Но до этого он найдет Силка или по крайней мере установит его примерное местонахождение. Бразилия - большая страна, но ее внутренние районы по-прежнему мало заселены по сравнению с Лос-Анджелесом. Так или иначе, но он их выследит.
   Пока корабль заполнялся пассажирами, Кинг сидел, откинувшись на спинку кресла, уставившись в пустоту. На протяжении всей операции им руководили либо тяга к богатству, либо гнев, смешанный с досадой. А между тем разгадка этого ребуса сулила нечто гораздо более ценное, чем деньги, более желанное, чем месть, которую он учинит над шпионкой и Силком.
   Вечную жизнь.
   Он с самого начала решил, что, заключая сделку с покупателями генетического сокровища, вытребует для себя именно такой награды. При более тщательном изучении он понял: если бессмертие сразу станет доступным для широких слоев земного общества, это вызовет массу проблем. Социальные катаклизмы приобретут поистине космический размах. Пострадает институт брака. Деторождение поставят в жесточайшие рамки и обязательно примут законы против всех видов насилия - какой прок в бессмертии, если тебя в любую минуту может переехать грузовик? Или засыпать обломками рухнувшего здания? Преждевременная кончина человека, который, бережно относясь к своему здоровью, мог бы дотянуть до седьмого десятка, - уже трагедия. А как ужасно будет, если на тридцатом или на двухсотом году жизни оборвется жизнь того, кто мог бы дожить до тысячи лет. Вот это действительно трагедия.
   В мирах границы; где население пока исчисляется миллионами, такое долголетие не создаст особых проблем - первое время, а возможно, даже в течение длительного периода. Конечно, постепенно и там появятся трудности, но людям не свойственно беспокоиться об отделенном будущем, о том, что случится через одно или пять столетий.
   В этот момент ожили двигатели. Кинг уселся поглубже в кресло и убедился, что надежно пристегнут к креслу. Интересно, будут ли люди пользоваться такими кораблями, став практически бессмертными? Кто-то, конечно, будет, но многие от этого откажутся. Если верить статистике, вероятность гибели в шаттле, в спусковой камере или в реактивном самолете ничтожно мала. Но кто станет рисковать, когда на одной чаше весов - вечность, а на другой - внезапная смерть. Если твоя жизнь беспредельна или в крайнем случае угаснет вместе с солнцем, через миллионы лет, не будет ли безопаснее воспользоваться другими средствами передвижения? Например, бронированным лимузином? Или непотопляемым кораблем? Да, конечно, такое путешествие займет гораздо больше времени. Но время-то как раз превратится в дешевый товар. А жизнь станет слишком ценной, чтобы ею рисковать.
   Кинг вдруг подумал об оружии, которое отправил к месту своего назначения в запаянной трубке. Держать у себя подобные вещи, предназначенные лишь для одного - убивать, - давно уже считается преступлением. Но в будущем, когда жизнь человеческая удлинится бог знает до каких пределов, столетнее или двухсотлетнее тюремное заключение за ношение оружия станет нормой. А применение оружия вообще будет повергать всех в ужас.
   Нет, он не думал, что власти подпустят всех желающих к этой панацее, о которой им станет известно благодаря Спаклеру. Нет, они наверняка попытаются как-то регулировать этот процесс, возможно, даже засекретят препарат, оставив его для узкого круга избранных. Но подобные вещи нельзя вечно хранить в тайне. Какой-нибудь предприимчивый химик или генетик обязательно столкнется в своей практике с человеком, обладающим новыми, улучшенными хромосомами, и, не теряя времени, воссоздаст их. Возможно, на это уйдут годы, возможно - десятилетия, но, когда это случится, общественность возопит так, что ее услышат во всей галактике.
   Корабль покатил по взлетной полосе, стал медленно подниматься в воздух. Кинг закрыл глаза.
   "Только не напорти мне на этот раз, - молил он некоего бога на всякий случай. - Дай мне дожить до этого времени, дай получить все, что мне причитается. Позволь мне это - и я с радостью воздвигну тебе храм. А передо мной откроется жизнь столь долгая, что меня самого впору будет почитать за полубога".
   Глава тридцать третья
   В рассеивающейся ночной мгле самолет сделал медленный, плавный вираж, накренившись на борт, едва не задев за верхушки деревьев.
   - Скоро опять посадка, - сказала Зия.
   Силк молча кивнул. А что будет дальше? Зия не хотела об этом говорить, да и сам он, еще минуту назад охваченный порывом страсти, тоже не хотел. Секс удобен еще и тем, что, когда все идет хорошо, думать не надо. Но рано или поздно им все равно придется продолжить разговор.
   - Судя по карте, там город, - сказала она. - Но нам нужно то место, что находится в пятидесяти километрах отсюда. Мы будем в безопасности, как только доберемся до секретной базы.
   - Неужели?
   Она развернула кресло так, чтобы видеть его. В это время вдруг ожила рация.
   - Внимание, П-169, - произнес голос по-английски, с сильным акцентом, но вполне разборчиво, - в ответ на ваш компьютерный запрос диспетчерская служба аэродрома Исы сообщает: вашему самолету отведена посадочная полоса номер два.
   - Ну вот мы и прилетели, - сказала Зия Силку. Потом щелкнула переключателем на приборном щите. - Говорит П-169. Вас поняли. Идем на снижение.
   - Через три минуты будете на аэродроме, - сказал диспетчер. - Добро пожаловать в Ису.
   Когда самолет выполнил очередной вираж, Силк спросил:
   - Где ты научилась летать? В шпионской школе?
   - Нет. Мой дядя летал на кукурузнике над джунглями З-2. Доставлял всякую всячину людям, которые прятались от цивилизации, но при этом хотели жить с комфортом. Он и научил меня водить самолет, когда я еще была девчонкой.
   Она рассказывала все это с видимым безразличием, но Силк уловил в ее голосе какие-то странные нотки.
   - Ты чего-то не договариваешь.
   - Что ты имеешь в виду?
   - Похоже, для тебя это не очень радостные воспоминания.
   Зия удивленно посмотрела на него:
   - С чего ты взял?
   Он пожал плечами:
   - А что, разве я не прав?
   Она умолкла на несколько минут, покачала головой.
   - Да нет, прав. Мой дядя был пилотом джунглей во всех смыслах. Он учил меня не задаром.
   Силк не стал ее дальше расспрашивать. Да, детство у нее было не сахар. А бывает ли вообще счастливое детство?
   * * *
   По пути в Нью-Амстердам Кинг еще два раза решился использовать коды, добытые у Пирса. Один раз - когда суборбитальный корабль пошел на снижение, другой раз - когда он уже приземлялся. В обоих случаях портативный компьютер сумел пробиться сквозь электронные помехи и отыскать сигнал радиомаяка. Объект по-прежнему находился в Бразилии, но уже не двигался в направлении Манауса. Согласно компьютерной карте, сигнал теперь исходил из местности под названием Иса, расположенной в глубине бразильской территории.
   М-да...
   Пока корабль с грохотом опускался на местный космодром, Кинг обдумывал свои дальнейшие действия. Первоначально он собирался отправиться в Манаус местным рейсом, но теперь забеспокоился, что шпионка и Силк осуществят свои намерения прежде, чем он успеет войти с ними в контакт.
   Оказавшись в космическом порту, Кинг первым делом переговорил с транспортным агентом. Да, неподалеку отсюда находится отделение чартерной службы, где он сможет взять напрокат самолет. Нужно пройти по коридору Д вон туда.
   - Си, пилота тоже можно нанять. Все, что пожелаете, сеньор...
   Поскольку Кинг долгие годы не водил самолет и его знания несколько устарели, он решил, что лучше усадить за штурвал кого-то другого. На это путешествие уйдет уйма времени и денег, но он рассчитывал возместить все потери в миллионнократном размере. И это как минимум.
   * * *
   Воздух снаружи был теплый и влажный, но и он казался благом после стерильной атмосферы замкнутого цикла. Уже забрезжил рассвет. Зия и Силк стояли на бетонированной площадке возле своего самолета. Как Силк догадался о ее переживаниях, связанных с дядей? Если он научился видеть сквозь благопристойный фасад, за которым она скрывала свое подлинное прошлое, значит, она действительно уже ни на что не годна.
   - Оказывается, здесь не так уж жарко, - сказал Силк.
   - Что?
   - Мы ведь не так далеко от экватора, - пояснил он. - Я рассчитывал, что это настоящая парилка, даже зимой. А оказывается, здесь почти как в Гане.
   Зия пожала плечами.
   - Что теперь будем делать? - поинтересовался Силк.
   - Наймем какой-нибудь транспорт и совершим небольшое путешествие.
   Силк кивнул, подавляя зевок. Потом потянулся, сделал наклон, достав кончиками пальцев до ступней, выпрямился.
   - А тебе не приходило в голову снять какую-нибудь комнату и вздремнуть пару часиков? Не знаю, как ты, а у меня уже глаза слипаются.
   - Поспим, когда доберемся до надежного места - там, где нас никто не застанет врасплох. Давай пошевеливайся.
   Вышло немного грубее, чем хотела Зия, но она ведь тоже держалась из последних сил. И потом, ей хотелось снова подчинить Силка своей воле. Их роман расцвел пышным цветом, словно сорняк в некогда чистеньком, ухоженном саду, и теперь она просто не знала, что предпринять. Да, конечно, это растение сорное, но не такое уж и уродливое...
   Зия подписала договор, предъявила фальшивые удостоверения - свое и то, что она изготовила для Силка, - и выкатила из ангара видавший виды электромобиль. На этой колымаге они и отправились из космического порта на север, в сторону секретной базы. Но перед этим им предстояло проехать через центр населенного пункта.
   Иса была сонной деревенькой с пятитысячным населением. Между шестиэтажными жилыми кварталами примостились склады и мастерские. На окраине города стоял сталеплавильный завод, извергающий во влажный воздух клубы черного дыма, никаких других промышленных предприятий не было видно. Пахло бензиновой гарью и пыльцой тропических растений. По утренним улицам катили велосипеды с мотором и мотоциклы, торопились на работу редкие пешеходы. Зия вспомнила свое детство. Оно прошло в таком же вот городишке - крошечном мирке, где все друг друга знают. Иногда она пыталась представить - что было бы, пойди она в жизни другой дорогой. Ну, вышла бы за кого-то из местных, нарожала бы ему детишек, устроилась официанткой в ресторане "Рыболовный крючок". Совершенно другая судьба. Когда-то от этой мысли ей блевать хотелось.
   Но теперь... А что тут, собственно, такого ужасного? Да, ей нравятся азартные игры, но вот появился Силк, спутал ей все карты, и внезапно будущее стало вырисовываться совсем в другом свете. Неужели она действительно пошлет все это к черту и самоустранится?
   Ну нет, это уж слишком.
   "Тогда готова ли она ликвидировать Силка и вернуться домой хотя бы с половинчатым триумфом?"
   Вопрос не из легких.
   - Останови машину, - попросил Силк.
   - Где?
   - Вон там - у магазина спортивных товаров.
   Зия посмотрела в ту сторону, куда он показывал рукой. И увидела небольшое здание с решетками на пластиковых окнах, ничем не выделяющееся в ряду других похожих строений. Она автоматически притормозила.
   - Что тебе там понадобилось?
   - Хочу прикупить кое-что.
   - Послушай, нам ехать меньше часа.
   - Может быть, и так, но, судя по карте, дорога петляет в джунглях. Заросли подступают прямо к обочине. А если кто-нибудь выскочит оттуда, мне останется только размахивать собственным членом.
   - О, Силк, по мне - так нет оружия страшнее.
   - Зия...
   - Никто оттуда не выскочит...
   - Да? А как же они находили нас до сих пор? Зия вырулила к обочине.
   - Проклятие, - сказала она, - я забыла устроить проверку на жучков. Совсем голову потеряла. Это все ты виноват, Силк, со своим сексом.
   Человек за прилавком - то ли хозяин, то ли приказчик, зевнул и скороговоркой выпалил несколько слов на португальском. Это был коротышка с грустными глазами, густыми черными волосами, зачесанными назад, и вислыми усами, закрывавшими почти весь рот. Он напомнил Силку моржа, однажды виденного в зоопарке.
   - Вы говорите по-английски? - спросил Силк. Морж покачал головой.
   - Но, но энглез. Эспаньол? Нихонго?
   Силк улыбнулся. Японский он знал еще хуже испанского. Он порылся в памяти. Как это у них называется...
   - А... тенго... у, тьене, арбалеста? Баллиста? - Черт, как это там... Крузарко?
   Кажется, до моржа что-то стало доходить. Он ухмыльнулся и кивнул.
   - Си, си. - Тут он снова разразился тирадой, на этот раз по-испански, но Силк все равно ничего не понял. Как по-испански будет помедленнее? "Ретардо"? "Ретарда"? Господи, можно себе представить, как он коверкает язык. Еще бы: англоязычный житель Гавайев пытается объясниться с португалоговорящим бразильцем при помощи школьного курса испанского.
   Впрочем, это не так важно. Главное, что после его слов продавец открыл шкаф и показал ему три арбалета.
   Силк осмотрел арбалеты, прикрепленные изнутри к дверцам. Один из них тренировочный, с силой натяжения килограммов в двенадцать, с дешевым прикладом из стекловолокна, отлакированного под дерево. Барахло. Второй - для стрельбы на точность по неподвижным мишеням, чуть лучше изготовленный, но тоже с небольшой силой натяжения. Третий - охотничье оружие. Раньше ему доводилось видеть такие арбалеты, но пострелять не удавалось. Этот был тяжелее первых двух, с силой натяжения примерно пятьдесят килограммов, с рычагом для взведения тетивы и примитивным прицелом в виде прорези с мушкой, без всякой электроники. Об этом не говорили вслух, но все знали: в отдельных районах мира до сих пор существуют охотничьи заповедники, где очень богатые люди могут побродить с луком или арбалетом, а то и с ружьем, постреливая животных, уцелевших после эпидемии. Оленя, импалу, некоторые виды диких козлов и кабанов. Наверное, здесь, в джунглях Амазонки, тоже есть подобные заповедники. Силк кивнул и улыбнулся.
   - Вот этот, - показал он. - Алла.
   Торговец вытащил арбалет из шкафа и положил на прилавок. Силк взял его в руки, приложил к плечу, посмотрел в прицел. Потом кивнул и снова положил на прилавок.
   - А стрелы? М-м-м... Флечас?
   Снова быстро брошенная фраза на испанском, из которой Силк не понял ни слова. Тем не менее Морж нырнул под прилавок и появился оттуда с тремя стрелами. Одна - учебная, с затупленным концом. Вторая - просто алюминиевый прут без наконечника - для стрельбы по мишенями. Третья - охотничья стрела из прессованного стекловолокна, которую увенчивал дельтовидный стальной наконечник с заостренными краями. Она сильно походила на экспонаты его коллекции.
   Силк дотронулся пальцем до охотничьей стрелы.
   - Дайте мне десять штук. Диез флешаз, пор фавор. - Так, что ему еще может понадобиться? - Тьене чукиллос?
   Торговец кивнул, улыбнулся еще шире и показал на стеклянный шкаф с ножами, разложенными в ряд. Силк уселся на корточки возле шкафа и выбрал финку в ножнах из нержавеющей стали, с черной неопреновой ручкой. Он постучал по стеклу.
   - Вот эту.
   Потом поднялся и показал рукой на арбалет, стрелы и нож.
   - Куанто? Эн эстандарос?
   Хозяин магазина достал калькулятор и набрал несколько цифр, потом повернулся, чтобы доказать Силку сумму.
   Шестьсот стадов. В Соединенных Штатах арбалет и нож обошлись бы ему вдвое дешевле. Но в таких случаях торговаться не приходится. Силк кивнул.
   - Ты думаешь, арбалет и нож нам пригодятся?
   - Не знаю. Но очень хотелось бы, чтобы не пригодились.
   - Ладно, я сейчас достану свою кредитку...
   - А наличных у тебя не осталось?
   - Есть две тысячи. А что?
   - Лучше не сообщать ему номера моей лицензии. А вдруг она потом всплывет на каком-нибудь сканере?
   Она кивнула.
   - Может быть, это не так важно, но ты прав - лучше перестраховаться. А он согласится продать оружие без лицензии?
   - Не знаю. Я предложу ему накинуть сверху пару сотен.
   - Давай. Все равно деньги эти - шальные. Их добывали наши светлые головы из финансового отдела. Спроси, есть у него здесь туалет?
   Силк кивнул и повернулся к торговцу.
   - Донде эста эль несессарио?
   Морж показал ему, в какую сторону идти. Зия отдала Силку сложенную пополам пачку купюр.
   - Заплатишь ему, а потом приходи в туалет.
   Он ухмыльнулся.
   - Да нет же, не для этого. Нам нужно поискать друг у друга жучки. Если у него есть перочинный ножик или пинцет, купи.
   Морж не особенно обрадовался просьбе Силка - продать ему арбалет без лицензии, но, увидев сотенные купюры, веером разложенные на прилавке, крякнул, потер подбородок и сгреб деньги растопыренной пятерней. Возможно, чуть позже он сообщит в полицию о краже арбалета, но Силк уже столько всего натворил, что дополнительные обвинения в воровстве и даче взятки погоды не сделают. Когда Силк с превеликим трудом объяснил-таки, что ему нужно, торговец извлек откуда-то перочинный нож со множеством лезвий. Потом Сил к попросил его снять арбалетный лук с приклада и упаковать его вместе со стрелами в пластмассовый цилиндр самого безобиднейшего вида. Позднее, выехав за пределы города, он снова соберет и отрегулирует арбалет. Финку в ножнах он засунул за ремень и прикрыл сверху рубахой. А потом отправился в туалет, к Зие. Она уже стояла голая. Несмотря на усталость, Силк почувствовал, как в нем волной поднимается желание. И положил ей руку на плечо.
   - Даже и не думай. Я хочу, чтобы ты меня осмотрел. Я уже как могла себя проверила, но ты обрати внимание на спину, ягодицы и голову.
   - С удовольствием. А что мне искать?
   - То, что покажется посторонним на голом женском теле. Какая-нибудь странная родинка, крапинка, колотая рана, словом, все необычное.
   Она повернулась кругом.
   Силк сделал все в точности, как она ему сказала. Но обнаженное тело Зии возбуждало его. Когда он наклонился к ее ягодицам, рука непроизвольно скользнула к ней в промежность.
   Она сжала ноги изо всех сил.
   - Силк, ну тебя к черту. Дело очень серьезное.
   - Еще бы.
   - Этим мы займемся чуть позже.
   Он улыбнулся, любуясь очертаниями ее прекрасной попки. Потом наклонился еще ниже и поцеловал одну половинку.
   - Ладно, договорились.
   Он тщательно осмотрел каждый участок ее тела, но так ничего и не нашел.
   - Ну хорошо, теперь твоя очередь, - сказала она, когда Сил к закончил.
   Он разделся и быстро повернулся к ней спиной, чтобы скрыть эрекцию. Но она все-таки успела заметить.
   - Господи, Силк, ты что - из породы кроликов? - И заулыбалась.
   Через несколько секунд он почувствовал, как Зия ущипнула его за спину.
   - Проклятие!
   - Что там?
   - Маленькая дырочка. Как будто кто-то уколол тебя иголкой.
   - Я ничего не чувствую.
   Она оттянула кожу кончиками пальцев.
   - У тебя тут какой-то маленький шарик. Так вот почему верзила все время шел за нами по пятам. Наверное, он сумел подойти к тебе совсем близко и выстрелил этим жучком. Стой спокойно.
   - Что ты собираешься делать?
   - Выковырять жучка. Эту штуку слышно в небольшом радиусе. Работает она на биоэлектрической энергии - в общем, старье. Но если этот парень работает в Земной Службе Безопасности, то он сейчас задействовал все станции слежения на этой планете. И тогда кто-то из них сейчас принимает этот сигнал.
   Спину ему вдруг пронзила острая боль.
   - Ой!
   - Прости. Я уже почти достала... вот она!
   Он обернулся к Зие и увидел на кончике перочинного ножа красный шарик - не больше булавочной головки.
   - Какая маленькая! - удивился он.
   - Вирус тоже очень маленький, а сколько бед может натворить.
   Она положила шарик на край раковины и прижала лезвием. Что-то негромко хрустнуло, и Силк уловил знакомый кисловатый запах - чуть позже он вспомнил, что так же пахли красные муравьи, которых он давил в детстве.
   - Пойдем, - сказала Зия. Силк стал торопливо одеваться.
   * * *
   Маленький реактивный самолет, нанятый Кингом, несся по небу со скоростью несколько сотен километров в час, быстро сокращая расстояние между побережьем и долиной Амазонки. Через несколько часов он будет на месте.
   На всякий случай он решил проверить радиомаяк - в третий раз с тех пор, как они взлетели. Он открыл портативный компьютер, послал сигнал радиомаяку и отключил звук - оставил только изображение. Потом незаметно взглянул на сидящего впереди пилота, но тот был погружен в собственные мысли. Если бы он даже расслышал писк, то все равно не обратил бы внимания.
   Кинг посмотрел на экран компьютера и нахмурился. На нем так ничего и не появилось.
   Он снова послал сигнал.
   И опять никакого ответа.
   Кинг стиснул зубы. Черт возьми! Неужели ребята из Забоя так быстро нашли Пирса и поменяли все систему кодов? Ну что же, такое вполне возможно. Да, жаль, конечно.
   Возможно также, что радиомаяк вышел из строя.
   Или что его обнаружили и ликвидировали.
   Кинг вздохнул. Какая теперь разница! Главное - результат. Радиомаяк находился в относительно стабильном состоянии последние несколько часов, то есть не перемещался больше чем на сотню километров в каком-либо направлении. Иса - небольшой городишко, плотность населения в этом районе небольшая - всего несколько человек на квадратный километр. Если шпионка и Силк здесь, он сможет их отыскать. Ведь не для того же они летели из Лос-Анджелеса в эту глушь, чтобы снимать местные пейзажи. Нет, они где-то там, спрятались и теперь обдумывают, что им дальше предпринять.
   Но почему именно там?
   Этого он не знал. Но рассчитывал, что если поспешит, то сумеет это выяснить.
   - Эта штука может лететь побыстрее?
   Пилот вздрогнул от неожиданности.
   - Простите, что? - Он слегка гнусавил, как все австралийцы. Наверное, этот парень занимается контрабандой редких животных, когда не хватает легального заработка. Судя по запаху, самолет его частенько переоборудуют под зверинец.
   - Форсируй двигатель, - сказал Кинг. - Я вспомнил об одном срочном деле.
   - Как скажете, шеф, деньги-то ваши.
   Пилот нажал на педаль, и самолет стал набирать скорость.
   Глава тридцать четвертая
   Когда они отъехали от города на несколько километров, на участке дороги, окаймленном деревьями и густым кустарником, в который вплелись ползучие растения, Сил к собрал арбалет.
   Зия, сидевшая за рулем, наблюдала за ним краем глаза.
   Закончив, Силк попросил:
   - Давай остановимся на минутку.
   - Зачем?
   Он похлопал по арбалету.
   - Хочу проверить, как он стреляет.
   Она кивнула. Да, конечно. Это одна из первых заповедей, которые внушали молодым оперативникам. Если у вас есть оружие, изучите его как свои пять пальцев.
   Отыскав поляну, она свернула с дороги. Автобус проехал мимо них, потом несколько грузовиков, нагруженных бревнами, но в целом движение по дороге было не особенно оживленным. Теплый воздух был напоен ароматом джунглей, в котором смешивались запахи гниющих листьев, пыльцы и опаленных солнцем растений. Да, хорошенькое место, ничего не скажешь. Напоминает общественный туалет в Кошачьем Городе в летний вечер.
   Силк выбрался из машины. Он повертел арбалет в руках, осмотрел прицел, потом с помощью маленького рычага натянул тетиву. Вставил одну из коротких толстых стрел. Она легла в желоб с легким щелчком. Потом он навел арбалет на толстое дерево метрах в пятнадцати. Тетива зазвенела совсем тихо - по сравнению с газовым или химическим оружием. Стрела промчалась с такой скоростью, что Зия потеряла ее из виду, и с сочным хрустом вонзилась в ствол дерева на уровне человеческой груди.
   Силк кивнул и что-то подкрутил в прицеле, потом вставил вторую стрелу. Она вошла в дерево примерно на сажень ниже.
   Силк снова кивнул.
   - С такого расстояния уложит замертво, - сказал он. - Хочешь попробовать?
   Зия пожала плечами. Обращаться с древним оружием их не учили, но принцип, наверное, тот же самый.
   Он отдал ей арбалет, зарядил его, показал, как взводить тетиву.
   - Вон видишь тот маленький шарик спереди? Наведи туда, куда хочешь выпустить стрелу, и размести по центру выемки. Курок идет немного туго, но не заедает. Сохраняй мушку совмещенной с прицелом до тех пор, пока стрела не попадет в цель.
   Зия подняла арбалет и прицелилась между двух стрел, выпущенных Силком. Потом решительно спустила курок. Арбалет чуть подпрыгнул, но она держала его крепко, как только могла. Стрела пробила дерево чуть выше, чем она ожидала, едва не задев ту, что выпустил Силк, и все-таки оказалась между первыми двумя. Ну что же, учитывая приличное расстояние, вполне приемлемая точность для оборонительного оружия, хотя она предпочла бы плазменную винтовку с оптическим прицелом. Зия сомневалась, что им придется воспользоваться арбалетом. Они будут в безопасности, как только доберутся до базы. Насколько она понимала, база была закамуфлирована под ботанический сад, небольшой исследовательский центр, якобы изучающий местную флору. И, если ее правильно проинструктировали, там на самый крайний случай есть спецсредство, позволяющее тайно покинуть планету. Наверное, ракета одноразового использования, замаскированная под обычный кукурузник. Ракета доставит ее на орбиту, а там уже будет ждать какой-нибудь корабль, зафрахтованный через нескольких подставных лиц.
   Пока Силк вытаскивал из дерева стрелы, Зия обдумывала, как ему все это объяснить.
   Она ведь до сих пор не решила, как с ним поступить. И это не давало ей покоя. Зия чувствовала, что вот-вот может сорваться.
   - Ну вот, - сказал Силк. - Теперь все в порядке. Можем ехать.
   * * *
   Самолет Кинга мчался на пределе своих возможностей, маленькие двигатели натужно ревели. Благодаря набранной скорости он уже наверстал часть времени вдобавок к тому, что выгадал, воспользовавшись орбитальным кораблем - при длительных перелетах этот вид транспорта намного удобнее, чем обычные реактивные самолеты. Приземлившись в Исе, он будет отставать от них всего на каких-то несколько минут. Кинг уже сочинил историю, рассказав которую мог рассчитывать на помощь местных властей. Если шпионка и Силк в поселке, то он быстро их разыщет. Если отправились куда-то еще, он решит на месте, как поступить. На тот случай, если эта парочка снова поднялась в воздух, у него есть самолет. Если движется по земле, он станет их преследовать. Согласно компьютерной карте, из города ведут только две дороги - одна вдоль реки, другая - на север и на юг. Кинг уже наступал им на пятки, чувствовал это и хотел положить конец всему именно здесь, и как можно скорее.