Элли бросилась назад к телефону. Тед не дал ей и двух слов сказать.
   – Сейчас буду! – выпалил он и отключился.
   Элли застыла, сидя на краешке кровати с прижатой к уху трубкой. Гулкое молчание в телефоне отдавалось дурацким одиночеством в душе, точно голос Теда был связующей нитью с миром. И вот теперь эта связь оборвалась...
   Услышав короткие гудки, Элли дрожащей рукой опустила трубку и, сделав над собой усилие, встала с кровати.
   Франклин уже и не рычал, и не скулил, но взгляд его был прикован к окну. Проходя мимо, Элли машинально погладила пса, тот вздрогнул – ну совсем как до смерти напуганный человек. Элли бочком приблизилась к окну.
   Освещенная бледным светом лужайка была пуста.
   Казалось, прошли годы, а на деле – не больше десяти минут, прежде чем появился Тед. От дома Кейт до его дома, если через лес, было не больше четверти мили. Элли так и вскинулась, когда из-за деревьев выступила темная фигура, но даже в ночном полумраке она сразу узнала Теда. Он поднял голову:
   – Элли?
   – Я здесь. А этот... он исчез.
   – Вижу. – Тед включил фонарик. – Я-то, грешным делом, рассчитывал захватить твоего гостя врасплох. А теперь... Рыскать в темноте бессмысленно. На всякий случай обойду разок дом и поднимусь. А ты из спальни – ни шагу.
   – Ладно.
   Элли проследила за желтым лучом, пока тот не исчез за углом дома. Через несколько минут снизу раздался голос Теда:
   – Это я!
   – Иду. – Элли поспешила к лестнице.
   Франклин в компании с двумя котами двинулся следом за ней. Пес уже успокоился и весь извилялся от восторга. Ну как же! Посреди ночи обычно такая скукотища, а тут на тебе – неожиданный приятный сюрприз. Телефонные звонки, переговоры через окно, гости! Повизгивая от счастья, Франклин кинулся на Теда.
   Даже в домашней одежде Тед был великолепен. Спортивный костюм от Дживанши, мокасины от Гуччи. Аристократ на отдыхе, иначе не скажешь. Правда, мокасины сейчас выглядели не слишком презентабельно – все в грязи и налипших листьях. Переступив порог, Тед небрежно сбросил обувь и расплылся в своей знаменитой ухмылке:
   – Как насчет кофейку?
   – Ты настоящий герой, Тед! – восхищенно выдохнула Элли. – Прийти в такое время! Моя благодарность не знает границ. Можешь требовать кофе и всего, чего только пожелает твое благородное сердце.
   – Скажешь тоже – герой! – Тед зашлепал вслед за ней на кухню, привычно отпихивая с дороги котов. Четвероногая братия, особенно любители ночного образа жизни, стекались со всех концов дома. – Я же все просчитал. Либо у тебя случилась очередная галлюцинация – в этом случае мне ровным счетом ничего не грозит. Либо твои визитеры и впрямь явились из потустороннего мира – в этом случае природная любознательность твоего покорного слуги переплюнула бы его же природную трусость. И все дела. Бог мой, детка, да я бы сотни миль протопал, чтобы хоть краешком глаза взглянуть на настоящее привидение! Жаль вот, не сподобился...
   – Ф-фу! Ну и типы же вы с Кейт, – скривилась Элли. – Любознательные нашлись. Да вы просто обожаете всюду совать нос. Хоть бы загробную жизнь в покое оставили.
   – В моем возрасте любознательность, касающаяся этой области, приобретает пикантно-личную окраску, – прогнусавил Тед, подражая лектору, и сел за стол.
   – Я категорически не верю в привидения! – выпалила Элли.
   – Почему же собаки не залаяли?
   – А может, они и лаяли, только я не услышала.
   – Допустимо, но маловероятно. Не такие уж они бесполезные и ленивые тюлени, какими выглядят. Чужакам от них достается – будь здоров.
   – Тогда от них и привидениям должно было бы достаться, – упорствовала Элли.
   – А вот и нет. На привидения собаки не лают и не бросаются. Они скулят и от страха забиваются куда-нибудь в угол.
   Тед продолжал улыбаться, а Элли пробрала дрожь при воспоминании о жалобном, тоскливом вое пекинеса.
   – Ну все, хватит, Тед. Дурацкий спор, – решительно отрезала она. – Лучше посоветуй, что мне делать?
   – Можно позвонить в полицию. Или Кейт. И то и другое одинаково бессмысленно. Третий вариант – сидеть и ждать, что будет дальше.
   – Хватит с меня, – буркнула Элли.
   – Я могу пока пожить здесь. Только скажи, и...
   – Не надо. Что толку? Мне же никто не угрожает, Тед.
   – Знаю, знаю. Я и сам, признаться, удивляюсь – с какой это стати все думают, что присутствие мужчины в доме убережет от любой напасти? А кино?! Почему это киношные домохозяйки вечно будят среди ночи своих муженьков? Скажи на милость, как эти несчастные, обремененные годами, одышкой и пузом, могут противостоять вооруженному грабителю, готовому идти до конца?! Элли подала кофе и села напротив. Какое-то время оба молчали, размышляя каждый о своем.
   – Ты все-таки считаешь, что тут дело нечисто, да? Думаешь, это привидения?
   – Надеюсь, – мечтательно полуприкрыв глаза, отозвался Тед. – Вот была бы чудная история... Сначала таинственная пара – мужчина и женщина – стремительно скользит по лужайке. Они явно спешат. Убегают? Скрываются? Их преследует еще одна таинственная личность. Зловещая, вся в черном. Может быть, обманутый муж? Сотню лет назад недалеко проходила дорога на запад. Возможно, где-то поблизости, за деревьями, экипаж, запряженный четверкой лошадей, поджидал влюбленную парочку...
   Элли треснула чашкой по столу.
   – Отлично, Тед! Отдаю должное твоей фантазии. Прекрати.
   – При чем тут фантазия? Это исторический факт. Одна из выходок тех самых лицемеров голубых кровей, о которых я упоминал вчера вечером. Он – то бишь юный влюбленный – приходился братом моему прапрапрадеду. А дама была женой его ближайшего соседа, некоего Иеремии Макграта. От такого, как этот Иеремия, любая сбежала бы. Жуткий был тип. Худший вариант лицемерного, чопорного, надменного негодяя. После первой он еще трех жен свел в могилу своим ханжеством.
   – Боже правый! – в ужасе выдохнула Элли. – Но как же ему позволили жениться, если она...
   – А ей не удалось далеко убежать, – негромко объяснил Тед. – Влюбленных обнаружили следующей весной... вернее, то, что от них осталось. Обглоданные кости да кое-какие клочки одежды, по которым их и опознали. Все решили, что бедняги попали в лапы медведя.
   – Сто лет назад здесь уже не было никаких медведей, – прищурилась Элли.
   – Верно. – Тед отхлебнул кофе. – Зато было полным-полно продажных судей.
   – Иными словами, ее муж...
   – ...заявил, что о бегстве жены узнал только на следующее утро, когда увидел ее записку. Но предположим на минутку, что Иеремия солгал. Предположим, что он успел настигнуть беглецов. Та сцена, что разыгралась сегодня на лужайке...
   – Прекрати сейчас же, Тед!
   – Я вовсе не запугиваю тебя, Элли. Как ты не поймешь, если это правда, то тебе просто посчастливилось увидеть события столетней давности. И твои призрачные гости даже не догадывались о твоем присутствии. Они всего лишь в очередной раз проигрывали последнюю сцену своего спектакля. Ну что тут такого опасного?
   – Ох, не знаю... – простонала Элли. – Ничего не знаю и знать не хочу. И вообще, я так устала, что даже думать не в силах. Возвращайся к себе, Тед... А хочешь, ложись спать здесь. Но только не ради моей безопасности. На дворе уже светает, и я ни капельки не боюсь.
   – Вот и отлично. Нужно будет – звони, не стесняйся. Я от всей этой истории в восторге, детка... вернее, был бы в восторге, если б только она не действовала тебе на нервы.
   –То-то и оно. Самое странное, что я абсолютно спокойна. Кто бы объяснил – почему?
   Спала Элли как убитая, но, несмотря на усталость, проснулась довольно рано. Комната была залита солнечным светом, а из открытого окна тянуло прогретым, ласковым ветерком. Приподнявшись на подушках, она была встречена целой шеренгой терпеливо выжидающих созданий. Пушистые любимцы Кейт сидели чинно в ряд, точно школьники, приученные дожидаться звонка. Немигающие глаза небесно-голубые, глаза изумрудно-зеленые, глаза всех оттенков желтого – от янтарного до лимонного – были устремлены на Элли. Она со смехом соскочила с кровати, и строгий порядок шеренги моментально нарушился – вся компания стремглав скатилась по лестнице. У входной двери вырос живой разноцветный ком. Дождь кончился, да здравствует солнце!
   Элли выпустила ошалевших от счастья животных во двор, а сама прошла на кухню. Чашки с остатками ночного кофе все еще стояли на столе, а значит, начало рабочего дня семейства Бисли откладывалось. Впрочем, Бисли могли и вовсе не появиться; Кейт в их график даже не пыталась вникать.
   Ожидая, пока вскипит вода, Элли размышляла над ночными событиями последних дней и прикидывала, не может ли за всеми этими нелепицами стоять странная семейка Бисли. Сколько бы ни распространялся Тед на тему о загробном происхождении визитеров, Элли твердо стояла на своем – кто-то сыграл над ней шутку. Кто-то вполне реальный, из крови и плоти. Итак, способны ли на подобные фокусы Бисли? Достало бы у них ума и силы духа?
   Фокусы-то, нужно признать, исполнены довольно искусно, особенно первый. Элли отдавала должное выдумке и инженерному таланту неизвестного шутника. И ей как-то не хотелось признавать, что Бисли настолько превзошли ее в сообразительности.
   У Бисли, если уж на то пошло, для подобных шуточек и повода-то нет. Зачем им, спрашивается, нужно ее пугать? И вообще, кто бы ни был этот фокусник, если он задался целью напугать, то не слишком преуспел. Его «привидения» оказались скорее странными, чем страшными.
   Позавтракав, Элли выпустила собак, скрепя сердце прошла процедуру бурного приветствия, после чего наполнила все миски водой. Еще добрых полчаса потребовалось на то, чтобы накормить всех представителей разнообразной фауны в поместье Кейт – от собак и котов до птиц и белок. Во всей округе не нашлось бы таких безобразно жирных белок, как у Кейт.
   Когда с домашними делами было покончено, Элли вытащила шезлонг на патио и с наслаждением подставила лицо солнышку. Ее любимец, бладхаунд по кличке Тоби, растянулся на теплых плитах дворика, пристроив породистую, грустную морду на передние лапы и устремив на Элли вдумчивый взгляд. Своей кличкой он был обязан пресловутой дворняге из повести «Сердца четырех», тому самому Тоби, который нередко помогал Шерлоку Холмсу в расследовании запутанных дел. Тетя Кейт в очередной раз выдала желаемое за действительное. У ее Тоби было неважно с обонянием: он облаивал всех подряд, даже друзей, пока не убеждался воочию, что это друзья. Зато характер у него был ангельский, а внешность достаточно внушительная, чтобы отпугнуть непрошеных гостей.
   Элли прошлась ладонью по косматой голове пса; тот завилял хвостом от удовольствия. Чем же объяснить странное поведение собак ночью? Как там у Конан Дойля? «Ночью пес не издал ни звука», – сказал доктор Ватсон. «Любопытно», – заметил Шерлок Холмс.
   Франклин тоже не издал ни звука при появлении призраков. Означает ли это, что пекинес знаком с теми, кто изображал «привидений»? Или же народ заблуждается, считая, что животные чувствуют присутствие потусторонних пришельцев? А может, собаки вовсе и не лают на все привидения подряд? Может, они лают только на незнакомые привидения? А собаки тетушки Кейт наверняка такие же непредсказуемые, как и их хозяйка...
   Сон взял свое. Запутанный клубок мыслей остался нераспутанным.
   Элли проснулась как от толчка. Ей снилось, что над ней кто-то стоит. Вздрогнув, она распахнула глаза – и обнаружила, что сон продолжается. Над ней действительно кто-то стоял. Первое, на что наткнулся ее взгляд, была небольшая садовая лопатка, вся в комьях грязи, зажатая в загорелой дочерна ладони, и ноги, обтянутые джинсами с зелеными пятнами от травы и бурыми – от земли. Взгляд ее пополз вверх. Узкие бедра, плоский живот, голый торс, кирпично-коричневый, как у индейцев. Худющий... ребра пересчитать можно... Элли добралась, наконец, до лица незнакомца – и ахнула, судорожно вцепившись пальцами в густую шерсть на макушке Тоби. Бладхаунд вскинул голову, недоуменно повел носом.
   Наряд, разумеется, другой, но лицо! Лицо того самого улыбчивого призрака с площадки второго этажа! Полнейшее сходство, вплоть до крошечного серпообразного шрама на подбородке.

Глава 4

   Медленно, с достоинством, бладхаунд поднялся с насиженного места. Зачарованный взгляд Элли был по-прежнему прикован к знакомому лицу, но она все же уловила, что пес не проявляет никаких признаков беспокойства или враждебности. Наоборот, Тоби дружелюбно махал хвостом и поглядывал то на Элли, то на парня, которого явно видел не в первый раз. Немая сцена продолжалась довольно долго, и с каждой секундой недоумение Тоби росло.
   – Т-ты кто? – выдавила наконец Элли.
   – Дональд Голд. Садовник, к вашим услугам.
   Парень ухмыльнулся. Казалось бы – простая улыбка, но что она сотворила с его лицом! Потрясающая трансформация. Элли пришли на память сказочные гномы, Чеширский кот и ее собственный кузен в детстве, чье ангельское личико выглядело особенно невинным, как у иконописного херувима, когда он замышлял очередную шкоду. Не лицо, а резиновая маска, вяло думала Элли. Божий дар для лицедея... или шпиона.
   И все равно, это лицо, вне всяких сомнений, принадлежало призраку. Правда, когда шок прошел, Элли уловила кое-какие отличия. Садовник... как его там... Дональд, кажется?.. был заметно смуглее, что, впрочем, объяснялось загаром... И куда более худой, чем улыбчивый призрак. Скулы на лице выпирали, как и ребра на грудной клетке. Элли заглянула в глаза. Ореховые, с карими крапинками; на свету кажутся зелеными, а в темноте, наверное, почти черными...
   Под сосредоточенным взглядом Элли улыбка парня померкла, он неловко переступил с ноги на ногу.
   – Что-то я давно в зеркало не заглядывал, – буркнул он. – Может, у меня нос позеленел? Или вторая голова выросла?
   Разомлев от дремы и солнца, Элли забыла об осторожности.
   – Ты похож на мое привидение! – напрямик выдала она.
   Дональд вмиг оказался на каменном полу рядом с шезлонгом. Только что вроде бы стоял – и вот уже сидит, скрестив ноги на манер индийских йогов.
   – Здорово! В жизни не встречал человека, у которого есть персональное привидение. Заметь, я вовсе не удивлен. Ты ведь родственница Кейт, так что все возможно. Но мне жутко интересно. Давай, рассказывай!
   Элли смахнула со лба влажные волосы, приподнялась на шезлонге. Перед тем как выйти во двор, она надела что полегче – шорты и узкую маечку. Судя по тому, с каким нескрываемым интересом Дональд следил за каждым ее движением, выбор наряда он одобрил.
   – Нет уж, это ты давай рассказывай, – осадила парня Элли. – Кто ты вообще такой и почему стоял у меня над душой, точно граф Дракула, а-а?
   При упоминании имени пресловутого злодея Дональд приподнял верхнюю губу, и Элли могла бы поклясться, что его передние зубы на миг удлинились, как клыки у вампира. Но уже в следующий момент наваждение исчезло.
   – Любовался твоей фигурой, – простодушно объяснил «Дракула».
   – Ты, должно быть, и есть тот самый сосед, о котором говорила тетя Кейт, – вспомнила вдруг Элли. – Она сказала, что кто-то приходит подстригать лужайку, но мне и в голову не...
   – Ты решила, что это кто-то из Бисли, – прервал ее Дональд.
   Как ему это удалось, для Элли осталось загадкой, но в этот миг Дональд как две капли воды стал похож на одного из Бисли. Тяжелая челюсть, орлиный нос...
   – Ошиблась. С кем не бывает, – продолжил ее собеседник, так же незаметно вернувшись в собственный облик. – Мой папуля – местный врач. Мы во-он там живем. – Он махнул куда-то в сторону еловой рощицы.
   – Угу, – брюзгливо отозвалась Элли. – Кажется, я о вас что-то слышала. А почему мы до сих пор не встречались?
   – Очень просто. Когда ты приезжала, я был или в школе, или в колледже. Но зато наслышан о тебе немало. Кейт вечно хвастает, какая у нее племянница.
   – И чем ты сейчас занимаешься? Помимо стрижки газонов, разумеется?
   – А ничем, – расцвел Дональд.
   – Неужели? Сколько же тебе лет?
   – Не твое дело.
   – Двадцать шесть? – вслух прикинула Элли. – И до сих пор не нашел постоянную работу?
   – Послушайте-ка, мисс, в поместье Кейт хватило бы работы для четырех садовников, – возмутился Дональд. – Я тут пашу как вол! В отличие от некоторых, – добавил он, скосив укоризненный взгляд на Тоби, – тот пригрелся на солнышке и заснул, сладко похрапывая.
   Элли не дала отвлечь себя.
   – Тоже мне достойный хлеб! Стрижка газонов... Смех, да и только. Для того, что ли, тебя отец послал в колледж, чтобы ты потом размахивал садовыми ножницами? Стыдно, молодой человек!
   – А ты просто прелесть, когда злишься. Держу пари, потому и грубишь без зазрения совести. Блондинки всегда уверены, что им все с рук сойдет. И сходит ведь. Другая бы получила по заслугам... Ну ладно, может, слезешь с трибуны, оратор-демагог, и поведаешь о своем привидении?
   Если бы солнышко не припекало так чудесно, если бы улыбка Дональда была хоть чуточку менее обаятельной, если бы Элли не устала размышлять в одиночку о ночных визитерах, она бы, конечно, просто-напросто послала Дональда... к его газонам. Впрочем, все эти «если» пришли ей в голову гораздо позже, а сейчас она и не заметила, как начала рассказывать.
   Более восторженного слушателя, чем Дональд Голд, и представить было трудно. Правда, услышав о своем поразительном сходстве с первым призраком, он обиженно нахмурился, но тут же снова обратился в слух. Во дворик время от времени заглядывали коты. Тоби наконец пробудился и отправился гулять. Из-за розовых кустов, что обрамляли патио, украдкой выглянула коза и принялась ощипывать листочки...
   Дональд швырнул в козу камешком, та в ответ возмущенно заблеяла, но розы оставила в покое.
   – Итак, старина Тед никак не мог быть твоим ночным духом! – объявил Дональд, когда Элли замолчала.
   – Ни в коем случае. И вообще, ты ведь не думаешь, что Тед способен...
   – Жизнь научила меня не делать умозаключений насчет того, на что люди способны, а на что нет. В определенных обстоятельствах даже самые тихие и спокойные типы могут...
   – Сам разводишь демагогию!
   – Ничего подобного, я констатирую истину. В детективных романах, заметь, мотив – далеко не главное. Средства и возможности – вот...
   – Но это же тебе не детектив! Это...
   – ...готический роман! – закончил Дональд. Брови его поползли вверх, а на лице нарисовалось карикатурно-восторженное удивление. – Мама родная, именно готический роман! Прекрасная юная героиня одна-одинешенька в загадочном старинном замке, окруженная...
   – Тебе-то откуда знать про такое чтиво? Их же только женщины...
   – Я провел шесть до-олгих, до-олгих недель в таком месте, где, кроме чтения, заняться было нечем, а выбор книг крайне ограничен, – сообщил Дональд. Он вдруг посерьезнел. – Словом, я пытаюсь объяснить, что...
   – Пытаешься?! Да ты только и делаешь, что перебиваешь меня, и если...
   Она умолкла на полуслове. Дональд вскинул голову и сверлил ее немигающим взглядом, напустив на себя терпеливо-смиренный вид. Элли сдерживалась целых пять секунд. А потом расхохоталась.
   – Ладно-ладно. Больше никто никого не перебивает. До того как мы скатились в пучину несуразиц, я собиралась спросить вот о чём. По-твоему, все эти странные явления – материального характера, я правильно поняла?
   – Я не верю в привидения! – твердо заявил Дональд.
   – Я тоже.
   – Ну и?.. Какова твоя рабочая гипотеза?
   – Нет у меня никаких гипотез – ни рабочих, ни безработных. Слишком мало фактов, чтобы строить гипотезы.
   – Задатки логического ума у тебя определенно имеются, – одобрил Дональд. – Знаешь что? Приходи-ка к нам сегодня ужинать, расскажешь свою безумную историю моему папуле. Вот уж кто мыслит логически! Может, он что-нибудь присоветует.
   – Н-ну, даже не знаю...
   – Я, собственно, для того и пришел, чтобы тебя пригласить.
   – А я почему-то думала, что тебя ждут газоны, – с нажимом сказала Элли.
   – Сегодня ничего не получится. Трава совсем мокрая.
   – Ну так, наверное, нужно что-то вскопать... Разве нет?
   – Это что? Тонкий намек?
   – Не такой уж и тонкий.
   – Вот именно. – Дональд поднялся так же, как до того сел, – одним плавным, неуловимым движением. Несмотря на худобу, он был в превосходной форме. – Что же, ладно, пойду ковырять землю. Ждем тебя к шести. С главной дороги свернешь налево...
   Элли выслушала указания, как добраться до дома Голдов. Запомнить дорогу не составило труда, Дональд жил всего лишь в двух милях от поместья тетушки Кейт.
   – А ты уверен, что твоя мама не будет возражать? То есть... Может, ты на ходу сочинил это приглашение?
   – Мама умерла, – коротко ответил Дональд. – А отец тебя ждет.
   Развернувшись, он зашагал прочь.
   Элли выехала из поместья под вечер, когда на залитую солнцем лужайку легли длинные тени от ближних деревьев. Во второй половине дня посвежело, на удивление прохладный для этого времени года ветерок приятно ласкал лицо, а яркая после дождя зелень радовала глаз. Элли постояла на крыльце, любуясь восхитительным зрелищем. Трава на газонах была высоковата, но и только. При всем желании Элли больше ни в чем не смогла найти изъянов. Дональд действительно знал свое дело. И все равно... Для человека его возраста и образования зарабатывать на жизнь лопатой и садовыми ножницами... Глупо!
   Особняк Голдов оказался еще одним очаровательным образчиком архитектуры восемнадцатого века. Фасад красного кирпича пообветшал за столетия, но был по-прежнему хорош, как и нежащиеся в вечерних лучах деревья и лужайки. Правда, особого ухода за растениями здесь не ощущалось. «Сапожник без сапог», – с усмешкой подумала Элли, увидев вымахавшую до колена траву. Весь свой талант садовника Дональд определенно расходовал на поместье Кейт. Особняк сразу пришелся ей по душе. Чуть потрепанный, чуть запущенный, он напоминал аристократа, который на старости лет позволил себе слегка расползтись, образно выражаясь, немного ослабить поясок.
   На подъездной дорожке у дома, где затормозила Элли, уже стояла одна машина. Конечно, это могла быть машина Дональда или его отца, но изысканные, обтекаемые формы и броская эмблема как-то не вязались с обликом дома. «Задатки аналитического ума» не подвели Элли. У Голдов был еще гость.
   Дональд, встретив Элли на крыльце, успел сообщить ей эту новость на ушко прежде, чем провести в гостиную.
   – Извини, мы не одни... Постараемся избавиться от компании как можно скорее. Это давнишний враг твоей тети Кейт... может, она говорила? – Переступив вслед за Элли порог гостиной, Дональд повысил голос и продолжал как ни в чем не бывало: – Не знаю, Элли, знакома ли ты с мистером Макгратом, главой местного школьного совета? Ну а это – мой папа!
   Элли было приятно услышать горделивую нотку в голосе Дональда, когда он представлял отца, тем более что в фигуре поднявшегося с кресла человека не было ничего внушительного. Как и его собственный особняк, доктор Голд позволил себе слегка расползтись – уютно так, по-домашнему. Он был одного роста с сыном, только с добротным животиком поверх ремня и серебристой шевелюрой, по которой давно плакали расческа и ножницы парикмахера. Проницательный взгляд карих глаз, устремленный на Элли, светился дружелюбным одобрением. Девичья ладошка утонула в огромной, горячей руке доктора.
   – А я вас помню, – улыбнулась она в ответ. – Когда мне было лет десять, вы лечили меня от кори.
   – С риском показаться банальным скажу, что ты с тех пор очень изменилась, – произнес доктор Голд. – В лучшую сторону.
   Элли решила, что готова слушать любые банальности, когда их говорят таким глубоким, теплым баритоном. Не отпуская ее руки, доктор повернулся к гостю.
   – А мистер Макграт заглянул к нам обсудить кое-какие моменты будущих ноябрьских выборов.
   Наряд Макграта, продуманный до мелочей, прилизанный, лощеный, резко отличался от обыденной одежды Голдов. С другой стороны, подумала Элли, оно, может, и оправданно... Внешность главы школьного совета без такой мощной поддержки здорово проиграла бы. Сквозь жидкие седые волосики просвечивала младенчески-розовая макушка; длинное худосочное лицо не слишком украшали такие же жидкие седые усы; подбородок отсутствовал начисто, чего никак нельзя было сказать о носе – громадном и по-птичьи загнутом книзу. Глубоко посаженные глазки в обрамлении белесых ресниц блестели наподобие бусинок водянисто-голубого цвета. А судя по состоянию зубов, родители мистера Макграта экономили на визитах к стоматологу.
   Элли не слишком охотно пожала протянутую мистером Макгратом руку, безукоризненно чистую, вялую и слегка влажную.
   – Бо-ог мой, вы действительно изменились! Я-то помню вас прелестной крошкой с хвостиками. А вот вы меня вряд ли помните.
   – Ваше лицо мне знакомо, – вежливо отозвалась Элли. Странное дело, но его лицо ей и впрямь показалось знакомым. О том, что она в жизни не завязывала хвостиков, Элли решила промолчать. – Снова участвуете в выборах, мистер Макграт?
   – Только не будем о политике! – взмолился Дональд. – Скука смертная. Что будешь пить, Элли? Мартини, джин с тоником, виски, шерри?
   Едва дождавшись, когда Элли сделает выбор, мистер Макграт ринулся в атаку:
   – Не знай я, что ты просто шутишь, Дональд, отчитал бы тебя как следует! Да что бы мы делали без политики?! Это же основа всей нашей демократической системы! Да, дитя мое, я собираюсь снова участвовать в выборах. Надеюсь, я могу рассчитывать на вашу поддержку?
   Отец и сын переглянулись. В их глазах Элли уловила комическое отчаяние.