Страница:
– Погоди, паше время ещё не наступило, – пробасил Буль-Буль. – Пусть они вначале доставят нас к сокровищам. Одни мы вряд ли доберёмся.
– Правильно, уважаемый капитан, – согласился Дырка. – Как это я сам не догадался?!
А фрегат тем временем все ближе и ближе подходил к берегу. Путешественникам уже были видны темнокожие люди, снующие туда-сюда. Это были жители незнакомой им Африки. В толпе можно было разглядеть моряков, торговцев, носильщиков, туристов и многих других, странно одетых людей.
Когда корабль с путешественниками приблизился к порту, какие-то люди помогли спустить деревянный трап па берег, и наши мореплаватели сошли на берег. Самоделкин привязал фрегат толстым канатом за специальное приспособление на пирсе. Теперь отважные путешественники могли не волноваться, что волны утащат корабль в открытое море.
Раскалённое тропическое солнце нещадно пекло головы. Карандаш на секундочку задумался, а затем, прямо на каменных плитах причала, нарисовал каждому путешественнику по соломенной шляпе.
– Это убережёт вас от солнечного удара, – пояснил художник, надевая на голову свою шляпу.
– Молодец, это ты здорово придумал! – похвалил своего друга Самоделкин. – А то на таком солнце я могу и расплавиться.
Ребята, разбойники и профессор расхватали головные уборы и тут же нацепили их себе на макушки. Вдруг все с удивлением заметили, что к ним бежит какой-то маленький, толстенький, смешной старичок, машет руками и что-то кричит.
– Это мой коллега, – радостно произнёс профессор Пыхтелкин. – Он археолог. Когда мы отплывали, я отправил ему телеграмму, вот он и пришёл нас встретить.
– Здравствуйте, уважаемые друзья, – пожимая всем по очереди руки, затараторил старичок. – Я так рад, что вы наконец приплыли.
– Знакомьтесь, это профессор археологии Себастьян Дюба, он француз, но очень хорошо говорит по-русски, потому, что много лет жил и работал в нашей стране, – пояснил Семён Семёнович.
– Очень приятно познакомиться, – протянул руку Самоделкин. – Мы впервые в этой стране и надеемся, что вы будете нашим проводником.
– Правильно, одни вы тут легко заблудитесь и потеряетесь, – закивал головой француз. – Идёмте со мной, я провожу вас в гостиницу.
Подхватив рюкзаки, друзья поспешили за старичком. Всем не терпелось поскорее увидеть знаменитые пирамиды, особенно Прутику и Чижику. Они бежали впереди и постоянно приставали с вопросами к Семён Семёновичу.
Позади всех, не торопясь, шли разбойники. Они подозрительно оглядывались по сторонам и о чемто шептались.
– Этот маленький толстый археолог знает, где лежат сокровища, – прошипел пират Буль-Буль. – Нужно как-нибудь выудить из него все его секреты.
– Тише, уважаемый капитан, а то нас могут услышать, – испуганно прижал палец к губам шпион Пулькин. – А если они догадаются, что мы хотим отнять у них сокровища, они нам не покажут, где они спрятаны.
– Надо делать вид, что драгоценности нас совсем не интересуют, – почесав бороду, продолжил Буль-Буль. – Тогда они нас не заподозрят.
– Садитесь, пожалуйста, – пригласил своих гостей археолог.
– А куда мы поедем? – залезая в маленький автобус, спросил Прутик.
– Сейчас доберёмся до гостиницы, – пояснил Себастьян Дюба. – Там вы переночуете, а утром отправимся к знаменитым египетским пирамидам.
– А нельзя ли прямо сейчас туда поехать, – спросил шпион Дырка. – Уж очень хочется на них поглазеть.
– Не волнуйся, успеешь, никуда они от тебя не денутся, – успокоил его Самоделкин. – Помоги лучше вещи загрузить.
Когда все уселись в автобус, француз залез на шофёрское место, и машина быстро побежала по узким улочкам города. Путешественники вертели головами то вправо, то влево – им всё было интересно. Они разглядывали местных жителей, верблюдов, которые ходили прямо по городу, и многое-многое другое, чего они никогда не видели в своём родном городе.
– Семён Семёнович, а что местные торговцы продают в кувшинах? – спросила Настенька.
– Арабы торгуют водой, – пояснил географ.
– Вы хотите сказать, что здесь продают воду? – с удивлением переспросил Карандаш. – Но почему?
– Всё дело в том, что в Египте очень мало воды, – сказал профессор Пыхтелкин. – А поскольку на улице очень жарко и постоянно хочется пить, местные жители продают воду.
– Если у них мало воды, то я могу им нарисовать хоть сто бочек, – сказал волшебный художник.
– Всё дело в том, что на жаре вода испортится через несколько часов, и весь ваш труд пропадёт даром, – грустно улыбнулся географ.
– Смотрите, восточный базар, – указал рукой Самоделкин. – Давайте остановимся и пройдёмся, мне очень хочется побывать на настоящем восточном базаре.
– Хорошо, – согласился француз и притормозил автобус.
– Пошли, ребята, – вылезая, позвали Карандаш и Самоделкин.
Если вы никогда не были на восточном базаре, вам не понять, как все здесь интересно и необычно. Сотни и сотни людей, снующих туда-сюда с тюками и тележками. На таком базаре можно купить всё что угодно: дорогие золотые украшения и красивые разноцветные материи; африканских животных; бананы, кокосы, орехи, апельсины, дыни, красивые разноцветные раковины, белоснежные жемчужины и даже ядовитых змей.
Чернокожие торговцы продавали великолепные украшения с зелёными изумрудами и красными рубинами, а на соседних прилавках можно было увидеть тончайшую материю всех цветов и оттенков. Здесь продавали даже верблюдов. Куда бы путешественники ни кинули свой взгляд, всюду лежали целые горы экзотических фруктов: спелые гроздья бананов, волосатые кокосовые орехи и круглые оранжевые апельсины. Редкие перламутровые морские раковины и много-много чего ещё можно было увидеть на лотках восточных торговцев.
– Смотрите, человек голыми ногами на горячих углях стоит! – удивлённо воскликнул Прутик. – Разве ему не больно?
– Эти люди называют себя йогами, – пояснил Семён Семёнович. – Они с помощью самовнушения заставляют себя не чувствовать боль.
– Ой, мамочки родные, змея! – в ужасе шарахнулся шпион Дырка.
Путешественники обернулись и увидели маленького старичка, который сидел на земле, поджав ноги, и играл на дудочке. А рядом с ним, из глиняного кувшина, высовывалась голова змеи. Казалось, что ещё мгновение и ядовитое существо бросится и ужалит старичка. Но змея даже и не думала выползать из кувшина. Она лишь слегка покачивалась в такт мелодии и показывала всем окружающим своё ядовитое жало. Настенька испуганно прижалась к Карандашу и зажмурила от страха глаза. Прутик и Чижик тоже были напуганы, но вида не показывали. И лишь один шпион Дырка трусливо прятался за широкой спиной пирата Буль-Буля.
– А почему дяденька не боится змеи? – спросила Настенька у географа. – Разве она не ядовитая?
– Ну что ты, это кобра – одна из самых ядовитых змей, живущих на земле, – пояснил Семён Семёнович. – Просто этот человек – заклинатель змей. Он гипнотизирует змею игрой на дудочке и она не кусает его.
– Ладно, пошли дальше, – позвал Самоделки и. А то от вида этой кобры даже мне стало немного страшновато.
Друзья двинулись дальше. Но не успели они сделать и нескольких шагов, как к ним подбежал какой-то маленький арабчонок и таинственным жестом указал на небольшой голубой шатёр. Мальчик махал руками и на непонятном языке приглашал путешественников заглянуть туда.
– Странно, что от нас хочет этот мальчуган? удивился Самоделкин.
– Он хочет, чтобы мы зашли в этот таинственный шатёр, – сказал Карандаш.
– Ну что ж, давайте зайдём, раз он нас так зовёт, – согласился Самоделкин.
Путешественники, один за другим, вошли следом за мальчиком в голубой шатёр. Внутри повсюду горели свечи и стояли большие круглые зеркала. В самом центре, укутавшись в чёрное покрывало, сидела пожилая женщина. Она внимательно посмотрела на вошедших путников.
– Куда это мы попали? – пролепетал шпион Дырка.
– Может быть, лучше уйдём пока не поздно? – спросил пират Буль-Буль.
– Нужно спросить у этой женщины, что она от нас хочет, – предложил Самоделкин.
– Профессор, не могли бы вы спросить, зачем она нас пригласила, – попросил Карандаш французского археолога.
– Конечно, сейчас узнаю, – кивнул головой Себастьян Дюба и начал о чём-то говорить с хозяйкой шатра.
– Эта женщина – гадалка, – через несколько минут перевёл француз. – Она утверждает, что нас ожидают какие-то неприятности.
– Что это значит?
– Женщина говорит, что какие-то злые люди замышляют против нас зловещий заговор, – пояснил археолог.
– А кто эти люди? – нахмурясь, спросил Самоделкин.
– Этого она, к сожалению, сказать не может, – снова перевёл речь гадалки Себастьян Дюба. – Но она говорит, чтобы мы были очень осторожны и ждали встречу с опасностью в любую минуту.
– Это колдунья! – зашипел на ухо Буль-Булю шпион Дырка. – Сейчас она нас выдаст, и тогда мы пропали.
– Не боись! – тихо отозвался рыжебородый разбойник. – Карандаш и Самоделкин верят в то, что мы стали хорошими. На нас они не подумают. Ты, главное, не трясись от страха, а то сам нас выдашь.
– Спасибо вам огромное за то, что вы нас предупредили об опасности, – поблагодарил Карандаш. – Теперь мы будем осторожнее.
Волшебный художник на секундочку задумался, а затем прямо на полу нарисовал большой красивый букет цветов. Карандаш подошёл к женщине и положил букет к её ногам. От запаха прекрасных роз весь шатёр заполнился благоухающим ароматом свежести. Путешественники ещё раз поблагодарили добрую женщину и покинули её гостеприимный шатёр.
ГЛАВА 8. ЕГИПЕТСКИЕ ГРОБНИЦЫ
ГЛАВА 9. ТАИНСТВЕННЫЕ КОМНАТЫ-ЛОВУШКИ
ГЛАВА 10. СОКРОВИЩНИЦА
– Правильно, уважаемый капитан, – согласился Дырка. – Как это я сам не догадался?!
А фрегат тем временем все ближе и ближе подходил к берегу. Путешественникам уже были видны темнокожие люди, снующие туда-сюда. Это были жители незнакомой им Африки. В толпе можно было разглядеть моряков, торговцев, носильщиков, туристов и многих других, странно одетых людей.
Когда корабль с путешественниками приблизился к порту, какие-то люди помогли спустить деревянный трап па берег, и наши мореплаватели сошли на берег. Самоделкин привязал фрегат толстым канатом за специальное приспособление на пирсе. Теперь отважные путешественники могли не волноваться, что волны утащат корабль в открытое море.
Раскалённое тропическое солнце нещадно пекло головы. Карандаш на секундочку задумался, а затем, прямо на каменных плитах причала, нарисовал каждому путешественнику по соломенной шляпе.
– Это убережёт вас от солнечного удара, – пояснил художник, надевая на голову свою шляпу.
– Молодец, это ты здорово придумал! – похвалил своего друга Самоделкин. – А то на таком солнце я могу и расплавиться.
Ребята, разбойники и профессор расхватали головные уборы и тут же нацепили их себе на макушки. Вдруг все с удивлением заметили, что к ним бежит какой-то маленький, толстенький, смешной старичок, машет руками и что-то кричит.
– Это мой коллега, – радостно произнёс профессор Пыхтелкин. – Он археолог. Когда мы отплывали, я отправил ему телеграмму, вот он и пришёл нас встретить.
– Здравствуйте, уважаемые друзья, – пожимая всем по очереди руки, затараторил старичок. – Я так рад, что вы наконец приплыли.
– Знакомьтесь, это профессор археологии Себастьян Дюба, он француз, но очень хорошо говорит по-русски, потому, что много лет жил и работал в нашей стране, – пояснил Семён Семёнович.
– Очень приятно познакомиться, – протянул руку Самоделкин. – Мы впервые в этой стране и надеемся, что вы будете нашим проводником.
– Правильно, одни вы тут легко заблудитесь и потеряетесь, – закивал головой француз. – Идёмте со мной, я провожу вас в гостиницу.
Подхватив рюкзаки, друзья поспешили за старичком. Всем не терпелось поскорее увидеть знаменитые пирамиды, особенно Прутику и Чижику. Они бежали впереди и постоянно приставали с вопросами к Семён Семёновичу.
Позади всех, не торопясь, шли разбойники. Они подозрительно оглядывались по сторонам и о чемто шептались.
– Этот маленький толстый археолог знает, где лежат сокровища, – прошипел пират Буль-Буль. – Нужно как-нибудь выудить из него все его секреты.
– Тише, уважаемый капитан, а то нас могут услышать, – испуганно прижал палец к губам шпион Пулькин. – А если они догадаются, что мы хотим отнять у них сокровища, они нам не покажут, где они спрятаны.
– Надо делать вид, что драгоценности нас совсем не интересуют, – почесав бороду, продолжил Буль-Буль. – Тогда они нас не заподозрят.
– Садитесь, пожалуйста, – пригласил своих гостей археолог.
– А куда мы поедем? – залезая в маленький автобус, спросил Прутик.
– Сейчас доберёмся до гостиницы, – пояснил Себастьян Дюба. – Там вы переночуете, а утром отправимся к знаменитым египетским пирамидам.
– А нельзя ли прямо сейчас туда поехать, – спросил шпион Дырка. – Уж очень хочется на них поглазеть.
– Не волнуйся, успеешь, никуда они от тебя не денутся, – успокоил его Самоделкин. – Помоги лучше вещи загрузить.
Когда все уселись в автобус, француз залез на шофёрское место, и машина быстро побежала по узким улочкам города. Путешественники вертели головами то вправо, то влево – им всё было интересно. Они разглядывали местных жителей, верблюдов, которые ходили прямо по городу, и многое-многое другое, чего они никогда не видели в своём родном городе.
– Семён Семёнович, а что местные торговцы продают в кувшинах? – спросила Настенька.
– Арабы торгуют водой, – пояснил географ.
– Вы хотите сказать, что здесь продают воду? – с удивлением переспросил Карандаш. – Но почему?
– Всё дело в том, что в Египте очень мало воды, – сказал профессор Пыхтелкин. – А поскольку на улице очень жарко и постоянно хочется пить, местные жители продают воду.
– Если у них мало воды, то я могу им нарисовать хоть сто бочек, – сказал волшебный художник.
– Всё дело в том, что на жаре вода испортится через несколько часов, и весь ваш труд пропадёт даром, – грустно улыбнулся географ.
– Смотрите, восточный базар, – указал рукой Самоделкин. – Давайте остановимся и пройдёмся, мне очень хочется побывать на настоящем восточном базаре.
– Хорошо, – согласился француз и притормозил автобус.
– Пошли, ребята, – вылезая, позвали Карандаш и Самоделкин.
Если вы никогда не были на восточном базаре, вам не понять, как все здесь интересно и необычно. Сотни и сотни людей, снующих туда-сюда с тюками и тележками. На таком базаре можно купить всё что угодно: дорогие золотые украшения и красивые разноцветные материи; африканских животных; бананы, кокосы, орехи, апельсины, дыни, красивые разноцветные раковины, белоснежные жемчужины и даже ядовитых змей.
Чернокожие торговцы продавали великолепные украшения с зелёными изумрудами и красными рубинами, а на соседних прилавках можно было увидеть тончайшую материю всех цветов и оттенков. Здесь продавали даже верблюдов. Куда бы путешественники ни кинули свой взгляд, всюду лежали целые горы экзотических фруктов: спелые гроздья бананов, волосатые кокосовые орехи и круглые оранжевые апельсины. Редкие перламутровые морские раковины и много-много чего ещё можно было увидеть на лотках восточных торговцев.
– Смотрите, человек голыми ногами на горячих углях стоит! – удивлённо воскликнул Прутик. – Разве ему не больно?
– Эти люди называют себя йогами, – пояснил Семён Семёнович. – Они с помощью самовнушения заставляют себя не чувствовать боль.
– Ой, мамочки родные, змея! – в ужасе шарахнулся шпион Дырка.
Путешественники обернулись и увидели маленького старичка, который сидел на земле, поджав ноги, и играл на дудочке. А рядом с ним, из глиняного кувшина, высовывалась голова змеи. Казалось, что ещё мгновение и ядовитое существо бросится и ужалит старичка. Но змея даже и не думала выползать из кувшина. Она лишь слегка покачивалась в такт мелодии и показывала всем окружающим своё ядовитое жало. Настенька испуганно прижалась к Карандашу и зажмурила от страха глаза. Прутик и Чижик тоже были напуганы, но вида не показывали. И лишь один шпион Дырка трусливо прятался за широкой спиной пирата Буль-Буля.
– А почему дяденька не боится змеи? – спросила Настенька у географа. – Разве она не ядовитая?
– Ну что ты, это кобра – одна из самых ядовитых змей, живущих на земле, – пояснил Семён Семёнович. – Просто этот человек – заклинатель змей. Он гипнотизирует змею игрой на дудочке и она не кусает его.
– Ладно, пошли дальше, – позвал Самоделки и. А то от вида этой кобры даже мне стало немного страшновато.
Друзья двинулись дальше. Но не успели они сделать и нескольких шагов, как к ним подбежал какой-то маленький арабчонок и таинственным жестом указал на небольшой голубой шатёр. Мальчик махал руками и на непонятном языке приглашал путешественников заглянуть туда.
– Странно, что от нас хочет этот мальчуган? удивился Самоделкин.
– Он хочет, чтобы мы зашли в этот таинственный шатёр, – сказал Карандаш.
– Ну что ж, давайте зайдём, раз он нас так зовёт, – согласился Самоделкин.
Путешественники, один за другим, вошли следом за мальчиком в голубой шатёр. Внутри повсюду горели свечи и стояли большие круглые зеркала. В самом центре, укутавшись в чёрное покрывало, сидела пожилая женщина. Она внимательно посмотрела на вошедших путников.
– Куда это мы попали? – пролепетал шпион Дырка.
– Может быть, лучше уйдём пока не поздно? – спросил пират Буль-Буль.
– Нужно спросить у этой женщины, что она от нас хочет, – предложил Самоделкин.
– Профессор, не могли бы вы спросить, зачем она нас пригласила, – попросил Карандаш французского археолога.
– Конечно, сейчас узнаю, – кивнул головой Себастьян Дюба и начал о чём-то говорить с хозяйкой шатра.
– Эта женщина – гадалка, – через несколько минут перевёл француз. – Она утверждает, что нас ожидают какие-то неприятности.
– Что это значит?
– Женщина говорит, что какие-то злые люди замышляют против нас зловещий заговор, – пояснил археолог.
– А кто эти люди? – нахмурясь, спросил Самоделкин.
– Этого она, к сожалению, сказать не может, – снова перевёл речь гадалки Себастьян Дюба. – Но она говорит, чтобы мы были очень осторожны и ждали встречу с опасностью в любую минуту.
– Это колдунья! – зашипел на ухо Буль-Булю шпион Дырка. – Сейчас она нас выдаст, и тогда мы пропали.
– Не боись! – тихо отозвался рыжебородый разбойник. – Карандаш и Самоделкин верят в то, что мы стали хорошими. На нас они не подумают. Ты, главное, не трясись от страха, а то сам нас выдашь.
– Спасибо вам огромное за то, что вы нас предупредили об опасности, – поблагодарил Карандаш. – Теперь мы будем осторожнее.
Волшебный художник на секундочку задумался, а затем прямо на полу нарисовал большой красивый букет цветов. Карандаш подошёл к женщине и положил букет к её ногам. От запаха прекрасных роз весь шатёр заполнился благоухающим ароматом свежести. Путешественники ещё раз поблагодарили добрую женщину и покинули её гостеприимный шатёр.
ГЛАВА 8. ЕГИПЕТСКИЕ ГРОБНИЦЫ
Утром путешественники проснулись от громких криков погонщиков верблюдов. Дело в том, что маленькие волшебники решили остановиться на ночь в небольшой гостинице на самом краю города. Из их окон можно было увидеть бескрайнюю пустыню Сахару.
Карандаш и Самоделкин встали, оделись и пошли будить ребят и профессора. Быстро позавтракав, решили двигаться в путь. Всем, особенно ребятам, не терпелось поскорей увидеть пирамиды.
– Нам придётся ехать на верблюдах, потому что машина может увязнуть в песке, – пояснил Самоделкин. – Я бы, конечно, мог смастерить гусеничный вездеход, но это может занять много времени, а мне кажется, ребятам не терпится увидеть пирамиды.
– Нам тоже не терпится, – затряс головой шпион Дырка.
– А где же мы возьмём столько верблюдов? – удивлённо спросил профессор.
– Мы можем купить их у местного населения, – предложил Самоделкин.
– Зачем же нам их покупать, если я могу нарисовать каждому по верблюду, – улыбнулся Карандаш.
– Правильно, – обрадовался Прутик. – Нарисуй мне, пожалуйста, если не трудно, трехгорбого верблюда, – попросил мальчик.
– А зачем тебе трехгорбый? – удивился Самоделкин.
– Я слышал, что верблюды прячут в своих горбах запас воды, а если у моего верблюда будет не два горба, а три, он сможет очень долго обходиться без воды, – пояснил мальчик.
– Ладно, – согласился Карандаш. – Пошли на улицу, нарисую таких верблюдов, каких вам захочется.
Через полчаса путешественники во главе с профессором Пыхтелкиным ехали по направлению к видневшимся вдали великолепным пирамидам. Мальчики, Настенька, Карандаш и Самоделкин с восхищением смотрели на гигантские сооружения. Пирамиды были такими гигантскими, что невозможно было оторвать взгляда.
– Как их много! – удивлённо произнесла Настенька.
– А почему некоторые из них очень большие, а другие чуть поменьше? – обратился к профессору Чижик.
– Семён Семёнович, а давно их построчили? – в свою очередь спросила Настенька.
– А кто их строил и для чего? – продолжали засыпать учёного вопросами ребята.
– Сейчас я вам все расскажу по порядку, – подъезжая на верблюде к ребятам, сказал географ. – Эти пирамиды были построены оченьочень давно, примерно пять тысяч лет назад. Тогда в Египте правили люди, которых называли «фараонами». Они управляли государством, и их все слушались и немного побаивались, потому что люди думали, что фараоны – это Боги. Египтяне в то время уже умели считать и, между прочим, именно египтяне первыми придумали числа – один, десять, сто. Правда, тогда вместо букв были только рисунки. Каждый маленький рисунок обозначал какое-нибудь слово или целое предложение. Как-то один фараон подумал о том, что сейчас он – великий и могущественный, но скоро может умереть, и тогда все о нём забудут. Что сделать для того, чтобы люди спустя тысячелетия помнили о нём и вспоминали, что когда-то давным-давно жил на свете великий фараон? И приказал он согнать со всей страны рабов и построить ему такую гробницу, которая бы простояла несколько тысячелетий.
– А из чего строили пирамиды? – спросил Карандаш у профессора.
– Из больших квадратных камней, которые египтяне выдалбливали из скал, – пояснил географ.
– Но ведь в те времена не было подъёмных кранов, грузовиков, машин?! – удивился Самоделкин. – Как же они умудрялись выдалбливать из скал такие большие камни и перетаскивать их к пирамиде?
– В том то все и дело, – оживился Семён Семёнович. – Это было очень тяжело делать. Египтяне находили в скале небольшие трещины и загоняли туда мокрые деревянные клинья. Когда дерево высыхало, оно как бы разрывало камень изнутри. Затем рабы начинали шлифовать огромные глыбины вручную с помощью мокрого песка.
– Но ведь это же очень сложно, – поразился Самоделкин.
– Это так сложно, что вы даже представить не можете, – грустно сказал Семён Семёнович. – Но у рабов не было другого выхода как подчиняться.
– А что они потом делали с каменными плитами? – продолжал спрашивать Чижик. – Ведь скалы, как я посмотрю, довольно далеко от того места, где расположены пирамиды.
– Да, ты прав, мальчик, – покачал головой учёный. – Фараоны решили строить свои пирамиды в пустыне, чтобы их было видно отовсюду. И поэтому несчастным рабам приходилось тащить огромные каменные плиты на себе очень далеко. Люди с утра до ночи волокли, поднимали и подгоняли бесчисленные каменные блоки, весящие до тридцати тонн. И хочу вам заметить, каменные блоки подгонялись друг к другу так плотно, что между ними невозможно до сих пор просунуть не только лезвие ножа, но даже тоненькую иголочку.
– Да, египтяне, оказывается, очень трудолюбивый народ, – покачал головой железный мастер Самоделкин. – Я очень уважаю тех, кто трудится и работает своими руками.
– Семён Семёнович, а сколько людей строили одну пирамиду? – спросила Настенька у учёного.
– Очень много, – сказал профессор Пыхтелкин. – Например, одну из самых больших пирамид – пирамиду Хеопса – строили сто тысяч рабов в течение двадцати лет. А потом ещё десять лет прокладывали к ней дорогу. Вес такой пирамиды около семи миллионов тонн.
– Вот это да! – восхищённо произнёс Прутик. – И все это только для того, чтобы исполнить желание какого-то фараона.
– Конечно, египтяне, жившие пять тысяч лет назад, потратили очень много времени и сил, чтобы построить эти великолепные пирамиды, но зато они оставили о себе вечную память. На стенах пирамид высечены целые послания для будущих поколений. И эти послания дошли до нас, – продолжил свой рассказ профессор Пыхтелкин. – Пирамиды, между прочим, до сих пор считаются самыми прочными и самыми долговечными из всего созданного человеком за пять тысяч лет. Ни время, ни дождь, ни ветер, ни люди не смогли их разрушить.
– Вот дураки, работали-работали, а все ради чего? – усмехнулся пират Буль-Буль.
– Нет, они работали совсем даже не зря, – покачал головой Карандаш. – Например, я ничего красивее этих пирамид в жизни не видел!
– Вы только посмотрите, какая красота! – протирая круглые очки, восхищённо произнёс учёный.
Путешественники наконец достигли подножия пирамид. Это были огромные, великолепные по своей красоте и величию сооружения. Чтобы увидеть вершину, приходилось высоко задирать голову. Высоко в небе сверкало раскалённое солнце и освещало гигантские сооружения. Прямо на ребят, разбойников и Карандаша с Самоделкиным смотрели огромные каменные сфинксы. Великолепные белые львы с человеческими головами, не мигая, смотрели в бескрайнюю пустыню. Казалось, что вот-вот и они проснутся от спячки, оторвут от гробницы свои гигантские каменные лапы и медленно пойдут навстречу горизонту.
Зрелище было настолько великолепным, что никто из путешественников не мог произнести ни слова. Горячий африканский ветер ласкал лица маленьких бесстрашных друзей...
Карандаш и Самоделкин встали, оделись и пошли будить ребят и профессора. Быстро позавтракав, решили двигаться в путь. Всем, особенно ребятам, не терпелось поскорей увидеть пирамиды.
– Нам придётся ехать на верблюдах, потому что машина может увязнуть в песке, – пояснил Самоделкин. – Я бы, конечно, мог смастерить гусеничный вездеход, но это может занять много времени, а мне кажется, ребятам не терпится увидеть пирамиды.
– Нам тоже не терпится, – затряс головой шпион Дырка.
– А где же мы возьмём столько верблюдов? – удивлённо спросил профессор.
– Мы можем купить их у местного населения, – предложил Самоделкин.
– Зачем же нам их покупать, если я могу нарисовать каждому по верблюду, – улыбнулся Карандаш.
– Правильно, – обрадовался Прутик. – Нарисуй мне, пожалуйста, если не трудно, трехгорбого верблюда, – попросил мальчик.
– А зачем тебе трехгорбый? – удивился Самоделкин.
– Я слышал, что верблюды прячут в своих горбах запас воды, а если у моего верблюда будет не два горба, а три, он сможет очень долго обходиться без воды, – пояснил мальчик.
– Ладно, – согласился Карандаш. – Пошли на улицу, нарисую таких верблюдов, каких вам захочется.
Через полчаса путешественники во главе с профессором Пыхтелкиным ехали по направлению к видневшимся вдали великолепным пирамидам. Мальчики, Настенька, Карандаш и Самоделкин с восхищением смотрели на гигантские сооружения. Пирамиды были такими гигантскими, что невозможно было оторвать взгляда.
– Как их много! – удивлённо произнесла Настенька.
– А почему некоторые из них очень большие, а другие чуть поменьше? – обратился к профессору Чижик.
– Семён Семёнович, а давно их построчили? – в свою очередь спросила Настенька.
– А кто их строил и для чего? – продолжали засыпать учёного вопросами ребята.
– Сейчас я вам все расскажу по порядку, – подъезжая на верблюде к ребятам, сказал географ. – Эти пирамиды были построены оченьочень давно, примерно пять тысяч лет назад. Тогда в Египте правили люди, которых называли «фараонами». Они управляли государством, и их все слушались и немного побаивались, потому что люди думали, что фараоны – это Боги. Египтяне в то время уже умели считать и, между прочим, именно египтяне первыми придумали числа – один, десять, сто. Правда, тогда вместо букв были только рисунки. Каждый маленький рисунок обозначал какое-нибудь слово или целое предложение. Как-то один фараон подумал о том, что сейчас он – великий и могущественный, но скоро может умереть, и тогда все о нём забудут. Что сделать для того, чтобы люди спустя тысячелетия помнили о нём и вспоминали, что когда-то давным-давно жил на свете великий фараон? И приказал он согнать со всей страны рабов и построить ему такую гробницу, которая бы простояла несколько тысячелетий.
– А из чего строили пирамиды? – спросил Карандаш у профессора.
– Из больших квадратных камней, которые египтяне выдалбливали из скал, – пояснил географ.
– Но ведь в те времена не было подъёмных кранов, грузовиков, машин?! – удивился Самоделкин. – Как же они умудрялись выдалбливать из скал такие большие камни и перетаскивать их к пирамиде?
– В том то все и дело, – оживился Семён Семёнович. – Это было очень тяжело делать. Египтяне находили в скале небольшие трещины и загоняли туда мокрые деревянные клинья. Когда дерево высыхало, оно как бы разрывало камень изнутри. Затем рабы начинали шлифовать огромные глыбины вручную с помощью мокрого песка.
– Но ведь это же очень сложно, – поразился Самоделкин.
– Это так сложно, что вы даже представить не можете, – грустно сказал Семён Семёнович. – Но у рабов не было другого выхода как подчиняться.
– А что они потом делали с каменными плитами? – продолжал спрашивать Чижик. – Ведь скалы, как я посмотрю, довольно далеко от того места, где расположены пирамиды.
– Да, ты прав, мальчик, – покачал головой учёный. – Фараоны решили строить свои пирамиды в пустыне, чтобы их было видно отовсюду. И поэтому несчастным рабам приходилось тащить огромные каменные плиты на себе очень далеко. Люди с утра до ночи волокли, поднимали и подгоняли бесчисленные каменные блоки, весящие до тридцати тонн. И хочу вам заметить, каменные блоки подгонялись друг к другу так плотно, что между ними невозможно до сих пор просунуть не только лезвие ножа, но даже тоненькую иголочку.
– Да, египтяне, оказывается, очень трудолюбивый народ, – покачал головой железный мастер Самоделкин. – Я очень уважаю тех, кто трудится и работает своими руками.
– Семён Семёнович, а сколько людей строили одну пирамиду? – спросила Настенька у учёного.
– Очень много, – сказал профессор Пыхтелкин. – Например, одну из самых больших пирамид – пирамиду Хеопса – строили сто тысяч рабов в течение двадцати лет. А потом ещё десять лет прокладывали к ней дорогу. Вес такой пирамиды около семи миллионов тонн.
– Вот это да! – восхищённо произнёс Прутик. – И все это только для того, чтобы исполнить желание какого-то фараона.
– Конечно, египтяне, жившие пять тысяч лет назад, потратили очень много времени и сил, чтобы построить эти великолепные пирамиды, но зато они оставили о себе вечную память. На стенах пирамид высечены целые послания для будущих поколений. И эти послания дошли до нас, – продолжил свой рассказ профессор Пыхтелкин. – Пирамиды, между прочим, до сих пор считаются самыми прочными и самыми долговечными из всего созданного человеком за пять тысяч лет. Ни время, ни дождь, ни ветер, ни люди не смогли их разрушить.
– Вот дураки, работали-работали, а все ради чего? – усмехнулся пират Буль-Буль.
– Нет, они работали совсем даже не зря, – покачал головой Карандаш. – Например, я ничего красивее этих пирамид в жизни не видел!
– Вы только посмотрите, какая красота! – протирая круглые очки, восхищённо произнёс учёный.
Путешественники наконец достигли подножия пирамид. Это были огромные, великолепные по своей красоте и величию сооружения. Чтобы увидеть вершину, приходилось высоко задирать голову. Высоко в небе сверкало раскалённое солнце и освещало гигантские сооружения. Прямо на ребят, разбойников и Карандаша с Самоделкиным смотрели огромные каменные сфинксы. Великолепные белые львы с человеческими головами, не мигая, смотрели в бескрайнюю пустыню. Казалось, что вот-вот и они проснутся от спячки, оторвут от гробницы свои гигантские каменные лапы и медленно пойдут навстречу горизонту.
Зрелище было настолько великолепным, что никто из путешественников не мог произнести ни слова. Горячий африканский ветер ласкал лица маленьких бесстрашных друзей...
ГЛАВА 9. ТАИНСТВЕННЫЕ КОМНАТЫ-ЛОВУШКИ
Путешественники спрыгнули с верблюдов и подошли к французскому археологу. Какой-то человек в белой повязке увёл верблюдов. Прутик, Чижик и Настенька молча смотрели на высоченные пирамиды не отрывая глаз. Карандаш, Самоделкин и разбойники стояли поблизости и тоже любовались неописуемой красотой каменных сооружений.
– Я вас жду с самого утра, – подошёл к путешественникам Себастьян Дюба. – Прошу, пойдёмте, я проведу вас внутрь пирамиды.
Уговаривать никого не пришлось. Друзья поспешили вслед за археологом. Всем не терпелось поскорее очутиться в потайных комнатах египетских пирамид и взглянуть на сокровища древних фараонов.
Вначале маленькие волшебники прошли мимо двух громадных белых львов, стоящих у входа в гробницу. Они были такими большими и страшными, у ребят поначалу даже дух захватило. Казалось, что чудища охраняют покой умершего фараона, а всякого, кто посмеет его нарушить, они раздавят своими каменными лапами.
Потом путешественники оказались в узком каменном проходе. Друзья шли один за другим, касаясь руками холодных каменных стен, чтобы не споткнуться и не упасть. Замыкали шествие пират Буль-Буль и длинноносый шпион Дырка. Они, на всякий случай, пошли последними. Мало ли что может случиться?
Заходите смелей! – открыв какую-то железную дверь, жестом пригласил пройти Себастьян Дюба. Мальчики, Настенька, Карандаш, Самоделкин и разбойники оказались в большой комнате. Повсюду – на полу, скамейках и столах была расставлена глиняная посуда, лежало старинное оружие и много-много другого. Ребята с интересом разглядывали старинные предметы.
– В этой комнате слуги умершего фараона оставляли его посуду, оружие и одежду, – пояснил профессор Пыхтелкин.
– А для чего они это делали? – спросил Прутик у учёного.
– Дело в том, что древние египтяне верили в то, что человек не умирает, а лишь переходит из одной жизни в другую, поэтому они заботились о своём фараоне, чтобы и в другой жизни у него всё было под рукой, – сказал Семён Семёнович.
– Неужели взрослые дяденьки и тётеньки верили в такую ерунду? – удивлённо спросил Прутик. – Или их специально обманывали?
– Видишь ли, – произнёс профессор Пыхтелкин, религия в те годы служила для укрепления власти фараона. Все были уверены, что фараон – это Божество, и власть на земле ему вручена Богами, потому и следует повиноваться ему, как земному Богу, – пояснил Семён Семёнович.
– Вот бы мне стать фараоном, – мечтательно протянул шпион Дырка. – Тогда бы я целыми днями лежал на пальмовых ветках и ел бананы с кокоса-ми, а тысячи слуг трудились бы на меня, выполняя все мои прихоти и желания.
– Это только лентяи мечтают целыми днями ничего не делать, – строго произнёс мастер Самоделкин.
– Мы не лентяи, – заступился за своего приятеля рыжебородый разбойник Буль-Буль. – Это он просто пошутил.
– Ну, хорошо, пошли в следующую комнату, – предложил французский археолог и открыл дверь, ведущую в большой просторный коридор.
Карандаш, Самоделкин, профессор Пыхтелкин и ребята последовали за Себастьяном Дюба. Рыжебородый приказал шёпотом Дырке задержаться в комнате на несколько секунд.
– Ты чего зазря болтаешь! – налетел на длинноносого Буль-Буль. – Только раньше времени нас рассекретишь и тогда всё пропало!
– Я больше не буду, – оправдывался Дырка. – Я буду помалкивать.
– Ну, то-то же, – криво улыбнулся Буль-Буль. – Слушай, у меня есть один гениальный план. Скоро нам покажут, где хранятся сокровища...
– И что тогда? – перебил его разбойник Дырка.
– А вот когда мы будем знать, где они лежат, нам нужно придумать, как их похитить из пирамиды, – сказал Буль-Буль. – Ведь драгоценности наверняка охраняют.
– Но у нас же есть пистолеты, – напомнил шпион Пулькин.
– А вдруг у этих учёных-копчёных тоже есть оружие? – возразил Буль-Буль. – Их там много, они живо нам бока намнут, если узнают, что мы хотим их сокровища себе забрать.
– Ладно, что-нибудь придумаем, – потирая руки, произнёс Дырка.
– Пошли. И оба разбойника поспешили вслед за удаляющимися путешественниками.
Пираты догнали ребят в какой-то небольшой, но странной комнате. Там не было ни столов, ни стульев, ни других старинных вещей. Комната была совершенно пустая. Пираты удивлённо переглянулись и, растолкав Настеньку и Прутика, протиснулись к французскому археологу. Тот что-то объяснял своим новым друзьям, а они внимательно слушали.
– Египетские фараоны были довольно хитры, – рассказывал француз. – Они понимали, что если после их смерти мумии положат в гробницы вместе с сокровищами, то найдётся немало разбойников и грабителей, которые захотят похитить эти сокровища. Чтобы этого не случилось, фараоны заставили строителей пирамид придумать разные хитрости и ловушки.
– А что это значит? – спросил у археолога Самоделкин.
– Это значит, что любой непрошеный гость, который захочет пробраться в усыпальницу и украсть драгоценности, попадётся в ловушку и погибнет, – пояснил Себастьян Дюба.
– Но если всё-таки грабитель не угодит в ловушку, он сможет похитить сокровища? – спросил Чижик.
– Всё дело в том, что ловушка не одна, их несколько, – пояснил профессор Пыхтелкин. – Одна сложней другой. И если одну из них грабители как-нибудь минуют, то в остальные наверняка попадутся.
– Как же тогда вы не попались? – ехидно спросил пират Буль-Буль.
– На то, чтобы разгадать секрет этих ловушек, нам потребовалось несколько лет упорного труда, – пояснил француз. – И вот только совсем недавно мы узнали тайну египтян. Всё дело в том, что в каждой из комнат есть свой секрет. Мы обнаружили одно механическое устройство, отключив которое, можно смело шагать через все комнаты. Но если оно действует, ни один грабитель не сможет пройти через них и погибнет страшной смертью.
– А как это устройство убрать? – с интересом спросил шпион Дырка. – Покажите нам, пожалуйста.
– Извините, но это наша тайна, – покачал головой французский археолог. – Никто не должен знать, где находится потайной механизм.
– А зачем вам это знать? – подозрительно спросил Самоделкин у разбойников.
– Так просто, из любопытства, – ухмыляясь в рыжую бороду, сказал пират Буль-Буль.
– Не хотите говорить и не надо, – прогнусавил шпион Дырка.
«Мы все равно узнаем», – подумал он про себя.
Археолог открыл следующую дверь и первым вошёл в комнату. Следом за ним – все остальные путешественники.
– Входите, входите смелее! – пригласил учёный. – Это следующая комната-ловушка, но для нас она уже совершенно не опасна.
– А где же комната с драгоценностями? – спросил Карандаш.
– Идёмте дальше.
Француз и маленькие волшебники вместе с двумя разбойниками оказались в очень маленьком и тесном коридоре. Слева и справа на стенах горели яркие факелы, освещая узкий проход. Ребятам на секунду показалось, что они очутились в далёком прошлом. Сейчас раскроется дверь, и на пороге усыпальницы покажется грозная фигура египетского фараона.
Себастьян Дюба надавил в стене на потайную кнопочку, и маленькая дверца распахнулась перед удивлёнными путешественниками. Они осторожно вошли и замерли.
– Я вас жду с самого утра, – подошёл к путешественникам Себастьян Дюба. – Прошу, пойдёмте, я проведу вас внутрь пирамиды.
Уговаривать никого не пришлось. Друзья поспешили вслед за археологом. Всем не терпелось поскорее очутиться в потайных комнатах египетских пирамид и взглянуть на сокровища древних фараонов.
Вначале маленькие волшебники прошли мимо двух громадных белых львов, стоящих у входа в гробницу. Они были такими большими и страшными, у ребят поначалу даже дух захватило. Казалось, что чудища охраняют покой умершего фараона, а всякого, кто посмеет его нарушить, они раздавят своими каменными лапами.
Потом путешественники оказались в узком каменном проходе. Друзья шли один за другим, касаясь руками холодных каменных стен, чтобы не споткнуться и не упасть. Замыкали шествие пират Буль-Буль и длинноносый шпион Дырка. Они, на всякий случай, пошли последними. Мало ли что может случиться?
Заходите смелей! – открыв какую-то железную дверь, жестом пригласил пройти Себастьян Дюба. Мальчики, Настенька, Карандаш, Самоделкин и разбойники оказались в большой комнате. Повсюду – на полу, скамейках и столах была расставлена глиняная посуда, лежало старинное оружие и много-много другого. Ребята с интересом разглядывали старинные предметы.
– В этой комнате слуги умершего фараона оставляли его посуду, оружие и одежду, – пояснил профессор Пыхтелкин.
– А для чего они это делали? – спросил Прутик у учёного.
– Дело в том, что древние египтяне верили в то, что человек не умирает, а лишь переходит из одной жизни в другую, поэтому они заботились о своём фараоне, чтобы и в другой жизни у него всё было под рукой, – сказал Семён Семёнович.
– Неужели взрослые дяденьки и тётеньки верили в такую ерунду? – удивлённо спросил Прутик. – Или их специально обманывали?
– Видишь ли, – произнёс профессор Пыхтелкин, религия в те годы служила для укрепления власти фараона. Все были уверены, что фараон – это Божество, и власть на земле ему вручена Богами, потому и следует повиноваться ему, как земному Богу, – пояснил Семён Семёнович.
– Вот бы мне стать фараоном, – мечтательно протянул шпион Дырка. – Тогда бы я целыми днями лежал на пальмовых ветках и ел бананы с кокоса-ми, а тысячи слуг трудились бы на меня, выполняя все мои прихоти и желания.
– Это только лентяи мечтают целыми днями ничего не делать, – строго произнёс мастер Самоделкин.
– Мы не лентяи, – заступился за своего приятеля рыжебородый разбойник Буль-Буль. – Это он просто пошутил.
– Ну, хорошо, пошли в следующую комнату, – предложил французский археолог и открыл дверь, ведущую в большой просторный коридор.
Карандаш, Самоделкин, профессор Пыхтелкин и ребята последовали за Себастьяном Дюба. Рыжебородый приказал шёпотом Дырке задержаться в комнате на несколько секунд.
– Ты чего зазря болтаешь! – налетел на длинноносого Буль-Буль. – Только раньше времени нас рассекретишь и тогда всё пропало!
– Я больше не буду, – оправдывался Дырка. – Я буду помалкивать.
– Ну, то-то же, – криво улыбнулся Буль-Буль. – Слушай, у меня есть один гениальный план. Скоро нам покажут, где хранятся сокровища...
– И что тогда? – перебил его разбойник Дырка.
– А вот когда мы будем знать, где они лежат, нам нужно придумать, как их похитить из пирамиды, – сказал Буль-Буль. – Ведь драгоценности наверняка охраняют.
– Но у нас же есть пистолеты, – напомнил шпион Пулькин.
– А вдруг у этих учёных-копчёных тоже есть оружие? – возразил Буль-Буль. – Их там много, они живо нам бока намнут, если узнают, что мы хотим их сокровища себе забрать.
– Ладно, что-нибудь придумаем, – потирая руки, произнёс Дырка.
– Пошли. И оба разбойника поспешили вслед за удаляющимися путешественниками.
Пираты догнали ребят в какой-то небольшой, но странной комнате. Там не было ни столов, ни стульев, ни других старинных вещей. Комната была совершенно пустая. Пираты удивлённо переглянулись и, растолкав Настеньку и Прутика, протиснулись к французскому археологу. Тот что-то объяснял своим новым друзьям, а они внимательно слушали.
– Египетские фараоны были довольно хитры, – рассказывал француз. – Они понимали, что если после их смерти мумии положат в гробницы вместе с сокровищами, то найдётся немало разбойников и грабителей, которые захотят похитить эти сокровища. Чтобы этого не случилось, фараоны заставили строителей пирамид придумать разные хитрости и ловушки.
– А что это значит? – спросил у археолога Самоделкин.
– Это значит, что любой непрошеный гость, который захочет пробраться в усыпальницу и украсть драгоценности, попадётся в ловушку и погибнет, – пояснил Себастьян Дюба.
– Но если всё-таки грабитель не угодит в ловушку, он сможет похитить сокровища? – спросил Чижик.
– Всё дело в том, что ловушка не одна, их несколько, – пояснил профессор Пыхтелкин. – Одна сложней другой. И если одну из них грабители как-нибудь минуют, то в остальные наверняка попадутся.
– Как же тогда вы не попались? – ехидно спросил пират Буль-Буль.
– На то, чтобы разгадать секрет этих ловушек, нам потребовалось несколько лет упорного труда, – пояснил француз. – И вот только совсем недавно мы узнали тайну египтян. Всё дело в том, что в каждой из комнат есть свой секрет. Мы обнаружили одно механическое устройство, отключив которое, можно смело шагать через все комнаты. Но если оно действует, ни один грабитель не сможет пройти через них и погибнет страшной смертью.
– А как это устройство убрать? – с интересом спросил шпион Дырка. – Покажите нам, пожалуйста.
– Извините, но это наша тайна, – покачал головой французский археолог. – Никто не должен знать, где находится потайной механизм.
– А зачем вам это знать? – подозрительно спросил Самоделкин у разбойников.
– Так просто, из любопытства, – ухмыляясь в рыжую бороду, сказал пират Буль-Буль.
– Не хотите говорить и не надо, – прогнусавил шпион Дырка.
«Мы все равно узнаем», – подумал он про себя.
Археолог открыл следующую дверь и первым вошёл в комнату. Следом за ним – все остальные путешественники.
– Входите, входите смелее! – пригласил учёный. – Это следующая комната-ловушка, но для нас она уже совершенно не опасна.
– А где же комната с драгоценностями? – спросил Карандаш.
– Идёмте дальше.
Француз и маленькие волшебники вместе с двумя разбойниками оказались в очень маленьком и тесном коридоре. Слева и справа на стенах горели яркие факелы, освещая узкий проход. Ребятам на секунду показалось, что они очутились в далёком прошлом. Сейчас раскроется дверь, и на пороге усыпальницы покажется грозная фигура египетского фараона.
Себастьян Дюба надавил в стене на потайную кнопочку, и маленькая дверца распахнулась перед удивлёнными путешественниками. Они осторожно вошли и замерли.
ГЛАВА 10. СОКРОВИЩНИЦА
Небольшая комната сверкала и переливалась всеми цветами радуги. В самом центре стоял большой золотой саркофаг. В нём на шёлковом покрывале лежала мумия фараона. На стенах комнаты висело старинное оружие: копья, стрелы, мечи с золотыми рукоятками, на полу стояли золотые и серебряные сундуки, наполненные драгоценными камнями. Тут были алмазы и жемчуг, зелёные сапфиры и красные рубины. Сама мумия фараона был одета в красивый золотой наряд, расшитый драгоценными камнями.
– Как здесь красиво! – восхищённо произнёс волшебный художник Карандаш. – Можно, я нарисую фараона в свой блокнотик? – спросил художник у учёного.
– А вдруг мумия оживёт с твоего рисунка и перекусает всех нас, – предостерёг Прутик.
– Да, Карандаш, лучше не надо, – вставил Самоделкин.
– Вот эти драгоценности мы и обнаружили, – произнёс французский археолог. – Это большая удача для учёных всего мира.
– А как звали этого фараона? Давно ли он жил? – наперебой спрашивали ребята француза.
– Мы расшифровали древнеегипетские надписи и выяснили, что это мумия фараона, который жил в Египте пять тысяч лет назад и звали его Рамзес Четвёртый. Это был выдающийся фараон.
– Ух ты, сколько здесь всяких драгоценностей! – растолкав всех, в комнату протиснулись разбойник Дырка и пират Буль-Буль.
– Осторожней, не толкайтесь, – попросил их Самоделкин.
– Как здесь красиво! – восхищённо произнёс волшебный художник Карандаш. – Можно, я нарисую фараона в свой блокнотик? – спросил художник у учёного.
– А вдруг мумия оживёт с твоего рисунка и перекусает всех нас, – предостерёг Прутик.
– Да, Карандаш, лучше не надо, – вставил Самоделкин.
– Вот эти драгоценности мы и обнаружили, – произнёс французский археолог. – Это большая удача для учёных всего мира.
– А как звали этого фараона? Давно ли он жил? – наперебой спрашивали ребята француза.
– Мы расшифровали древнеегипетские надписи и выяснили, что это мумия фараона, который жил в Египте пять тысяч лет назад и звали его Рамзес Четвёртый. Это был выдающийся фараон.
– Ух ты, сколько здесь всяких драгоценностей! – растолкав всех, в комнату протиснулись разбойник Дырка и пират Буль-Буль.
– Осторожней, не толкайтесь, – попросил их Самоделкин.