Гордон, должно быть, почувствовал перемену в ее настроении и, прежде чем Джун успела опомниться, заключил ее в объятия. Его губы нежно усмиряли ее сопротивление.
   Руки, ласкавшие ее тело, подобно огню обжигали кожу. Джун застонала и, устав противиться своему желанию, обвила руками eго могучую шею. Важнее всего в жизни, даже важнее самоуважения, было для нее сейчас прильнуть к этому мускулистому телу. Их губы встретились, и она забыла обо всем. Джун не понимала, как можно целовать ее и в то же время нести куда-то. Она просто плыла по волнам блаженства, самого большого в ее жизни.
   Но в конце концов она сообразила в чем дело, хотя у нее были закрыты глаза. И она потеряла просто-напросто рассудок, целуясь с ним.
   – Ты не закрыл глаза!
   Кто-то же должен быть лоцманом, дорогая.
   Он явно был доволен. Еще бы! У его ног лежала еще одна покоренная жертва. Джун содрогнулась от стыда. Лишь несколько минут назад она уверяла себя, что не собирается стать одной из его женщин! И что в результате? Она в его объятиях и на пути к его постели!
   Она закричала, колотя кулаками по его плечам:
   – Отпусти меня! Я уже получила свой урок!
   Джун нисколько не удивило то, что Гордон и не подумал подчиниться: она столько раз демонстрировала свою непоследовательность! Он лишь спросил:
   – Какой урок?
   – Я расцарапаю тебе лицо, если ты не отпустишь меня.
   – Но ты же на самом деле не хочешь этого.
   Он посмотрел на нее таким взглядом, перед которым не смогла бы устоять ни одна женщина. Чувствуя, что находится у края пропасти, Джун опять начала бешено вырываться. Но он и не думал сдаваться.
   Наконец, цинично усмехнувшись, он опустил ее на пол.
   – Интересно, что ты имела в виду? Она прижалась к стене, не спуская с него глаз. Даже сейчас, когда враждебность между ними нарастала, она не могла противиться его ауре, которая действовала на нее парализующе.
   Слава Богу, он не приближался к ней, иначе она снова кинулась бы в его объятия.
   – Какой урок? – вновь спросил Гордон.
   Джун усилием воли заставила себя говорить спокойно, хотя на ее губах еще пылали его страстные поцелуи.
   – Я… я поняла, что если заняться любовью с человеком, которому ты безразлична, то эта любовь опустошит тебя! – закричала она. – А я не хочу испытать это чувство!
   Воцарилась долгая мучительная тишина. Джун не могла оторвать от него взгляда.
   – Я думаю, что ты строишь дом на берегу, чтобы чем-то заполнить пустоту внутри себя.
   – Ты хочешь сказать, что мне нужен психоаналитик?
   Джун задохнулась от жалости, услышав эти слова, произнесенные так, словно он признавал свое поражение. Она повернулась и бросилась прочь, стыдясь хлынувших из глаз слез.
   В следующий раз она увидела его утром. Он стоял в саду, у цветущих кустов гардении, в окружении длинноногих моделей, не обремененных лишней одеждой. Начинались очередные съемки для каталога. Джун старалась не смотреть в ту сторону, направляясь к вертолету, который должен был отвезти ее и Эффи в Лос-Анджелес.
   До нее долетел смех Гордона и женское хихиканье. На секунду их взгляды встретились. Но одна из девушек подняла руку, заслонив от нее Гордона. И Джун поняла, что снова может свободно дышать, двигаться и продолжать жить.
   Она быстро попрощалась с Лиз, не вникая в смысл болтовни Эффи. В вертолете она откинулась на спинку сиденья, чувствуя, как тошнота подбирается к горлу. Перед глазами стоял темный гипнотический взгляд мужчины, странным образом сочетающий в себе ненависть и нежность. Разве такое возможно? И неожиданно она поняла, что небезразлична Гордону и это злит его.
   Глядя в окно на удаляющийся остров, она желала только одного – поскорее вычеркнуть это болезненное воспоминание из своей памяти.

Глава 11

   В первый день занятий Джун старалась выглядеть веселой, какой привыкли ее видеть ученики. Но за семь недель, прошедших с тех пор, как она покинула остров Ньюэлла, Джун ни разу не рассмеялась искренне. Она, конечно, о многом забыла за это время. Но неизменным в ней оставалось одно – страсть к Гордону Ньюэллу.
   Когда она вошла в класс, его мужская половина изумленно уставилась на нее. Джун даже показалось, что юноши подталкивают друг друга ногами под партами, пораженные переменами в ней.
   Урок пролетел, как обычно, очень быстро.
   Собравшись выпить кофе, Джун направилась к выходу, но внезапно вздрогнула, увидев на лестнице Энди. Лишь на секунд, смутившись, Джун смело пошла ему навстречу. Вид у него был унылый. Она сразу поняла, что он нервничает.
   – Привет, Джун. – Он махнул ей букетом желтых роз.
   – Привет, Энди. Не похоже на тебя. – Она указала на цветы.
   Бледное лицо молодого человека стало пунцовым.
   – Это тебе.
   Джун намеренно взяла портфель и сумочку в разные руки, чтобы не принимать от него цветы.
   – Энди, между нами все кончено. Ухватив за локоть, он потащил ее к выходу.
   – Джун, ты жестока! Ведь я извинился перед тобой. Неужели ты не можешь простить мне минутную слабость?
   Минутную слабость?! Джун отдернула руку, стараясь не выходить из себя. В коридоре было полно учеников, ожидавших начала второго урока, и ей не хотелось устраивать сцену у них на глазах.
   – Энди, я уже сказала, что простила тебя. Мне очень жаль, что у вас с Фэй ничего не получилось, но я не собираюсь залечивать твои раны.
   Сейчас Энди был похож на побитого щенка, и она впервые заметила, насколько он зауряден. Она всегда считала его привлекательным. Но сейчас этот высокий худой мужчина с рыжими волосами был ей неприятен.
   Джун вздохнула, надеясь, что больше никогда не будет сравнивать ни одного мужчину с неким эгоистичным плейбоем.
   – Джун, – прервал ее мысли Энди, – ты так изменилась с нашей последней встречи. Стала более независимой, сильной… И меня влечет к тебе.
   – Послушай, Энди. Таких «шикарных» женщин, как я, не оставляют на пороге церкви. Я не собираюсь совершать одну и ту же ошибку дважды.
   – Это больше никогда не повторится, – произнес он умоляющим тоном.
   – Дорогой Энди! Я больше не наивная простушка, которую ты чудовищно унизил. Я так возненавидела ту неудачницу, что решила измениться, и уехала из города, чтобы для начала разобраться в себе. И первое, что я поняла, – это то, что не следует стыдиться своих чувств. Кстати, то же относится и к тебе. Ведь ты не мог тогда поступить иначе – такой уж ты легкомысленный человек. А затем я постаралась избавиться от комплексов, которые развил во мне отец со своим властным характером. Фэй справилась с этим, покинув дом, а я осталась, стараясь угодить ему. Кроме того, мне нравится быть учительницей. Но сейчас я поняла, что больше всего на свете хочу растить собственных детей.
   Когда Энди попытался что-то сказать, Джун, нахмурившись, прервала его:
   – Только не говори, что это будут твои дети.
   На лице Энди появилось трагическое выражение.
   – Знаешь, я благодарна тебе за то, что ты сделал. Иначе я бы никогда не стала такой, как сейчас. Перед тобой та же Джун, только с чувством собственного достоинства. – Она вдруг поняла, что это самый главный урок, который преподал ей Гордон Ньюэлл. – И я счастлива, Энди.
   – Должно быть. Счастье светится в твоих глазах.
   – Спасибо, Энди. Я надеюсь, мы останемся друзьями. – Взглянув на часы, она пробормотала: – О, я должна идти.
   Никто не мог лучше нее понять, каково сейчас Энди. Она отлично знала, что чувствует оставленный человек.
   Джун солгала ему, по крайней мере, в одной вещи. Она вовсе не была счастлива. Да, она стала сильнее после встречи с Гордоном. Но сейчас она не жила, а существовала, стараясь совладать с неразделенной любовью. К счастью, Эффи была беременна, и Джун надеялась, что предстоящие радостные события на какое-то время отодвинут на задний план мысли о Гордоне Ньюэлле.
   Ученики с шумом обступили ее, и она поспешила в класс, чтобы до начала урока нарисовать на доске несколько схем. Внезапно портфель выпал у нее из рук. У ее стола стоял мужчина, великолепный вид которого никак не вязался с интерьером муниципального учебного заведения.
   Он повернулся на шум и улыбнулся ей, и тогда за портфелем последовала и сумочка, из которой к ногам Джун посыпались пудра, помада и прочие мелочи.
   В его темных глазах светилась улыбка.
   – А что, выпадение мелких предметов из дамских сумочек традиционно для первого учебного дня в Пасадене?
   Она не верила своим глазам и ушам. Гордон наклонился, чтобы помочь ей собрать вещи. Слава Богу, он не прикасался к ней. Наконец сумочка и портфель были водружены на стол.
   – Джун, что означает твой взгляд? Она только качнула головой, не в силах вымолвить ни слова. Он подошел к ней ближе и взял ее руки в свои. Желание горячей волной накрыло ее, хотя она старалась удержаться на поверхности.
   – Разреши мне попробовать снова. – Он повел ее в соседний кабинет. – Я теперь другой.
   – Гордон? Что… – Джун не смела спросить, не смела надеяться.
   Он поднес ее пальцы к губам и начал целовать. Она не могла заставить себя отстраниться, хотя знала, что так было бы лучше.
   – Джун, ты была права в ту последнюю ночь на острове. Я чувствовал себя опустошенным и не знал почему… До тех пор, пока очаровательная застенчивая женщина не споткнулась у моих ног однажды утром, прося меня научить ее тому, что она и так отлично знала.
   За стеной слышались голоса и смех учеников, входивших в аудиторию и рассаживавшихся по местам. Джун подняла взгляд. Его глаза… Теперь они были совсем другими. В них были нежность и блеск, словно от сдерживаемых слез.
   – Я с необъяснимым упорством строил дом, должно быть подсознательно понимая, что все, что мне нужно в жизни, – это дом. Свой собственный дом.
   Джун смутилась. Склонившись, он поцеловал ее.
   – Впервые встретив тебя на берегу, я решил, что мне не нужна женщина с принципами. Я в любое время и без особых хлопот мог получить все, что пожелаю. Мои чувства к тебе не имели смысла, так же как не имело смысла строительство домика на скале.
   Джун услышала вздох, но не могла с уверенностью сказать, был ли это ее вздох или кого-то из учеников, незаметно появившихся в дверях. Она неотрывно смотрела в глаза человеку, который говорил ей что-то очень важное, что-то, во что невозможно поверить.
   – Черт побери, я действительно чуть не пропустил в жизни самое главное! – Он улыбнулся и прошептал: – Я люблю тебя, Джун.
   Ученики в дверях замерли в молчании.
   – Ты станешь мой женой?
   И тут на них обрушился шквал смеха и аплодисментов. Ее лицо стало пунцовым. Гордон бросил мимолетный взгляд на ликующих детей, а затем обратился к ней:
   – Скажи что-нибудь, пожалуйста.
   – Ты… ты любишь меня? – Она еле расслышала свои слова.
   – После твоего отъезда я каждый день совершал прогулки по твоему маршруту. Разве тебе нужно более убедительное доказательство моей любви?
   Джун почувствовала, как ее сердце снова наполняется жизнью.
   – О Гордон, – выдохнула она. – Я так давно люблю тебя!
   Его напряжение спало, и в глазах появились слезы.
   – Это именно то, что я хотел услышать, дорогая..
   Он подхватил ее на руки, и она почти потеряла сознание от его поцелуя. В чувство ее привел очередной гром аплодисментов.
   Джун не заметила, как он вынес ее из класса, а затем и из школы. И только на улице она воскликнула:
   – Мои ученики!
   – Я договорился о замене. – Его глаза сияли. – В последующие несколько лет, дорогая, ты будешь слишком занята воспитанием наших детей, чтобы думать о чужих.
   Не веря своему счастью, она крепче обняла Гордона за шею, словно боясь, что он вновь исчезнет из ее жизни.
   – Ты обо всем подумал, да?
   – О, да.
   Его голос был глубоким и волнующим, и ей показалось, что он готов приступить к уроку номер четыре немедленно.
   Да, время действительно пришло. Джун поцеловала его. Она могла гордиться собой: женщина, которую никто и не подумал бы раньше назвать соблазнительной, одержала верх над непобедимым Гордоном Ньюэллом! Гордон, дорогой, мысленно взмолилась Джун, только не торопи меня, и ты будешь самым счастливым мужем на свете!
   – Надеюсь, домик на скале готов. Давай проведем там медовый месяц.
   О да! – воскликнул он. – И я больше никогда не возьму в руки молоток!