ГЛАВА 13. ЕГИПЕТСКИЕ ЛАБИРИНТЫ

   В то время, пока пираты выбирались из ловушек, путешественники спокойно спали и ни о чём не догадывались. Маленькие механические часы мастера Самоделкина тихонько тикали в ночной тишине.
   Профессор Пыхтелкин сладко спал в своей кровати и смотрел яркие сны. Ему снился голубой океан, чайки и неведомые земли.
   Вдруг в ночной тишине раздался крик какой-то птицы. Семён Семёнович проснулся и привстал на кровати. Он прислушался, но ничего не расслышал. В египетской пирамиде всё было тихо и спокойно.
   Интересно, а который теперь час? Профессор встал и на цыпочках подошёл к часам Самоделкина. Они показывали пять утра. Географ вспомнил, что разбойники давным-давно должны были его и Прутика с Чижиком разбудить, чтобы те продолжили охранять сокровищницу фараона Рамзеса. Семён Семёнович удивлённо пожал плечами и подумал: «Наверно, Буль-Буль и Дырка будили меня, но я так крепко спал, что им не удалось меня растолкать. Скорее всего они легли спать. Нужно разбудить Прутика и Чижика и идти охранять вход в сокровищницу».
   Профессор подошёл к спящим мальчикам и принялся их тормошить.
   — Вставайте, ребята, — шёпотом, чтобы не разбудить остальных, говорил профессор. — Вставайте, наша очередь стеречь гробницу.
   — А который сейчас час? — просыпаясь, спросил Прутик.
   — Уже пять часов утра, — прошептал Семён Семёнович.
   — Хорошо, мы сейчас, — протирая сонные глаза, сказал Чижик.
   — А вы спите дальше, — предложил географу Прутик. — Зачем нам втроём дежурить? Лучше мы вас часа через два разбудим и вы постережете сокровищницу вместе с Настенькой.
   — Хорошо, — согласился географ. — Только не забудьте меня разбудить. И смотрите, сами не усните на посту.
   — Не волнуйтесь, всё будет нормально, — улыбнулся Прутик.
   Мальчики встали, оделись и, заправив кровати, пошли в сторону комнаты, где учёные нашли сокровища и драгоценности. Профессор снова лёг в кровать и, укрывшись, заснул.
   — Странно всё-таки, — почесал затылок Прутик, когда мальчики сели у входа в гробницу.
   — Что тебе странно? — спросил Чижик у своего друга.
   — Куда подевались разбойники? Здесь их нет, в кроватях их тоже нет, куда же они подевались?
   — А вдруг они заблудились? — испуганно прошептал Чижик. — Мне профессор рассказывал, что в египетских пирамидах есть лабиринты, и если человек туда войдёт, то уже ни за что на свете не сможет оттуда выбраться.
   — Почему? — вытаращил глаза Прутик. — Там что, привидения водятся?
   — Египтяне утверждают, что по ночам в лабиринтах гробницы бродит мумия умершего фараона.
   — Как же мумия может бродить, если фараон умер несколько тысяч лет назад? — дрожащим от страха голосом спросил Прутик.
   — Да кто её знает, — ответил Чижик. — Может быть, она заколдованная. А ещё говорят, что того, кто встретится на её пути, мумия хватает своими костлявыми пальцами и откусывает ему нос.
   — Не пугай меня. Тут и так страшно сидеть, да ещё ты меня пугаешь своими рассказами.
   — Мне самому, знаешь, как страшно, — прошептал Чижик. — Но ничего не поделаешь, мы обещали охранять сокровищницу.
   — А вдруг мумия выскочит и нам носы?.. — испуганно поглядывая на вход в гробницу, проговорил Прутик.
   — Может быть, палку взять? — предложил Чижик.
   — Зачем? — не понял Прутик.
   — Мы ею мумию по голове треснем, если она вдруг выскочит, — пояснил Чижик. — А то мы сидим тут совершенно безоружные.
   — Самоделкин говорит, что на свете не существует никаких привидений и разных там чертей, — сказал Прутик.
   — Конечно, ему-то что бояться, ведь он железный. Мумия, даже если захочет его укусить, не сможет этого сделать, только последние зубы сломает.
   — Что-то мне спать снова захотелось, — зевнул Прутик.
   — А давай спать по очереди, — предложил Чижик. — Сначала ты поспи, а через час я тебя разбужу и тогда сам немного подремлю.
   — Хорошо, — согласился Прутик, и, подстелив прямо на землю курточку, лёг на неё и тут же уснул.
   А разбойники тем временем продолжали пробираться по тёмному и узкому извилистому коридору, в который они попали из последней комнатыловушки. Дырка шёл впереди и освещал путь маленькой свечкой, которую держал на вытянутой руке. Следом брёл пират Буль-Буль. Бандиты были очень напуганы, поэтому сейчас шли очень осторожно, ведь в любую секунду из стены, потолка или пола на них могла обрушиться какая-нибудь «неожиданность». По старым каменным стенам ползали и плели паутину огромные чёрные пауки.
   Это были ядовитые пауки, и пираты опасливо оглядывались, стараясь к ним не приближаться. Коридор, в который они угодили, оказался очень длинным и извилистым. Он поворачивал то влево, то вправо и казалось, что конца ему не будет никогда.
   — Помнишь, профессор Пыхтелкин что-то говорил, будто в пирамидах есть лабиринты, — кряхтел Дырка.
   — Какие ещё лабиринты? — не понял Буль-Буль.
   — Ну, такие коридоры, из которых нет выхода, — пояснил Пулькин.
   — Как это нет выхода? — испуганно переспросил рыжебородый пират.
   — Ну, старикашка сказал, что египтяне специально строили разные лабиринты, чтобы непрошеные гости в них заблудились и не нашли выхода, — ответил Дырка.
   — Ты что же думаешь, что мы в один из таких лабиринтов угодили? — нервничая, спросил БульБуль.
   — Не знаю, что-то мы идём-идём, сворачиваем то влево, то вправо а никуда до сих пор не пришли.
   — Смотри-смотри, что-то виднеется впереди, — обрадовано сообщил Буль-Буль. — Кажется, какая-то дверь в стене.
   — Ура! — обрадовался шпион Дырка. — Значит, мы наконец-то нашли выход из лабиринта.
   Разбойники подошли поближе к небольшой деревянной двери. Огромные кольца белой паутины опутывали её со всех сторон.
   — Вот он выход! — радовался худенький шпион. Это вход в сокровищницу. — Шпион дёрнул на себя дверную ручку, дверь со скрипом поддалась и распахнулась. Но вместо сундуков с сокровищами прямо на разбойников вывалился… человеческий скелет.
   — Мамочка! — пронзительно завизжал Дырка.
   — Не ори, как сумасшедший! — приказал капитан Буль-Буль.
   — Это ч-ч-чего, этто чего?
   — Сам что ли не видишь? Это скелет человека. Мы опять ошиблись, здесь нет выхода. Видишь, прямо за дверью находится каменная стена.
   — Почему же здесь дверь, если нет выхода? — успокаиваясь, спросил Пулькин. — И почему оттуда скелет вывалился прямо мне на голову?
   — Это ложная дверь, — пояснил капитан БульБуль. — Этот тоже, наверное, искал выход из лабиринта, но так и не нашёл.
   — А вдруг мы тоже никогда не найдём выход? — заскулил Дырка. — Вдруг мы ходим по кругу? Какой-то странный коридор, всё время поворачивает то влево, то вправо.
   — Пошли, у нас осталось мало времени. Скоро наступит утро, и Карандаш с Самоделкиным проснутся, — сказал Буль-Буль. — А если нас застукают в сокровищнице, нам не сдобровать.
   Разбойники пошли дальше по коридору. Они двигались очень быстро, им не терпелось поскорее выбраться из этого проклятого лабиринта.
   Наконец разбойники увидели какие-то ступеньки, ведущие вниз. Пираты переглянулись и уверенным шагом направились туда. Когда они спустились, то наткнулись на ещё одну деревянную дверь.
   — Открывай, — велел Буль-Буль Пулькину.
   — А вдруг оттуда опять скелет вывалится? — испуганно пролепетал Дырка.
   — Не бойся! — доставая из-за пояса пиратский пистолет, сказал капитан Буль-Буль. — Мы с тобой никого не должны бояться. Пусть нас с тобой все боятся!
   — Хорошо, — согласился Пулькин. — Но я, пожалуй, тоже оружие достану. — И выхватит из кармана свой маленький шпионский пистолетик. Так мне будет спокойнее. С этими словами он рванул на себя чугунную ручку двери. Дверь со скрипом открылась и разбойники увидели то, от чего у них открылись рты и они не могли произнести ни слова…

ГЛАВА 14. ОЖИВШАЯ МУМИЯ ФАРАОНА

   — Сокровища!!! — одновременно закричали разбойники.
   Да, это была сокровищница. Та самая, которую они так долго искали. Прямо посреди комнаты стоял золотой саркофаг с мумией фараона. Повсюду были сундуки с драгоценными камнями, огромные золотые подносы с драгоценной посудой, оружие.
   — Ну, наконец-то мы до них добрались! — радостно подпрыгивая, кричал шпион Дырка. — Теперь все это наше! Наконец-то сбылась наша мечта! Теперь мы богачи!
   — Наша мечта ещё не сбылась, — заметил БульБуль. — До драгоценностей мы добрались, но нам ещё предстоит их похитить и перетащить на наш фрегат, а времени у нас осталось совсем немного, ведь скоро уже наступит утро.
   — Сколько сейчас времени? — спросил Пулькин.
   — Уже восемь часов. Через час вернутся французские археологи. Мы всю ночь выпутывались из этих дурацких ловушек и лабиринтов.
   — Тогда нам нужно спешить, — заволновался Пулькин.
   — Ну, что будем брать? — расхаживая по комнате, спросил Буль-Буль.
   — Все! Давай заберём все сокровища, какие здесь есть! — прыгая между сундуков с алмазами, размахивал руками Дырка. — Мне здесь все нравится. И золото, и драгоценные камни, и оружие.
   — Нет, все мы взять не сможем.
   — Но почему?
   — Потому что мы столько не унесём, — пояснил толстяк. — Нам нужно украсть что-нибудь самое ценное, что лежит в этой комнате.
   — Тогда давай возьмём вот этот сундук с жемчугом, — показал пальцем Дырка. — Смотри, сколько его здесь лежит.
   — Да ну его, — отмахнулся Буль-Буль. — Жемчужины круглые, как шарики. Если мы вдруг опрокинем случайно сундук, то они укатятся в разные стороны, и мы не сможем их собрать.
   — Тогда давай набьём карманы бриллиантами и алмазами, — предложил шпион Дырка. — Их мы сможем продать и купить на эти деньги пушки, пистолеты и другие пиратские штучки.
   — Что-то неохота мне связываться с этими стекляшками, — отмахнулся Буль-Буль от шпиона. — Нужно взять что-нибудь большое и ценное.
   — Что, например? — спросил Пулькин.
   — Нужно взять такой предмет, который мы сможем спокойно пронести через весь город и никто не догадается, что мы тащим за драгоценность, — пояснил Буль-Буль. — Ведь в городе много полицейских, и, как только станет известно о краже в гробнице, нас сразу же арестуют. Всех подозрительных начнут обыскивать, а если у нас в карманах найдут ворованные бриллианты, тогда нам крышка.
   — Что же делать? Что украсть, чтобы нас никто не заподозрил?
   — Я, кажется, придумал, — радостно улыбаясь, пробасил Буль-Буль.
   — Ну, говори же скорей, — теребил его Пулькин.
   — Мы с тобой украдём золотой саркофаг фараона, — хитро подмигивая, сообщил Буль-Буль. — У меня есть краска, мы его быстренько перекрасим в чёрный цвет, и ни одна собака не заподозрит, что у нас с тобой саркофаг из чистого золота.
   — Здорово придумал, — обрадовался Дырка. — А что мы будем делать с мумией фараона? Она ведь в саркофаге лежит.
   — А мы её с собой возьмём, — засмеялся БульБуль. — Вдруг она нам пригодится.
   — А она нас не укусит? — опасливо поглядывая на мумию, спросил Пулькин. — Уж больно она жутко выглядит, того и гляди выскочит из саркофага и вцепится мне в нос.
   — Держи краску и кисточку, — скомандовал БульБуль. — Скорей перекрашивай саркофаг, у нас осталось совсем мало времени.
   Пулькин схватил кисточку и банку с краской и, высунув от старания язык, начал перекрашивать золотой гроб фараона.
   Толстый пират тем временем расхаживал по сокровищнице и разглядывал старинное оружие египтян. На стенах висели древние мечи, кинжалы и копья. Ножи были с золотыми ручками и серебряными ножнами. Кроме того, в углу стоял сундук с разными старыми книгами и рукописями. В них было множество ярких картинок из жизни египтян. Но разбойников это не интересовало.
   Им нравилось только то, что блестело и сверкало.
   Дырка же продолжал красить, время от времени опасливо поглядывая на застывшую мумию. Ей было более пяти тысяч лет, и выглядела она зловеще. Казалось, что фараон внимательно наблюдает за разбойниками.
   — Готово, — отходя в сторону, сказал шпион Дырка. — Ни за что не скажешь, что он золотой.
   — Я возьму его спереди, а ты хватай сзади, — распорядился Буль-Буль. — Только смотри не упади, а то наделаешь грохоту и раньше времени выдашь нас.
   — Ух, какой он тяжеленный, — приподнимая золотой саркофаг, заскулил Дырка.
   — Тащи-тащи, ничего не поделаешь, — подхватив спереди, прохрипел Буль-Буль. — Главное — его из пирамиды вытащить, а там мы какую-нибудь тележку найдём и погрузим на неё.
   Подняв свой нелёгкий груз и открыв пошире дверь, разбойники пошли к выходу. Они опять попали в длинный широкий коридор, но это был уже другой коридор, который вёл прямо к выходу.
   Раньше через этот выход разбойники пройти не могли, поскольку двери, встречающиеся на их пути, запирались изнутри на большие железные засовы. Открыть их можно было, лишь минуя комнаты-ловушки. Учёные запирали эти двери изнутри, затем включали потайные механизмы в комнатах-ловушках и только потом выходили наружу. Но так как разбойники уже миновали все расставленные ловушки, они спокойно шли по коридору и без опаски отворяли двери и засовы.
   — Главное, чтобы эти мерзавчики ещё не проснулись, — твердил по пути Буль-Буль. — Если они нас застукают, непременно накажут.
   — Не волнуйся, наверняка они храпят без задних ног, — прогибаясь по тяжестью ноши, сказал Дырка.
   — Ты их плохо знаешь. Один Самоделкин чего стоит. Если железный чурбан нас поймает, он таких шишек да синяков нам наставит!
   Грабители подошли к последней двери, за которой находились Прутик и Чижик, осторожно поставили саркофаг с мумией на пол и прислушались. У Пулькина был очень хороший, шпионский слух. Он прислонил ухо к маленькой щёлочке и стал внимательно слушать.
   — Ну что, слышишь что-нибудь или нет? — спросил Буль-Буль.
   — Кажется, кто-то храпит, — удивлённо ответил Дырка.
   — Что, прямо рядом с дверью храпят?
   — Да, кто-то спит прямо под дверью.
   — Давай посмотрим, кто там, — предложил БульБуль.
   Разбойники очень осторожно приоткрыли дверь и, к своему огромному удивлению, обнаружили… спящих ребят. Прутик и Чижик спали прямо на полу перед дверью.
   — Как они сюда попали? — вытаращил глаза Дырка. — Кто их разбудил? Странно, очень странно.
   — Наверняка, это Карандашка-таракашка послал их следить за нами, — почесал бороду Буль-Буль. — Как же мы теперь пройдём мимо них? Они ведь проснутся и поднимут шум, проснутся все остальные и нас схватят.
   — У меня есть одна хорошая идея, — захихикал шпион Дырка. — Нам нужно хорошенько напугать их. Только важно, чтобы они остальных не разбудили.
   — Как же это сделать? — удивился Буль-Буль. — Чем же их испугать?
   — А давай мумией напугаем, — потирая руки, предложил Дырка.
   — Молодец, здорово придумал!
   — Сейчас мы приоткроем дверь пошире, я достану из саркофага мумию и высуну её на вытянутой руке из-за двери, а ты мычи как можно громче и противнее. Эти дурачки испугаются и убегут, а мы с тобой спокойненько вытащим из пирамиды золотой саркофаг и скроемся, — изложил свой план шпион Дырка.
   Так они и сделали. Буль-Буль осторожно приоткрыл деревянную дверь и приготовился пугать мальчиков, а Пулькин засучил рукава и с гримасой отвращения достал из золотого саркофага высохшую мумию египетского фараона. Мумия действительно была очень страшная и Дырке было немного жутковато держать её в руках, но ему так хотелось поскорей выбраться из пирамиды, что он уговаривал сам себя не бояться умершего фараона. Как только Пулькин высунул из-за двери мумию, Буль-Буль что есть силы замычал нечеловеческим голосом.
   Пират Буль-Буль выл так громко и противно, что, казалось, стены не выдержат и рухнут от этого ужасного воя. Дырка тем временем шевелил на вытянутой руке мумией таким образом, будто она в самом деле ожила и сейчас бросится на Прутика и Чижика. Мальчики с криком повскакивали с пола и с перекошенными от страха лицами бросились бежать в разные стороны.
   — Ага, испугались голубчики, — выглядывая изза двери, радостно засмеялся шпион Дырка.
   — Кажется, мы их здорово напугали, — потирая руки, произнёс пират Буль-Буль. — Теперь они не скоро очухаются.
   — Нам бы только до пристани успеть добежать, — приплясывая на месте, волновался Пулькин.
   — Нужно торопиться, у нас совсем мало времени осталось, — прохрипел Буль-Буль. — Скоро вернутся французские археологи.
   — А давай мумию к двери прислоним, чтобы им было страшно, — предложил длинноносый шпион.
   — Давай её на табуретку посадим, — согласился Буль-Буль. — Пусть у них от страха глаза вылезут.
   Пираты усадили высохшую мумию на табуретку, прямо к двери, и, подхватив золотой саркофаг, побежали в сторону города. Солнышко уже взошло, и на улице было жарко. Солнечные лучи нещадно пекли разбойничьи макушки. Грабители обливались потом, ноги их заплетались и вязли в песке, но они не останавливались ни на минуту, они боялись, что их поймают.
   Тем временем путешественники начали просыпаться.
   Первым открыл глаза профессор Пыхтелкин. Он привстал на кровати, сладко потянулся, огляделся по сторонам и обнаружил, что кровати Чижика и Прутика пусты. Но разбойников тоже не было. Учёный разбудил Самоделкина, Карандаша и Настеньку и показал им на пустые кровати.
   — Странно, — сказал географ. — Ребята обещали разбудить меня и Настеньку, но почему-то не сделали этого.
   — А почему нет Буль-Буля и Пулькина? — протирая глаза, спросил Карандаш. — Куда они подевались?
   — Мальчики могли просто уснуть на дежурстве, — заметил Самоделкин. — А Буль-Буль и Дырка могли встать пораньше и пойти погулять по пирамиде.
   — Вряд ли, — задумчиво сказал профессор Пыхтелкин. — Я их вчера предупреждал, что в пирамиде очень много разных лабиринтов и ловушек. Одни, без французских учёных, они вряд ли отправились бы гулять внутри пирамиды.
   — Пошли, поищем их, — сказал Самоделкин.
   — Вдруг с Прутиком и Чижиком что-то случилось? — спросила Настенька. — Ведь они тоже могли заблудиться внутри пирамиды.
   — Они ещё такие маленькие и глупенькие, — покачал головой Карандаш. — Нам надо срочно отправиться на поиски ребят и разбойников.
   — Может быть, подождём французских археологов? — спросил географ. — Они знают пирамиду как свои пять пальцев.
   — Нет, нельзя терять время, — торопливо заявил Самоделкин. — Вдруг ребята нуждаются в нашей помощи?
   Карандаш и профессор Пыхтелкин согласились и побежали следом за железным человечком. За ними, не отставая, семенила Настенька.
   — Ой! — отскочил в сторону на своих пружинках Самоделкин. — Что это такое? Что это за ужас? — указывая остальным на сидящую на табуретке мумию, закричал железный человечек.
   — А, да это же фараон Рамзес! — удивлённо произнёс профессор. — Это же мумия.
   — А почему она здесь сидит? — прячась за спиной Карандаша, спросила Настенька. — Она что, сама сюда прибежала?
   — Не говорите чепухи, — немного успокоившись, сказал Самоделкин. — Её кто-то нарочно сюда посадил, чтобы мы испугались.
   — Интересно, кто это так глупо шутит? — осматриваясь по сторонам, спросил волшебный художник Карандаш.
   — Смотрите, сюда едет какая-то машина, — указал рукой профессор Пыхтелкин. — Кажется, это наши друзья, французские археологи, возвращаются.
   — Ну вот и хорошо, — обрадовался Самоделкин. — Они нам и объяснят, что тут творится.
   — Что у вас произошло? — спрыгивая с остановившейся машины, спросил Себастьян Дюба. — Почему мумия сидит у входа на табуретке?
   — Это чьи-то глупые шутки, — пояснил Карандаш. — Только вот мы не знаем чьи.
   — А ещё у нас мальчики пропали, — выступила вперёд Настенька.
   — Дырка с Буль-Булем тоже куда-то подевались, — растерянно добавил Самоделкин.
   — Не могла же мумия сама прийти и сесть тут на солнышке? — задумчиво проговорил археолог. — Значит, её сюда кто-то притащил.
   — Получается, что в сокровищнице кто-то побывал, — догадался Карандаш.
   — Так чего же мы стоим, побежали скорей туда, проверим, все ли там на месте, — взволнованно закричал археолог.
   Путешественники и учёные побежали в гробницу. Француз отключил механические ловушки и открыл дверь. Пробежав по коридору. Карандаш, Самоделкин, Настенька и географ с археологом оказались перед входом в сокровищницу.
   — Смотрите, дверь приоткрыта, — волнуясь, сказал Семён Семёнович.
   Карандаш широко распахнул дверь, и путешественники вбежали в потайную комнату.
   — Золотой саркофаг пропал, — закричал Себастьян Дюба.
   — Его похитили! — воскликнул Самоделкин.
   — Но кто? Кто мог его украсть? Кто смог пройти ужасные комнаты-ловушки? — удивлённо спросил археолог.
   — Я, кажется, знаю, чьи это проделки, — выступил вперёд Карандаш.
   — Чьи? — спросили все одновременно.
   — Это сделали пират Буль-Буль и шпион Дырка, — ответил художник.
   — Точно, это их штучки, — согласился Самоделкин. — Только они способны на такую гадость.
   — Но для чего им понадобился золотой саркофаг? — удивился археолог.
   — Наверное, они опять решили взяться за старое, — пояснил Самоделкин. — Значит, они решили опять пиратствовать на море.
   — А зачем им золотой саркофаг? — удивился учёный.
   — Ну как вы не понимаете, они его хотят продать, и на эти деньги купить себе оружие, фрегат и другие пиратские штучки, — пояснила Настенька.
   — А где Прутик и Чижик? — спросил Карандаш.
   — Может быть, они их в плен захватили? — подумал вслух Семён Семёнович.
   — Нам надо немедленно отправляться в погоню, — решительно заявил Самоделкин. — Вот только где мы будем их ловить?
   — Я думаю, что они побегут к пристани, — сказал археолог. — Там же стоит ваш фрегат.
   — Точно, — кивнул головой Карандаш. — Они захотят угнать наш корабль. Мы должны их опередить и отнять у них золотой саркофаг.
   Путешественники выскочили из сокровищницы и побежали к выходу, но у двери их ждала новая неожиданность — на пороге стояли Прутик и Чижик. Мальчики выглядели очень напуганными.
   — Где вы были, мы вас повсюду искали? — спросил Самоделкин.
   — Мы ночью пошли дежурить и случайно уснули, — начал рассказывать Прутик.
   — И что же произошло? — допытывался Карандаш.
   — Под утро из-за двери вдруг выскочила мумия и чуть не съела нас, — заплетающимся языком ответил Чижик. — Она махала руками и мычала жутким голосом, мы с Прутиком очень испугались и пустились наутёк. Нам было так страшно, что и передать нельзя.
   — Вот глупенькие, — улыбнулся Карандаш. — Я же вам сколько раз говорил, что на свете не существует никаких привидений.
   — А почему же тогда мумия мычала и руками дёргала? — выступил вперёд Прутик. — Или нам это почудилось?
   — Это вас разбойники пугали, — объяснил Семён Семёнович Пыхтелкин. — Они вас напугали, чтобы вы убежали и не смогли им помешать.
   — А что они сделали? — спросил Чижик.
   — Они похитили из сокровищницы золотой саркофаг фараона, — ответил Карандаш. — Я так и знал, что нельзя доверять этим злодеям.
   — Машина готова к погоне, — сказал французский археолог. — Вы едете или нет?
   — Конечно, едем, — подпрыгнул на своих пружинках Самоделкин.
   — Ребята, бегите в комнату и возьмите все наши вещи, — распорядился Карандаш. — Мы уезжаем.
   Прутик, Чижик и Настенька бросились выполнять приказ своего учителя. Схватив рюкзаки, ребята побросали их в машину. Прошло всего несколько минут, а путешественники уже мчались на огромной скорости в сторону города, и только вековая пыль клубилась из-под колёс.

ГЛАВА 15. ДОРОГА К ДОМУ

   Жаркое африканское солнце нещадно пекло головы двух похитителей. Ранние прохожие, спешившие по своим делам, с удивлением оглядывались на двух подозрительных субъектов, несущих на себе какой-то чёрный ящик.
   — Нам нужно срочно найти какую-нибудь машину, — осматриваясь по сторонам, сказал БульБуль. — Сами мы его не дотащим до корабля.
   — А может быть, верблюда поймаем? — предложил Дырка. — Он нам и дотащит саркофаг до пристани.
   — Ты что, спятил, они же плюются, — покрутил пальцем у виска рыжебородый разбойник. — А может быть, ещё и кусаются.
   — Кусаются и плюются? — испуганно переспросил Дырка. — Тогда, конечно, лучше с ними не связываться.
   — Вон, смотри, какой-то автобус остановился, — указал пальцем капитан Буль-Буль. — Хорошо бы нам угнать эту развалюху, в него как раз наша добыча влезет. Ты иди и отвлекай шофёра, а я запихаю гроб через заднюю дверцу.
   Так они и поступили. Дырка дождался, когда водитель вышел из автобуса, чтобы попить в киоске водички, и направился прямо к нему.
   Длинноносый стал отвлекать шофёра разговорами. Водитель не знал русского языка и только лишь пожимал плечами и разводил руками в ответ. Пока шпион отвлекал водителя, Буль-Буль открыл заднюю дверцу и, приподняв свою ношу, запихнул золотой саркофаг в машину, затем сел на место водителя и завёл автобус. Машина фыркнула и стала медленно отъезжать от тротуара. Толкнув водителя. Дырка побежал со всех ног и прямо на ходу прыгнул в набирающий скорость автобус.
   Разбойники услышали за своей спиной крики, шум, но они были уже далеко. Автобус с похитителями, не разбирая дороги, мчался, сшибая на своём пути ящики, коробки и другие предметы. Люди шарахались в разные стороны, собаки и кошки с дикими воплями вылетали из-под колёс машины. В городе начался настоящий переполох. Всё дело в том, что Буль-Буль не умел водить. Он ехал, как хотел и где хотел. Полицейские свистели ему вслед и махали жезлами, но разбойники продолжали мчаться, не обращая внимания ни на чьи вопли и крики.