Страница:
- Не волнуйтесь, милорд! - Трактирщик хитро улыбнулся. - Треш Миралисса оплатила содержание трактира на два года вперед.
- Мы решили сделать из "Ученой совы" то, что вы, люди, называете штаб-квартирой, - поясняя слова Пито, сказал Эграсса. - Кузина заплатила мастеру Пито, чтобы он пока никого здесь не селил, а без других постояльцев мы можем чувствовать себя более комфортно.
- Мастер Пито, - Мумр оперся на свой огромный биргризен, - нам бы пивка.
- Всенепременно! - засуетился трактирщик. - Только железяку, которую вы, господин хороший, в пол воткнули, вытащите, а то вы мне все заведение попортите.
- А к пиву баньку, - поддакнул Дядька.
- И поросенка, - вставил Медок.
- Все будет буквально через пять минут! - Трактирщик бросился раздавать поручения прислуге.
Я прошел к дальнему столику, блаженно откинулся на спинку стула и, поколебавшись, достал из дорожной сумки планы Храд Спайна. Я до сих пор не смог нормально изучить карты глубоких подземных лабиринтов могильников. Сейчас у меня выпала минутка наконец-то заняться изучением бумаг, которые с таким трудом попали в мои руки.
После того как Рог Радуги дал сбой во время безумной попытки Ордена уничтожить Кронк-а-Мор, самое страшное шаманство отров, которым по какой-то ошибке богов завладел Неназываемый, волшебники спрятали Рог в Храд Спайне. А все планы, карты и подходы к тайнику маги оставили в старой башне Ордена, находящейся за волшебной стеной, в Закрытой территории Авендума. Я даже не хочу вспоминать, чего мне стоила небольшая ночная прогулка по местам, где царит зло и проклятие древнего шаманства огров. Выжил я в Запретной территории лишь по милости богов. Я прошел по узенькому карнизу между светом и тьмой и чуть не остался вместе с добытыми бумагами в старой разрушенной башне Ордена на веки вечные. Ради старых карт пришлось совершить то, что никому еще не удавалось раньше: Гаррет-тень прошел Закрытую территорию насквозь. Мало того что появился повод гордиться собой, так я еще и намного увеличил свои шансы на успех в выполнении Заказа. Без этих карт лезть в Храд Спайн, не зная четкого расположения коридоров, залов и галерей, - это все равно что сунуть голову в пасть Х'сан'кору. - Гаррет, хватит изучать бумажки! Успеешь еще! Ты с нами идешь?
- Куда? - Я поднял взгляд на Кли-кли.
- Халласа к цирюльнику провожать.
- Мы же его не в последний путь отправляем. Я-то на кой вам понадобился?
Кли-кли приблизился ко мне и, заговорщицки оглянувшись по сторонам, прошептал:
- Делер говорит, что Халлас до ужаса боится! Если что, его нужно будет подержать.
- Так возьмите Медка, - отмахнулся я от шута. - Он здоровый, пятерых гномов за раз удержит. А мне мои зубы слишком дороги, чтобы я давал Халласу стучать по ним кулаками.
- Медок теперь зад не поднимет со скамьи, - разочарованно произнес гоблин. - Арнх, Фонарщик и Сурок сваливают погулять по городу, эльфов и Алистана не допросишься - они тоже куда-то уходят. Горлопан, Дядька и Медок теперь пиво будут дуть, пока не лопнут. Кого мне звать как не тебя?
- Угря. - Я кивнул в сторону смуглого гарракца.
- Он и так идет с нами.
- А его, значит, тебе не хватит?
После долгой дороги я не горел желанием куда-то идти.
- Ну, Гаррет, хватит ломаться! Делер очень просил!
Я зарычал на гоблина, но собрал со стола бумаги, завернул их в дрокр* и убрал в сумку.
* Дрокр - эльфийская ткань, которая не пропускает воду, запахи и не горит в огне.
- Пошли же! - зашипел Халлас, когда я и Кли-кли подошли к нему.
- Куда же вы, господа хорошие? - удивился трактирщик, заметив, что мы собираемся уходить. - Пиво сейчас будет!
- Нам не до пива, - с сожалением вздохнул Делер, нахлобучивая шляпу-котелок на голову. - У Халласа зуб болит, к цирюльнику надо идти.
- Ай, ай, ай. - Трактирщик покачал головой, поцокал языком и с сожалением покосился на едва живого от зубной боли гнома. - А зачем же к цирюльнику? Давайте к зубу крепкую ниточку привяжем, ниточку к двери прикрутим. Я дверь открою, и зуба как не бывало!
- Спасибо, не надо, - поспешно сказал Делер и как бы невзначай перегородил Халласу путь к трактирщику.
Гном бросил свирепый взгляд на сердобольного мастера Пито. Трактирщик понял, что был на волосок от взбучки и испуганно скрылся на кухне.
- Гаррет, - промурлыкала Миралисса. - Не забудь оставить арбалет в трактире.
Вот Х'сан'кор! А я и вправду забыл о своем малыше!
Пришлось доставать миниатюрную поделку карликов, свободно умещавшуюся в одной руке и стреляющую сразу двумя болтами. Расставаться с дорогой, а главное нужной вещью не хотелось. Без арбалета за спиной я чувствовал себя голым и беззащитным.
- И клинок оставь, - произнес Элл, наблюдая, как я отдаю оружие Дядьке.
- Да, Гаррет, нож тебе тоже придется оставить, - поддержал Элла Дядька.
- Мы тебе чего-нибудь менее заметное выдадим! Вилку, например! хихикнул Кли-кли.
- Это почему я должен клинок оставить? - Я посмотрел на желтоглазого к'лиссанга Миралиссы, пропустив укол Кли-кли мимо ушей.
- Стража в него вцепится не хуже чем имперская собака в кусок мяса
Ладно, признаю! Эльф прав. Мой обоюдоостый нож был длиной в целый локоть, с серебряной окантовкой по лезвию. Клинок вполне мог сойти за короткий меч, а следовательно, я нарывался на неприятности при разговоре со стражей Ранненга.
Скрепя сердце, пришлось оставить оружие на попечение Дядьки.
- Медок, - обратился Сурок к помощнику Дядьки. - Кинь-ка мне мой мешок, негоже Гаррету без железа по городу шастать.
Сурок поймал брошенный ему мешок, порылся в нем, выудил сухарь, сунул его в лапки запищавшего от восторга Непобедимого, вновь обратился к мешку и извлек оттуда кинжал в простеньких потертых ножнах.
- Держи.
Я взял оружие и наполовину вытащил клинок из ножен.
- Рубиновая кровь?
- Угу, канийская ковка. Хорошая сталь.
- Ух ты! Прямо как меч у Алистана! - восхищенно присвистнул шут, посмотрев на клинок, отливающий красноватым цветом.
- Спасибо, Сурок! - Я с сожалением вернул оружие воину. - Сталь действительно великолепная, но излишне шумная. Попроще ничего нет?
- Да у нас железа сколько угодно! Возьми мой. - Фонарщик протянул мне кинжал.
- Сойдет, - благодарно кивнул я, пристегивая оружие к поясу.
Если что, в потайном кармане у меня есть бритва плюс в сумке целый арсенал магических фокусов, купленных мной в волшебной лавке накануне отъезда из Авендума. Прорвемся...
- Кли-кли! - Алистан подошел к шуту. - У тебя ничего лишнего с собой нет?
Шут надулся, будто его обвинили в королевской измене, и откинул в стороны полы своего темного плаща, показывая широкий пояс, на котором висело четыре тяжелых метательных ножа. Два справа и два слева. Не припомню, чтобы за время поездки он хоть раз вынимал оружие из ножен.
- Это точно? Ты ничего такого не припрятал? Я не собираюсь вытаскивать тебя из лап закона, если ты носишь под плащом что-нибудь запрещенное.
- Я пуст, как бутылка вина в руках пьяницы, милорд, - искренне ответил Кли-кли.
- Ладно. - Кажется, Алистан поверил словам гоблина. - Учти, если будешь слишком остер на язык со стражей, тебя могут ждать неприятности!
- Учту, - сказал шут, всем своим видом показывая, что и без наставлений Алистана знает об отсутствии чувства юмора у стражников.
Гоблин принялся копаться в своих многочисленных карманах и выудил спутанный клубок веревочек и узелочков. Помнится, он поспорил с нами, что сотворит с помощью этой штуки страшную гоблинскую магию. Пока у него ничего, кроме безумной паутины из веревок и узелков, не получалось. Кли-кли перехватил мой взгляд и весело подмигнул:
- Если что, то о-го-го!
- Предупреди, когда будешь испытывать свое о-го-го, - попросил я его. - Я уеду в соседнее королевство.
Шут бросил на меня взгляд, ясно говоривший, что он во мне разочаровался на веки вечные, и убрал клубок веревок обратно в карман.
- Ты еще очень удивишься, Гаррет, когда я грохну свое шаманство.
- Делер, ты ничего не хочешь мне оставить? - очень грозно спросил Дядька.
Делер состроил невиннейшую физиономию и честным взглядом из-под насупленных рыжих бровей воз-зарился на десятника.
- Что я, маленький, что ли? Мне пары кинжалов хватит. А если что, я их всех стулом!
- Делер!
- Да что Делер! - возмутился карлик. - Я всю жизнь почитай Делер!
- Тогда где твоя секира?
- У меня она, у меня, - хмыкнул Горлопан и радостно осклабился. Делер ее нечаянно "забыл" возле двери, так я подобрал и сюда принес.
Несмотря на зубную боль Халлас весело хохотнул, радуясь, что его дружку попортили все планы.
Делер посмотрел на Горлопана как на врага всего народа карликов, разочарованно плюнул на пол и, печатая шаг, направился к выходу.
- Жду вас на улице! - буркнул он, проходя мимо нас.
- Прямо как маленький! - вздохнул Дядька.
Если бы Горлопан не подсуетился и Делер захватил с собой страшную двулезвийную секиру, мы не прошли бы и десятка ярдов, без того чтобы не привлечь внимание стражи.
- Сурок! - Немногословный Угорь протянул воину ножны с "братом" и "сестрой"*. - Побереги их.
* "Брат" и "сестра" - название двух клинков особой школы фехтования, распространенной в Гарраке, обычно только среди знати. Во время боя оружие находится на разных вертикальных уровнях друг от друга. "Братом", узким обоюдоострым клинком, находящимся в правой руке на уровне живота, рубят и колют противника. "Сестрой", более коротким клинком, не имеющим режущей кромки, наносят только колющие удары. "Сестра" располагается в левой руке. Рука поднята вверх и согнута в локте. "Брата" и "сестру" носят либо за спиной, либо в одних сдвоенных ножнах.
- Конечно, дружище, конечно, - произнес Сурок, принимая клинки из рук гарракца.
- Пошли Гаррет, иначе от зубной боли я помру прямо на полу! - буркнул гном, выходя из трактира.
Глава 2
СТАРЫЕ ЗНАКОМЫЕ
- А куда мы идем? - Шут вприпрыжку бежал рядом со мной.
Коротенькие ножки гоблина были не приспособлены для темпа, который задал нашей компании Халлас.
- К цирюльнику. Сам будто не знаешь!
- Я понимаю, что не к сапожнику, Гаррет! Я спрашиваю, куда? Цирюльников за этот час мы повидали много!
- Тогда ты с этим вопросом обратился не по адресу, это тебе к Халласу надо.
- Спасибо, но я хочу дожить до старости! Он сегодня не в духе, и вопросы я ему задавать не намерен.
- Раз не хочешь у него спрашивать, помолчи, ладно?
- У! - обиженно протянул гоблин и бросился теребить вопросами Делера, но тот ответил ему почти то же самое, что и я.
- Знаешь, Гаррет, - Угорь впервые заговорил с тех пор, как мы вышли из трактира, - мне начинает надоедать эта прогулка.
- И не только тебе одному, - вздохнул я.
Мы уже битый час бродили по Ранненгу в поисках нужного цирюльника. Как гном хотел из всех цирюльников выбрать именно нужного, оставалось для нас загадкой. Те цирюльники, у которых мы уже успели побывать, под ярлык нужных никак не подходили. Жесткие требования Халласа к человеку, который соберется драть ему зуб, оставляли разочарованных цирюльников с пустыми карманами, а гнома с больным зубом. Причин в отказе вырывать зуб у того или иного зубодралыцика у Халласа набралось с целую гору. У одного лавка была слишком грязной, у другого цены слишком высокими, у третьего глаза голубые, четвертый оказался слишком старым, пятый слишком молодым. Шестой был сонным, седьмой странным, восьмой заикался, у девятого рожа по кулаку плакала. Капризам гнома было просто невозможно угодить!
И еще одна странность, замеченная мной у гнома, - как только Халлас подходил к лавке очередного цирюльника, его шаги самым волшебным образом замедлялись, он начинал плестись, как пьяная улитка, и мелко дрожать. Даже слепому доралиссцу было понятно, что Халлас попросту ужасно боится встретиться с щипцами цирюльника.
- На нас уже смотрят, - буркнул гарракец.
- На нас смотрят с того момента, как мы вышли из трактира, - буркнул я в ответ. - Тут уже ничего не поделаешь!
Компанией мы были любопытной, и поэтому на нас глазели без зазрения совести. Перво-наперво, конечно же, все смотрели на гоблина, представителей его расы не так часто можно встретить в городах королевства. Но, конечно, как только люди замечали гнома и карлика, про Кли-кли забывали напрочь. Если гоблинов еще иногда можно увидеть на белом свете, то гномов и карликов, мирно идущих рядом друг с другом, - никогда.
Гномы и карлики - близкие родственники, все равно что эльфы и орки. Но, несмотря на родственные узы, жажда ненависти крепко сжала эти четыре расы (то бишь орков и эльфов, а также карликов и гномов) в своих объятиях. И если эльфы с орками возненавидели друг друга с момента своего появления в мире Сиалы и сразу же устроили кровавую войну, то гномы и карлики тысячелетиями жили вместе в Горах карликов. И жили вполне дружно, надо сказать. Так и не известно, из-за чего между ними произошел раскол. Ни гномы, ни карлики, не склонны распространяться о причинах ссоры, Окончившейся Пурпурными годами. После череды Пурпурных лет гномы покинули свою родину в Горах карликов и перебрались в Стальные шахты Исилии. Апофеозом ненависти, возникшей между расами, явилась битва на поле Сорна. Сколько воинов полегло с обеих сторон во время этого побоища, неизвестно до сих пор. Родственнички здорово помутузили друг друга, пушки гномов и секиры карликов собрали для Сагры кровавую дань, но победы в той бойне не было. Слишком много оказалось жертв с обеих сторон, чтобы можно было решить, кто выиграл битву. Правда, гномам во время битвы пришлось хуже - они потеряли всех своих магов, и теперь эта раса осталась без волшебников. Конечно, теоретически, если немного помечтать, когда-нибудь гномы смогут вернуть себе магию, если только проберутся в Зам-да-Морт и отберут у карликов спрятанные там книги. Право на обладание магическими книгами - это еще одна капля ненависти, упавшая в чашу бывших родичей.
"Покажи карлику гнома, а гному карлика - и они тут же вцепятся друг другу в горло" - это довольно верная и справедливая поговорка. Поэтому знающим ее людям вдвойне было удивительно видеть Халласа и Делера вместе.
Еще одной причиной, привлекающей к нам внимание прохожих, являлся Делер. Карлики встречались в городах не в пример чаще гоблинов, но с тех пор, как Сталкон заключил договор с гномами на покупку пушек для Одинoкого Великана и форта, охраняющего гавань Авендума, карлики разругались с Валиостром и покинули королевство. Осталось всего лишь несколько представителей этой расы, да и то только в столице. Это были либо самые жадные, те, кто хотел сделать состояние на продаже своих товаров людям, или те, кого просто не принимали в родных горах.
- Гаррет, ты глянь! - Кли-кли дернул меня за рукав.
- Куда? - Ничего интересного я не видел.
- Да вот прямо сюда! - Кли-кли ткнул пальцем в сторону лавки, торгующей овощами. - Погоди, я мигом!
Не успел я и рта открыть, как гоблин уже унесся за покупками.
- Чего это он? - недоумевающе спросил меня Делер.
- У каждого свои слабости, - ответил я. - Кто-то не хочет драть зубы, а кто-кто обожает морковку.
Халлас пропустил намек про зубы мимо ушей и картинно застонал
- Не стони! - безжалостно прикрикнул на гнома Делер. - Кто тебя заставлял уходить от цирюльников?! Теперь мучайся!
- Они все плохие цирюльники!
- А ты-то откуда знаешь?
- А вот и знаю!
- Знаток, ядрить твою кочерыжку! Ты уж честно скажи, что до ужаса боишься! - презрительно сплюнул карлик.
- Это кто боится? - тут же вскинулся Халлас. - Гномы ничего не боятся! Это ваше безбородое племя боится! Заперлись в наших горах и дрожите как осиновый лист на осеннем ветру!
- Тогда чего ты зуб не дерешь?!
- Говорю же, глупая твоя черепушка! Это плохие цирюльники!
- Угу, так я тебе и поверил!
Гном лишь фыркнул, показывая карлику, что разговор с ним закончен.
- И чего ты опять со своим мешком таскаешься? - не отставал от Халласа Делер. - Ты можешь его хотя бы на минуту оставить?! У тебя там что, гномья книга заклинаний?!
- Ну что ты расстрекотался?! - взорвался Халлас. - Мой мешок! Что хочу, то и ношу!
С этим мешком гном был попросту неразлучен. Куда бы ни направлялся Халлас, он всегда таскал мешок с собой. Что там лежит, не смог узнать даже проныра Кли-кли. Делер просто умирал от любопытства и терялся в догадках. Уж не знаю, какие в мешке хранились сокровища, но гном, раздобывший его у родичей, несущих вахту в форте Авендума, крутился вокруг собственности, как курица вокруг первого в своей жизни яйца.
- Ты мне скажи, ты зуб драть решился или мне придется заклеймить тебя трусом? - не сдавался Делер.
- Будь у меня мотыга, ты бы так не разговаривал, - буркнул гном. Решился я драть, решился! Чтоб у тебя глазки повылазили!
- Когда? - Делер ухватил быка за рога и не обратил внимания на оскорбление.
- Как только найду первого попавшегося цирюльника!
- Заметано!
- А вот и я, - весело хрустя морковкой, к нам подошел Кли-кли. - Ну что, зуб будем драть или станем ждать, когда он сам отвалится?
- И этот туда же! - буркнул гном. - Дался вам мой зуб! Что хочу, то с ним и делаю!
Халлас развернулся и решительным шагом протопал к дому, где висела вывеска цирюльника. Нам ничего не оставалось делать, как последовать за ним, в душе надеясь, что гном наконец-то решится и вырвет проклятый зуб.
Естественно, судьба бросила кости, и нам выпали Глаза смерти*. Лавка, как и следовало того ожидать, оказалась закрыта.
* Глаза смерти - когда после броска кости показывают одни единицы.
- Клянусь Д'сан'дором! - прогудел Делер. - Я сейчас разнесу эту улицу в щепки! Или сам вырву тебе зуб, Халлас! Мне эта тягомотина уже надоела!
- Идем! Тут недалеко Большой рынок! Там точно должен быть цирюльник! поспешно предложил Кли-кли, опасаясь, что карлик и в самом деле попытается вырвать гному зуб и на драку сбежится вся городская стража.
Кто-то тихонько застонал. Очень надеюсь, что это был не я.
* * *
Большой рынок действительно был большим. Нет, не так! Он был просто огромным! Как по размеру, так и по количеству товаров. А народу, шастающего между торговых рядов, было вовсе не сосчитать.
- Купите лошадь! Настоящая доралисская порода! Посмотрите, какая у нее грация!
- Яблоки, яблоки!
- Лучшая сталь севера! Лучшие клинки юга!
- Заходите!
- Купите обезьянку, господин!
- Это я дура? Да ты на свой товар посмотри, стерва! Разве это репа? Это одно название!
- Вор! Держите вора!
- Лови его!
- Султанатские ковры высочайшего качества! Не боятся моли!
- Эй! Поаккуратнее! Это фарфор низинских мастеров, а не глиняный горшок твоей бабушки!
- Да хватит мне на ноги наступать! Щас как врежу!
- Испугал! Сейчас сам врежу!
- Семечки!
- Милорд, у нас в заведении лучшие девочки в этой части Валиостра! Пройдемте! За серебряный сразу три штуки! А за два они вам такое сделают!
- Ма-а-а-ам! Хочу крендель! Ну ку-п-и-и-и-и! А-а-а-а-а!
- Не толкайся!
- Вожжи, уздечки, седла! Вожжи, уздечки, седла!
- Щенки имперской собаки! Уже кусаются!
- Имперской? Да ладно врать! Это же крысята, а не собаки!
- Пира-ажки!
Гвалт тут был почище, чем у ворот во время нашего въезда в Ранненг. Угорь что-то пытался мне сказать, но вопль толстой бабки, сунувшей мне под нос одуряюще воняющую рыбу никак не меньше чем месячной свежести, не дал мне расслышать слова воина. Я отмахнулся от торговки и бросился догонять Угря.
Халлас, видать от боли лишившись последних мозгов, привел нас в толпу народа, наблюдающую представление балагана прямо посреди рынка. Халлас, никогда не отличающийся вежливостью по отношению к ближнему своему, распихивал народ локтями, наступал на ноги и сквернословил, как заправский житель Портового города. Буквально через несколько секунд популярность гномьего племени в Ранненге упала ниже цен на навоз.
Мы все же сумели пробраться через эту давку, а Кли-кли, не удержавшись, вылез на сцену, сделал колесо, стойку на руках, вырвал у жонглера изо рта факел, сел на него задницей, вскочил, залез по столбу на канат, перебрался на другой столб, плюнул на лысину силача, поднимающего гирю и, сорвав гром аплодисментов, смылся.
- Все развлекаешься? Бом-тирлим и труль-ля-ля? - спросил я гоблина, когда он догнал меня.
- А ты все бурчишь и думаешь о худшем? - не остался в долгу Кли-кли. Дурацкая у тебя жизненная позиция, Гаррет!
- Не согласен! У меня прекрасная жизненная позиция!
- Думать о худшем - это прекрасная жизненная позиция? - Шут наморщил лоб. - Это кто же тебя надоумил?
- Я сам. Вот смотри, я тебе сейчас все объясню...
- Послушаем, послушаем, - заинтересовался шут.
- Вот ты бегаешь, песенки поешь и говоришь, что все будет хорошо. А когда это хорошо не случается, что ты делаешь?
- Я расстраиваюсь, конечно!
- Вот! А я нет, так как всегда склонен ожидать худшего, и, когда оно случается, не расстраиваюсь, а продолжаю жить дальше, да еще и пытаюсь выпутаться из случившейся неприятности. А если неприятность не случается, а происходит совсем наоборот, я искренне радуюсь неожиданному сюрпризу!
Шут внимательно посмотрел на меня.
- Ты сам-то во все это веришь, Танцующий в тенях?
- Не очень, - честно признался я Кли-кли.
- Вот то-то и оно, что не очень! Пошли быстрей, а то мы наших в этой толпе уж точно потеряем!
Гоблин ринулся вперед, благо его маленький рост позволял без проблем пробираться через толпу. Мне же раз двадцать успели отдавить все ноги, раз десять постарались продать абсолютно ненужные мне вещи, начиная с мочалки и заканчивая драной и отчаянно вопящей кошкой на последней стадии издыхания.
Какой-то неопытный воришка попытался залезть ко мне в карман, но я, извернувшись, приставил к его животу кинжал Фонарщика, а затем прижал паренька к стене одной из лавок.
- Кто учитель?! - рявкнул я на карманника.
- А? - Холодная сталь у живота не очень способствует мыслительному процессу.
- Я спрашиваю, кто твой учитель, щенок?!
- Шлюд-филин, го-осподин!
- Он из гильдии?
- А?
- Ты плохо меня слышишь? Если да, то хорошего вора из тебя не выйдет!
- Да, мой учитель из гильдии, господин.
- Тогда передай ему, чтобы он тебе показал, кого стоит грабить, а к кому лучше не лезть, пока опыта не наберешься!
- Л-ладно, - паренек был ошеломлен. - Вы не будете звать стражу, господин?
- Нет, - буркнул я, убирая кинжал обратно в ножны. - Но если еще раз ко мне сунешься... Понял, что я хочу сказать?
- Да, - паренек все еще не мог поверить, что легко отделался.
- Тогда пошел вон!
Говорить карманнику-неудачнику дважды не пришлось. Он юркнул от меня, как испуганная мышка, и вмиг затерялся в толпе. Я проводил его долгим взглядом. В далекой молодости я сам лазил по карманам лопухов до тех пор, пока меня не подобрал мой учитель Фор, научивший всем тайнам высшего искусства воровства. Но в годы промысла по карманам я, в отличие от этого неумехи, старался не лезть к тем, кто может поймать явия за руку! (Хотя, чего скрывать, один раз меня чуть было не поймали.)
- Гаррет, ты долго намереваешься тут стоять? - Ко мне подскочил Кли-кли. - Мы только тебя и ждем! И кто был тот паренек, с которым ты вел такую непринужденную беседу?
- Просто прохожий, идем!
Делер, Угорь и Халлас нетерпеливо дожидались нас на пятачке, свободном от торговых рядов, а следовательно, и толпы.
- Вот, цирюльник! - Делер ткнул толстым пальцем в сторону лавки. Вперед, Халлас!
- Вперед! Я тебе лошадь, что ли? - Гному очень не хотелось идти.
- Давай, давай, - поддержал я карлика. - Вот увидишь, Халлас, тебе сразу станет ле...
Мой взгляд вперился в толпу, и я не закончил фразу. Возле рядов, торговавших лошадьми, мелькнула до боли знакомая фигура. Я, ни секунды не раздумывая, ринулся вдогонку за увиденным мною человеком, не обращая внимания на удивленные вопли товарищей, зазвучавшие за моей спиной. Мне, если честно, было не до этого. У меня перед глазами застыло лицо, которое я видел не больше одной секунды. Следовало во что бы то ни стало догнать замеченного человека и по возможности отправить его во тьму.
По дороге я едва не сшиб какого-то торговца, перевернул корзину яблок и, не слушая поднявшуюся вокруг меня брань, выхватил кинжал из ножен. Лезвие оружия легло вдоль предплечья, чтобы клинок в моих руках был менее заметным для окружающих. Я подбежал туда, где несколько секунд назад увидел старого знакомого.
Никого. Я побежал дальше, отчаянно вертя головой в бесплодной попытке отыскать скрывшегося человека.
- Что случилось, Гаррет? - рядом со мной тенью вырос Угорь. - Ты будто призрака увидел!
- Угу. - Я так и не оторвал взгляд от толпы. - Призрака. Только, к сожалению, живого.
- Кто это был?
- Старый враг, - сказал я и убрал оружие в ножны. - Очень старый и очень опасный.
- Может, тебе показалось? Тут столько людей... мог и обознаться.
- Да, - помолчав, ответил я воину и еще раз обвел рынок взглядом. Наверное, мне показалось. Наверное...
Я сам себе не верил. Не могло мне привидеться! Уж очень этот человек был похож на Ролио.
- Пошли, нужно наконец отвести гнома к цирюльнику и убраться в трактир.
Пока мы возвращались назад, я всю дорогу ежесекундно оглядывался, но знакомой фигуры не было видно.
Халлтас и Делер куда-то пропали, и Кли-кли в одиночестве переминался с ноги на ногу.
- Гаррет, что такое с тобой сегодня творится? Ты здоров? - Кли-кли заботливо посмотрел мне в глаза. - Кого ты там увидал, если понесся по рынку похлеще стада ополоумевших доралиссцев?
- Думал, старый знакомый, но, кажется, обознался. Куда делись Делер с Халласом?
- Мы решили сделать из "Ученой совы" то, что вы, люди, называете штаб-квартирой, - поясняя слова Пито, сказал Эграсса. - Кузина заплатила мастеру Пито, чтобы он пока никого здесь не селил, а без других постояльцев мы можем чувствовать себя более комфортно.
- Мастер Пито, - Мумр оперся на свой огромный биргризен, - нам бы пивка.
- Всенепременно! - засуетился трактирщик. - Только железяку, которую вы, господин хороший, в пол воткнули, вытащите, а то вы мне все заведение попортите.
- А к пиву баньку, - поддакнул Дядька.
- И поросенка, - вставил Медок.
- Все будет буквально через пять минут! - Трактирщик бросился раздавать поручения прислуге.
Я прошел к дальнему столику, блаженно откинулся на спинку стула и, поколебавшись, достал из дорожной сумки планы Храд Спайна. Я до сих пор не смог нормально изучить карты глубоких подземных лабиринтов могильников. Сейчас у меня выпала минутка наконец-то заняться изучением бумаг, которые с таким трудом попали в мои руки.
После того как Рог Радуги дал сбой во время безумной попытки Ордена уничтожить Кронк-а-Мор, самое страшное шаманство отров, которым по какой-то ошибке богов завладел Неназываемый, волшебники спрятали Рог в Храд Спайне. А все планы, карты и подходы к тайнику маги оставили в старой башне Ордена, находящейся за волшебной стеной, в Закрытой территории Авендума. Я даже не хочу вспоминать, чего мне стоила небольшая ночная прогулка по местам, где царит зло и проклятие древнего шаманства огров. Выжил я в Запретной территории лишь по милости богов. Я прошел по узенькому карнизу между светом и тьмой и чуть не остался вместе с добытыми бумагами в старой разрушенной башне Ордена на веки вечные. Ради старых карт пришлось совершить то, что никому еще не удавалось раньше: Гаррет-тень прошел Закрытую территорию насквозь. Мало того что появился повод гордиться собой, так я еще и намного увеличил свои шансы на успех в выполнении Заказа. Без этих карт лезть в Храд Спайн, не зная четкого расположения коридоров, залов и галерей, - это все равно что сунуть голову в пасть Х'сан'кору. - Гаррет, хватит изучать бумажки! Успеешь еще! Ты с нами идешь?
- Куда? - Я поднял взгляд на Кли-кли.
- Халласа к цирюльнику провожать.
- Мы же его не в последний путь отправляем. Я-то на кой вам понадобился?
Кли-кли приблизился ко мне и, заговорщицки оглянувшись по сторонам, прошептал:
- Делер говорит, что Халлас до ужаса боится! Если что, его нужно будет подержать.
- Так возьмите Медка, - отмахнулся я от шута. - Он здоровый, пятерых гномов за раз удержит. А мне мои зубы слишком дороги, чтобы я давал Халласу стучать по ним кулаками.
- Медок теперь зад не поднимет со скамьи, - разочарованно произнес гоблин. - Арнх, Фонарщик и Сурок сваливают погулять по городу, эльфов и Алистана не допросишься - они тоже куда-то уходят. Горлопан, Дядька и Медок теперь пиво будут дуть, пока не лопнут. Кого мне звать как не тебя?
- Угря. - Я кивнул в сторону смуглого гарракца.
- Он и так идет с нами.
- А его, значит, тебе не хватит?
После долгой дороги я не горел желанием куда-то идти.
- Ну, Гаррет, хватит ломаться! Делер очень просил!
Я зарычал на гоблина, но собрал со стола бумаги, завернул их в дрокр* и убрал в сумку.
* Дрокр - эльфийская ткань, которая не пропускает воду, запахи и не горит в огне.
- Пошли же! - зашипел Халлас, когда я и Кли-кли подошли к нему.
- Куда же вы, господа хорошие? - удивился трактирщик, заметив, что мы собираемся уходить. - Пиво сейчас будет!
- Нам не до пива, - с сожалением вздохнул Делер, нахлобучивая шляпу-котелок на голову. - У Халласа зуб болит, к цирюльнику надо идти.
- Ай, ай, ай. - Трактирщик покачал головой, поцокал языком и с сожалением покосился на едва живого от зубной боли гнома. - А зачем же к цирюльнику? Давайте к зубу крепкую ниточку привяжем, ниточку к двери прикрутим. Я дверь открою, и зуба как не бывало!
- Спасибо, не надо, - поспешно сказал Делер и как бы невзначай перегородил Халласу путь к трактирщику.
Гном бросил свирепый взгляд на сердобольного мастера Пито. Трактирщик понял, что был на волосок от взбучки и испуганно скрылся на кухне.
- Гаррет, - промурлыкала Миралисса. - Не забудь оставить арбалет в трактире.
Вот Х'сан'кор! А я и вправду забыл о своем малыше!
Пришлось доставать миниатюрную поделку карликов, свободно умещавшуюся в одной руке и стреляющую сразу двумя болтами. Расставаться с дорогой, а главное нужной вещью не хотелось. Без арбалета за спиной я чувствовал себя голым и беззащитным.
- И клинок оставь, - произнес Элл, наблюдая, как я отдаю оружие Дядьке.
- Да, Гаррет, нож тебе тоже придется оставить, - поддержал Элла Дядька.
- Мы тебе чего-нибудь менее заметное выдадим! Вилку, например! хихикнул Кли-кли.
- Это почему я должен клинок оставить? - Я посмотрел на желтоглазого к'лиссанга Миралиссы, пропустив укол Кли-кли мимо ушей.
- Стража в него вцепится не хуже чем имперская собака в кусок мяса
Ладно, признаю! Эльф прав. Мой обоюдоостый нож был длиной в целый локоть, с серебряной окантовкой по лезвию. Клинок вполне мог сойти за короткий меч, а следовательно, я нарывался на неприятности при разговоре со стражей Ранненга.
Скрепя сердце, пришлось оставить оружие на попечение Дядьки.
- Медок, - обратился Сурок к помощнику Дядьки. - Кинь-ка мне мой мешок, негоже Гаррету без железа по городу шастать.
Сурок поймал брошенный ему мешок, порылся в нем, выудил сухарь, сунул его в лапки запищавшего от восторга Непобедимого, вновь обратился к мешку и извлек оттуда кинжал в простеньких потертых ножнах.
- Держи.
Я взял оружие и наполовину вытащил клинок из ножен.
- Рубиновая кровь?
- Угу, канийская ковка. Хорошая сталь.
- Ух ты! Прямо как меч у Алистана! - восхищенно присвистнул шут, посмотрев на клинок, отливающий красноватым цветом.
- Спасибо, Сурок! - Я с сожалением вернул оружие воину. - Сталь действительно великолепная, но излишне шумная. Попроще ничего нет?
- Да у нас железа сколько угодно! Возьми мой. - Фонарщик протянул мне кинжал.
- Сойдет, - благодарно кивнул я, пристегивая оружие к поясу.
Если что, в потайном кармане у меня есть бритва плюс в сумке целый арсенал магических фокусов, купленных мной в волшебной лавке накануне отъезда из Авендума. Прорвемся...
- Кли-кли! - Алистан подошел к шуту. - У тебя ничего лишнего с собой нет?
Шут надулся, будто его обвинили в королевской измене, и откинул в стороны полы своего темного плаща, показывая широкий пояс, на котором висело четыре тяжелых метательных ножа. Два справа и два слева. Не припомню, чтобы за время поездки он хоть раз вынимал оружие из ножен.
- Это точно? Ты ничего такого не припрятал? Я не собираюсь вытаскивать тебя из лап закона, если ты носишь под плащом что-нибудь запрещенное.
- Я пуст, как бутылка вина в руках пьяницы, милорд, - искренне ответил Кли-кли.
- Ладно. - Кажется, Алистан поверил словам гоблина. - Учти, если будешь слишком остер на язык со стражей, тебя могут ждать неприятности!
- Учту, - сказал шут, всем своим видом показывая, что и без наставлений Алистана знает об отсутствии чувства юмора у стражников.
Гоблин принялся копаться в своих многочисленных карманах и выудил спутанный клубок веревочек и узелочков. Помнится, он поспорил с нами, что сотворит с помощью этой штуки страшную гоблинскую магию. Пока у него ничего, кроме безумной паутины из веревок и узелков, не получалось. Кли-кли перехватил мой взгляд и весело подмигнул:
- Если что, то о-го-го!
- Предупреди, когда будешь испытывать свое о-го-го, - попросил я его. - Я уеду в соседнее королевство.
Шут бросил на меня взгляд, ясно говоривший, что он во мне разочаровался на веки вечные, и убрал клубок веревок обратно в карман.
- Ты еще очень удивишься, Гаррет, когда я грохну свое шаманство.
- Делер, ты ничего не хочешь мне оставить? - очень грозно спросил Дядька.
Делер состроил невиннейшую физиономию и честным взглядом из-под насупленных рыжих бровей воз-зарился на десятника.
- Что я, маленький, что ли? Мне пары кинжалов хватит. А если что, я их всех стулом!
- Делер!
- Да что Делер! - возмутился карлик. - Я всю жизнь почитай Делер!
- Тогда где твоя секира?
- У меня она, у меня, - хмыкнул Горлопан и радостно осклабился. Делер ее нечаянно "забыл" возле двери, так я подобрал и сюда принес.
Несмотря на зубную боль Халлас весело хохотнул, радуясь, что его дружку попортили все планы.
Делер посмотрел на Горлопана как на врага всего народа карликов, разочарованно плюнул на пол и, печатая шаг, направился к выходу.
- Жду вас на улице! - буркнул он, проходя мимо нас.
- Прямо как маленький! - вздохнул Дядька.
Если бы Горлопан не подсуетился и Делер захватил с собой страшную двулезвийную секиру, мы не прошли бы и десятка ярдов, без того чтобы не привлечь внимание стражи.
- Сурок! - Немногословный Угорь протянул воину ножны с "братом" и "сестрой"*. - Побереги их.
* "Брат" и "сестра" - название двух клинков особой школы фехтования, распространенной в Гарраке, обычно только среди знати. Во время боя оружие находится на разных вертикальных уровнях друг от друга. "Братом", узким обоюдоострым клинком, находящимся в правой руке на уровне живота, рубят и колют противника. "Сестрой", более коротким клинком, не имеющим режущей кромки, наносят только колющие удары. "Сестра" располагается в левой руке. Рука поднята вверх и согнута в локте. "Брата" и "сестру" носят либо за спиной, либо в одних сдвоенных ножнах.
- Конечно, дружище, конечно, - произнес Сурок, принимая клинки из рук гарракца.
- Пошли Гаррет, иначе от зубной боли я помру прямо на полу! - буркнул гном, выходя из трактира.
Глава 2
СТАРЫЕ ЗНАКОМЫЕ
- А куда мы идем? - Шут вприпрыжку бежал рядом со мной.
Коротенькие ножки гоблина были не приспособлены для темпа, который задал нашей компании Халлас.
- К цирюльнику. Сам будто не знаешь!
- Я понимаю, что не к сапожнику, Гаррет! Я спрашиваю, куда? Цирюльников за этот час мы повидали много!
- Тогда ты с этим вопросом обратился не по адресу, это тебе к Халласу надо.
- Спасибо, но я хочу дожить до старости! Он сегодня не в духе, и вопросы я ему задавать не намерен.
- Раз не хочешь у него спрашивать, помолчи, ладно?
- У! - обиженно протянул гоблин и бросился теребить вопросами Делера, но тот ответил ему почти то же самое, что и я.
- Знаешь, Гаррет, - Угорь впервые заговорил с тех пор, как мы вышли из трактира, - мне начинает надоедать эта прогулка.
- И не только тебе одному, - вздохнул я.
Мы уже битый час бродили по Ранненгу в поисках нужного цирюльника. Как гном хотел из всех цирюльников выбрать именно нужного, оставалось для нас загадкой. Те цирюльники, у которых мы уже успели побывать, под ярлык нужных никак не подходили. Жесткие требования Халласа к человеку, который соберется драть ему зуб, оставляли разочарованных цирюльников с пустыми карманами, а гнома с больным зубом. Причин в отказе вырывать зуб у того или иного зубодралыцика у Халласа набралось с целую гору. У одного лавка была слишком грязной, у другого цены слишком высокими, у третьего глаза голубые, четвертый оказался слишком старым, пятый слишком молодым. Шестой был сонным, седьмой странным, восьмой заикался, у девятого рожа по кулаку плакала. Капризам гнома было просто невозможно угодить!
И еще одна странность, замеченная мной у гнома, - как только Халлас подходил к лавке очередного цирюльника, его шаги самым волшебным образом замедлялись, он начинал плестись, как пьяная улитка, и мелко дрожать. Даже слепому доралиссцу было понятно, что Халлас попросту ужасно боится встретиться с щипцами цирюльника.
- На нас уже смотрят, - буркнул гарракец.
- На нас смотрят с того момента, как мы вышли из трактира, - буркнул я в ответ. - Тут уже ничего не поделаешь!
Компанией мы были любопытной, и поэтому на нас глазели без зазрения совести. Перво-наперво, конечно же, все смотрели на гоблина, представителей его расы не так часто можно встретить в городах королевства. Но, конечно, как только люди замечали гнома и карлика, про Кли-кли забывали напрочь. Если гоблинов еще иногда можно увидеть на белом свете, то гномов и карликов, мирно идущих рядом друг с другом, - никогда.
Гномы и карлики - близкие родственники, все равно что эльфы и орки. Но, несмотря на родственные узы, жажда ненависти крепко сжала эти четыре расы (то бишь орков и эльфов, а также карликов и гномов) в своих объятиях. И если эльфы с орками возненавидели друг друга с момента своего появления в мире Сиалы и сразу же устроили кровавую войну, то гномы и карлики тысячелетиями жили вместе в Горах карликов. И жили вполне дружно, надо сказать. Так и не известно, из-за чего между ними произошел раскол. Ни гномы, ни карлики, не склонны распространяться о причинах ссоры, Окончившейся Пурпурными годами. После череды Пурпурных лет гномы покинули свою родину в Горах карликов и перебрались в Стальные шахты Исилии. Апофеозом ненависти, возникшей между расами, явилась битва на поле Сорна. Сколько воинов полегло с обеих сторон во время этого побоища, неизвестно до сих пор. Родственнички здорово помутузили друг друга, пушки гномов и секиры карликов собрали для Сагры кровавую дань, но победы в той бойне не было. Слишком много оказалось жертв с обеих сторон, чтобы можно было решить, кто выиграл битву. Правда, гномам во время битвы пришлось хуже - они потеряли всех своих магов, и теперь эта раса осталась без волшебников. Конечно, теоретически, если немного помечтать, когда-нибудь гномы смогут вернуть себе магию, если только проберутся в Зам-да-Морт и отберут у карликов спрятанные там книги. Право на обладание магическими книгами - это еще одна капля ненависти, упавшая в чашу бывших родичей.
"Покажи карлику гнома, а гному карлика - и они тут же вцепятся друг другу в горло" - это довольно верная и справедливая поговорка. Поэтому знающим ее людям вдвойне было удивительно видеть Халласа и Делера вместе.
Еще одной причиной, привлекающей к нам внимание прохожих, являлся Делер. Карлики встречались в городах не в пример чаще гоблинов, но с тех пор, как Сталкон заключил договор с гномами на покупку пушек для Одинoкого Великана и форта, охраняющего гавань Авендума, карлики разругались с Валиостром и покинули королевство. Осталось всего лишь несколько представителей этой расы, да и то только в столице. Это были либо самые жадные, те, кто хотел сделать состояние на продаже своих товаров людям, или те, кого просто не принимали в родных горах.
- Гаррет, ты глянь! - Кли-кли дернул меня за рукав.
- Куда? - Ничего интересного я не видел.
- Да вот прямо сюда! - Кли-кли ткнул пальцем в сторону лавки, торгующей овощами. - Погоди, я мигом!
Не успел я и рта открыть, как гоблин уже унесся за покупками.
- Чего это он? - недоумевающе спросил меня Делер.
- У каждого свои слабости, - ответил я. - Кто-то не хочет драть зубы, а кто-кто обожает морковку.
Халлас пропустил намек про зубы мимо ушей и картинно застонал
- Не стони! - безжалостно прикрикнул на гнома Делер. - Кто тебя заставлял уходить от цирюльников?! Теперь мучайся!
- Они все плохие цирюльники!
- А ты-то откуда знаешь?
- А вот и знаю!
- Знаток, ядрить твою кочерыжку! Ты уж честно скажи, что до ужаса боишься! - презрительно сплюнул карлик.
- Это кто боится? - тут же вскинулся Халлас. - Гномы ничего не боятся! Это ваше безбородое племя боится! Заперлись в наших горах и дрожите как осиновый лист на осеннем ветру!
- Тогда чего ты зуб не дерешь?!
- Говорю же, глупая твоя черепушка! Это плохие цирюльники!
- Угу, так я тебе и поверил!
Гном лишь фыркнул, показывая карлику, что разговор с ним закончен.
- И чего ты опять со своим мешком таскаешься? - не отставал от Халласа Делер. - Ты можешь его хотя бы на минуту оставить?! У тебя там что, гномья книга заклинаний?!
- Ну что ты расстрекотался?! - взорвался Халлас. - Мой мешок! Что хочу, то и ношу!
С этим мешком гном был попросту неразлучен. Куда бы ни направлялся Халлас, он всегда таскал мешок с собой. Что там лежит, не смог узнать даже проныра Кли-кли. Делер просто умирал от любопытства и терялся в догадках. Уж не знаю, какие в мешке хранились сокровища, но гном, раздобывший его у родичей, несущих вахту в форте Авендума, крутился вокруг собственности, как курица вокруг первого в своей жизни яйца.
- Ты мне скажи, ты зуб драть решился или мне придется заклеймить тебя трусом? - не сдавался Делер.
- Будь у меня мотыга, ты бы так не разговаривал, - буркнул гном. Решился я драть, решился! Чтоб у тебя глазки повылазили!
- Когда? - Делер ухватил быка за рога и не обратил внимания на оскорбление.
- Как только найду первого попавшегося цирюльника!
- Заметано!
- А вот и я, - весело хрустя морковкой, к нам подошел Кли-кли. - Ну что, зуб будем драть или станем ждать, когда он сам отвалится?
- И этот туда же! - буркнул гном. - Дался вам мой зуб! Что хочу, то с ним и делаю!
Халлас развернулся и решительным шагом протопал к дому, где висела вывеска цирюльника. Нам ничего не оставалось делать, как последовать за ним, в душе надеясь, что гном наконец-то решится и вырвет проклятый зуб.
Естественно, судьба бросила кости, и нам выпали Глаза смерти*. Лавка, как и следовало того ожидать, оказалась закрыта.
* Глаза смерти - когда после броска кости показывают одни единицы.
- Клянусь Д'сан'дором! - прогудел Делер. - Я сейчас разнесу эту улицу в щепки! Или сам вырву тебе зуб, Халлас! Мне эта тягомотина уже надоела!
- Идем! Тут недалеко Большой рынок! Там точно должен быть цирюльник! поспешно предложил Кли-кли, опасаясь, что карлик и в самом деле попытается вырвать гному зуб и на драку сбежится вся городская стража.
Кто-то тихонько застонал. Очень надеюсь, что это был не я.
* * *
Большой рынок действительно был большим. Нет, не так! Он был просто огромным! Как по размеру, так и по количеству товаров. А народу, шастающего между торговых рядов, было вовсе не сосчитать.
- Купите лошадь! Настоящая доралисская порода! Посмотрите, какая у нее грация!
- Яблоки, яблоки!
- Лучшая сталь севера! Лучшие клинки юга!
- Заходите!
- Купите обезьянку, господин!
- Это я дура? Да ты на свой товар посмотри, стерва! Разве это репа? Это одно название!
- Вор! Держите вора!
- Лови его!
- Султанатские ковры высочайшего качества! Не боятся моли!
- Эй! Поаккуратнее! Это фарфор низинских мастеров, а не глиняный горшок твоей бабушки!
- Да хватит мне на ноги наступать! Щас как врежу!
- Испугал! Сейчас сам врежу!
- Семечки!
- Милорд, у нас в заведении лучшие девочки в этой части Валиостра! Пройдемте! За серебряный сразу три штуки! А за два они вам такое сделают!
- Ма-а-а-ам! Хочу крендель! Ну ку-п-и-и-и-и! А-а-а-а-а!
- Не толкайся!
- Вожжи, уздечки, седла! Вожжи, уздечки, седла!
- Щенки имперской собаки! Уже кусаются!
- Имперской? Да ладно врать! Это же крысята, а не собаки!
- Пира-ажки!
Гвалт тут был почище, чем у ворот во время нашего въезда в Ранненг. Угорь что-то пытался мне сказать, но вопль толстой бабки, сунувшей мне под нос одуряюще воняющую рыбу никак не меньше чем месячной свежести, не дал мне расслышать слова воина. Я отмахнулся от торговки и бросился догонять Угря.
Халлас, видать от боли лишившись последних мозгов, привел нас в толпу народа, наблюдающую представление балагана прямо посреди рынка. Халлас, никогда не отличающийся вежливостью по отношению к ближнему своему, распихивал народ локтями, наступал на ноги и сквернословил, как заправский житель Портового города. Буквально через несколько секунд популярность гномьего племени в Ранненге упала ниже цен на навоз.
Мы все же сумели пробраться через эту давку, а Кли-кли, не удержавшись, вылез на сцену, сделал колесо, стойку на руках, вырвал у жонглера изо рта факел, сел на него задницей, вскочил, залез по столбу на канат, перебрался на другой столб, плюнул на лысину силача, поднимающего гирю и, сорвав гром аплодисментов, смылся.
- Все развлекаешься? Бом-тирлим и труль-ля-ля? - спросил я гоблина, когда он догнал меня.
- А ты все бурчишь и думаешь о худшем? - не остался в долгу Кли-кли. Дурацкая у тебя жизненная позиция, Гаррет!
- Не согласен! У меня прекрасная жизненная позиция!
- Думать о худшем - это прекрасная жизненная позиция? - Шут наморщил лоб. - Это кто же тебя надоумил?
- Я сам. Вот смотри, я тебе сейчас все объясню...
- Послушаем, послушаем, - заинтересовался шут.
- Вот ты бегаешь, песенки поешь и говоришь, что все будет хорошо. А когда это хорошо не случается, что ты делаешь?
- Я расстраиваюсь, конечно!
- Вот! А я нет, так как всегда склонен ожидать худшего, и, когда оно случается, не расстраиваюсь, а продолжаю жить дальше, да еще и пытаюсь выпутаться из случившейся неприятности. А если неприятность не случается, а происходит совсем наоборот, я искренне радуюсь неожиданному сюрпризу!
Шут внимательно посмотрел на меня.
- Ты сам-то во все это веришь, Танцующий в тенях?
- Не очень, - честно признался я Кли-кли.
- Вот то-то и оно, что не очень! Пошли быстрей, а то мы наших в этой толпе уж точно потеряем!
Гоблин ринулся вперед, благо его маленький рост позволял без проблем пробираться через толпу. Мне же раз двадцать успели отдавить все ноги, раз десять постарались продать абсолютно ненужные мне вещи, начиная с мочалки и заканчивая драной и отчаянно вопящей кошкой на последней стадии издыхания.
Какой-то неопытный воришка попытался залезть ко мне в карман, но я, извернувшись, приставил к его животу кинжал Фонарщика, а затем прижал паренька к стене одной из лавок.
- Кто учитель?! - рявкнул я на карманника.
- А? - Холодная сталь у живота не очень способствует мыслительному процессу.
- Я спрашиваю, кто твой учитель, щенок?!
- Шлюд-филин, го-осподин!
- Он из гильдии?
- А?
- Ты плохо меня слышишь? Если да, то хорошего вора из тебя не выйдет!
- Да, мой учитель из гильдии, господин.
- Тогда передай ему, чтобы он тебе показал, кого стоит грабить, а к кому лучше не лезть, пока опыта не наберешься!
- Л-ладно, - паренек был ошеломлен. - Вы не будете звать стражу, господин?
- Нет, - буркнул я, убирая кинжал обратно в ножны. - Но если еще раз ко мне сунешься... Понял, что я хочу сказать?
- Да, - паренек все еще не мог поверить, что легко отделался.
- Тогда пошел вон!
Говорить карманнику-неудачнику дважды не пришлось. Он юркнул от меня, как испуганная мышка, и вмиг затерялся в толпе. Я проводил его долгим взглядом. В далекой молодости я сам лазил по карманам лопухов до тех пор, пока меня не подобрал мой учитель Фор, научивший всем тайнам высшего искусства воровства. Но в годы промысла по карманам я, в отличие от этого неумехи, старался не лезть к тем, кто может поймать явия за руку! (Хотя, чего скрывать, один раз меня чуть было не поймали.)
- Гаррет, ты долго намереваешься тут стоять? - Ко мне подскочил Кли-кли. - Мы только тебя и ждем! И кто был тот паренек, с которым ты вел такую непринужденную беседу?
- Просто прохожий, идем!
Делер, Угорь и Халлас нетерпеливо дожидались нас на пятачке, свободном от торговых рядов, а следовательно, и толпы.
- Вот, цирюльник! - Делер ткнул толстым пальцем в сторону лавки. Вперед, Халлас!
- Вперед! Я тебе лошадь, что ли? - Гному очень не хотелось идти.
- Давай, давай, - поддержал я карлика. - Вот увидишь, Халлас, тебе сразу станет ле...
Мой взгляд вперился в толпу, и я не закончил фразу. Возле рядов, торговавших лошадьми, мелькнула до боли знакомая фигура. Я, ни секунды не раздумывая, ринулся вдогонку за увиденным мною человеком, не обращая внимания на удивленные вопли товарищей, зазвучавшие за моей спиной. Мне, если честно, было не до этого. У меня перед глазами застыло лицо, которое я видел не больше одной секунды. Следовало во что бы то ни стало догнать замеченного человека и по возможности отправить его во тьму.
По дороге я едва не сшиб какого-то торговца, перевернул корзину яблок и, не слушая поднявшуюся вокруг меня брань, выхватил кинжал из ножен. Лезвие оружия легло вдоль предплечья, чтобы клинок в моих руках был менее заметным для окружающих. Я подбежал туда, где несколько секунд назад увидел старого знакомого.
Никого. Я побежал дальше, отчаянно вертя головой в бесплодной попытке отыскать скрывшегося человека.
- Что случилось, Гаррет? - рядом со мной тенью вырос Угорь. - Ты будто призрака увидел!
- Угу. - Я так и не оторвал взгляд от толпы. - Призрака. Только, к сожалению, живого.
- Кто это был?
- Старый враг, - сказал я и убрал оружие в ножны. - Очень старый и очень опасный.
- Может, тебе показалось? Тут столько людей... мог и обознаться.
- Да, - помолчав, ответил я воину и еще раз обвел рынок взглядом. Наверное, мне показалось. Наверное...
Я сам себе не верил. Не могло мне привидеться! Уж очень этот человек был похож на Ролио.
- Пошли, нужно наконец отвести гнома к цирюльнику и убраться в трактир.
Пока мы возвращались назад, я всю дорогу ежесекундно оглядывался, но знакомой фигуры не было видно.
Халлтас и Делер куда-то пропали, и Кли-кли в одиночестве переминался с ноги на ногу.
- Гаррет, что такое с тобой сегодня творится? Ты здоров? - Кли-кли заботливо посмотрел мне в глаза. - Кого ты там увидал, если понесся по рынку похлеще стада ополоумевших доралиссцев?
- Думал, старый знакомый, но, кажется, обознался. Куда делись Делер с Халласом?