Он смело сплюнул в траву и неожиданно предложил:
   – Давай застрелим!
   – Зачем?
   – Не видишь, что ли, он мучается? Видишь, какой здоровый, а лежит на голых камнях.
   – Почему ты говоришь – он?
   – А как надо? – удивился Серп. – Это же змей морской! Гад, если иначе. Морской, а все равно гад! У нас на балкере «Азов» старпом служил, он такого гада встречал в Атлантике. Чуть заикой не стал, при его-то весе!
   – А сколько гад весил?
   – Не гад, а старпом! – обиделся Сказкин. – Тебе бы с таким встретиться!
   – А я уже встретился, Серп Иванович. Вон он, твой гад. Притомился, значит, теперь валяется на бережку.
   – И хорошо, что валяется, и хорошо, что на том бережку, а не на этом, – сплюнул Сказкин, – а то, начальник, ты, небось, заглянул бы ему в пасть.
   – А мы в любом случае это сделаем.
   – Это как? – не понял Сказкин. – Заманим гада на обрыв?
   – Зачем? Сами спустимся.
   – Вниз? Туда? – Сказкин отступил от обрыва. – Я вниз не полезу. Я не сивуч. Меня нельзя есть.
   – И все же, Серп Иванович, придется спуститься.
   – Ты что, начальник! Он твой, что ли, этот гад?
   – Он наш, Серп Иванович!
   – Наш? – удивился Сказкин. – Это значит, и мой тоже?
   Я кивнул.
   – Ну, тогда пусть гуляет!
   Серп Иванович вдруг заподозрил:
   – А может, он заявился из нейтралки, а? Или вообще из враждебных вод?
   Я не ответил.
   Я пристально всматривался.
   Далекое змееподобное существо неподвижно лежало на каменистой полоске внутреннего пляжа кальдеры.
   Я подполз к самому краю обрыва, но сиреневая дымка мешала смотреть – размывала очертания, не давала возможности увидеть детали.
   Вроде бы шея длинная…
   Ласты…
   Или не ласты?..
   Да нет, похоже, ласты…
   А вот горбов, о которых говорил Сказкин, я не увидел, хотя средняя часть чудовища казалась непомерно вздутой…
   Впрочем, сивуча сожрал, тут вздуешься!.. Хотя бы шевельнулся… Хотя бы шевельнулся чуть-чуть!.. В движении жизнь понятней…
   – Сдох! – твердо объявил Сказкин. – Нельзя питаться то говядиной, то сивучом!
   – Это почему? – спросил я, оценивая высоту каменных стен, почти вертикально падающих в кальдеру.
   – Это потому, что земное – земным! – вздорным голосом ответил Сказкин.
   – Ты же лопаешь морское. И ничего.
   – Ну, я, – презрительно и высокомерно хмыкнул Сказкин. – Ты с кем это сравниваешь меня, начальник? Я – человек!
   – Сейчас проверим.
   – То, что я человек? – возмутился Сказкин. – Ты этого так не видишь?
   – Да нет, я о змее. Сейчас пойдем по гребню вон туда, до мыса Кабара. Там обрыв метров пятнадцать, не больше. Где фал?
   Услышав про фал, Серп Иванович вздохнул и отошел в сторону.
   – Я не пожарник, – на вопрос он явно не хотел отвечать. – Я не давал подписку лазать по обрывам на веревке.
   – Ладно, – сдался я. – Заставлять не буду. Полезу один.
   – А обратно?
   Я молча вскинул рюкзак на плечи.
   – Да дохлый он, этот змей! – канючил, шагая за мною, Сказкин. – Ну и спустишься, толку? Чего ты с дохлого поимеешь? За такого даже Агафон полчашки сухофруктов не даст, а ты еще дурную болезнь схлопочешь!
   Утихомирился Сказкин только на мысе Кабара.
   Мыс обрывался в кальдеру почти отвесно, но высота его, действительно, не превышала здесь пятнадцати метров. Прямо перед нами, за нешироким темным проливом торчал Камень-Лев. Длинная скала, вблизи совершенно потерявшая сходство с царем зверей, сильно мешала видимости.
   – Отойди вон туда, – попросил я Сказкина. – Оттуда видно. Взгляни, что там делает этот твой гад.
   – Да ну его! – уперся Серп. – Что ему делать? Спит!
   Фал, захлестнутый за сухой, но мощный, как якорь, корень давно умершей пинии, полетел вниз. Я удивился: обрыв не превышал пятнадцати метров, в отделе снабжения я получил двадцатиметровый коней фала, но здесь почему-то фал завис в метре от берега.
   – Не может быть, – удивился я.
   – Всякое бывает, – подбодрил меня Сказкин.
   Его вдруг сильно увлекли вопящие над кальдерой чайки. Он даже отошел от меня в сторону.
   – Он что, усох, этот фал?
   – Жара, начальник.
   – Отрезал кусок? – я ухватил Серпа Ивановича за покатое плечо. – Агафону отдал? За сухофрукты?
   – Какие сухофрукты, начальник? Гречку кто ел?
   – Гречку, черт тебя возьми! – шипел я, как змей. – Я тебе покажу гречку!
   – Не для себя, начальник! Аля нас с тобой!
   – Ладно, организм, – отпустил я, наконец, Сказкина. – В лагере разберемся.
   И, проверив фал на прочность, погрозил Сказкину кулаком:
   – Не вздумай смыться, как тот медведь! Если бросишь меня в кальдере, разыщу и на том свете!
   Не будь узлов, предусмотрительно навязанных мною на каждом метре фала, я сжег бы себе ладони. Но фал пружинил и держал. Перед глазами маячила, закрывая весь мир, мрачная базальтовая стена, вдруг ослепительно вспыхивали вкрапленные в коренную породу кристаллики плагиоклазов, а далеко вверху, над каменным козырьком обрыва, укоризненно покачивалась голова Сказкина в кепке, закрывающей полнеба.
   – А говорил, к пяти вернемся! – крикнул Сказкин, когда я завис над берегом.
   – И есть хочется! – укорил он меня, когда я уже нащупал под ногой какой-то валун-опору.
   – Полундра! – отчаянно завопил он, когда я уже коснулся тверди.
   Оступившись, я выпустил из рук фал, и меня шумно поволокло, понесло вниз по осыпи, лицом к водам кальдеры.
   И я увидел!
   Из пронзительных вод, стоявших низко, как в неполном стакане, из их призрачных студенистых пластов, искривленных преломлением, прямо на меня восходило нечто чудовищное, грозное, одновременно бледное, как студень, и жирно отсвечивающее, как нефть или антрацит.
   Ухватиться за фал я просто не успевал.
   Да и успей я за него ухватиться, это было бы бесполезно – чудовищно зубастая пасть, посаженная на гибкую змеиную шею, запросто бы сняла меня даже с трехметровой высоты!
   Я вскрикнул и бросился бежать по берегу, огибая кальдеру, при этом замечая почему-то, что и камни, и вода одинаково золотисты, одинаково светлы от невысокого уже солнца.

Тетрадь третья.
Я назвал его Краббен

   Лоция Охотского моря. Успех не показывают. Островок Уиисанли. Загадки океана. Счастливчик Гарвей. Мужчины, русалки, краббены. Профессор из Ленинграда. Ночная клятва. К вопросу о большом риске. Гимн Великому Змею. «Где ты нахватался седых волос?»
   Островок Камень-Лев высотой 162, 4 м находится в 1 миле к северу от мыса Кабара. Издали он напоминает фигуру лежащего льва. Берега островка очень крутые. На южной оконечности островка имеется остроконечная скала. В проходе между островком Камень-Лев и мысом Кабара лежит группа скал, простирающаяся от островка к мысу на 6 кбт. Самая высокая из скал приметна белой вершиной. В проходе между этой скалой и мысом Кабара глубина достигает 2, 7 м.
   Успех не доказывают.
   Успех – он всегда успех.
   Походил ли я на человека, которому здорово повезло, на прушника, как сказал бы Сказкин, не знаю, но мысль, что мы с Серпом Ивановичем воочию увидели легендарного Морского Змея, обдавала мое сердце торжественным холодком.
   Великий Морской Змей, воспетый моряками, авантюристами, поэтами, путешественниками!
   Его называли Краббеном.
   Его называли Горвеном.
   В некоторых морях он был известен как Анкетроль.
   Его наделяли, и весьма щедро, пилообразным спинным гребнем – чтобы легче дробить шпангоуты кораблей, мощным хвостом – чтобы такой хвост мог одним ударом перешибить самую толстую мачту, огромной пастью – чтобы в такую пасть мог запросто войти самый тучный кок любого линейного корабля, наконец, злобным гипнотическим взглядом – чтобы такой взгляд низводил к ничтожеству волю самого мужественного экипажа!
   С океана на океан, обгоняя международную морзянку возбужденных маркони, несутся слухи о Краббене. «Круг зубов его – ужас, – написано о нем в „Книге Иова“. – Крепкие чешуи его – великолепие. Они скреплены как бы твердой печатью, одна к другой прилегают так плотно, что и воздух не проходит меж ними». Сегодня он в пене и брызгах восстает, как Левиафан, из пучин Тихого, завтра его горбы распугивают акул в Атлантике. Однако далеко не каждому человеку удается увидеть Краббена, далеко не каждому является он на глаза. Фавориты Краббена – это, как правило, священники, рыбаки, морские офицеры всех рангов, ну, иногда случайные пассажиры. Задавать им вопрос, верят ли они в существование такого необычного существа, – это все равно что спрашивать, верят ли они в существование трески или угря. Только никогда почему-то Морской Змей не всплывает под взглядами атеистов или океанографов.
   Он страшен, он мстителен – Морской Змей!
   Вспомним Лаокоона.
   Этот жрец Аполлона оказался единственным троянцем, который ни на минуту не поверил в уход греков. «В деревянном коне, – подозревал Лаокоон, – прячутся чужие воины!» «И чудо свершилось! – писал Вергилий. – В море показались два чудовищных змея. Быстро двигались они к берегу, и тела их вздымали перед собой высокую волну. Высоко были подняты их хищные головы, украшенные кровавыми гребнями, в огромных глазах светилось злобное пламя…» Эти гиганты, выбравшись на сушу, и заставили навсегда замолчать Лаокоона, а вместе с ним его ни в чем не повинных сыновей.
   Легенда?!
   Быть может…
   Но сотни людей утверждают: он существует – Морской Змей!
   В июле 1887 года моряки со шхуны «Авеланж» столкнулись в заливе Алонг с двумя лихими морскими красавцами, каждый из которых был длиной почти в два десятка метров. Правда, морякам потом на суше в глаза заявили – блеф! Морякам в глаза смеялись – массовая галлюцинация! Однако в следующем году в том же самом заливе моряки «Авеланжа» лишь выстрелами из своего единственного орудия смогли отогнать от шхуны расшалившихся представителей своего блефа, своей «массовой галлюцинации». Наученный горьким опытом, капитан «Авеланжа» разумно решил, что лучшим доказательством существования Морского Змея может стать только сам Змей, но морские чудовища оказались, как ни странно, умнее, чем думал капитан «Авеланжа»: они сбежали из залива после первого пушечного выстрела.
   В 1905 году с борта яхты «Валгалла», ходившей у берегов Бразилии, увидели, наконец, горбатую спину Краббена профессиональные зоологи Э.Мийд-Уолдо и Майкл Никколс. Некоторое время Морской Змей плыл рядом с судном, милостиво позволив зарисовать себя. Описание и рисунок появились в следующем году в Трудах Лондонского зоологического общества. «Когда мистер Никколс обратил мое внимание на странный предмет, плывший в ста ярдах от яхты, – писал в отчете Э.Мийд-Уолдо, – я направил на него свой бинокль и ясно увидел огромную голову, похожую на черепашью, и шею, толстую, как человеческое бедро, а за ними плавник, за которым в воде смутно угадывались очертания гигантского тела». Но понятно, рисунок (даже выполненный членом Лондонского зоологического общества) это еще не документ, и, что бы там ни утверждали такие большие ученые, как, например, датский гидробиолог Антон Бруун или доктор Д.Смит, первооткрыватель считавшейся давно вымершей кистеперой рыбы латимерии, все же жизнь Морского Змея до сих пор активнее протекает в области морского фольклора, нежели в области точных знаний.
   Не меняют дела и относительно недавние встречи.
   В 1965 году Робер ле Серек, француз, владелец шхуны «Сент-Ив-д’Армор» потерпел крушение у Большого Барьерного рифа. С женой, детьми и с тремя матросами он добрался до крошечного необитаемого островка Уиисанди, расположенного у берегов северо-восточной Австралии, на котором они провели несколько дней. Там, в полукабельтове от берега, на небольшой глубине они обнаружили поразившее их животное. «Оно не двигалось, – писал позже Робер ле Серек, – и мы начали потихоньку приближаться к нему на резиновой лодке. Убедившись, что животное не замечает нас, и разглядев на боку у него широкую рану, мы решили действовать. Высадив детей и взяв фотоаппараты, мы подплыли совсем близко к животному и снимали его в течение почти получаса. Хотя нам казалось, что оно мертво, мы боялись притронуться к животному веслом. Но мы решили сделать подводные снимки. Глубина там была метра три, но вода мутноватая. Пришлось приблизиться к чудовищу на шесть метров, но тут оно угрожающе приоткрыло пасть, а затем начало поворачиваться, делая неуклюжие движения, подобные таким же движениям угря или змеи. Медленно оно исчезло на глубине… В течение нескольких дней мы тщетно искали чудовище, – рассказал далее Робер ле Серек. – Мы решили, что оно появилось на мелководье из-за раны, случайно нанесенной винтом или форштевнем неизвестного корабля. Общая длина этого чудовища составляла не менее двадцати метров. Оно было черного цвета, с коричневыми полосами, расположенными через каждые полтора метра. Само туловище составляло не менее восьми метров, оно заканчивалось необыкновенно длинным хвостом. Голова походила на змеиную и была более метра в длину и столь же широкой. Глаза бледно-зеленые, с черными вертикальными зрачками. Полость рта беловатая, большие зубы… К сожалению, – заметил Робер ле Серек, – наши взоры были прикованы к раскрытой пасти чудовища, и мы не все смогли хорошо разглядеть».
   Снимки Робера ле Серека вызвали сенсацию в научном мире.
   Но кто он на самом деле, этот таинственный Морской Змей, ужасный Гарвен, загадочный Анкетроль, великий Краббен?
   Далеко не каждый свидетель, даже удачливый, получает возможность рассказать о своей встрече с Краббеном. Например, так получилось со счастливчиком Гарвеем со шхуны «Зенит» – «Зенит» буквально столкнулся с Морским Змеем. Друзья Гарвея хорошо видели, как отчаянного моряка выбросило за борт, прямо на чудовищную спину дремлющего в волнах Краббена. Его длину моряки определили потом не менее чем в двадцать пять метров, и некоторое время счастливчик Гарвей сидел прямо на спине чудовища, торжествующе восклицая: «Я поймал его!»
   К сожалению, Краббен проснулся.
   Первое описание Краббена дал в свое время (в прошлом столетии) известный шведский архиепископ Олаф Магнус. Звучало оно весьма торжественно: «Змей этот долог, толст, стремителен, как молния, и весь снизу доверху покрыт блистающей чешуей».
   После столь торжественного, но, заметьте, достаточно скромного описания свидетели и знатоки, как спохватившись, начали наделять Краббена всяческими фантастическими клыками, шипами, когтями, гребнями, хвостами. Когда как-то за чаем я взялся пересказывать все это Агафону и Сказкину, Сказкин меня поддержал: «Точно как в букваре!» – «Природа, Сказкин, – ответил я, подражая моему знаменитому шефу, – природа, она, в общем-то, всегда справедлива. Изобретенные ею орудия она равномерно распределяет по разным видам. Одному достаются когти, другому клыки, третьему – рога».
   Третьим за столом сидел Сказкин.
   Он смертельно обиделся.
   Но это было позже.
   Гораздо позже.
   А в тот день, точнее, в ту ночь (ибо пришел я в себя по-настоящему только ночью), я сидел в узкой глубокой пещере и дрожал от возбуждения и свежего ветерка, налетающего на пещеру с залива.
   Умножая знания, умножаешь печали.
   К сожалению, мы слишком поздно осознаем правоту великих и простых истин.
   Я замерз.
   Меня трясло.
   Мне хотелось наверх, на гребень кальдеры, в поселок, к Агафону, к свече и к кружке горячего чая!
   Еще мне хотелось…
   Точнее, не хотелось…
   Мне чертовски не хотелось повторить триумф счастливчика Гарвея!
   В тот момент, когда Краббен, туго оплетенный пенными струями холодной воды, восстал из глубин, я мчался по узкой полоске каменистого пляжа в глубь кальдеры. Рушились под ногами камни, летел из-под ног серый песок, я ни на секунду не останавливался, потому что слышал за собой Краббена!
   А Краббен не торопился.
   Краббен оказался неглуп и расчетлив.
   Краббен (позже мне об этом рассказал Серп Иванович) очень точно определил то место, в котором я должен был оказаться минут через пять, и двигался, собственно, не за мной, а именно к этому, вычисленному им месту. Вот почему пещера, столь счастливо выручившая меня, столь бурно разочаровала Краббена.
   А я выглянул из пещеры только через час.
   Смеркалось.
   Краббен и Сказкин исчезли.
   Смутно вспыхивали в потревоженной глубине фосфоресцирующие медузы. Вода была так прозрачна, что медузы казались звездами, медленно дрейфующими в пространстве. Там же, в прозрачной смутной неопределенности, раскачивалось бледное отражение Луны.
   Как костер…
   Впрочем, костер, причем настоящий, должен был, собственно, пылать на гребне кальдеры; но Сказкин исчез.
   Сказкин сбежал.
   Сказкин не поддержал попавшего в беду человека!
   Один…
   Львиная Пасть простиралась так широко, что лунного света на все ее пространство не хватало. Я видел лишь часть заваленного камнями берега и теряющиеся в полумраке черные базальтовые стены. Краббен (я чувствовал это) таился где-то неподалеку.
   «Сказкин, Сказкин!..» – с горечью повторил я.
   Окажись фал длиннее, не позарься Сказкин на гречневую крупу Агафона, я сидел бы сейчас за столом и писал подробный отчет об увиденном.
   Морской Змей! – это ли не открытие?!
   Но фал оказался коротким, выход из пещеры заблокировал притаившийся в водах Краббен, а Серп Иванович позорно бежал с поля боя!
   «Сказкин, Сказкин!» – с горечью повторял я.
   Сказкину я мог простить все – его постоянные преувеличения, его мелкие хищения, его вранье, его откровенное неверие в прогресс и науку, его великодержавность и гегемонизм по отношению к Агафону Мальцеву. Я мог простить Сказкину даже его испуг. Но прыгать по гребню кальдеры, глядя, как его начальника гонит по галечнику морское чудовище, прыгать по гребню и с наслаждением вопить, как на стадионе: «Поддай, начальник! Поддай!» – этого я Сказкину простить не мог.
   А ведь Сказкин и вопил, и свистел! А ведь Сказкин бросил меня! Он даже не удосужился развести на гребне костер!
   Не для тепла, конечно. Что мне тепло? Просто для утешения!
   Ушел, сбежал, скрылся Серп Иванович.
   Остались Луна, ночь, жуткое соседство Краббена.
   Из призрачных глубин, мерцающих, как экран дисплея, поднялась и зависла в воде непристойно бледная, как скисшее снятое молоко, медуза. Хлопнула хвостом крупная рыба. Прошла по воде зябкая рябь.
   Краббен умел ждать.
   «Не трогай в темноте того, что незнакомо…» – вспомнил я известные стихи.
   Не трогай!
   Я забыл эту заповедь, я коснулся мне незнакомого, и вот результат – мой мир сужен до размеров пещерки, зияющей на пятиметровой высоте источенной ветрами базальтовой стены.
   Ни травки, ни кустика, ни муравья.
   Один…
   Печальный амфитеатр кальдеры поражал соразмерностью всех своих выступов и трещин. Вот, казалось мне, притаилась гидра, вот прячется черный монах в низко опушенном на лицо капюшоне, а вот лежит в темноте русалка.
   «Сюда бы Ефима Щукина», – невольно подумал я.
   Ефим Щукин был единственным скульптором, оставившим на Курильских островах неизгладимый след своего пребывания.
   Все островитяне знают гипсовых волейболисток и лыжниц Щукина, все островитяне с первого взгляда узнают его дерзкий неповторимый стиль – плоские груди, руки-лопаты, поджарые, вовсе не женские бедра.
   Но что было делать Ефиму?
   Ведь своих лыжниц и волейболисток Ефим Щукин лепил с мужчин.
   Разве позволит боцман Ершов, чтобы его молодая жена позировала скульптору-мужчине в одной только спортивной маечке? Разве позволит милиционер Попов, чтобы его юная дочь застывала перед малознакомым мужчиной в позе слишком, пожалуй, раскованной? И разве мастер рыбцеха Шибанов зря побил свою грудастую Виолетту, когда та, задумчиво рассматривая творения Щукина, неожиданно призналась, как бы про себя, но вслух: «Я бы вот у него получилась лучше»?
   Ефим Щукин не знал натурщиц.
   Ефим Щукин лепил своих волейболисток с мужчин, и мужики его профессиональные старания понимали – кто приносил пузырек, кто просто утешал: «Мотай на материк, Ефим! На материке баб навалом!»
   Ночь длилась медленно – в лунной тишине, в лунной сырости и тревоге.
   Иногда я задремывал, но сны и шорохи тотчас меня будили.
   Я низко свешивался с карниза пещеры, тревожно всматривался: не явился ли из тьмы Краббен? Не блеснула ли в лунном свете его антрацитовая спина?
   Нет…
   Пусто…
   Так пусто и тихо было вокруг, что я начинал сомневаться: да полно, был ли Краббен?
   А то вдруг вторгался в сон Сказкин.
   «Начальник! – нагло шумел он. – Ты послушай, как нас, больных, морочат! Я, начальник, больной в стельку прихожу к наркологу, а секретарша передо мной ручку шлагбаумом! Вам, говорит, придется подождать, вы не совсем удачно пришли. К нам, дескать, приехал гость, профессор из Ленинграда. Он собирается везти нашего шефа в Ленинград! А я, начальник, человек простой. Как человек простой, я люблю точность. А что, спрашиваю секретаршу, наш доктор сильно болен? А она: с чего ты это взял, богодул? Наш доктор всегда здоров! Вот видишь, говорю, доктор здоров, а я болен в стельку. И для убедительности щипаю секретаршу за высокий бок. Она, конечно, в крик. Псих! Псих! – кричит. Да еще издевается: сколько, мол, будет два и два, а, богодул? А на шум, начальник, выглядывает из кабинета наш доктор, наш нарколог островной, он здорово с нами замучился. Вот смотрите! – кричит секретарша и тычет в меня серебряным пальчиком. – Вот смотрите, доктор, кто тут у нас! А доктор у нас давно заморочен, он уже думает только о том, что его заберут с островов в Ленинград. Он и рубит секретарше: дескать, как кто? Профессор из Ленинграда! И так получается, начальник, что он говорит как бы обо мне. Ну, я, конечно, свое всегда откусаю. Хоть и тыкала в меня секретарша серебряным пальчиком, а я ее еще раз ущипнул за высокий бок».
   Сказкин, он свое откусает.
   Просыпаясь, избавляясь от непрошеных видений и снов, одну назойливую паршивую мыслишку я никак не мог отбросить.
   Вот какая это была мыслишка.
   Серп Иванович держался уже два месяца. Несомненно, организм его очистился от бормотухи капитально. Но ведь хорошо известно, как долго может прятаться в потемках нашего подсознания некая пагубная привычка, притворяющаяся убогой и хилой, но при первом же благоприятном случае разрастающаяся до размеров ядерного облака! Увидев, что начальник прыгнул в пещеру, а, значит, Краббен в ближайшее время его не съест, Серп Иванович вполне мог толкнуть Агафону все наше полевое снаряжение за, скажем так, скромный дорожный набор дрожжей и сахара.
   Я знал.
   Куражиться Серп умеет.
   Перед самым отходом с Кунашира на Итуруп, когда мы уже загрузили снаряжение на борт попутного сейнера, Серп Иванович внезапно исчез. Вот только что был рядом, сопел, бухтел, ругался, жаловался на спину, и вдруг – нет его!
   Разыскивая Сказкина, с таким трудом выловленного мною в поселке Менделеево, я тщательно обошел все немногочисленные кафе и столовые Южно-Курильска. Да, говорили мне. Был Серп. Но вот, говорили мне, нет Серпа.
   Понимая, что в Южно-Курильске прием Сказкину, как старожилу, обеспечен чуть ли не в каждом доме, я, выругавшись, избрал самое простое: вернулся в гостиницу и пристроился у телефонного аппарата. Где ему еще искать меня? Ведь на борт сейнера его без меня все равно не пустят.
   И оказался прав.
   Поздно ночью раздался длинней телефонный звонок.
   – Начальник! – нетвердо, откуда-то издалека сказал голос Сказкина. – Поздравь, начальник! Обмыл я отход! За двоих обмыл! Пруха нам будет!
   – Ты еще на ногах? – спросил я.
   – На ногах, – нетвердо сообщил Сказкин и уточнил: – Но опираюсь на посох.
   – А где именно ты опираешься на посох? Где тебя можно найти и лично поздравить с обмывкой?
   – Не знаю, начальник. Потому и звоню, что не знаю.
   – Но где-то же ты стоишь! – повысил я голос.
   – Это так, – согласился Сказкин. – Кажется, я стою в будке.
   – В собачьей? В сторожевой? Или все-таки в телефонной? Какая она, эта будка? Определи.
   – Она… – задумался Сказкин. Но определил: – Вертикальная!
   – Они все вертикальные! Не торопись, Серп Иванович. Сам знаешь: смотреть мало, надо видеть! – это я льстил Сказкину. – Главное в таких ситуациях это точно определиться. Что там вокруг тебя?
   – Стекло и металл! – с гордостью сообщил Сказкин. – Стекло и металл! Правда, стекло битое.
   – Ты мне скажи, Серп Иванович, что там находится рядом с твоей будкой, тогда я смогу тебя разыскать. Дай примету, пусть одну, но точную.
   – Есть примета! – радостно заорал Сказкин. – Есть!
   – Тогда говори!
   – Воробей! Воробей на ветке сидит!
   – Ну, ну! – поощрил я Сказкина. – Это куст или дерево? Если дерево, то какое?
   – Да махусенький воробей! – растроганно кричал Серп Иванович. – Друг природы! Совсем махусенький, его и понять трудно! Но сидит, это точно. И клюв у него как шильце!
   – Ты мне еще укажи длину его коготков! – взорвался я.
   И правда, услышал:
   – Да совсем махусенькие!
   «Как ни бесчисленны существа, заселяющие Вселенную, – вспомнил я слова древней книги, – все равно следует учиться их понимать. Как ни бесчисленны наши желания, все равно следует учиться управлять ими. Как ни необъятна работа, связанная с самоусовершенствованием, все равно надо учиться не отступать ни в чем. И какой бы странной ни казалась нам абсолютная истина, все равно следует не пугаться ее!»
   Я лежал в пещере, выточенной временем и водой в шлаковой прослойке между двумя древними лавовыми языками, и мне снилось: Серп Иванович варит рисовую кашу. Рис он выменял у Агафона на мои казенные сапоги и спальник. Развариваясь, рис медлительно течет в океан. Край рисового потока злобно надкусывает Краббен и приглядывается к Сказкину. Тогда, пугаясь, Сказкин начинает удирать от Краббена по вязкому краю рисового потока, и я мстительно ору: «Поддай, Сказкин! Шайбу!»