— Дети, поздоровайтесь с нашими гостями, — строго сказал директор школы.
   — Мяу! Хрю-Хрю! Гав! Гав! Гав! Ку-ка-ре-ку! — раздалось со всех сторон.
   — Видите, какие у нас вежливые дети, — похвастался директор школы.
   — Так они же дразнятся, — растерялся профессор Пыхтелкин.
   — Воспитанные дети именно так здороваются, — с гордостью пояснил директор. — У нас в школе учатся одни круглые двоечники.
   — А где же учатся отличники? — не понял Карандаш.
   — Они ходят в квадратную школу. Их называют квадратные отличники, — продолжал директор. — Троечники ходят в треугольную школу, а хорошисты в овальную.
   — У вас, значит, самые плохие дети учатся, — понял Самоделкин.
   — Как это самые плохие? — обиделся директор. — Наоборот, самые хорошие. У нас на Марсе чем ребёнок хуже учится, тем он лучше. А чем лучше учится, тем он хуже.
   — Что-то я совсем запутался, — замотал головой Самоделкин. — Вы что-то всё на свете перепутали. По-вашему, если ребёнок учится на круглые двойки — он молодец?
   — Конечно, молодец, — ответил директор. — Вырастет настоящим неучем и лоботрясом. Я вот, например, в школе, когда учился, золотую медаль получил. А всё потому, что учился на одни единицы. Но теперь, в наше время, такого прилежания уже не встретишь, — грустно вздохнув, сказал директор.
   — Вот, например, скажите мне, ребята, сколько будет дважды два? — спросил он учеников.
   — Пять, семь, двадцать девять, — слышались ответы со всех сторон.
   — Правильно, — просиял директор.
   — Как это правильно? — подпрыгнув от удивления на пружинках, закричал Самоделкин. — Дважды два — четыре, а не семь или двадцать девять.
   — Только не четыре, — ответил директор. — Я сто раз умножал, даже на счётной машинке, у меня четыре — никогда не получалось.
   — А пять умножить на пять, сколько, по-вашему? — спросил Самоделкин.
   — Девяносто два, — не моргнув глазом, ответил директор.
   — У вас случайно школа не математическая? — засмеялся профессор Пыхтелкин. — Уж больно хорошо вы тут все считаете.
   — У нас образцово-показательная школа, — похвастался директор. — Тут учатся самые круглые двоечники.
   Поблагодарив директора, Карандаш и Самоделкин вышли на улицу. Следом за ними — и профессор Пыхтелкин. В след уходящим гостям слышалось мяуканье, блеянье и мычание.
   — Ну и школы у них на Марсе, — вздохнул Карандаш.
   — Я уже давно подметил, — сказал, хитро прищурившись, профессор Пыхтелкин, — что у Марсиан всё задом наперёд. Всё как-то не так. Наверное, у них климат какой-то особенный.
   — Это же надо, не знать, сколько дважды два, — никак не мог успокоиться Самоделкин. — Неучи да и только!
   — Ой, что это? — открыл от удивления рот Карандаш.
   Путешественники посмотрели в сторону, куда указывал художник, и чуть не попадали.
   Прямо посреди улицы, на большом здании висел гигантский портрет шпиона Дырки. А внизу аршинными буквами было написано:
   «ДА ЗДРАВСТВУЕТ НАШ КОРОЛЬ — ДЫРКА -1»
   — Кто король, Дырка король? — заикался от волнения Самоделкин.
   — Я что-то ничего понять не могу, — пожал плечами Карандаш. — Почему портрет Дырки висит в самом центре города, да ещё написано, что он король. И вообще, где разбойники, что-то я их давненько не вижу.
   — Так я и думал, они от нас сбежали, — огорчился Самоделкин.
   — И успели без нас дел натворить, — решил профессор Пыхтелкин.
   — Нужно срочно их разыскать и выяснить, что случилось, — предложил Карандаш. — Вдруг они опять в какую-нибудь беду попали!
   — На этой планете всего можно ожидать, — волновался Карандаш. — Там, где дети даже математики не знают и соревнования по швырянию дохлых тараканов устраивают, может случиться всё.
   — Да, нужно торопиться, — сказал географ и первым побежал разыскивать пропавших разбойников.

Глава 10 Король Марса — Дырка I

   — Доброе утро, Ваше Величество! Как изволили почивать? — услышал шпион Дырка, как только открыл глаза.
   Разбойник осмотрелся по сторонам и обнаружил, что лежит на огромной кровати, на шёлковых золотистых простынях, да и кровать у него была из чистого золота.
   — Г-г-где это я? — перепугался разбойник.
   — Вы, Ваше Величество, у себя дома, в королевском замке, — ответил ему тот же самый голос.
   Дырка повернулся и увидел, что рядом стоят нарядные слуги и, склонив головы, терпеливо ждут его приказаний.
   «Значит, всё получилось, — пронеслось в голове у Дырки, — значит, Тибуда сработала и выполнила моё желание. Я стал королём Марса. Вот это да!»
   — Изволите умываться, Ваше Величество? — спросил слуга.
   — Нет, не изволю, — усаживаясь на подушках, важно заявил Дырка. — Раз я теперь король, мне незачем умываться.
   — Что вы, Ваше Величество, — прозвучал откуда-то сбоку противный голос. — Как раз теперь умываться придётся гораздо чаще, чем раньше.
   — Кто вы? — недовольно спросил Дырка.
   — Я дворцовый церемониймейстер, — ответил голос. — Я слежу за тем, чтобы наш король, Дырка I, неукоснительно выполнял все дворцовые церемонии. Слуги! — грозно сказал он, — быстро умыть, одеть и причесать нашего короля.
   Несколько специально обученных слуг, словно стая коршунов, бросились на несчастного Дырку.
   — Ай, глаза щиплет! — кричал и вырывался бывший разбойник. — Помогите, вода холодная!
   Но его никто не слушал. И хотя тот отбивался, как мог, его умыли, одели и причесали. Через полчаса всё было готово.
   — Позволите подавать завтрак? — спросил слуга.
   — Позволяю, позволяю, — обрадовался Дырка. — Несите мне поскорее и повкуснее, а то я со вчерашнего дня ничего не ел, — заявил король.
   Церемониймейстер хлопнул три раза в ладоши, и слуги внесли в комнату и поставили на стол большую тарелку, от которой довольно противно пахло.
   — Что это такое? — потянув носом воздух, скривился Дырка.
   — Это ваш завтрак, Ваше Величество!
   — А как же королевские закуски? Где сладости, где икра и варенье? — закричал Дырка.
   — Королевский порядок таков, что на завтрак подаётся только каша из свежих кузнечиков, — пояснил он. — На обед — суп из гусениц, а на ужин — жареные лапки каракатицы, — прочёл он вслух меню на весь день.
   — Я король или не король! — затопал ногами шпион Дырка. — Хочу сладких ватрушек и пряников с молоком. Эй, слуги, не слушайте этого цере… в общем, этого обормота. Я тут главный!
   — Быть королём не просто, — вздохнул церемониймейстер.
   — А где Буль-Буль? — неожиданно вспомнил Дырка.
   — Первый министр Буль-Буль ожидает вас в палатах, — ответил один из слуг.
   Дырка выбежал из спальни и обнаружил своего друга пирата Буль-Буля, сидящего в глубоком и мягком кресле.
   — Буль-Буль, мне есть не дают, — пожаловался шпион Дырка. — Как не дают? — удивился пират.
   — А так, — обиженно пояснил Дырка. — Говорят, что нам, королям, по какому-то там китикету есть, не положено. Только кашу и хлеб.
   — Не по китикету, а по этикету, — поправил церемониймейстер. — Не королевское это дело — объедаться.
   — Пошли гулять, — приказал Дырка. — Гулять короли имеют право?
   — Имеют, — ответил церемониймейстер. — Но только в королевском саду. И он, хлопнув три раза в ладоши, приказал слугам одеть Дырку в прогулочный костюм.
   И хоть Дырка снова отбивался и извивался, как червяк на рыболовном крючке, его нарядили в королевскую прогулочную одежду. Высокий тесный воротник мешал вертеть головой во все стороны, как это Дырка любил делать. А двойной ряд изумрудных пуговиц, так крепко-накрепко был застёгнут, что Дырка едва мог вздохнуть и пошевелиться.
   — Привести королю бронтозавра! — приказал слуга.
   — К-кого, бронтозавра? — испугался Дырка. — Я их страсть как боюсь, они кусаются.
   — Не королевское это дело самому по земле ходить, — ответил противный церемониймейстер. — Ножки топтать. Правители должны верхом ездить.
   — А министры? — спросил Буль-Буль.
   — Министры могут и пешком, — успокоил его придворный слуга. — Главное, чтобы король был в седле.
   Упирающегося Дырку, усадили в седло, и бронтозавр тотчас пустился галопом по царскому саду.
   — Караул! — орал Дырка как резаный. — Снимите меня отсюда, озолочу! Мне страшно!
   — Царь должен быть примером для всех людей, — ответил ему церемониймейстер. — А марсианский царь тем более.
   — Сни-ми-те ме-ня с э-той ко-бы-лы! — кричал Дырка, подпрыгивая в седле. — Я хо-чу сам г-улять!
   Слуги подбежали к бронтозавру и, взяв его под уздцы, помогли марсианскому монарху слезть. Дырка шлёпнулся на траву и никак не мог встать на ноги, хотя слуги и пытались ему помочь.
   — А теперь, Ваше Величество, следует заняться государственными делами, — напомнил церемониймейстер.
   — К-какими ещё делами? — захныкал Дырка. — Я полежать хочу на пуховой перине. Я же — король!
   — Вот именно, — ответил дворцовый слуга. — Короли на перинах не валяются, а занимаются государственными делами. Подписывают важные документы, составляют указы и придумывают новые законы.
   — Дайте нам сундук с королевскими драгоценностями, и мы уходим отсюда, — сказал первый министр Буль-Буль.
   — Да, нам тут не нравится, — оживился Дырка I.
   — Это невозможно, король не может уйти из дворца, — не соглашался церемониймейстер. — Монарх должен служить своему народу, марсианам.
   — Где наша Тибуда? — тихо спросил Дырка у Буль-Буля.
   — Тут, у меня за пазухой, — ответил рыжебородый пират.
   — Пора отсюда смываться, — тихо сказал марсианский король. — Нужно пожелать чего-нибудь другого. Пока нас тут совсем не заморили голодом и своими дурацкими церемониями.
   — Верно, — кивнул Буль-Буль. И, достав из-за пазухи волшебную тибуду, сунул её Дырке. — Желай поскорее чего хочешь, лишь бы нас тут не было.
   — Ваше Величество! Вас ждут министры, — широко распахнув двери, громко объявил слуга. — Вам нужно подписать королевские указы.
   Но Дырка уже никого не слушал. Он наклонился над тибудой и громко произнёс:
   — Хочу, чтобы всё было по-старому.
   В момент всё закружилось, завертелось, потемнело, а затем снова стало светло. Дырка и Буль-Буль оказались на прежнем месте с палочками от шоколадного мороженого в руках и услышали знакомый голос.
   — Ну, где же вы ходите? Мы вас повсюду ищем, — сказал Самоделкин, раздвигая кусты, за которыми прятались разбойники.
   — Мы тут… — начал Дырка и запнулся.
   — Мы тут марсианское мороженое пробуем, — ответил за него пират Буль-Буль.
   — А мы без вас в марсианской школе побывали, — сказал, подходя Карандаш. — Зря вы с нами не пошли, вам бы, неучам, там очень понравилось.
   — Вы бы там первыми учениками были, — вставил профессор Пыхтелкин. — Круглыми двоечниками.
   — Да, у них на Марсе, чем хуже учишься, тем лучше, — пояснил Самоделкин.
   — Тогда я стал бы первым учеником, — обрадовался Дырка. — Мне бы медаль вручили, как самому круглому двоечнику на планете.
   — Ну и планета, — пробубнил пират Буль-Буль. — У них тут всё вверх ногами. Королям и то никакого житья не дают, — сказал он загадочную фразу, но его так никто и не понял.
   — Жареные кузнечики, варёные улитки, запечённые гусеницы, — раздался поблизости чей-то голос. — Заходите в наш ресторан, вам тут предложат лучшие марсианские блюда.
   — Нет уж, спасибо, что-то мне марсианская кухня не нравится, — поморщился Самоделкин. — Карандашик, нарисуй-ка лучше ты нам на обед что-нибудь вкусное.
   — Да, правильно, нарисуй, — обрадовался шпион Дырка. — А то я с утра ничего не ел. Правда, нам кашу из кузнечиков недавно предлагали, — вспомнив, поморщился длинноносый разбойник. — Но я даже пробовать не стал, хотя есть очень даже хотелось.
   — Да пускай они сами кузнечиков и каракатиц едят, — ответил пират Буль-Буль. — А мы любим обычную, человеческую еду. Сосиски, сыр, колбасу и всё такое.
   — Сейчас будет готово, — рисуя на стене какого-то дома, успокоил голодных разбойников художник.
   — Мы без Карандаша, наверное, пропали бы, — сказал профессор Пыхтелкин. — Особенно на планете, где едят такую гадость.
   — Это ещё что, — жуя, сказал Самоделкин. — Окажись мы, к примеру, где-нибудь на Юпитере, нам, может быть, вообще пришлось листья с кустов есть или пингвинов.
   — Уж лучше пингвинов есть, чем гусениц, — набивая рот колбасой, заверил всех Карандаш.
   — Когда я путешествовал по тропическим странам, туземцы угостили меня однажды пауками и гусеницами, — рассказал географ. — Правда, мне не понравилось.
   — Да, котлеты вкуснее любых гусениц, — уминая подряд всё, что нарисовал Карандаш, произнёс шпион Дырка. И с ним все согласились.

Глава 11 Похищение длинноносого разбойника. Завтрак из червяков в гнезде змеи

   Утром путешественники проснулись оттого, что в дверь их комнаты в гостинице кто-то барабанил кулаками. Самоделкин со сна чуть не вывалился из кровати. А Дырка от страха спрятался под одеялом и умолял не открывать дверь. Ему ночью приснилось, будто его снова назначили королём и хотят насильно накормить варёными гусеницами. Поэтому он решил, что за ним пришёл церемониймейстер и будет его сейчас кормить завтраком.
   — Вы ещё спите? — спросил их знакомый марсианин.
   Это был тот самый марсианин, которого они первым встретили на этой планете. Тот самый, который был невидимкой, а потом на глазах у космических путешественников стал видимым.
   — Просыпайтесь, — сказал марсианин. — Я хочу сводить вас в наш марсианский зоопарк. Там живут бронтозавры и плезиозавры, летают птеродактили и ползают игуанодоны.
   — Вот это да! — подскочил профессор Пыхтелкин. — И они все настоящие?
   — И не кусаются? — тут же встрял Дырка.
   — Некоторые кусаются, — ответил марсианин. — Но я слышал, что на вашей планете тоже некоторые животные кусаются.
   — У нас все кусаются, — ответил пират Буль-Буль. — Даже кошки, и те умеют кусаться.
   — Особенно если их подразнить немного, — засмеялся шпион Дырка. — Тогда они ух как кусаются.
   Через минуту все были готовы и, усевшись в автомобиль, поехали в марсианский зоопарк. Ехать оказалось совсем недалеко. Друзей привели в огромный парк и, крепко заперев за ними ворота, предупредили:
   — Вы только не бойтесь, если животных не трогать, то и они вас не тронут.
   — Что значит, не тронут? — перепугался Дырка. — Они что, не в клетках сидят, эти звероящеры?
   — Нет, они так пасутся, — предупредил марсианин, поглядывая сквозь железные прутья ворот.
   Карандаш и Самоделкин во главе с профессором Пыхтелкиным отправились вглубь марсианского зоопарка. Чуть позади плелись разбойники и о чём-то перешёптывались.
   — У нас осталось ещё два желания, — напомнил пират Буль-Буль длинноносому приятелю. — Как бы их поумней использовать?
   — Можно пожелать, чтобы мы оказались дома, на Земле, с двумя мешками золота и драгоценных камней, — посоветовал Дырка. — А там уж решим, что делать дальше с этими сокровищами.
   — А вдруг ничего не получится? — засомневался пират Буль-Буль. — Ты же сам говорил, что волшебная Тибуда действует только на этой планете. Последнее желание зря пропадёт, а выйдет снова какая-нибудь ерунда.
   Пока Карандаш с друзьями разглядывали удивительной красоты деревья и цветы, которые росли в парке, а разбойники шептались, к ним из зарослей незаметно подползла гигантская змея. Такие когда-то водились на Земле, правда, очень давно, примерно восемь миллионов лет назад. Увидев стоящих под самой кроной дерева разбойников, змея зацепилась хвостом за толстую ветку и, свесившись, распахнула огромную пасть прямо над шпионом Дыркой и Буль-Булем.
   А разбойники тем временем болтали о чём-то своём, разбойничьем, и даже не подозревали, какая опасность нависла над ними.
   — Может нам пожелаа-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а… — не успел шпион Дырка договорить, как улетел куда-то в небеса.
   Пират Буль-Буль даже понять ничего толком не успел. Только что его верный помощник Дырка стоял рядом с ним и вот — раз… И его уже нет. Только какой-то свист и уносящийся вверх Дыркин крик.
   — Скорее на помощь! — закричал Буль-Буль. — Дырку украли!
   — Как украли? — подбегая к рыжебородому разбойнику, спросил Самоделкин.
   — Кто украл? — испугался Карандаш.
   — Кто-то его хвать — и вверх уволок! — задыхаясь от возмущения, объяснял пират Буль-Буль. — Стоим тут, никого не трогаем и вдруг как а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!
   — Что а-а-а-а-а-а? — не понял профессор Пыхтелкин.
   — Дырка! — ответил Буль-Буль. — Улетел!
   Профессор Пыхтелкин достал из футляра подзорную трубу и приставил к правому глазу. Прошла минута, другая, прежде чем географ подал голос.
   — Ага, кажется, я вижу нашего Дырку, — сказал географ.
   — Он цел, или его уже съели? — спросил Буль-Буль.
   — Он сидит на самой верхушке дерева, в каком-то гнезде и что-то ест, — ответил старичок профессор. — А рядом с ним — огромная змея.
   — Какая змея? — испугался Карандаш.
   — Большая, очень большая, — ответил Пыхтелкин.
   — Она его сейчас слопает, — решил пират Буль-Буль.
   — Она его кормит, — удивил всех ещё больше профессор Пыхтелкин. — Дырка сидит с открытым ртом, а змея засовывает ему туда какую-то еду.
   — Вот это да! — только и смогли вымолвить Карандаш и Самоделкин.
   — Всё понятно, — снова встрял пират Буль-Буль. — Она его откармливает. Хочет, чтобы он пожирней был. А потом слопает его и даже не поморщится.
   — Как же нам спасти его? — хмурил лоб Самоделкин. — Мы же не можем его тут бросить на съедение этой гадюке.
   — Может, нам дерево спилить? — предложил пират Буль-Буль.
   — Не надо пилить, я сам спустился, — вдруг услышали путешественники голос.
   Прямо перед ними стоял шпион Дырка собственной персоной.
   — Как же ты так быстро спустился? — удивился географ. — Всего несколько секунд назад ты был в гнезде.
   — Ты что выпал из гнезда? — спросил Карандаш.
   — Не ударился? — забеспокоился Самоделкин.
   — Нет, не ударился, только испугался немножечко, — ответил шпион Дырка. — Эта змеюка хвать меня пастью — и наверх, в гнездо. А там маленькие змеёныши сидят. Есть просят. Сначала я подумал, что она меня слопает, и здорово перетрусил, но она меня накормила чем-то вместе со своими детьми и пыталась спать уложить. А я сбежал.
   — Молодец! — обрадовался Самоделкин. — Пошли дальше!
   — Я всё понял, — злобно сверкнув глазами, произнёс Буль-Буль. — Ты ещё одно желание тибуды использовал, чтобы внизу, на земле оказаться.
   — Да, — кивнул Дырка. — Но там, наверху, мне было очень страшно, — оправдывался он. — А потом, у нас всё равно есть ещё одно желание, — напомнил шпион приятелю.
   — Да, да, правильно — ответил Буль-Буль. — Но его нужно беречь, оно нам пригодится.

Глава 12 Странная пещера. Зубастая морда и другие обитатели зоопарка

   Теперь, когда Дырку хватанула гигантская змея, путешественники были немного напуганы. Их окружали непроходимые заросли, неведомые деревья, цветы, колючки и, что самое страшное — дикие звери. Таких зверей на Земле теперь не было. То есть, возможно, они и водились когда-то, много миллионов лет назад, но теперь их можно было увидеть только в книгах, на картинке. А тут нате вам пожалуйста — ходят, рычат где-то поблизости, и в любой момент могут выскочить и схватить зубами.
   Вдруг прямо перед собой путешественники увидели пещеру с огромными, острыми, торчащими отовсюду камнями.
   — Смотрите, какие острые камни, — радовался Дырка, перепрыгивая с одного камня на другой. — Они такие острые, как будто их специально кто-то заточил напильником.
   — И почему в этой пещере так мокро? — поморщился Самоделкин, который вообще воду не любил, так как от воды мог заржаветь.
   — Ой, кажется, что почва под ногами шевелится, — сказал Карандаш. — Меня качнуло.
   — Может быть, это марсотрясение? — предположил профессор Пыхтелкин. — Нас немного покачивает.
   Тут произошло что-то совершенно непонятное и даже страшное. Вход в пещеру захлопнулся, преграждая путешественникам выход наружу, словно перед ними закрылись огромные ворота.
   — Ну вот, я так и знал, — топнул ногой пират Буль-Буль. — Опять что-то не так.
   — Вы же с Дыркой следопыты, — строго сказал Самоделкин. — Вот и выясните, в чём дело, кто тут над нами шутит.
   — Я, кажется, понял, в чём дело, — сказал перепуганный профессор Пыхтелкин. И, схватив свою подзорную трубу, принялся ею тыкать в потолок пещеры.
   — Семён Семёнович, что вы делаете? — удивился Карандаш.
   — Я щекочу, — ответил, подпрыгивая, географ.
   — Что-что? — не поняли Карандаш и Самоделкин.
   — Дело в том, мои друзья, только не пугайтесь, мы находимся вовсе не в пещере, — продолжая колошматить по потолку, сказал географ.
   — А где же мы тогда? — заранее испугался шпион Дырка.
   — Мы у кого-то в пасти, — ответил профессор, тяжело дыша.
   — Как в пасти? — закричал Буль-Буль.
   — У кого в пасти? — затрясся от страха Карандаш.
   — У какого-то динозавра, — пояснил профессор. — То, что мы приняли за камни, — зубы и клыки этого животного. А пол под нами качался потому, что мы стояли на его языке.
   — Разве бывают такие огромные рты? — засомневался Самоделкин. — Что-то мне в это не верится.
   — Бывают, — вздохнув, ответил географ. — У динозавров бывают ещё и не такие.
   — Я не хочу сидеть в пасти у динозавра, — захныкал Дырка. — Я хочу выбраться наружу. Мне страшно.
   — Я знаю как нам выбраться, — обрадовался профессор. — Я пощекочу ему нёбо, он чихнёт, и мы окажемся на свободе, — сказал географ и взялся за дело.
   Но не успели все даже представить, что с ними может случиться, если зверь, у которого они находились в пасти, чихнёт, как это и произошло.
   Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-Р-А-П-ЧХИ!!! — проревел на весь лес чихнувший динозавр, и путешественники полетели вверх тормашками, словно мощная буря подхватила и зашвырнула их далеко-далеко вперёд.
   Страшно представить хоть на минуту, что бы могло случиться с маленькими отважными друзьями, если бы на их пути не попалось большое, голубое озеро, в которое они, вылетев из пасти динозавра, прямиком и угодили.
   — Буль! Бряк! Шлёп! Хлюп! — раздавались то и дело шлепки о воду. Это падали Карандаш, Самоделкин, географ и разбойники. Они ещё не успели испугаться, как уже сидели на берегу и сушили мокрую одежду.
   — М-мы ещё легко отделались, — трясясь от холода, сказал шпион Дырка. — Эта тварь легко могла нас проглотить.
   — Могли и на камни шлёпнуться, — сказал географ.
   — А говорили, что зоопарк, — недовольно бубнил пират Буль-Буль. — Какой же это зоопарк, когда тут одни твари водятся.
   Но не успел он договорить, как из воды высунулась какая-то зубастая морда и, схватив пирата за ботинок, поволокла обратно в воду.
   — А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А!!! — закричал нечеловеческим голосом рыжебородый разбойник, упираясь руками и ногами в жёлтый прибрежный песок.
   — Держите его! Хватайте его за руки! — первым закричал железный человечек и вцепился в голову пирата.
   Карандаш, Семён Семёнович и Дырка кинулись Самоделкину на подмогу. Но зубастая тварь упрямо тащила толстого пирата, лупя по воде сильным хвостом и помогая себе плавниками и головой. Непонятной породы ластоногий зверь ни за что не хотел отпускать добычу.
   Карандаш с друзьями сопротивлялись изо всех сил, пытаясь вытащить пирата на берег, но страшная морда всё дальше и дальше тащила Буль-Буля в воду.
   И всё же шпион Дырка спас своего друга. Схватив первую попавшуюся на берегу корягу, он размахнулся и треснул зверя по голове. От неожиданности зверюга разжала зубы, и вся компания, не удержавшись на ногах, грохнулась на влажный песок.
   — Ух, как я её! — гордо заявил Дырка. — У неё даже искры из глаз брызнули.
   — Молодец, Дырка! — стали его все нахваливать. — А ведь он мог бы всех нас в озеро затащить.
   Дырка сиял от счастья. Никто его ещё так ни разу в жизни не хвалил. Все только ругали и обижали. Но сейчас он был настоящим героем и спасителем.
   — Я больше не хочу гулять по этому марсианскому парку динозавров, — отдышавшись, сказал пират Буль-Буль. — Тут того и гляди тебя кто-нибудь съест или укусит.
   — Правильно, — согласился Самоделкин. — Побежали отсюда, пока нас не съел какой-нибудь тиранозавр, — звякнул, поёжившись, железный человечек, и путешественники, оглядываясь по сторонам, побежали искать выход из этого жуткого парка динозавров.

Глава 13 Солёное мороженое, горькие конфеты и другие вкусности

   Выбравшись из парка динозавров, путешественники снова оказались в центре марсианской столицы. Прямо перед ними стояли три огромных треугольных дома. Карандаш решил разузнать, что это за дома и пошёл чуть вперёд, чтобы прочитать вывески.
   Дом солёного мороженого
   Фабрика сладких огурцов
   Склад кислых пряников
   — Что это за белиберда! — возмутился Самоделкин. — Разве бывают на свете кислые пряники и солёное мороженое? — удивился железный человечек.
   — На этой планете всё бывает, — задумчиво произнёс профессор Пыхтелкин. — Раз уж тут динозавры водятся да невидимки, дети учатся на двойки, а спят марсиане в повидле с опилками, то ничего удивительного нет и в том, что они едят кислое мороженое.