– Вот именно. Однажды ночью она ушла с одним из своих братьев, никто так и не узнал куда, а утром вернулась одна. И ее мех погас. Больше не сверкал на солнце. Просто соломенно-желтый. Говорят, она носит траур по брату.
   – Так и говорят?
   – Про нее много чего говорят. И все это правда, я ее хорошо знаю. Говорят, что среди волков никогда не было охотника лучше нее, и это правда! Говорят, что ни ее, ни ее близких людям никогда не поймать, и это правда!
   – А ты-то откуда знаешь? – спросил Голубой Волк, чувствуя, как в груди у него вздувается большущий пузырь гордости.
   И Куропатка рассказала. Дело было летом. Три волчьих семьи собрались вокруг пруда, где утки так и кишели. В том числе семьи Блестки и Куропатки. Присмотрели себе добычу. Затаились. Как вдруг – «флоп, флоп, флоп» – в воздухе над ними захлопало, и они узнали этот звук. Вертолет! (Да, они теперь охотятся за нами с вертолетов!) И – бах! бах! – первые выстрелы. Всеобщая паника! Волки разбегались во все стороны, словно их разнесло ветром от винта. К счастью, стреляли охотники плохо. Это были любители, из тех, что охотятся для развлечения. И вот вертолет снижается, он все ближе и ближе. Трава под ним прилегала к земле. Но в траве-то как раз и затаилась Блестка, совершенно неразличимая, точно такого же цвета! И вдруг – прыжок! И пилота за ногу – хвать! Вертолет взмывает, совершает уморительный пируэт и – плюх! – прямо в пруд!
   Куропатка кинулась тогда к Блестке: «Как тебе это удалось, Блестка, скажи, как?»
   – И знаешь, что она ответила?
   – Глаз!
   – Откуда ты знаешь?
   – Потом объясню. Рассказывай дальше.
   – Ах да, дальше. Ну вот, вертолет, стало быть, в пруду, люди барахтаются среди уток (утки в бешенстве! ), а волки расселись на берегу вокруг и смеются, и смеются… то есть ты не представляешь, как же мы смеялись! Не смеялась только Блестка.
   – Не смеялась?
   – Нет, она никогда не смеется.

8

   Вот. После этого разговора Голубой Волк перестал чураться Куропатки. Она была веселая. Они делились воспоминаниями. Шли годы. На прошлой неделе Куропатка умерла. Вот мы и дошли до настоящего времени. До того самого дня, когда Голубой Волк сидит в своей пустой вольере. Сидит и смотрит на мальчика.
   Смотрят оба, глаз в глаз. В тишине, за которую может сойти рокот города. Сколько же времени смотрят они вот так друг на друга, мальчик и волк? Мальчик много раз уже видел, как садится солнце в волчьем глазу. Не холодное солнце Аляски (у того свет бледный, и не поймешь, садится оно или встает…), нет, здешнее солнце, солнце зоопарка, которое исчезает каждый вечер, когда уходят посетители. Тогда в глазу волка наступает ночь. Сперва она смешивает краски, потом стирает картины. И наконец веко волка опускается на этот глаз и глаз гаснет. Волк по-прежнему сидит напротив мальчика, сидит очень прямо. Но он уже спит.
* * *
   Тогда мальчик уходит из зоопарка, на цыпочках, как из спальни.
* * *
   Но каждое утро, когда Черное Пламя, Серый Родич, рыжики, Блестка и Куропатка просыпаются в глазу волка, мальчик уже тут как тут – стоит перед вольерой, неподвижный, внимательный. Волк ему рад.
   – Скоро ты будешь все про меня знать.
   Теперь волк подбирает всякие крохи, самые мелкие свои воспоминания: все эти зверинцы, зоопарки, все встречавшиеся ему звери, пленники вроде него, такие грустные, все человеческие лица, на которые он якобы не смотрел, тоже не больно-то веселые, облака сменяющих друг друга времен года, последний лист, слетающий с его дерева, последний взгляд Куропатки, день, когда он решил больше не притрагиваться к мясу…
   Пока не доходит до того момента, когда всплывает самое последнее воспоминание Голубого Волка.
   Это как раз и есть появление мальчика перед вольерой однажды утром в начале зимы.
   – Да, последнее мое воспоминание – это ты.
   Это правда. Мальчик видит, как в глазу волка возникает его собственное изображение.
   – Как же ты меня раздражал поначалу!
   Мальчик видит в этом совершенно круглом глазу себя, стоящего неподвижно, как мерзлое дерево.
   – Я все думал, что тебе от меня надо? Волка, что ли, никогда не видел?
   Дыхание мальчика затуманивает изнутри глаз волка.
   – Я говорил себе: он первым устанет, у меня больше терпения, я ведь волк!
   Но мальчик в волчьем глазу, судя по всему, не собирается никуда уходить.
   – Знаешь, как я бесился!
   В самом деле, зрачок волка сужается и вспыхивает, как пламя, вокруг изображения мальчика.
   – А потом ты закрыл один глаз. Я был тронут, честное слово…
   Теперь все спокойно. Тихо падает снег на волка и на мальчика. Последние хлопья уходящей зимы.
   – Но ты-то? Ты? Ты-то кто такой? А? Кто ты? И, прежде всего, как тебя зовут?

Глава 3. Глаз человека

1

   Мальчика не в первый раз спрашивают, как его зовут. Другие дети поначалу…
   – Эй, ты что, новенький?
   – Ты откуда?
   – Отец у тебя кто?
   – Тебе сколько лет?
   – Ты в каком классе?
   – В «Бельведер» играть умеешь?
   Обычные детские вопросы.
   Но самым частым был именно тот, который сейчас мысленно задал волк:
   – Как тебя зовут?
   И никто никогда не понимал ответа:
   – Меня зовут Африка.
   – Африка? Это же не человеческое имя, это название континента!
   И смеялись.
   – И все же меня так зовут: Африка.
   – Кроме шуток?
   – Ты что, смеешься?
   – Дурить нас вздумал?
   Мальчик вооружался специально отработанным взглядом и спокойно спрашивал:
   – Я похож на шутника?
   На шутника он был не похож.
   – Ну извини, мы ведь так…
   – Мы не хотели…
   – Мы просто…
   Мальчик поднимал руку и улыбался в знак того, что извинения приняты.
   – Ну вот, меня зовут Африка, это мое имя. А фамилия моя – Н'Биа. Меня зовут Африка Н'Биа.
* * *
   Но мальчик прекрасно знает, что одно имя без истории ничего не говорит. Это все равно что волк в зоопарке: всего-навсего зверь, один из многих, если не знаешь историю его жизни.
   – Хорошо, Голубой Волк, я расскажу тебе свою историю.
   И вот глаз мальчика в свою очередь преображается. Как будто гаснет свет. Или как будто это тоннель, ведущий куда-то под землю. Ну да, тоннель, в который Голубой Волк углубляется, как в лисью нору. Чем глубже он забирается, тем меньше видит. Скоро не останется ни проблеска света. Голубой Волк не может разглядеть даже собственных лап. Сколько времени он так вот погружается в глаз мальчика? Трудно сказать. Сколько-то минут, которые кажутся годами. До тех пор пока из этой темноты не доносится голосок:
   – Ну вот, Голубой Волк, это здесь. Вот мое первое воспоминание!

2

   Страшная ночь. Безлунная ночь Африки. Как будто на земле никогда не светило солнце. И при этом адский шум! Крики ужаса, топот копыт, со всех сторон вспышки молний и следом гром, как в ту ночь, когда Голубой Волк попал в плен! А вскоре и треск пламени. Красные отсветы и черные тени на стенах. Война или что-то в этом роде. Кругом пожар, дома рушатся…
   – Тоа! Тоа!
   Это кричит на бегу какая-то женщина. Она несет что-то, прижимая к груди, и взывает к мужчине, который пробирается вдоль стены, ведя в поводу громадного верблюда.
   – Тоа Торговец, послушай, пожалуйста!
   – Нашла время для болтовни!
   – Не для болтовни, Тоа, речь идет о ребенке. Возьми этого ребенка и увези подальше! У него нет больше матери.
   Она протягивает ему сверток.
   – На что мне такой маленький ребенок? Только воду на него тратить!
   Из ближайшего окна вдруг вырываются языки пламени. Тоа чувствует, как ему опаляет усы.
   – Ох, эта Африка! Проклятая Африка!
   – Прошу тебя, Тоа, спаси ребенка! Он вырастет и будет рассказывать истории, и люди будут слушать и грезить наяву!
   – Мне грезить некогда, мне хватает мороки с этим безмозглым верблюдом, который грезит с утра до вечера!
   Верблюд, который спокойно шествует сквозь этот ад, словно перед ним оазис, останавливается как вкопанный.
   – Тоа, – кричит женщина, – я дам тебе денег!
   – Нет и нет! Ну, ты идешь, что ли?
   – Много денег, Тоа, много-много!
   – Проклятый верблюд, всякий раз как назовешь его безмозглым, встает и ни с места. Сколько?
   – Все, что у меня есть.
   – Все?
   – Все до гроша!

3

   День занимается над совсем другим пейзажем. Голубой Волк не верит своему глазу.
   – Снег!
   Ни деревца, ни скалы, ни травинки. Только снег. Только синее небо. Огромные снежные холмы, сколько хватает глаз. Странный снег, желтый, он хрустит и скрипит под ногами и оползает пластами, как снег Аляски. А прямо посреди неба – белое солнце: оно слепит глаза, от него обливается потом Тоа Торговец.
   – Проклятая пустыня! Проклятый песок! Когда же это кончится?
   Тоа шагает, сгибаясь пополам. Он тянет за повод верблюда, ругаясь сквозь зубы:
   – Ох уж эта мне Африка! Проклятая Африка!
   Верблюд его не слушает. Он грезит на ходу. Это не просто верблюд, это дромадер. У него один горб. И чего только Тоа не навьючил на этот горб! Кастрюли, тазы, кофейные мельницы, обувь, керосиновые лампы, соломенные табуреты, прямо-таки ходячая лавка, которая бренчит и дребезжит в такт покачиванию горба. А сверху, на самой макушке этой груды, держась очень прямо, закутанный в бедуинский бурнус из черной шерсти, сидит мальчик. И смотрит вдаль.
   – А! Ты здесь, – думает волк. – А я боялся, что этот гад тебя бросит.
   Голубой Волк не зря боялся. С той страшной ночи прошло несколько лет. И много раз за эти годы Тоа Торговец пытался бросить мальчика. Проделывает он это каждый раз одинаково. В какое-нибудь утро, проснувшись в особенно скверном настроении (плохо идет торговля, колодец пересох, ночь выдалась слишком холодная – причина всегда найдется…), он потихоньку встает, бесшумно сворачивает свой шатер из бурого войлока и шепчет на ухо дремлющему дромадеру:
   – А ну вставай, верблюд, пошли.
   Мальчик притворяется спящим. Он знает, что будет дальше.
   – Ну, ты идешь или нет?
   Тоа Торговец изо всех сил тянет за повод дромадера, который смотрит на него, жуя сухую колючку.
   – Встанешь ты наконец?
   Нет. Дромадер лежит, подогнув под себя ноги, и ни с места.
   Тут Тоа всякий раз замахивается толстой узловатой палкой:
   – Вот этого захотел?
   Но стоит дромадеру приподнять губу и показать свои широкие зубы, плоские и желтые, – и палка опускается.
   – Без мальчика не пойду.
   Вот что говорят молчание дромадера, и его неподвижность, и спокойный взгляд.
   Тогда Тоа идет будить мальчика:
   – Ну, ты, вставай! И так сколько времени из-за тебя потерял. Влезай наверх и сиди смирно.
   Дело в том, что дромадер не соглашается везти никого другого. Мальчик на горбу, а Тоа Торговец внизу, на своих двоих по раскаленному песку.
   – Привет, блошонок, выспался?
   – Как Африка! А ты, Кастрюлик, хорошо провел ночь?
   («Кастрюлик» – это ласковое прозвище, которое мальчик дал дромадеру.)
   – Да, вполне; видел интересный сон.
   – Ну что, тронулись?
   – Тронулись.
   Кастрюлик распрямляет ноги и воздвигается в оранжевое небо. Восходит солнце. Тоа Торговец ругается, плюется и проклинает Африку. Дромадер и мальчик смеются. Они давно уже научились смеяться про себя. Со стороны посмотреть – и тот и другой невозмутимы и серьезны, как барханы.

4

   Вот так начиналась его жизнь. Во всей Африке Тоа Торговец не мог бы найти мальчика, способного навьючить и развьючить дромадера быстрее, чем он. Или красивее разложить товар перед шатрами бедуинов, или лучше понимать верблюдов, а главное, рассказывать такие прекрасные истории вечером у костра, когда Сахара становится холодной, как ледяная пустыня, и людям бывает особенно одиноко.
   – Хорошо рассказывает, а?
   – Правда, хорошо рассказывает?
   – Да, вот уж рассказывает так рассказывает!
   Это привлекало покупателей на стоянках кочевников. Тоа был доволен.
   – Эй, Тоа, как ты его зовешь, этого мальчика?
   – Некогда мне придумывать ему имя: я работаю!
   Кочевники не любили Тоа Торговца.
   – Тоа, этот мальчик, он слишком хорош для тебя.
   Они усаживали мальчика поближе к огню, угощали его горячим чаем, финиками, кислым молоком (они считали, что он слишком худой), а потом говорили:
   – Рассказывай.
   Тогда мальчик рассказывал им истории, которые рождались у него в голове там, наверху, на горбу Кастрюлика. А еще он пересказывал им сны дромадера, который грезил всю ночь напролет, а иногда и на ходу, шествуя под палящим солнцем. Все эти истории были про Желтую Африку, Сахару, про Африку песка, солнца, одиночества, скорпионов и безмолвия. И когда караван снова двигался в путь под раскаленным небом, те, кто слушал истории мальчика, видели с высоты своих верблюдов иную Африку. Песок в ней был ласковым, солнце было фонтаном, и они не были одиноки: голосок мальчика сопровождал их в пустыне.
   «Африка!»
   В одну из таких вот ночей старый вождь туарегов (ему было самое меньшее сто пятьдесят лет) объявил:
   – Тоа, этот мальчик, мы будем звать его «Африка»!
   Когда Африка рассказывал, Тоа сидел в сторонке, завернувшись в свой бурнус. Но после каждой истории он вставал и собирал в алюминиевую плошку медные монеты и замусоленные бумажные деньги.
   – Он берет плату даже за рассказы ребенка!
   – Тоа Торговец, ты самого себя продал бы, если б нашелся покупатель.
   – Я Торговец, – ворчал Тоа, – торговать – это моя профессия.
   Тоа и вправду продал бы все и вся. Да и продал в одно прекрасное утро.
   Это произошло в одном из городов Юга, там, где пустыня уже не песчаная. Другая Африка. Серая. Раскаленная галька, колючий кустарник, а еще дальше к югу – необъятные равнины с сухой травой.
   – Жди меня здесь, – приказал Тоа. – Стереги шатер.
   И ушел в город, ведя в поводу верблюда. Африка больше не боялся, что его бросят. Он знал, что Кастрюлик не уйдет из этого города без него.
   Однако когда Тоа вернулся, он был один.
   – Я продал верблюда!
   – Как? Продал Кастрюлика? Кому?
   – Не твое дело.
   Он смотрел как-то странно, не в глаза.
   – Тебя я, кстати, тоже продал.
   И добавил:
   – Ты теперь пастух.

5

   После ухода Тоа Африка долго пытался разыскать Кастрюлика. Тщетно.
   – Но он не мог уйти из города, он шагу не сделает без меня! Он обещал!
   Он расспрашивал прохожих.
   Ему отвечали:
   – Малыш, здесь верблюдов продают по две тыщи в день!
   Он расспрашивал ребятишек, своих сверстников:
   – Вы не видели дрома, который грезит наяву?
   Те смеялись:
   – Все дромы грезят наяву!
   Он расспрашивал самих верблюдов:
   – Дромадер, большой, как бархан!
   Верблюды смотрели на него свысока:
   – Среди нас, дромадеров, мелких нет, сынок, все – высокие красавцы…
   И, само собой, он обращался к скупщикам верблюдов:
   – Красивый дромадер цвета песка, его продал Тоа Торговец…
   – За сколько? – спрашивали скупщики, которых только это и интересовало.
   Пока наконец Козий Царь не вышел из терпения:
   – Послушай-ка, Африка, я тебя взял не для того, чтоб ты искал верблюда, а чтоб пасти мои стада!
   Это ему, Козьему Царю, Тоа продал Африку. Козий Царь был не злой. Просто больше всего на свете он любил свои стада. У него и волосы были как курчавая шерсть белого барана, ел он только козий сыр, пил овечье молоко и говорил блеющим голосом, тряся длинной шелковистой козлиной бородой. Жил он не в доме, а в шатре, в память о тех временах, когда сам пас свои стада, и никогда не покидал своего широкого ложа из черной кудрявой овчины.
   – Да, стар я стал, кабы не это, я бы не нуждался в пастухе.
   Заболей хоть один ягненок, захромай хоть один баран, пропади хоть одна коза, он тут же прогонял пастуха.
   – Ты все понял, Африка?
   Мальчик кивнул.
   – Тогда садись и слушай.
   Козий Царь протянул мальчику большой ломоть сыра и чашку парного молока и стал учить его ремеслу пастуха.
   Целых два года Африка прослужил у Козьего Царя. Обитатели Серой Африки диву давались:
   – Обычно у старика ни один пастух не удерживается больше двух недель. Ты что, знаешь какое-то тайное слово?
   Африка не знал никакого тайного слова. Он был хорошим пастухом, вот и все. Он понял одну очень простую вещь: врагов у стада нет. Если лев или гепард время от времени съедают козу, так это потому, что они голодны. Африка объяснил это Козьему Царю.
   – Царь, если ты не хочешь, чтоб львы нападали на твои стада, корми их сам.
   – Кормить львов?
   Козий Царь потеребил бороду.
   – Что ж, Африка, неплохая мысль.
   И всюду, где Африка пас стада, он раскладывал большие куски мяса, принесенные из города.
   – Вот твоя доля, Лев, не трогай моих коз.
   Старый Лев из Серой Африки неторопливо обнюхивал угощение.
   – Чудной ты малый, пастух, право, чудной.
   И принимался за еду.
   С Гепардом у Африки был другой разговор. Однажды вечером, когда тот с величайшей осторожностью ползком подбирался к стаду, Африка сказал:
   – Не строй из себя змею, Гепард, я тебя слышу.
   Изумленный Гепард поднял голову над сухой травой.
   – Как же ты мог услышать, пастух? Меня никогда никто не слышит!
   – Я из Желтой Африки. Там только и есть что безмолвие, это обостряет слух. Да вот, хочешь скажу, о чем спорят две блохи у тебя на плече.
   Щелкнув зубами, Гепард разделался с обеими блохами.
   – Ну ладно, – сказал Африка, – мне надо с тобой поговорить.
   Гепард, заинтересовавшись, сел и стал слушать.
   – Ты хороший охотник, Гепард. Ты бегаешь быстрее всех зверей и видишь дальше. И эти же качества необходимы пастуху.
   Молчание. Слышно было, как где-то очень далеко протрубил слон. Потом донеслись выстрелы.
   – Охотники-иностранцы… – пробормотал Африка.
   – Да, опять приехали, – сказал Гепард, – я их вчера видел.
   На миг стало грустно.
   – Гепард, а давай пасти вместе?
   – А что мне это даст?
   Африка долгим взглядом посмотрел на Гепарда.
   На две черные дорожки, следы давних слез, сбегающие к углам его рта.
   – Тебе нужен друг, Гепард, и мне тоже.
   Вот так было дело с Гепардом. С тех пор он и Африка стали неразлучны.

6

   Молодые козлята не могли угнаться за стадом, если пастбище было далеко. Они уставали, тащились позади, и гиены, всегда державшиеся неподалеку, с хохотом облизывались. Гепард сбивался с ног, то и дело возвращаясь, чтоб отогнать гиен. Самыми хрупкими из козочек были как раз самые красивые и редкостные, это была особая порода, Козий Царь называл их «мои Абиссинские Голубки». Он ночей не спал, боясь, как бы с ними чего не случилось.
   – Царь, я придумал, как уберечь твоих Голубок.
   Африка объяснил.
   – Молодняк надо оставлять, не гнать со стадом.
   – Оставлять одних – ты что, спятил? А гиены?
   – Я вот что придумал: помещу козочек в самые густые колючие кусты, и гиены до них не доберутся.
   Козий Царь прикрыл глаза, быстро прикидывая в уме: «Так-так, все козы едят колючки, они способны гвозди жевать, и колючки не могут проткнуть их шерсть, а уж чего гиены не переносят, так это именно колючек. Мысль хорошая, ничего не скажешь».
   Он снова посмотрел на Африку, поглаживая бороду, и спросил:
   – Скажи-ка, Африка, почему я сам до этого не додумался?
   Африка посмотрел старику в глаза, такие старые, такие выцветшие, и мягко ответил:
   – Потому что пастух теперь – я. А ты – ты Царь.
   Морда Гиены, уставившейся на колючий куст, – это надо было видеть.
   – О нет, Африка, козочка, да прямо у меня под носом, да еще Абиссинская Голубка! Такое искушение, нет, это свинство с твоей стороны!
   У нее так текли слюни, что между лапами можно было бы выращивать цветы.
   Африка потрепал ее по голове:
   – На обратном пути принесу тебе объедки Старого Льва. Львы, они, как богачи, всегда что-нибудь оставляют.
   Гепард, которому не нравился запах Гиены, хмурился.
   – Пастух, тебе не следовало бы разговаривать с «этой».
   – Я со всеми разговариваю.
   – И зря. Я «этой» не доверяю.
   Стадо двинулось дальше.
   Гепард последний раз с презрением оглянулся на Гиену и сказал:
   – Ну да неважно: пока я жив, никто не сожрет ни одну из твоих коз.
   Вот. Время шло. Стадо благоденствовало. Козий Царь спал спокойно. Все были довольны, в том числе и Гиена, досыта наедавшаяся львиными объедками. Она даже уверяла, что остается возле колючих кустов лишь для того, чтоб лично охранять Абиссинских Голубок. Гепард покачивал головой и закатывал глаза.
   – Да правда же! – стояла на своем Гиена. – И случись что с Голубками, я первая дам тебе знать, Пастух!
   В Серой Африке все знали маленького пастуха. Всенародная известность. Вечером, когда Африка разжигал костер, к нему, не заставляя себя долго ждать, крались черные тени. Это были не воры. Не голодные звери. Это была толпа людей и зверей, сходившихся послушать, как рассказывает Африка, маленький пастух Козьего Царя. Он рассказывал им про другую Африку, Желтую Африку. Он пересказывал им сны дромадера Кастрюлика, так таинственно исчезнувшего. Но рассказывал он и про Серую Африку, которую знал лучше, чем они, хоть родом был не отсюда.
   – Хорошо рассказывает, а?
   – Правда, хорошо рассказывает?
   – Да, вот уж рассказывает так рассказывает!
   И на заре, когда все расходились восвояси, каждому казалось, что они все еще вместе.
   Однажды Серая Горилла Саванн перебила рассказчика:
   – Слушай, Пастух, а ты знаешь, что есть еще другая Африка – Зеленая Африка, где повсюду деревья, высокие и пышные, как облака? У меня там есть родич, здоровенный детина с заостренной башкой!
   Зеленая Африка? Не очень-то верилось. Но Серой Горилле Саванн мало кто решался возражать…
   Странная штука жизнь… Вот вам говорят про что-то, о чем вы не имели ни малейшего понятия, про что-то такое, что и вообразить невозможно, во что трудно поверить, и вот, едва вам про это сказали, вы сами с этим сталкиваетесь. Зеленая Африка… Скоро, скоро мальчику предстояло с ней познакомиться, с этой Зеленой Африкой!

7

   Это случилось однажды ночью. Африка рассказывал. Звери слушали, как вдруг Гепард прошипел:
   – Тс-с-с!
   До них донесся далекий, очень далекий хохот Гиены. Но какой-то необычный. Хохот ярости…
   – Что-то случилось с Абиссинскими Голубками!
   Гепард вскочил на ноги.
   – Беги! Пастух, подтягивайся туда со стадом.
   И добавил, прежде чем исчезнуть:
   – Говорил я тебе, не доверяй «этой»!
   Когда на рассвете Африка добрался до колючих кустов, сердце у него упало. В кустах никого не было! Гиена исчезла. Гепард тоже. Кругом следы борьбы… И никто, разумеется, ничего не знал. Козий Царь чуть не умер.
   – Моя Абиссинская Голубка! Самая красивая! Самая нежная! Перл моих очей! Самая редкостная! Вот оно каково – якшаться с гепардами! Они ее съели! Прочь с глаз моих, пастух, будь ты проклят, ты и твоя затея с колючими кустами! Прочь! Убирайся, пока я тебя не придушил!
   Остаться в Серой Африке? Невозможно. Слишком горько. Вернуться в Желтую Африку? Без Кастрюлика? Нет. Мальчик вспомнил слова Серой Гориллы Саванн: «Зеленая Африка. У меня там есть родич…»
* * *
   – А как ты оплатишь дорогу? – спросил его шофер.
   – Буду мыть твой грузовик, – сказал Африка.
   – Чего его мыть, был бы мотор.
   – Буду готовить тебе еду.
   – Чего ее готовить, вот моя еда.
   Шофер показал свои припасы – черствые лепешки и сыр.
   – Буду рассказывать всякие истории.
   – Ладно, я люблю, когда рассказывают. И сон разгоняет. Садись. Если истории будут скучные, выкину тебя в окошко.
   Вот. Так он покинул Серую Африку. Шофер вел машину (слишком быстро), а мальчик рассказывал. Но, рассказывая, он думал о другом. «Что все-таки случилось с козочкой, Гепардом и Гиеной? „Неужели я так и буду терять всех своих друзей одного за другим? Может быть, я приношу несчастье?“
   Вставало солнце. И закатывалось. Унылый путь. Долгий путь. Очень долгий. Очень жаркий. Очень плоский.
   Грузовик был, скорее, похож на маленький автобус, все составные части которого болтались и дребезжали. В него подсаживались все новые пассажиры. Шофер брал с них плату. Высокую. («У меня тут есть мальчик, вот уж рассказывает!») Пассажиров набилось много. Слишком много. Африка сказал шоферу:
   – Твоя машина перегружена, шофер, и ты слишком гонишь…
   – Заткнись и рассказывай!
   Африка рассказывал. День и ночь. Ночью он видел только глаза, и глаза слушали.
   И однажды утром у всех вырвался один огромный крик. Там, далеко, за морем сухой растрескавшейся земли показались зеленые барашки Тропического Леса.
   Зеленая Африка! Серая Горилла Саванн не обманула.
   Все припали к окнам, вопя от радости. Шофер еще поддал газу. На полной скорости они влетели в лес. И, естественно, на одном из виражей между гигантскими папоротниками автобус не вписался в поворот и перевернулся. Железный гром и рев обезумевшего мотора.
   Последнее, что увидел Африка перед тем, как потерять сознание, – автобус, крутящий в воздухе искореженными колесами, словно старый жук, упавший навзничь.

8

   – М'ма Биа, М'ма Биа, он приходит в себя!
   – А как же иначе, когда я его выхаживала.
   – И все-таки так быстро, ни за что бы не поверил…
   – П'па Биа, старая твоя голова, сколько лет я лечу людей?
   – С тех пор как маленькой была, лет уж пятьдесят!
   – Сколько было таких, что не выздоровели, П'па Биа, ну-ка, скажи?