Гордон, должно быть, почувствовал перемену в ее настроении и, прежде чем Джун успела опомниться, заключил ее в объятия. Его губы нежно усмиряли ее сопротивление.
Руки, ласкавшие ее тело, подобно огню обжигали кожу. Джун застонала и, устав противиться своему желанию, обвила руками eго могучую шею. Важнее всего в жизни, даже важнее самоуважения, было для нее сейчас прильнуть к этому мускулистому телу. Их губы встретились, и она забыла обо всем. Джун не понимала, как можно целовать ее и в то же время нести куда-то. Она просто плыла по волнам блаженства, самого большого в ее жизни.
Но в конце концов она сообразила в чем дело, хотя у нее были закрыты глаза. И она потеряла просто-напросто рассудок, целуясь с ним.
– Ты не закрыл глаза!
Кто-то же должен быть лоцманом, дорогая.
Он явно был доволен. Еще бы! У его ног лежала еще одна покоренная жертва. Джун содрогнулась от стыда. Лишь несколько минут назад она уверяла себя, что не собирается стать одной из его женщин! И что в результате? Она в его объятиях и на пути к его постели!
Она закричала, колотя кулаками по его плечам:
– Отпусти меня! Я уже получила свой урок!
Джун нисколько не удивило то, что Гордон и не подумал подчиниться: она столько раз демонстрировала свою непоследовательность! Он лишь спросил:
– Какой урок?
– Я расцарапаю тебе лицо, если ты не отпустишь меня.
– Но ты же на самом деле не хочешь этого.
Он посмотрел на нее таким взглядом, перед которым не смогла бы устоять ни одна женщина. Чувствуя, что находится у края пропасти, Джун опять начала бешено вырываться. Но он и не думал сдаваться.
Наконец, цинично усмехнувшись, он опустил ее на пол.
– Интересно, что ты имела в виду? Она прижалась к стене, не спуская с него глаз. Даже сейчас, когда враждебность между ними нарастала, она не могла противиться его ауре, которая действовала на нее парализующе.
Слава Богу, он не приближался к ней, иначе она снова кинулась бы в его объятия.
– Какой урок? – вновь спросил Гордон.
Джун усилием воли заставила себя говорить спокойно, хотя на ее губах еще пылали его страстные поцелуи.
– Я… я поняла, что если заняться любовью с человеком, которому ты безразлична, то эта любовь опустошит тебя! – закричала она. – А я не хочу испытать это чувство!
Воцарилась долгая мучительная тишина. Джун не могла оторвать от него взгляда.
– Я думаю, что ты строишь дом на берегу, чтобы чем-то заполнить пустоту внутри себя.
– Ты хочешь сказать, что мне нужен психоаналитик?
Джун задохнулась от жалости, услышав эти слова, произнесенные так, словно он признавал свое поражение. Она повернулась и бросилась прочь, стыдясь хлынувших из глаз слез.
В следующий раз она увидела его утром. Он стоял в саду, у цветущих кустов гардении, в окружении длинноногих моделей, не обремененных лишней одеждой. Начинались очередные съемки для каталога. Джун старалась не смотреть в ту сторону, направляясь к вертолету, который должен был отвезти ее и Эффи в Лос-Анджелес.
До нее долетел смех Гордона и женское хихиканье. На секунду их взгляды встретились. Но одна из девушек подняла руку, заслонив от нее Гордона. И Джун поняла, что снова может свободно дышать, двигаться и продолжать жить.
Она быстро попрощалась с Лиз, не вникая в смысл болтовни Эффи. В вертолете она откинулась на спинку сиденья, чувствуя, как тошнота подбирается к горлу. Перед глазами стоял темный гипнотический взгляд мужчины, странным образом сочетающий в себе ненависть и нежность. Разве такое возможно? И неожиданно она поняла, что небезразлична Гордону и это злит его.
Глядя в окно на удаляющийся остров, она желала только одного – поскорее вычеркнуть это болезненное воспоминание из своей памяти.
Глава 11
Руки, ласкавшие ее тело, подобно огню обжигали кожу. Джун застонала и, устав противиться своему желанию, обвила руками eго могучую шею. Важнее всего в жизни, даже важнее самоуважения, было для нее сейчас прильнуть к этому мускулистому телу. Их губы встретились, и она забыла обо всем. Джун не понимала, как можно целовать ее и в то же время нести куда-то. Она просто плыла по волнам блаженства, самого большого в ее жизни.
Но в конце концов она сообразила в чем дело, хотя у нее были закрыты глаза. И она потеряла просто-напросто рассудок, целуясь с ним.
– Ты не закрыл глаза!
Кто-то же должен быть лоцманом, дорогая.
Он явно был доволен. Еще бы! У его ног лежала еще одна покоренная жертва. Джун содрогнулась от стыда. Лишь несколько минут назад она уверяла себя, что не собирается стать одной из его женщин! И что в результате? Она в его объятиях и на пути к его постели!
Она закричала, колотя кулаками по его плечам:
– Отпусти меня! Я уже получила свой урок!
Джун нисколько не удивило то, что Гордон и не подумал подчиниться: она столько раз демонстрировала свою непоследовательность! Он лишь спросил:
– Какой урок?
– Я расцарапаю тебе лицо, если ты не отпустишь меня.
– Но ты же на самом деле не хочешь этого.
Он посмотрел на нее таким взглядом, перед которым не смогла бы устоять ни одна женщина. Чувствуя, что находится у края пропасти, Джун опять начала бешено вырываться. Но он и не думал сдаваться.
Наконец, цинично усмехнувшись, он опустил ее на пол.
– Интересно, что ты имела в виду? Она прижалась к стене, не спуская с него глаз. Даже сейчас, когда враждебность между ними нарастала, она не могла противиться его ауре, которая действовала на нее парализующе.
Слава Богу, он не приближался к ней, иначе она снова кинулась бы в его объятия.
– Какой урок? – вновь спросил Гордон.
Джун усилием воли заставила себя говорить спокойно, хотя на ее губах еще пылали его страстные поцелуи.
– Я… я поняла, что если заняться любовью с человеком, которому ты безразлична, то эта любовь опустошит тебя! – закричала она. – А я не хочу испытать это чувство!
Воцарилась долгая мучительная тишина. Джун не могла оторвать от него взгляда.
– Я думаю, что ты строишь дом на берегу, чтобы чем-то заполнить пустоту внутри себя.
– Ты хочешь сказать, что мне нужен психоаналитик?
Джун задохнулась от жалости, услышав эти слова, произнесенные так, словно он признавал свое поражение. Она повернулась и бросилась прочь, стыдясь хлынувших из глаз слез.
В следующий раз она увидела его утром. Он стоял в саду, у цветущих кустов гардении, в окружении длинноногих моделей, не обремененных лишней одеждой. Начинались очередные съемки для каталога. Джун старалась не смотреть в ту сторону, направляясь к вертолету, который должен был отвезти ее и Эффи в Лос-Анджелес.
До нее долетел смех Гордона и женское хихиканье. На секунду их взгляды встретились. Но одна из девушек подняла руку, заслонив от нее Гордона. И Джун поняла, что снова может свободно дышать, двигаться и продолжать жить.
Она быстро попрощалась с Лиз, не вникая в смысл болтовни Эффи. В вертолете она откинулась на спинку сиденья, чувствуя, как тошнота подбирается к горлу. Перед глазами стоял темный гипнотический взгляд мужчины, странным образом сочетающий в себе ненависть и нежность. Разве такое возможно? И неожиданно она поняла, что небезразлична Гордону и это злит его.
Глядя в окно на удаляющийся остров, она желала только одного – поскорее вычеркнуть это болезненное воспоминание из своей памяти.
Глава 11
В первый день занятий Джун старалась выглядеть веселой, какой привыкли ее видеть ученики. Но за семь недель, прошедших с тех пор, как она покинула остров Ньюэлла, Джун ни разу не рассмеялась искренне. Она, конечно, о многом забыла за это время. Но неизменным в ней оставалось одно – страсть к Гордону Ньюэллу.
Когда она вошла в класс, его мужская половина изумленно уставилась на нее. Джун даже показалось, что юноши подталкивают друг друга ногами под партами, пораженные переменами в ней.
Урок пролетел, как обычно, очень быстро.
Собравшись выпить кофе, Джун направилась к выходу, но внезапно вздрогнула, увидев на лестнице Энди. Лишь на секунд, смутившись, Джун смело пошла ему навстречу. Вид у него был унылый. Она сразу поняла, что он нервничает.
– Привет, Джун. – Он махнул ей букетом желтых роз.
– Привет, Энди. Не похоже на тебя. – Она указала на цветы.
Бледное лицо молодого человека стало пунцовым.
– Это тебе.
Джун намеренно взяла портфель и сумочку в разные руки, чтобы не принимать от него цветы.
– Энди, между нами все кончено. Ухватив за локоть, он потащил ее к выходу.
– Джун, ты жестока! Ведь я извинился перед тобой. Неужели ты не можешь простить мне минутную слабость?
Минутную слабость?! Джун отдернула руку, стараясь не выходить из себя. В коридоре было полно учеников, ожидавших начала второго урока, и ей не хотелось устраивать сцену у них на глазах.
– Энди, я уже сказала, что простила тебя. Мне очень жаль, что у вас с Фэй ничего не получилось, но я не собираюсь залечивать твои раны.
Сейчас Энди был похож на побитого щенка, и она впервые заметила, насколько он зауряден. Она всегда считала его привлекательным. Но сейчас этот высокий худой мужчина с рыжими волосами был ей неприятен.
Джун вздохнула, надеясь, что больше никогда не будет сравнивать ни одного мужчину с неким эгоистичным плейбоем.
– Джун, – прервал ее мысли Энди, – ты так изменилась с нашей последней встречи. Стала более независимой, сильной… И меня влечет к тебе.
– Послушай, Энди. Таких «шикарных» женщин, как я, не оставляют на пороге церкви. Я не собираюсь совершать одну и ту же ошибку дважды.
– Это больше никогда не повторится, – произнес он умоляющим тоном.
– Дорогой Энди! Я больше не наивная простушка, которую ты чудовищно унизил. Я так возненавидела ту неудачницу, что решила измениться, и уехала из города, чтобы для начала разобраться в себе. И первое, что я поняла, – это то, что не следует стыдиться своих чувств. Кстати, то же относится и к тебе. Ведь ты не мог тогда поступить иначе – такой уж ты легкомысленный человек. А затем я постаралась избавиться от комплексов, которые развил во мне отец со своим властным характером. Фэй справилась с этим, покинув дом, а я осталась, стараясь угодить ему. Кроме того, мне нравится быть учительницей. Но сейчас я поняла, что больше всего на свете хочу растить собственных детей.
Когда Энди попытался что-то сказать, Джун, нахмурившись, прервала его:
– Только не говори, что это будут твои дети.
На лице Энди появилось трагическое выражение.
– Знаешь, я благодарна тебе за то, что ты сделал. Иначе я бы никогда не стала такой, как сейчас. Перед тобой та же Джун, только с чувством собственного достоинства. – Она вдруг поняла, что это самый главный урок, который преподал ей Гордон Ньюэлл. – И я счастлива, Энди.
– Должно быть. Счастье светится в твоих глазах.
– Спасибо, Энди. Я надеюсь, мы останемся друзьями. – Взглянув на часы, она пробормотала: – О, я должна идти.
Никто не мог лучше нее понять, каково сейчас Энди. Она отлично знала, что чувствует оставленный человек.
Джун солгала ему, по крайней мере, в одной вещи. Она вовсе не была счастлива. Да, она стала сильнее после встречи с Гордоном. Но сейчас она не жила, а существовала, стараясь совладать с неразделенной любовью. К счастью, Эффи была беременна, и Джун надеялась, что предстоящие радостные события на какое-то время отодвинут на задний план мысли о Гордоне Ньюэлле.
Ученики с шумом обступили ее, и она поспешила в класс, чтобы до начала урока нарисовать на доске несколько схем. Внезапно портфель выпал у нее из рук. У ее стола стоял мужчина, великолепный вид которого никак не вязался с интерьером муниципального учебного заведения.
Он повернулся на шум и улыбнулся ей, и тогда за портфелем последовала и сумочка, из которой к ногам Джун посыпались пудра, помада и прочие мелочи.
В его темных глазах светилась улыбка.
– А что, выпадение мелких предметов из дамских сумочек традиционно для первого учебного дня в Пасадене?
Она не верила своим глазам и ушам. Гордон наклонился, чтобы помочь ей собрать вещи. Слава Богу, он не прикасался к ней. Наконец сумочка и портфель были водружены на стол.
– Джун, что означает твой взгляд? Она только качнула головой, не в силах вымолвить ни слова. Он подошел к ней ближе и взял ее руки в свои. Желание горячей волной накрыло ее, хотя она старалась удержаться на поверхности.
– Разреши мне попробовать снова. – Он повел ее в соседний кабинет. – Я теперь другой.
– Гордон? Что… – Джун не смела спросить, не смела надеяться.
Он поднес ее пальцы к губам и начал целовать. Она не могла заставить себя отстраниться, хотя знала, что так было бы лучше.
– Джун, ты была права в ту последнюю ночь на острове. Я чувствовал себя опустошенным и не знал почему… До тех пор, пока очаровательная застенчивая женщина не споткнулась у моих ног однажды утром, прося меня научить ее тому, что она и так отлично знала.
За стеной слышались голоса и смех учеников, входивших в аудиторию и рассаживавшихся по местам. Джун подняла взгляд. Его глаза… Теперь они были совсем другими. В них были нежность и блеск, словно от сдерживаемых слез.
– Я с необъяснимым упорством строил дом, должно быть подсознательно понимая, что все, что мне нужно в жизни, – это дом. Свой собственный дом.
Джун смутилась. Склонившись, он поцеловал ее.
– Впервые встретив тебя на берегу, я решил, что мне не нужна женщина с принципами. Я в любое время и без особых хлопот мог получить все, что пожелаю. Мои чувства к тебе не имели смысла, так же как не имело смысла строительство домика на скале.
Джун услышала вздох, но не могла с уверенностью сказать, был ли это ее вздох или кого-то из учеников, незаметно появившихся в дверях. Она неотрывно смотрела в глаза человеку, который говорил ей что-то очень важное, что-то, во что невозможно поверить.
– Черт побери, я действительно чуть не пропустил в жизни самое главное! – Он улыбнулся и прошептал: – Я люблю тебя, Джун.
Ученики в дверях замерли в молчании.
– Ты станешь мой женой?
И тут на них обрушился шквал смеха и аплодисментов. Ее лицо стало пунцовым. Гордон бросил мимолетный взгляд на ликующих детей, а затем обратился к ней:
– Скажи что-нибудь, пожалуйста.
– Ты… ты любишь меня? – Она еле расслышала свои слова.
– После твоего отъезда я каждый день совершал прогулки по твоему маршруту. Разве тебе нужно более убедительное доказательство моей любви?
Джун почувствовала, как ее сердце снова наполняется жизнью.
– О Гордон, – выдохнула она. – Я так давно люблю тебя!
Его напряжение спало, и в глазах появились слезы.
– Это именно то, что я хотел услышать, дорогая..
Он подхватил ее на руки, и она почти потеряла сознание от его поцелуя. В чувство ее привел очередной гром аплодисментов.
Джун не заметила, как он вынес ее из класса, а затем и из школы. И только на улице она воскликнула:
– Мои ученики!
– Я договорился о замене. – Его глаза сияли. – В последующие несколько лет, дорогая, ты будешь слишком занята воспитанием наших детей, чтобы думать о чужих.
Не веря своему счастью, она крепче обняла Гордона за шею, словно боясь, что он вновь исчезнет из ее жизни.
– Ты обо всем подумал, да?
– О, да.
Его голос был глубоким и волнующим, и ей показалось, что он готов приступить к уроку номер четыре немедленно.
Да, время действительно пришло. Джун поцеловала его. Она могла гордиться собой: женщина, которую никто и не подумал бы раньше назвать соблазнительной, одержала верх над непобедимым Гордоном Ньюэллом! Гордон, дорогой, мысленно взмолилась Джун, только не торопи меня, и ты будешь самым счастливым мужем на свете!
– Надеюсь, домик на скале готов. Давай проведем там медовый месяц.
О да! – воскликнул он. – И я больше никогда не возьму в руки молоток!
Когда она вошла в класс, его мужская половина изумленно уставилась на нее. Джун даже показалось, что юноши подталкивают друг друга ногами под партами, пораженные переменами в ней.
Урок пролетел, как обычно, очень быстро.
Собравшись выпить кофе, Джун направилась к выходу, но внезапно вздрогнула, увидев на лестнице Энди. Лишь на секунд, смутившись, Джун смело пошла ему навстречу. Вид у него был унылый. Она сразу поняла, что он нервничает.
– Привет, Джун. – Он махнул ей букетом желтых роз.
– Привет, Энди. Не похоже на тебя. – Она указала на цветы.
Бледное лицо молодого человека стало пунцовым.
– Это тебе.
Джун намеренно взяла портфель и сумочку в разные руки, чтобы не принимать от него цветы.
– Энди, между нами все кончено. Ухватив за локоть, он потащил ее к выходу.
– Джун, ты жестока! Ведь я извинился перед тобой. Неужели ты не можешь простить мне минутную слабость?
Минутную слабость?! Джун отдернула руку, стараясь не выходить из себя. В коридоре было полно учеников, ожидавших начала второго урока, и ей не хотелось устраивать сцену у них на глазах.
– Энди, я уже сказала, что простила тебя. Мне очень жаль, что у вас с Фэй ничего не получилось, но я не собираюсь залечивать твои раны.
Сейчас Энди был похож на побитого щенка, и она впервые заметила, насколько он зауряден. Она всегда считала его привлекательным. Но сейчас этот высокий худой мужчина с рыжими волосами был ей неприятен.
Джун вздохнула, надеясь, что больше никогда не будет сравнивать ни одного мужчину с неким эгоистичным плейбоем.
– Джун, – прервал ее мысли Энди, – ты так изменилась с нашей последней встречи. Стала более независимой, сильной… И меня влечет к тебе.
– Послушай, Энди. Таких «шикарных» женщин, как я, не оставляют на пороге церкви. Я не собираюсь совершать одну и ту же ошибку дважды.
– Это больше никогда не повторится, – произнес он умоляющим тоном.
– Дорогой Энди! Я больше не наивная простушка, которую ты чудовищно унизил. Я так возненавидела ту неудачницу, что решила измениться, и уехала из города, чтобы для начала разобраться в себе. И первое, что я поняла, – это то, что не следует стыдиться своих чувств. Кстати, то же относится и к тебе. Ведь ты не мог тогда поступить иначе – такой уж ты легкомысленный человек. А затем я постаралась избавиться от комплексов, которые развил во мне отец со своим властным характером. Фэй справилась с этим, покинув дом, а я осталась, стараясь угодить ему. Кроме того, мне нравится быть учительницей. Но сейчас я поняла, что больше всего на свете хочу растить собственных детей.
Когда Энди попытался что-то сказать, Джун, нахмурившись, прервала его:
– Только не говори, что это будут твои дети.
На лице Энди появилось трагическое выражение.
– Знаешь, я благодарна тебе за то, что ты сделал. Иначе я бы никогда не стала такой, как сейчас. Перед тобой та же Джун, только с чувством собственного достоинства. – Она вдруг поняла, что это самый главный урок, который преподал ей Гордон Ньюэлл. – И я счастлива, Энди.
– Должно быть. Счастье светится в твоих глазах.
– Спасибо, Энди. Я надеюсь, мы останемся друзьями. – Взглянув на часы, она пробормотала: – О, я должна идти.
Никто не мог лучше нее понять, каково сейчас Энди. Она отлично знала, что чувствует оставленный человек.
Джун солгала ему, по крайней мере, в одной вещи. Она вовсе не была счастлива. Да, она стала сильнее после встречи с Гордоном. Но сейчас она не жила, а существовала, стараясь совладать с неразделенной любовью. К счастью, Эффи была беременна, и Джун надеялась, что предстоящие радостные события на какое-то время отодвинут на задний план мысли о Гордоне Ньюэлле.
Ученики с шумом обступили ее, и она поспешила в класс, чтобы до начала урока нарисовать на доске несколько схем. Внезапно портфель выпал у нее из рук. У ее стола стоял мужчина, великолепный вид которого никак не вязался с интерьером муниципального учебного заведения.
Он повернулся на шум и улыбнулся ей, и тогда за портфелем последовала и сумочка, из которой к ногам Джун посыпались пудра, помада и прочие мелочи.
В его темных глазах светилась улыбка.
– А что, выпадение мелких предметов из дамских сумочек традиционно для первого учебного дня в Пасадене?
Она не верила своим глазам и ушам. Гордон наклонился, чтобы помочь ей собрать вещи. Слава Богу, он не прикасался к ней. Наконец сумочка и портфель были водружены на стол.
– Джун, что означает твой взгляд? Она только качнула головой, не в силах вымолвить ни слова. Он подошел к ней ближе и взял ее руки в свои. Желание горячей волной накрыло ее, хотя она старалась удержаться на поверхности.
– Разреши мне попробовать снова. – Он повел ее в соседний кабинет. – Я теперь другой.
– Гордон? Что… – Джун не смела спросить, не смела надеяться.
Он поднес ее пальцы к губам и начал целовать. Она не могла заставить себя отстраниться, хотя знала, что так было бы лучше.
– Джун, ты была права в ту последнюю ночь на острове. Я чувствовал себя опустошенным и не знал почему… До тех пор, пока очаровательная застенчивая женщина не споткнулась у моих ног однажды утром, прося меня научить ее тому, что она и так отлично знала.
За стеной слышались голоса и смех учеников, входивших в аудиторию и рассаживавшихся по местам. Джун подняла взгляд. Его глаза… Теперь они были совсем другими. В них были нежность и блеск, словно от сдерживаемых слез.
– Я с необъяснимым упорством строил дом, должно быть подсознательно понимая, что все, что мне нужно в жизни, – это дом. Свой собственный дом.
Джун смутилась. Склонившись, он поцеловал ее.
– Впервые встретив тебя на берегу, я решил, что мне не нужна женщина с принципами. Я в любое время и без особых хлопот мог получить все, что пожелаю. Мои чувства к тебе не имели смысла, так же как не имело смысла строительство домика на скале.
Джун услышала вздох, но не могла с уверенностью сказать, был ли это ее вздох или кого-то из учеников, незаметно появившихся в дверях. Она неотрывно смотрела в глаза человеку, который говорил ей что-то очень важное, что-то, во что невозможно поверить.
– Черт побери, я действительно чуть не пропустил в жизни самое главное! – Он улыбнулся и прошептал: – Я люблю тебя, Джун.
Ученики в дверях замерли в молчании.
– Ты станешь мой женой?
И тут на них обрушился шквал смеха и аплодисментов. Ее лицо стало пунцовым. Гордон бросил мимолетный взгляд на ликующих детей, а затем обратился к ней:
– Скажи что-нибудь, пожалуйста.
– Ты… ты любишь меня? – Она еле расслышала свои слова.
– После твоего отъезда я каждый день совершал прогулки по твоему маршруту. Разве тебе нужно более убедительное доказательство моей любви?
Джун почувствовала, как ее сердце снова наполняется жизнью.
– О Гордон, – выдохнула она. – Я так давно люблю тебя!
Его напряжение спало, и в глазах появились слезы.
– Это именно то, что я хотел услышать, дорогая..
Он подхватил ее на руки, и она почти потеряла сознание от его поцелуя. В чувство ее привел очередной гром аплодисментов.
Джун не заметила, как он вынес ее из класса, а затем и из школы. И только на улице она воскликнула:
– Мои ученики!
– Я договорился о замене. – Его глаза сияли. – В последующие несколько лет, дорогая, ты будешь слишком занята воспитанием наших детей, чтобы думать о чужих.
Не веря своему счастью, она крепче обняла Гордона за шею, словно боясь, что он вновь исчезнет из ее жизни.
– Ты обо всем подумал, да?
– О, да.
Его голос был глубоким и волнующим, и ей показалось, что он готов приступить к уроку номер четыре немедленно.
Да, время действительно пришло. Джун поцеловала его. Она могла гордиться собой: женщина, которую никто и не подумал бы раньше назвать соблазнительной, одержала верх над непобедимым Гордоном Ньюэллом! Гордон, дорогой, мысленно взмолилась Джун, только не торопи меня, и ты будешь самым счастливым мужем на свете!
– Надеюсь, домик на скале готов. Давай проведем там медовый месяц.
О да! – воскликнул он. – И я больше никогда не возьму в руки молоток!