо ее воли неодолимому желанию. Ее руки и губы творили чудеса, заставляя Дерека стонать, дрожать и замирать. Никогда прежде Кэрол не была так близка с мужчиной и никогда прежде не испытывала такого желания подчиняться и владеть. Если раньше у нее и были какие-то сомнения по поводу ее чувств к Дереку, то сейчас эти сомнения рассеялись полностью. Деловые отношения отступили далеко на задний план, а на передний вышли желание, страсть, вожделение. То, что она столь легко и быстро оказалась под властью этих неведомо откуда взявшихся сил, даже испугало Кэрол.
   Стоило ей упустить инициативу, как Дерек воспользовался передышкой на все сто процентов. Конечно, Кэрол представляла, что происходит между мужчиной и женщиной за закрытой дверью спальни, но ее представления не выходили за рамки традиционного обольщения, неспешного и осторожного ознакомления и неторопливой прогулки к финальной сцене. То, что случилось здесь, в ванной, под хлещущими струями воды, скорее походило на бешеную гонку.
   — Что ты делаешь со мной? Почему я так хочу тебя? — прошептала Кэрол и снова вскрикнула от немыслимого наслаждения.
   Вцепившись в волосы Дерека, Кэрол закрыла глаза и полностью отдалась нарастающему ритму движения, подстраиваясь под него, приближая финал чудесного слияния.
   Они вместе достигли пика наслаждения и, соединившись в крике, застыли на гребне вознесшейся к небесам волны.
   Постепенно туман перед глазами рассеялся, и Кэрол вернулась в реальный мир. Осторожно, боясь упасть, она опустила ноги, все еще обнимая Дерека за шею.
   Дерек протянул руку и повернул ручку крана, потом, не отпуская Кэрол, толкнул ногой дверь и вышел из ванной.
   — Надо взять за привычку принимать только такой душ.
   — Каждый день, — добавила она.
   — Подумай, какая экономия на воде.
   — Тетя Джулиана была бы довольна.
   Он усмехнулся и, опустив ее на кровать, лег рядом. Кэрол погладила его по щеке. Сейчас, когда Дерек улыбался, она вдруг поняла, что все возможно, что впереди у них может быть все, что каждый день может заканчиваться таким вот душем. Мечта? Фантазия? Ну и пусть.
   Сейчас Кэрол не хотелось думать ни о чем. Есть вещи, которые лучше принимать как данность и просто наслаждаться ими.

9

   Едва открыв глаза, Дерек сразу же зажмурился от потока яркого солнечного света, бьющего в окно спальни. Приподнявшись на локте, он посмотрел на свернувшуюся рядом Кэрол, убрал с ее лица растрепавшиеся пряди и поцеловал в щеку.
   Длинные ресницы дрогнули, она посмотрела на него и сонно улыбнулась. Они спали не более трех или четырех часов, но Дерек не чувствовал усталости.
   — Доброе утро.
   — Утро? Еще так рано?
   — Начало десятого. Боже, какая ты красивая.
   Кэрол застонала и закрыла лицо руками.
   — Не смотри на меня.
   Он наклонился и принялся целовать ее пальцы.
   — Я не шучу. Ты действительно прекрасна.
   — Дерек… — Она посмотрела на него очень серьезно. — Этой ночью…
   — Да? Что? — Дерек перешел к шее Кэрол, покрывая ее все более горячими, все более настойчивыми поцелуями.
   — Мы… мы были вместе, как муж и жена. Но мы же не притворялись, верно?
   — Не знаю, как ты, но я не притворялся.
   Она покраснела и уткнулась в его плечо.
   — Я тоже. Все было по-настоящему и… замечательно. Ты ни о чем не сожалеешь?
   — Нет.
   Дерек хотел произнести это шутливо, но получилось серьезно. Он сказал правду. Никогда в жизни он не занимался любовью с женщиной так, чтобы не сожалеть об этом на следующее утро, а поэтому всегда старался не задерживаться в постели. Страсть проходила, оставляя чувство вины — ведь перспективы настоящих отношений для него не существовало.
   С Кэрол все было по-другому. Ни смущения, ни неловкости, ни сожаления. Дерек мог лежать в ее постели, ходить с ней в кино, проводить вечера перед телевизором, засыпать и просыпаться, держа ее в своих объятиях.
   То, чего он всегда опасался, чего избегал, произошло. Его сердце принадлежало женщине, но Дерек не чувствовал утраты. Сердце билось там же, где и всегда, только, может быть, учащеннее, сильнее, настойчивее, разрушая тот панцирь, который так долго его защищал.
   — Я приготовлю завтрак, а ты еще полежи.
   Какие будут пожелания?
   — Тост, — пробормотала она. — И кофе. Никаких ирландских завтраков.
   Дерек наклонился и поцеловал ее в щеку.
   — Хорошо. Тост и кофе.
   Он натянул джинсы и рубашку. Может быть, ему и не следовало входить вчера в ванную, но его привела туда неодолимая сила, которой можно сопротивляться, но которая в итоге всегда берет верх. Еще тогда, когда они поцеловались в первый раз, он понял, что все придет именно к этому. В Кэрол было что-то такое, что заставляло его забыть все страхи. Рядом с ней он чувствовал себя в полной безопасности и одновременно терял контроль над собой. Прежде с ним ничего такого не происходило.
   Что ж, все в жизни случается впервые.
   Спустившись по лестнице, Дерек повернул в сторону кухни, и в этот момент в холле зазвонил звонок.
   — Стефани, не беспокойтесь, я открою! — крикнул он и, не услышав ответа, шагнул к двери.
   — Привет, — сказал мужчина, лицо и голос которого показались Дереку смутно знакомыми.
   — Здравствуйте. Кто вы и что вам нужно?
   — А у вас короткая память, приятель. — Незнакомец улыбнулся и покачал головой. — Вы заработали двести долларов, выполнив мое поручение, но я не просил вас клеиться к моей невесте.
   — Джейсон Роуз?
   — Наконец-то.
   — Что вам здесь нужно?
   — Я иду к своей невесте. А вот что здесь делаете вы?
   — А я оберегаю Кэрол от таких вот проходимцев. Убирайтесь отсюда, да поживее. Если я еще раз увижу вас здесь или около Кэрол, то вы пожалеете, что вернулись в Сидней. Вы все поняли, приятель?
   — Кэрол по-прежнему моя невеста, — возразил Джейсон Роуз.
   — Была вашей невестой, — напомнил Дерек.
   — Я не смог прийти в церковь, но готов исправиться. Мы любили друг друга, а старая любовь, как вам известно, не ржавеет.
   — Она никогда вас не любила. Можете мне поверить. И запомните, я не подпущу вас к ней.
   — Эй, приятель, я вижу, вы здесь крепко зацепились! Почуяли запах денег? Тогда не забудьте, что это я вас познакомил. Предлагаю разойтись мирно, а денежки поделить. Вы все равно в выигрыше, ведь вам достается еще и птичка. Ну как? Согласны?
   Дерек сделал шаг вперед.
   — Ударить вас сейчас или вы покажете мне спину?
   Джейсон поднял руки и отступил.
   — Подумайте над моим предложением. Неприятности нам ни к чему. Мне нужен лишь законный кусок пирога. — Он повернулся, но, дойдя до середины дорожки, остановился. — Передайте Кэрол, что я вернусь.
   Дерек негромко выругался. Чего им только не хватало, так это еще одного визита Джейсона Роуза. Если негодяй захочет причинить им неприятности, ему будет достаточно всего лишь позвонить Джулиане Морган. И тогда игра закончится досрочно.
   Он вернулся в холл.
   — Кто это был? — спросила Стефани.
   — Ошиблись адресом.
   Стефани, похоже, не поверила, но выразила свои сомнения лишь тем, что подняла брови.
   — Вы будете завтракать? Я могу приготовить что-нибудь на скорую руку. Миссис Морган уже позавтракала.
   — Мы спустимся минут через пятнадцать.
   Дерек взбежал по лестнице и быстро вернулся в спальню. Кэрол опять уснула, с головой укрывшись простыней.
   — Пора вставать.
   — Дай мне еще пять минут, — пробормотала она.
   — Я только что видел Джейсона.
   Кэрол выглянула из-под простыни и потерла глаза.
   — Какого Джейсона?
   — Джейсона Роуза. Того самого, за которого ты как бы вышла замуж.
   Это известие подействовало на Кэрол, как ведро холодной воды.
   — Где ты его видел?
   — Он приходил сюда. Но не волнуйся, его видел только я. Джейсон позвонил в дверь, я открыл. Он сказал, что ему нужно поговорить с тобой. Сказал, что по-прежнему любит тебя. — Дерек помолчал, наблюдая за ее реакцией. Ты его любишь? Только не уходи от ответа.
   — Нет! Я уже говорила тебе, что не люблю Джейсона. И никогда не любила.
   — Значит, ты выходила за него лишь ради денег?
   Кэрол задумалась, потом пожала плечами.
   — Мне казалось, что мы неплохо подходим друг другу. И я действительно была готова на все, чтобы получить наследство и избавиться от опеки тети Джулианы. Что, по-твоему, ему нужно? Он ведь приходил не просто так.
   — Ему нужна ты. И твои деньги.
   — У нас могут быть серьезные неприятности.
   Что, если тетя Джулиана обо всем узнает?
   — Может быть, самое время поговорить с ней. Рассказать правду. Нельзя же таиться вечно! Рано или поздно это все равно придется сделать.
   Кэрол выбралась из постели и натянула халат прямо на голое тело. Перед Дереком соблазнительно мелькнула ее восхитительная грудь.
   — Я не хочу разговаривать с ней. По крайней мере, пока. Может быть, позже.
   — Джейсон просто так не уйдет. Я знаю таких парней. Он обязательно вернется.
   — С Джейсоном я разберусь.
   Дерек глубоко вздохнул, чтобы не выругаться.
   — Я не хочу, чтобы ты с ним разбиралась.
   Кэрол медленно повернулась и удивленно посмотрела на него.
   — Что я слышу? Ты не хочешь, чтобы я разбиралась с ним? Так мог бы сказать ревнивый супруг. Знаешь, я много лет сама заботилась о себе, так что и теперь обойдусь без посторонней помощи.
   Дерек не привык к быстрым перепадам настроения, а потому оказался не готов к столь резкой реакции.
   — Ладно, — бросил он. — Поступай как хочешь. Ты едва не вышла за парня, который в день свадьбы улетел в Америку. Потом ты наняла меня, чтобы с моей помощью вытянуть из твоей тети три миллиона. Тебе не кажется, что, играя в такие игры, легко нарваться на неприятности?
   Кэрол сложила руки на груди и обожгла его сердитым взглядом.
   — Я не вытягиваю из нее деньги.
   — Да? Тогда как это, по-твоему, называется?
   — Что я делаю, тебя не касается. Тебе платят за то, чтобы ты выполнял свою работу и держал рот на замке. Если не получается, то, может быть, тебе лучше уйти прямо сейчас. — Она подошла к двери и широко ее распахнула. — Ну…
   — Доброе утро, мисс Кэрол, — приветствовала ее Стефани. — Я принесла завтрак.
   — Мне что-то не хочется есть, — пробормотала Кэрол и выскользнула в коридор.
   Стефани недоуменно посмотрела на Дерека.
   — Небольшая размолвка, как я понимаю?
   Он потер подбородок.
   — Уж и не знаю, что я такое сказал. Но у Кэрол явно не в порядке нервы.
   Стефани вошла в комнату и поставила поднос на столик.
   — Хотите услышать небольшой совет?
   Дерек сел на край кровати и провел рукой по волосам.
   — Похоже, именно этого мне сейчас не хватает.
   — Дайте мисс Кэрол пару часов. Пусть поостынет. Когда она ставит перед собой какую-то цель, то идет к ней не разбирая пути. Такая уж импульсивная натура. Тогда ей никто не указ.