Я смотрел на него в смятении, все еще переполненный переживаниями нескольких последних секунд, стиснув зубы с такой силой, что стало больно челюстям.
   Оцепенение быстро прошло, я подскочил к двери и закрыл ее на задвижку, прежде чем в коридоре раздались бегущие шаги.
   После этого я бросился к телефону и позвонил в офис шерифа. Кто-то вопил перед дверью, а я сообщил в трубку, даже не узнав, с кем разговариваю:
   — Я нахожусь в “Инферно”, в офисе Виктора Дэнта. Он убит, как можно скорее приезжайте сюда.
   Сравнительно спокойный голос на другом конце провода спросил, кто я такой и как это случилось. Я сердито ответил:
   — Говорит Шелл Скотт. Я в “Инферно” Дэнта, в его офисе. Дэнт умер, я только что его застрелил. Сообщите Хоукинсу я быстро выезжайте сюда, прежде чем произойдет еще какое-нибудь убийство.
   Я не дождался ответа, положил трубку, обошел вокруг стола и стал ждать с револьвером в руке, потому что в коридоре раздавались приглушенные голоса, и что-то тяжелое ударяло в дверь кабинета.

Глава 20

   Проклятая дверь вот-вот должна была поддаться. Снаружи творилось что-то невообразимое. Чьи-то дюжие плечи высаживали дверь, каждый раз я видел, что она все сильнее прогибается внутрь, задвижка дрожала, каким-то чудом удерживаясь на месте. Кто-то с разбегу навалился на дверь, доска посредине расщепилась, я понял, что следующий натиск все решит.
   В установившейся короткой тишине перед следующей попыткой я закричал:
   — Оставайтесь на месте. Я застрелю к чертовой матери всех, кто войдет сюда.
   Операция с дверью прекратилась. Я сообразил, что люди снаружи не могли знать, кто здесь находится или что тут творится. Просто они слышали выстрелы, а на их выкрики никто не отвечал. Очевидно они совещались, и я надеялся, что они принадлежали к категории тугодумов. Потому что оставалось ждать совсем недолго, если только в округе шерифа не вообразят, что им звонил безумец, и пара машин с помощниками шерифа примчится сюда.
   Раздался сокрушительный удар в дверь, дерево раскололось, обе половинки повисли на петлях. Я упал на одно колено за письменным столом, именно так поступил Дэнт. Сквозь открытую дверь я увидел кучу смущенных людей, один из них, спотыкаясь, влетел в кабинет, второй, согнувшись, замер на пороге. Я заметил оружие в руках у одного, но он не стал стрелять, так же, как и я, потому что в этот момент мы услышали вой сирены, который становился все слышней и ближе. Мне этот вообще-то неприятный звук показался райской музыкой.
   К первой сирене присоединилась другая, звук стал настолько пронзительным, что было больно ушам.
   Тут уж было не до стрельбы.
   Честь и хвала департаменту шерифа округа Кларк, проявившему такую расторопность.
   Помощники шерифа быстро и эффективно взяли все под свой контроль. Они знали свое дело и делали все точно и быстро, и очень скоро Хоукинс смотрел на меня, а я смотрел на него, и я отлично понимал, что с его точки зрения я отнюдь не был пай-мальчиком.
   Время шло с потрясающей быстротой. Мы все еще находились в офисе Дэнта. Кроме нас двоих, еще три вооруженных копа. Я говорил с лейтенантом Хоукинсом уже сорок пять минут, но лишь о том, что произошло в этой комнате.
   Теперь я сказал:
   — Поверьте мне, Хоукинс, прежде чем эта штука произошла, я объяснил Дэнту, что намерен позвонить в офис шерифа и передать его вам.
   — За что?
   — За убийство.
   — Похоже, что было бы умнее вызвать нас сюда до того, как вы сами приехали.
   — Возможно, но вы поймете, почему я так не поступил, когда я объясню все остальное.
   — Остальное?
   Складки на его лице углубились.
   На этот разговор ушло слишком много времени. Максимум через двадцать минут должен был прибыть самолет, на нем прилетит мистер Бинг и направится в дом Дэнта в пустыне. Проклятое дело может провалиться, а у меня появится возможность познакомиться с местной тюрьмой в Карсон-сити.
   — Хоукинс, — сказал я, — мы потратили уйму времени, снова и снова все это пережевывая, при этом охватили события какого-то одного часа. Дело вовсе этим не ограничивается, материала куда больше, начало-то было три дня назад.
   Я замолчал, обдумывая, как мне все это поумнее преподнести. Хоукинс внимательно смотрел на меня.
   — Вам предстоит услышать черт знает какую историю. Иначе не скажешь. Возможно, вы посчитаете это несерьезным, но в данный момент у меня нет времени излагать ее по порядку.
   Хоукинс открыл было рот, но я поспешил продолжить:
   — Не сомневайтесь, я расскажу. Я все решительно расскажу, не упустив ни одной подробности, и отвечу на все ваши вопросы. Но лучше всего будет, если мы поступим по-моему.
   Я продолжил после многозначительной паузы:
   — В отношении событий здесь, в офисе. Я говорил вам еще тогда, в здании суда, что Дэнт пытался меня убрать при помощи своих подручных. Сегодня он попробовал это сделать сам, и я был вынужден его убить.
   Хоукинс зевнул, но это не обмануло меня, я не подумал, что он дремлет.
   — Человек может сначала сообщить, что кто-то покушается на его жизнь, потом застрелить его и утверждать, что эта была всего лишь самооборона.
   — Может, если он болван, — сказал я. — Я стрелял в Дэнта уже после того, как он выпустил две пули в меня, и, если бы я не убил его, вы бы имели удовольствие разглядывать дыры в моей голове.
   После короткой паузы я добавил:
   — Вношу поправку. Дыры в голове и в спине, и глядели бы вы на меня в пустыне, если бы вообще разыскали. Как Картера. Потому что с того самого момента, как я попал в этот город, Дэнт пытался меня убрать.
   Хоукинс приподнял брови.
   — Он дважды в вас стрелял? Первым? Есть свидетели?
   — Да. Не люди, а две пули в стене позади меня, когда он стрелял в меня. Частицы нитрата на левой руке Дэнта, которые будут обнаружены при парафинированном тесте и докажут, что он действительно стрелял из своего пистолета, и дыра у него в голове. Он не мог стрелять в меня после того, как получил ее. Он стрелял до этого. Я сделал всего один выстрел.
   Хоукинс облизал пересохшие губы и тихонько вздохнул.
   — В этом деле имеется еще один факт, если вы разрешите мне отправиться, отвезете меня в дом Дэнта в пустыне, я смогу объяснить множество вещей, которые произошли за последние три дня и ранее: гибель Фредди Пауэлла в аэропорту в моем “кадиллаке”, пару избитых молодчиков в районе аэропорта, пару людей Дэнта у “Дезерт Инна”, один из них по имени Ллойд с ножом в брюхе, второй мертвый. И это еще не все. Но мы должны немедленно отправиться в дом Дэнта и быть там до того, как приземлится ближайший самолет из Лос-Анджелеса. К сожалению, сам Дэнт ничего не сможет объяснить.
   Глаза Хоукинса раскрывались все шире и шире. Могу поспорить, он допускал, что одна из пуль Дэнта влетела мне в ухо и теперь перекатывалась внутри. Но я настаивал, что мы должны ехать быстро и тогда он получит решение всего этого сложного Дела. У него будет столько всевозможных улик, что он не будет знать, что с ними делать. Если же он откажется ехать, он не услышит от меня ни единого звука, тем более, что надо спешить.
   И в конце концов мы уехали. Трое помощников в форме и Хоукинс. Ну и я, их пленник.
   К дому в пустыне мы приехали в час пятнадцать и сразу же подошли к передней двери. Дом был погружен в темноту, сердце у меня сжалось от дурного предчувствия, пока Хоукинс звонил в дверь. Если в доме никого нет, прощай, Лос-Анджелес, надолго! Потому что я застряну в Неваде на много месяцев. Я вовсе не обманывал Хоукинса, уверяя его, что у нас нет времени на бесконечное возвращение к одному и тому же вопросу. У меня имелись собственные соображения не выкладывать все, что мне известно в “Инферно”.
   Наконец внутри зажегся свет, и я увидел, как маленькая блондинка подошла к двери, но на сей раз на ней было побольше одежды, чем когда я видел ее в последний раз.
   Я чуть ли не запрыгал от чувства облегчения. Хотя я еще полностью не выбрался из “леса”, но я мог различить впереди себя “прерии”. И теперь-то я мог направить огонь всех своих орудий на Хоукинса.
   Если бы мистер Бинг прибыл раньше нас к блондинке, и она, перепугавшись, удрала из дома, тогда я мог бы убеждать Хоукинса до мозолей на языке без всякого толку, потому что лейтенант был страшно недоверчивым человеком. Сейчас же у меня появился несомненный шанс. А Бинг должен появиться с минуты на минуту, так как к этому времени его самолет прибыл.
   Она открыла дверь, и мы вошли в дом. Я дождался, когда за нами закрылась дверь, а она смотрела на всех, немного удивленная и шокированная, не совсем очнувшись от сна. Я сказал Хоукинсу:
   — Вот теперь я могу говорить часами. И буду.
   Затем я повернулся к ней и начал:
   — Хэлло, Изабел. Я искал вас повсюду, вы чертовски ловко скрывались.
   Она измерила меня холодным взглядом. Я же пояснил Хоукинсу:
   — Это та самая красотка, которая всадила три пули в спину Вильяму Картеру.
   Она непроизвольно ахнула. Хоукинс моментально шагнул к ней поближе.
   Посмотрев в окно за спиной лейтенанта, я увидел свет фар машины, свернувшей с шоссе на грунтовую дорогу. Машина была почти у самого дома.
   Я снова обратился к Изабел:
   — Чуть раньше я позвонил вашему отцу. Было важно, чтобы вы встретились с ним именно здесь. Это меня устраивало.
   В ее глазах промелькнуло что-то, похожее на панику, но она держала себя в руках.
   — Я никого не убивала. Ничего не понимаю. Меня зовут вовсе не Изабел.
   Черт возьми, она выглядела такой милашкой, но мне она совсем не нравилась. Это были ее первые слова, обращенные ко мне, три фразы в три дня. Она все прекрасно понимала. Я тоже кое-что уразумел: если судить по вырисовывающемуся делу, эта блондиночка была одной из самых хладнокровных “сук”, с которыми мне когда-либо доводилось сталкиваться.
   Затем возле дома остановилась машина, отец блондинки взбежал по ступенькам и вошел в дом. Я внимательно посмотрел на него.
   Разумеется, я никогда не видел этого толстяка прежде.

Глава 21

   Дж. Харрисон Бинг вошел в комнату, отдышался и спросил:
   — Кто мне звонил? Что...
   Он замолчал, нахмурился и осмотрелся.
   — В чем дело? Почему тут все эти люди?
   Он взглянул на блондинку:
   — Изабел, что происходит?
   Для нее все это явилось неожиданностью, отчасти я на это и рассчитывал: ворваться ночью к ней в дом без предупреждения, выложить перед ней очень быстро одно за другим, примерно так, как недавно Дэнт пытался “заговорить” меня. Только я все заранее продумал и расположил в выгодном для себя порядке. Не слишком-то благородно с моей стороны, но это лучше, чем валяться с пулей в спине где-то в пустыне или же быть взорванным в собственной машине.
   Я представил:
   — Мистер Бинг, это лейтенант Хоукинс. Он прибыл сюда, чтобы арестовать вашу дочь за убийство.
   Мне не понравилось, как изменилось после этих слов его лицо, но зато выражение ее лица я отметил с удовлетворением. Возможно, я и был излишне жестоким, но кое-что мне нужно было услышать от нее, а для этого требовалась специальная “артподготовка”.
   Она проговорила быстро, излишне пронзительным голосом:
   — Вы ненормальный! Я никого не убивала! Я миссис Дэнт. Вы несете какую-то ерунду. Бессмыслицу.
   — Ваш отец находится здесь, он поможет вам отделить правду ото лжи.
   Вмешался Бинг:
   — Послушайте, что все это значит?.. Должно быть, произошла какая-то ошибка...
   Он еще не вышел из шокового состояния, по его мясистому лицу пошли красные пятна.
   Он взглянул на меня:
   — Это вы мне звонили? Я вас не знаю.
   — Мы никогда не встречались. Ваш зять нанял меня, назвавшись вашим именем, и дал мне одну из ваших карточек. Таким образом я сумел разыскать вас. Извините, сэр, но тут нет никакой ошибки.
   Я на секунду замолчал, а потом спросил:
   — Можете ли вы доказать, что вы Дж. Харрисон Бинг?
   — Могу, конечно. Что...
   — Это же ваша дочь, да? Это важно.
   Он вздохнул, посмотрел на помощника шерифа и ответил:
   — Да, она моя дочь.
   — Они с Гарвеем Эллисом не были в разводе, верно?
   — Нет, конечно. Не понимаю. Почему вы спрашиваете об этом?
   Я взглянул на Хоукинса, снова на Бинга и заколебался. Подумав, Хоукинс тихонько сказал что-то одному из помощников, тот подошел к Бингу и вежливо отвел его в сторону.
   Я повернулся к Изабел.
   — Вы почувствуете себя лучше, если начнете об этом говорить сейчас, миссис Эллис.
   — Я не миссис Эллис. И мне не о чем говорить.
   — Послушайте, конечно же, вы миссис Эллис. Об этом только что сказал ваш отец, да и мы можем подтвердить это другими путями. Отпечатки пальцев, старые друзья... Мы можем даже привезти сюда Гарвея.
   При этих словах она немного побледнела, хотела что-то возразить, но остановилась, потом выдавала:
   — Я... развелась с Гарвеем. Я никого не убивала.
   — Вранье, вы вовсе с ним не разводились. Вы не могли это сделать, Изабел. Именно это помогает понять, почему вы убили Картера.
   Она снова открыла рот, но я продолжал говорить:
   — Вы, разумеется, были замужем за Гарвеем Эллисом, когда он более года назад угодил в Сан-Квентин. Осуждение его за мошенничество давало вам основание для развода, но в Калифорнии для получения его требуется больше года, детка, и вы вышли за Виктора Дэнта задолго до того, как этот срок истек.
   Теперь у нее в глазах было настоящее паническое выражение, она медленно закрыла рот и ничего мне не сказала. На мой взгляд, она была достаточно напугана, чтобы можно было прибегнуть к небольшому блефу.
   Я подошел к ней вплотную и заговорил резким голосом:
   — Возможно, вы не понимаете, как много нам известно. Послушайте меня, Изабел. Когда ваш муж вышел из тюрьмы, он стал вас разыскивать. Вы знаете почему. Когда ему не удалось это сделать самому, он нанял детективов. Он воспользовался именем вашего отца, чтобы не было никаких следов к Гарвею Эллису. А также для того, чтобы вы не смогли догадаться, что ваш муж наступает вам на пятки. У него должны быть на то основания, не так ли?
   Она кусала свои губы, грудь ее быстро опускалась и поднималась.
   Я продолжал ровным голосом.
   — Когда я понял, что мой клиент в действительности не был вашим отцом, вы догадываетесь, что я сделал, не так ли? Я позвонил Эллису и поговорил с ним.
   Она ахнула, глаза ее широко раскрылись, она плотно сжала губы. Мне этого было достаточно.
   Я сказал:
   — Полиция Лос-Анджелеса еще до этого сообщила, что вы донесли на собственного мужа. Ну и Гарвей Эллис, конечно, тоже без труда разобрался, кто упрятал его в тюрьму, в особенности после того, как его милая женушка перестала ему писать и скрылась в неизвестном направлении. Он мне прямо сказал, кто его “продал”, Изабел.
   Я подмигнул ей, она закричала разъяренным тоном:
   — Ну и что из того, если я это сделала? Это же ничего не значит. Это вовсе не доказывает, что я кого-то убила. Зачем вы мне...
   Я прервал ее:
   — Скажу вам, милочка, зачем и для чего. Двоемужество, прежде всего для вас тюрьма, среди других и, возможно, более веских причин. Черт возьми, Изабел, теперь все ясно. Когда здесь появился Картер и посмотрел на вас, для него все было кончено. Между прочим, крошка, пистолет, из которого вы стреляли в него, должен быть где-то поблизости. Его можно будет найти.
   Она яростно трясла головой, но я не останавливался.
   — Мы можем даже не посчитаться с двоемужеством. Вы, должно быть, знали или сообразили, что Картера нанял ваш муж и вы, конечно, не могли допустить, чтобы бедняга возвратился назад и сообщил Эллису, где вы находитесь. Эллис не стал бы вас целовать после того, как вы упрятали его в тюрьму, оставили банкротом, продали его дом, и бог знает, что еще. Милочка, вот почему вы не могли оформить свой развод даже после того, как прожили здесь шесть обязательных недель. Потому что муженька уже выпустили из тюрьмы, когда вы установили свое место жительства, а судебная повестка на развод открыла бы ему, где вы скрываетесь. Если бы он по-прежнему сидел в тюрьме, откуда он не мог добраться до вас, тогда бы вас не беспокоило это. Знает и пусть себе на здоровье. Но, поскольку муженек вышел на свободу, у вас оказались связанными руки. Он бы нашел вас, не прибегая к помощи детективов.
   Я остановился и посмотрел на нее. Ее глаза обшаривали всю комнату, она рассматривала поочередно Хоукинса, трех помощников шерифа, облаченных в форму, и снова меня.
   Я продолжал:
   — Что вы намеревались сделать? Отделаться от Эллиса, затем легально выйти за Дэнта? Теперь все сходится, Изабел. Когда Дэнт влюбился в вас в “Пеликане”, вы уже изменили свое имя и наружность, чтобы иметь возможность исчезнуть и потерять Эллиса навсегда. Стать миссис Дэнт — это вполне вас устраивало. Во всяком случае, вы вышли за него замуж как Кристел Клэр.
   Имелись и другие основания для того, чтобы убить Картера. Если бы Дэнт когда-либо узнал, как вы поступили со своим первым мужем, и что вы до сих пор юридически являетесь его законной женой, он бы понял, что вы вовсе не кроткая двадцатипятилетняя старая дева, за которую себя выдавали. Дэнт не из тех людей, которые снисходительно относятся к тому, как их дурачат. Вам этого мало? Достаточно? Вы хотите нам сейчас рассказать про Картера?
   — Нет... мне нечего рассказывать.
   Голос ее изменился до неузнаваемости. Теперь она знала, что хотя у меня и нет всех до одного звеньев, все равно я знаю достаточно.
   — Или вас не мучили такие мысли? В “Пеликане” он тщательно прикрывал вас, когда я там нарвался на него. Так что вы должны были сказать ему про это. Какой ложью вы доказали ему необходимость убить Картера? И что он подумает, когда узнает, каковы были в действительности причины, побудившие вас пойти на это убийство? И что вы испытываете после того, как трижды выстрелили в спину человека, у которого дома симпатичная молоденькая жена и грудной ребенок?
   Изабел закрыла руками глаза и стала отворачиваться, но все равно упорно молчала. Пока она ничего не признала, так что я по-прежнему находился в “лесу”. Я шагнул ближе к ней, схватил ее за запястья и оторвал ее руки от глаз. Ее лицо было в нескольких дюймах от моего, и ее белая кожа стала еще бледнее, чем минуту назад. Ее сухие губы раздвинулись, я подумал, что она “созрела”, поэтому я решился на весьма жестокий шаг, чтобы сломить ее сопротивление. Мне не хотелось бы этого делать, но я не мог придумать ничего другого.
   — Вам никто не поможет, крошка, даже Дэнт. У вас не будет счастливого безоблачного будущего, но зато и Дэнт никогда не узнает, что вы обвели его вокруг пальца.
   Она немного нахмурилась, на ее лице появилось недоумевающее выражение.
   Я продолжал вкрадчивым голосом:
   — Он так и не узнал, что вы вовсе не Кристел Клэр. Он продолжал воображать, что вы — его очаровательная малютка Кристел, когда я убил его.
   Ее лицо сразу же осунулось, посерело, она посмотрела мне в глаза, опустила руку вниз на грудь и снова подняла к лицу.
   Я сказал:
   — Это правда, крошка. Все кончено... Совсем недавно я застрелил его.
   После этого она сдалась. Она повернула белокурую голову в сторону Хоукинса и прочитала ответ на его лице. Я же уже в который раз задал ей вопрос о Картере, и она сквозь зубы не то простонала, не то крикнула:
   — Ох, мой бог, да. Я убила его!
   И тут она вторично у меня на глазах потеряла сознание.
   Я был жестокосердным сукиным сыном, но теперь “прерия” оказалась ближе ко мне. Я взбирался по трупам, чтобы попасть туда, но я приблизился к победе.
   Пятнадцатью минутами позже, когда я наблюдал за лицом Изабел и слушал, как она говорит, я понял, что она была еще более эгоистична и хладнокровна, чем я считал. Она думала только о деньгах даже тогда, когда в семнадцатилетнем возрасте вышла замуж за человека на двадцать лет старше себя. И наконец, как случилось раньше и будет снова случаться, Гарвей Эллис вынужден был начать воровать, чтобы иметь возможность покупать своей малютке Изабел те вещи, о которых она мечтала. Получалось у него это совсем неплохо. Капитан Сэмсон размышлял о том, что Эллис мог прибрать к рукам те четверть миллиона, которые были похищены в Лос-Анджелесе. Сэм имел все основания для таких предположений: на счету Гарвея и Изабел было двести шестьдесят тысяч, когда она решила с ним порвать.
   Она продолжала так, как будто разговаривала сама с собой:
   — Я хотела получить эти деньги сильнее, чем желала чего-нибудь другого, а потом отделаться от этого старого козла, я практически уговорила его провести еще одну последнюю операцию, потом выдала его полиции и отправилась оформлять развод. Я изменила имя и все остальное, но боялась начать тратить деньги из-за полиции. Деньги все еще были у меня, когда я встретилась с Дэнтом, и он был, ну, как бы сказать, он явился ответом на все мои вопросы, и я могла тратить спокойно через него. Он был от меня без ума. Так или иначе, я вышла за него замуж и позволила ему использовать мои деньги, чтобы финансировать это предприятие.
   Помолчав, она улыбнулась.
   — Он вообразил, что я дала их ему потому, что влюбилась в него по уши.
   Улыбка растаяла, и она продолжала:
   — После Картера я сказала Виктору, что я это сделала для него, ради него, потому что люблю его. Я уверяла его, что Картер узнал про то, что Виктор убил Биг Джима Уайта, что он направлялся к шерифу, когда я... остановила его.
   В этом месте вмешался Хоукинс:
   — Дэнт убил Биг Джима?
   Она даже не подняла глаз.
   — Это теперь ему уже не повредит, — бросила она равнодушно. — Да, он убрал его как раз перед тем, как вступил в предприятие “Инферно”. Картер, конечно, не имел об этом ни малейшего понятия, но Виктор мне поверил.
   После небольшой паузы она добавила:
   — Он меня действительно любил.
   Она продолжала говорить, начала все сначала, однако во втором варианте пыталась нас заставить поверить, что Картер надумал шантажировать ее. Но лично я не сомневался, что этот вариант только что пришел ей в голову.
   Наконец-то я понял, почему Дэнт едва не полез на стенку, когда я совершенно случайно наткнулся на него и Лоррейн в “Пеликане”. Он посчитал, что хотя Картер и убит, но любой человек, например я, если начнет выяснять причину его исчезновения, то не только сумеет узнать, что убила его Изабел, но также наткнется на ту информацию, которой, по мнению Дэнта, располагал Картер.
   Изабел разговорилась, отвечала на все вопросы, но ночь была длинной. Особенно для нее. Лейтенант со своей дотошностью не скоро от нее отстанет.
   Солнце стояло высоко, когда Изабел отправили в камеру, а я закончил разговор с усталым Хоукинсом, смотревшим на меня покрасневшими глазами.
   — Что будет со мной? — спросил я.
   — Как я уже говорил вам раньше, — ответил он, — единственное преступление, за которое в Канаде не отпускают под залог, — это измена и преднамеренное убийство. Вас конечно отпустят с обязательством явиться в суд в определенный срок, но сумма залога будет большая.
   Я был настолько измучен, мне так хотелось спать, что голова моя соображала плохо. Но я знал, что намеревался что-то сделать.
   И тут я вспомнил:
   — Можно воспользоваться вашим телефоном? — спросил я.
   Он придвинул аппарат через стол, а я позвонил в “Дезерт Инн” и попросил меня соединить с комнатой Коллин. Она ответила мне сонным голосом.
   — Хэлло, — заговорил я, — я как-то не подумал, что вы уже спите...
   — Шелл? Это вы?
   — Угу. Послушайте, все кончено. Сегодня вечером я отправляюсь в Лос-Анджелес, но я должен вернуться через пару дней на дознание к коронерам.
   — Что случилось? Вы в порядке?
   — Да. Я был занят данным делом всю ночь. Сейчас мне кажется, что я бы не смог повторить все сначала, Коллин.
   Наступила небольшая пауза, во время которой я сонно моргал на противоположную стену, потом она сказала:
   — Вы возвращаетесь в Лос-Анджелес? Но вы же хотите снова увидеться со мной, не так ли? Вы зайдете ко мне?
   — Конечно!
   Я подумал, что после той заварухи, в которой я побывал прежде, плюс события сегодняшней ночи, могло случиться так, что в комнату Коллин меня пришлось бы тащить на носилках. Но теперь-то я непременно побываю там.
   На всякий случай я добавил:
   — Если мне удастся это сделать... — я зевнул, — послушайте, дорогая, почему бы нам не поехать туда вместе? Вы хотите...
   Я замолчал. Как раз в тот момент, когда я зевнул, раздался щелчок в трубке, и до меня дошло, что Коллин без всякого на то основания прервала наш разговор.
   Я взглянул на Хоукинса с открытым ртом.
   Он усмехнулся:
   — Вы, несомненно, сердцеед!
   — В чем дело? Почему она повесила трубку? Что...
   Хоукинс заговорил слащавым голосом...
   — Мы увидимся, дорогая... я зайду к вам, дорогая... если мне удастся сделать это, дорогая.
   До меня дошло, и я застонал.
   — Проклятие! Я подумал о том, что я до такой степени устал, что....
   Бессмысленно ему объяснять.
   Я снова позвонил ей, но не дождался ответа. Какого черта? Придется ехать в отель и лично улаживать это недоразумение.
   Однако я не мог немедленно уйти. Мы сидели спокойно какое-то время и курили сигареты, которые мне показались отвратительными, потому что я выкурил их уже слишком много. Во рту у меня был какой-то противный привкус. Хоукинс ознакомил меня с некоторыми данными, о которых я до сего времени не знал.
   Нилс Абель, лысую голову которого я стукнул в аэропорту, получил солидную трещину в черепе и находился в больнице. Его напарник, Джо Файн, скрылся, но на его след напали. Лохматый Ллойд, фамилия которого, как оказалось, была Вивер, не умер от ножевой раны, как я опасался. Но он был вообще больным человеком, так что в любом случае дни его были сочтены.