— Да-да, Люшен, — кивнул я, — мистер Уэзер не врет — теперь я босс. И у меня нет ни малейшей охоты толковать с кем бы то ни было ни сегодня, ни завтра. А теперь пойди погуляй по магазину, подыщи себе приличный костюм.
   И без того маленькие глазки Люшена злобно сузились, и он бросил на меня угрожающий взгляд.
   — Всего хорошего, — весело сказал я.
   Лицо его пошло багровыми пятнами. Молниеносным движением он схватил своей лапищей Джея За воротник и дернул на себя.
   — Ты, послушай, — зарычал было он, но я был тут как тут.
   Схватив его за плечо, я что было силы врезал ему ребром ладони по руке. Удар был не очень сильный, но достаточно болезненный, да и, видно, он растерялся, потому что немедленно отпустил Джея. С озадаченным видом Люшен уставился на свою лапищу, сжимая и разжимая пальцы, а затем он с угрожающим видом повернулся ко мне.
   Украдкой покосившись туда, где горилла номер два, все так же глупо ухмыляясь, подпирала витрину, я прошептал Люшену на ухо:
   — Слушай, мистер, как тебя там... Мы уже вдоволь налюбовались тобой. А теперь прикинься рыбой и плыви отсюда. Не знаю, что там у вас на уме, но вы, парни, выбрали плохой день.
   Он уставился на меня своими поросячьими глазками и шумно выдохнул:
   — Ах ты, сукин сын!
   От запаха чесночного перегара меня чуть не стошнило, и, воспользовавшись моим замешательством, он что было силы впечатал пудовый кулак мне в грудь. Я едва успел отскочить в сторону, с трудом перевел дыхание и замер футах в пяти от Джея и Люшена.
   Вот все и встало на свои места. А ведь поначалу я надеялся убедить этих парней, что дельце не выгорит, и им остается убраться восвояси. Теперь же было ясно, что драки не избежать. Сердце у меня колотилось в груди, словно кузнечный молот, мышцы налились привычной тяжестью. Я заставил себя расслабиться и, выставив вперед кулаки, взглянул на Люшена. Тот решительно шагнул ко мне. Да, похоже, у мерзавцев богатый опыт, невесело подумал я, нанося первый удар.
   Дружок Люшена громко расхохотался, когда увидел, как я отлетел назад, но не сделал ни малейшего движения в мою сторону. С тем же небрежным видом он снова облокотился на витрину, словно не сомневался ни минуты, что Люшен вполне справится и без его помощи.
   — Ты сделал ошибку, мистер, — тихо произнес я.
   Люшен нагло ухмыльнулся мне в лицо и продолжал неторопливо приближаться. Меня поразила спокойная уверенность и неожиданное изящество его движений — да, можно было не сомневаться, что парень дерется не в первый раз. Он сосредоточился, готовый в любую минуту блокировать каждый мой удар. Сжав кулаки, я молча ждал.
   Все эти бритоголовые парни были на одно лицо. И всем им казалось, что достаточно врезать человеку до потери пульса — и дело с концом. Особенно им нравилось иметь дело с чистенькими благообразными, джентльменами, умевшими боксировать лишь по рафинированным правилам маркиза Куинсберри. В этом случае схватка разыгрывалась по одному и тому же сценарию: одним ударом громила сбивал с ног чистоплюя в белых перчатках, а потом уже добивал лежачего сокрушительным ударом в челюсть. Господи, да если бы я хоть раз уподобился таким «боксерам», из меня давным-давно вышибли бы дух!
   Люшен сделал еще один осторожный шаг навстречу. Глаза его не отрывались от моего лица. Он не торопился нанести первый удар, но я заметил, как он осторожно выставил вперед правую руку. Думаю, он ничуть не сомневался, что я, как глупый баран, до последней минуты буду ждать, пока он сшибет меня с ног. Идиотски ухмыляясь, он открытой рукой дотронулся до моей груди. Я даже не пытался остановить его, но когда ладонь его легла мне на грудь, молниеносно вытянул левую руку и, просунув свой большой палец между его средним и безымянным, так скрутил ему пальцы, что они затрещали. Почувствовав сильный толчок, я резко отшатнулся вправо, одновременно потянув на себя его руку. Рывком повернув запястье вправо, я довольно хмыкнул, услышав, как его пальцы с сухим хрустом выскочили из суставов.
   Я точно знал, что сейчас произойдет, и вдруг Люшен тоже это понял. Это один из простейших приемов дзюдо, называется он «пошли со мной» и представляется детской игрушкой, пока кто-нибудь не испробует его на вас. Глаза Люшена чуть не вылезли из орбит, было видно, что он едва не теряет сознание от жгучей боли. Я услышал, как он со свистом втянул в себя воздух, и в горле у него заклокотало. Привстав на цыпочки, он качнулся вперед, побелевшие губы его разомкнулись в беззвучном крике. Он оскалился, как собака, и я увидел черные дупла в гнилых нижних зубах.
   Я аккуратным движением крутанул его запястье, и он сделал два балетных шажка в мою сторону. Увидев, что мерзавец полностью в моей власти, я небрежно повернулся на каблуках, а он, шипя что-то сквозь зубы, засеменил следом. Издалека, где-нибудь с расстояния футов пятьдесят, можно было подумать, что мы исполняем какое-то сложное балетное па, и только я знал, что Люшен чудом не потерял сознание. Он был лишен возможности двинуть меня левой, так как я одним движением кисти мог заставить его рухнуть на колени, а другим — сломать ему пальцы.
   И признаться, я с трудом удержался от искушения поступить именно так. Ничто не доставило бы мне большего удовольствия в данную минуту, как вид белых осколков его костей, выглядывающих наружу в кровавых ошметках разорванных мышц. Пришла пора проучить этих мальчиков. Внутри у меня по-прежнему полыхала бешеная злоба, кровавая пелена застилала глаза. Потребовалось сделать неимоверное усилие над собой, чтобы заставить руку чуть-чуть ослабить хватку.
   От дикой боли Люшен не мог выдавить из себя ни слова. Крупные капли пота покрыли его лоб, наконец он прохрипел:
   — Легче, Христа ради, легче!
   — А теперь убирайтесь оба! Ты меня слышишь, чтобы духу вашего тут не было!
   Если даже он и ответил, я все равно не успел услышать. Моя самонадеянность сыграла со мной злую шутку: я и не заметил, как повернулся спиной ко второму громиле. А он был не так глуп, чтобы не воспользоваться моей оплошностью, и мой затылок по достоинству оценил силу, которую он вложил в свой удар.
   Когда я пришел в себя, холодные струйки воды текли у меня по лицу, и Джей озабоченно заглядывал мне в глаза, обтирая мне лоб мокрым носовым платком. Я так и лежал на спине, и глаза мои с прискорбным упрямством отказывались мне повиноваться. Наконец дождавшись, пока проклятый потолок перестанет качаться над головой как бешеный, я застонал сквозь зубы и произнес единственную фразу, которая показалась мне подходящей к случаю:
   — Вот сукин сын! Так что все-таки случилось?
   — Ты был в отключке минут десять, не меньше, — пробормотал Джей хрипло. — Ты не понял? Тот, второй, трахнул тебя по затылку рукояткой пистолета.
   Мог бы и сам догадаться, кисло подумал я. С громким кряхтеньем" я кое-как поднялся на ноги и осторожно дотронулся до своей головы. Она раскалывалась от боли, так что я побоялся даже взглянуть на пол, куда упал: казалось, там должен был остаться по меньшей мере огромный кусок моего затылка. На толстом ковре алело небольшое пятно, а когда я коснулся головы, то громко зашипел от боли.
   — Они убрались? — скривился я.
   — Да. На прощанье велели мне держать язык за зубами, обшарили твои карманы, и только их и видели.
   Я с трудом огляделся и заметил на полу бумажник, какие-то бумаги и рассыпавшуюся мелочь.
   — Проклятье! — проскрежетал я. — Чем они занимались, интересно — хотели меня выпотрошить?!
   Раскалывающаяся от боли голова меня не слишком тревожила. Подняв с пола бумажник, я заглянул внутрь. Все было на месте: фотокопия лицензии частного детектива, водительские права, кредитные карточки и остальные бумаги. И почти три с половиной сотни баксов наличными. Собрав рассыпанную мелочь, я рассовал ее по карманам. Потом с трудом распрямил спину и подождал, пока в глазах перестанет двоиться.
   — Какого дьявола им пришло в голову меня обыскивать, как ты думаешь, Джей?
   — Понятия не имею. После этого их как ветром сдуло. Меня вдруг осенило:
   — Послушай-ка, иди домой, а через час я постараюсь к тебе присоединиться. Идет? Думаю, мне будет что рассказать тебе об этом проклятом гипнозе так, чтобы ты поверил.
   — Хорошо, Марк. А ты куда?
   — Хочу проверить одну идею. Раз эти ребята меня обыскали, им теперь известно, что я за птица. — Я сунул руку под мышку и коснулся кобуры. Револьвер оказался на месте, мальчики были столь любезны, что ограничились крепким ударом по черепу. — Нужно кое в чем убедиться.
   Джей покорно кивнул, и я удалился. Вся эта возня с перетряхиванием моих карманов не выходила у меня из головы. Скорее всего, Люшен и его приятель-громила не поверили в то, что я новый владелец магазина. Или поверили, но все-таки предпочли убедиться, имеется ли у меня купчая. По мере приближения к своему офису я все ускорял шаг. Скоро я почти бежал.
   Впрочем, можно было бы и не торопиться. Дверь конторы была открыта настежь. Замок выломали со знанием дела. В конторе, похоже, ничего не тронули. Было ясно, что моих недавних посетителей больше всего интересовал письменный стол. Замки были сорваны, ящики выдвинуты до половины. Я подошел поближе. Купчая, которую" мы с Джеем подписали лишь несколько часов назад, исчезла.

Глава 5

   Если не считать того, что голова моя раскалывалась от боли, я чувствовал себя прекрасно, поэтому с аппетитом пообедал, выпил кофе и, зажав в зубах сигарету, направился к Джею. В глубине души мне хотелось верить, что Глэдис, увидев меня в дверях, сочтет за лучшее промолчать. Был седьмой час вечера, и уже понемногу смеркалось.
   Глэдис открыла дверь и уставилась на меня даже не с удивлением, а с гневом. Я подумал, что Джей предупредил ее о моем приходе, и у дамы было достаточно времени, чтобы разъяриться.
   — Добрый вечер, миссис Уээер, — приветливо раскланялся я.
   — Ублюдок! — прошипела она сквозь зубы. — Ну, наглости тебе не занимать! Так что ты там болтал о...
   Я перебил ее, стараясь говорить так же тихо, как и она, и при этом сохраняя на лице самое приятное выражение.
   — Послушай, Глэдис, будь же благоразумна! Ведь мы с тобой даже толком не знали друг друга. Так что все к лучшему. Позволь мне войти!
   — Скорее я позволю тебе провалиться в преисподнюю! — буркнула она, но, помешкав, приоткрыла дверь, и я кое-как протиснулся мимо нее.
   Знакомый аромат ее тела, такой возбуждающий, ударил мне в ноздри, но мысль о Джее привела меня в чувство, и я как ни в чем не бывало направился в гостиную.
   Чувствовалось, что старина Джей просадил кругленькую сумму на этот дом. И не только потому, что стоял он в одном из самых фешенебельных районов, на Сент-Эндрюс-Плейс. В нем было два этажа, не меньше шестнадцати комнат, каждая из которых была обставлена так, что сделало бы честь любому музею. По щиколотку утопая в пушистом ковре, я пробрался к неимоверной величины дивану и скромно уселся на краешке. Глэдис, все так же кипя от ярости, промаршировала через комнату и, плюхнувшись на противоположный конец, уставилась на меня злющими глазами. Воцарилось молчание.
   — Ты и в самом деле решил порвать со мной? — наконец не выдержала она.
   В голосе ее чувствовалось невыразимое никакими словами презрение, которое отлично сочеталось с гадливой гримасой на хорошеньком личике. Разумеется, все это относилось именно ко мне, раз уж я позволил такой малости, как ее муж, разрушить нашу идиллию.
   — Конечно, я и не собирался шутить, — сокрушенно покивал я. — Послушай, ты ведь и сама понимаешь, что рано или поздно это должно было случиться. Если помнишь, я предупреждал тебя, и не раз. А вот сегодня решил, что с меня хватит.
   Ее темные глаза остановились на моем лице с загадочным выражением. Яркие губы дрогнули, но она ничего не сказала. Не дождавшись ответа, я продолжал:
   — Тебе так нравилось считать себя абсолютно независимой, взрослой и современной — не по-викториански, разумеется! — поэтому не лучше ли будет немного поговорить о Джее как взрослые разумные люди? Скажи, тебе не кажется, что за последнее время он немного изменился?
   — По-моему, ничуть.
   — Может, он выглядит немного обеспокоенным? Или каким-то необычным, не похожим на себя?
   Она решительно покачала головой, черные с синеватым отливом волосы разметались по плечам, и я невольно вспомнил, как она отбрасывала их назад, и их блестящая синева красиво выделялась на белом полот-" не подушки.
   — Он такой же, как всегда! — фыркнула она.
   — А кстати, где он сейчас?
   — Наверху, в ванной. Впрочем, что-то он долго, может, утонул.
   — Какая ты милая, Глэдис! А Джей никогда тебе не рассказывал о попугае?
   — Нет. Да и с чего бы вдруг?
   Я уже открыл рот, чтобы ответить, как вдруг дверь с шумом распахнулась, и кто-то вошел в гостиную. Я услышал, как свежий девичий голос произнес:
   — Ах, прости, пожалуйста, Глэдис! — и невольно поднял глаза.
   Передо мной стояла миниатюрная блондинка, футов пяти с небольшим ростом, одетая с иголочки — в шерстяной пуловер сочного зеленого цвета и узкую юбку. Девушка была настолько хорошо сложена, что скульпторы передрались бы за честь увековечить ее в мраморе. Блестящие светлые волосы были сколоты на макушке прихотливым узлом.
   Увидев меня, она замерла, и Глэдис, сделав долгую паузу, лениво протянула:
   — Мне казалось, ты знакома с мистером Логаном, не так ли, Энн?
   Наваждение какое-то! Неужели это Энн Уэзер, дочка Джея от первого брака?! Я встал, словно во сне, и тряхнул головой, надеясь прийти в себя. Мне кажется, ни один мужчина не смог бы спокойно отнестись к тому, что еще вчера угловатая девчушка вдруг в мгновение ока превратилась в соблазнительную женщину! Нет, конечно, мужчины знают, что такое случается, и довольно часто, но чтобы вот так, почти на глазах! Мальчишки тоже порой растут, потом превращаются в мужчин, но все выглядит гораздо проще, будто бы они просто становятся выше и немного, как бы это выразиться, менее симпатичными. А вот девочки — это что-то вроде колдовства. Как по мановению волшебной палочки в один прекрасный день они расцветают, и кажется, будто они не просто становятся выше, а растут во всех направлениях сразу. А Энн Уэзер — у меня даже дух перехватило, — эта девчушка чертовски правильно выбирала направления!
   Походкой, которая заставила бы позеленеть от зависти любую манекенщицу, она неторопливо пересекла гостиную и протянула мне узкую ладонь:
   — Конечно, мистер Логан, я вас помню. Марк, не так ли? Только я вас не сразу узнала.
   — Готов поклясться, что до сих пор не узнаете. — Я широко улыбнулся ей. — Да и как вам узнать? В последний раз, когда я вас видел, вы были довольно-таки Отвратительным маленьким чудовищем!
   На лице ее появилось растерянное выражение, глаза округлились.
   — Вам тогда было лет девять или десять, — пояснял я. — Однажды вы лягнули меня так, что синяк не сходил неделю.
   Девушка откинула назад головку и рассмеялась мягким воркующим смехом, украдкой поглядывая на меня из-под завесы длинных густых ресниц, которыми, похоже, немало гордилась.
   — Знаете, я это помню. Точно, помню. А потом не так давно я видела в газете вашу фотографию. Там еще было кое-что о вас — какие-то ужасы об убийствах и вообще...
   — А вы изменились, мисс Уэзер, — вдруг брякнул я ни с того ни с сего.
   Все еще не отрывая взгляда от моего лица, она проворковала:
   — Изменилась — и больше, чем вы думаете. Но для вас, Марк, я все та же Энн.
   Она грациозно опустилась в одно из кресел, а я вернулся на диван. Взглянув на Энн, я сказал:
   — Мы тут как раз говорили о Джее. Он заходил ко мне в офис, и мне показалось, что у него какой-то утомленный вид, ну, вы понимаете... похоже, что-то его тревожит. Не случалось ли с ним чего в последнее время? Может, какие-то неприятности?
   — Не думаю. — Глэдис покачала головой. — Кстати, мы прекрасно провели время в выходные.
   — Да, вечеринка была что надо, — подтвердила Энн. — Жаль, что вас не было, Марк.
   — Да, наверное. Гостей было много?
   — Нас трое, да еще две супружеские пары, — ответила Глэдис. — Ах да, еще приятель Энн.
   — Приятель, тоже мне! — фыркнула Энн. — На год моложе меня! Зато для Глэдис воплощенная добродетель в брюках. — Девушка покосилась на мачеху. — Только мне таких и даром не надо. Держу пари, этот замухрышка до сих пор носит кальсоны. — Она хохотнула и вдруг Добавила:
   — Нет, уж лучше тот гипнотизер!
   Я разинул было рот, но тут же спохватился и заулыбался как ни в чем не бывало. Энн уютно расположилась в кресле с высокой спинкой, вытянув перед собой длинные стройные ноги и закинув руки за голову. Тонкая шерсть свитера мягкими складками подчеркивала роскошные формы девичьего тела.
   — А вы верите в гипноз, Марк? — неожиданно спросила Энн.
   — Да-а, конечно.
   — В чем дело? — Она сверкнула на меня глазами. — Почему у вас такое смешное выражение лица?
   — Оно у меня всегда такое, — глуповато ухмыльнулся я.
   — Может быть. — Девушка весело рассмеялась. — Но я не это имею в виду. Дело в том, что оно у вас не то что смешное, а какое-то странное — будто вы страшно удивлены.
   — Представьте себе, да, — кивнул я. — Ведь не каждый день слышишь о том, что на вечеринке присутствовал гипнотизер. А что, Джею понравилось, когда его загипнотизировали?
   — Но я, право же, не уверена... — Глэдис помялась.
   — Он произнес целую речь, — фыркнула Энн. — Кстати, довольно приличную.
   — Вы сказали, что не совсем уверены в том, что произошло, не так ли, миссис Уэзер? — Я с милой улыбкой повернулся к Глэдис.
   — Да. Дело в том, что и я тоже была одной из тех, кто подвергался гипнозу. Поэтому мне трудно сказать наверняка. Но это было так... так волнующе! По крайней мере, мне так сказали.
   — Сказали ?! А разве вы сами не помните?
   — Знаете, — она растерянно покачала головой, — а ведь я даже сейчас не могу вспомнить, что же было на нашей вечеринке! Извините, Марк, боюсь, ничем не смогу вам помочь.
   — А внушению подвергались только вы с Джеем? "
   — Нет, — возразила Глэдис, — еще одна наша приятельница — Айла Вейчек. Нас было трое.
   — Только они, — перебила ее Энн. — Со мной у него этот фокус не прошел. — Она опять рассмеялась своим воркующим смехом и вдруг взглянула мне в лицо. — Знаете, я немного испугалась. Даже подумала, а вдруг ему придет в голову... — Голос ее прервался, но губы все еще кривились в улыбке.
   Вдруг со второго этажа до нас долетел ужасающий рев. Кто-то пытался исполнить «Дом на ранчо», но узнать мелодию было практически невозможно. Меня перекосило, и я с ужасом бросил взгляд на Глэдис.
   — Господи помилуй, неужто старина Джей называет это пением?!
   — Жутко, правда? Но он всегда так, а мы уже привыкли. Еще минута, и он будет здесь. — Она сдержанно улыбнулась.
   — Глэдис! Эй, Глэдис! — донесся рев Джея откуда-то с лестницы.
   Глэдис только вздохнула:
   — Прошу меня простить. Скорее всего, он не может найти свои туфли или что-то в этом роде.
   Она слабо улыбнулась и украдкой взглянула на меня. Кончики ее губ печально опустились, и Глэдис исчезла.
   Как только дверь за ней закрылась, Энн вдруг выпалила:
   — Марк, прошу прощения, как долго вы собираетесь пробыть у нас?
   — Ну, право не знаю — полчаса, может быть. А что? Она понизила голос:
   — Мне надо с вами поговорить. Когда вы уйдете, не сможете подождать меня «У Фрэнки» в Беверли?
   — "У Фрэнки"? Ты имеешь в виду коктейль-бар?
   — Вот именно. И не напускайте на себя такой суровый вид. Вы что, забыли — мне уже двадцать один! И разве по мне это не заметно? — Она хитро улыбнулась.
   — Да для меня ты все еще ребенок. — Я расплылся в ответной улыбке.
   Она стала серьезной, но не похоже, чтобы мое замечание вывело ее из себя. Я успел заметить, какие у нее пухлые, нежные и по-детски капризные губы. Сейчас, когда она опустила надменно вздернутый подбородок, на щеках ее появились две очаровательные крохотные ямочки, которые подчеркнули красивые высокие скулы девушки. Впрочем, все это было тщательно отрепетировано перед зеркалом: она была хороша собой, и отлично это знала.
   «Господи, помилуй нас, грешных», — ахнул я про себя. Но прежде чем я успел поинтересоваться у Энн, о чем она хотела со мной поговорить, в комнату вернулась Глэдис. Она направилась прямо ко мне:
   — Он будет через минуту, мистер Логан.
   — Что? Вы о ком?
   — О Джее, разумеется.
   Она как-то странно посмотрела на меня. А Энн откинула назад светловолосую головку и разразилась безудержным смехом. Мы смотрели на нее, а она просто корчилась от хохота.
   Я издал в ответ неловкое блеяние и почувствовал, как кровь бросилась мне в лицо и залила шею. Глаза Энн все еще были прикованы ко мне, и вдруг она бросила на меня томный взгляд, точно одна из голливудских звезд эпохи немого кино, готовая соблазнить героя. Затем из ее груди опять вырвался издевательский смешок, и она затряслась в припадке хохота.
   Жестокая девочка, подумал я. С удовольствием придушил бы ее в эту минуту.
   — Черт возьми! — выдохнула ошеломленная миссис Уэзер. — Да что тут происходит в самом деле?!
   — Энн впала в детство, я полагаю, — криво усмехнулся я.
   — В детство?! Можно подумать, она когда-то была взрослой!
   Смех стих как по волшебству. Энн недовольно покосилась на мачеху, но мне показалось, что у Глэдис и в мыслях не было ее обидеть. А если я ошибся, то ей предстояло еще немало узнать о своей падчерице. Впрочем, и мне тоже.
   Как раз в эту минуту вошел Джей.
   — Привет, Марк. Как твоя голова?
   — Все нормально. Я уже о ней забыл.
   — Голову забыли? — съехидничала Энн. Повернувшись к ней, я увидел приоткрытый от любопытства рот. Скорее всего, она только сейчас заметила у меня на затылке повязку. Вскочив на ноги, он" кинулась ко мне, как любопытный ребенок.
   — Вот те на! — воскликнула она ошеломленно. — А я и не заметила. Что случилось?
   — Один крутой парень стукнул меня по затылку.
   — Больно было?
   — Нет, — буркнул я. — Сплошное удовольствие!
   — А я знаю, почему я не заметила вашу повязку! — торжествующе объявила девушка. — Я не видела ее потому, что вы все время глазели на меня! — Подняв руку, она осторожно коснулась моего затылка, и я почувствовал, как ее пальцы нежно погладили мою шею.
   — На редкость глупая девочка! — заворчал Джей. — Воображает, что она Мата Хари. — Но в голосе его звучала отцовская гордость, и губы сморщились в улыбке. — Когда-нибудь я тебя выпорю, — пообещал он.
   Энн повернулась на каблуках и медленно направилась к своему креслу. Пока она шла, я воспользовался случаем, чтобы хорошенько ее рассмотреть. Ну уж нет, шлепать ее грех, хотя, если честно, когда я попытался представить себя в роли палача, эта мысль вовсе не показалась мне такой уж крамольной.
   — Ты хочешь сказать, — возмущенно завопил Джей, — что за все это время никто из них даже не предложил тебе выпить?! Вот черт! Ну-ка, за мной, Марк!
   Это он хорошо придумал: выпить мне хотелось уже давно. Мы с Джеем прошли через несколько так же роскошно обставленных комнат, пока не добрались до его кабинета в задней части дома. Этот кабинет был гордостью Джея: обставляя его, он тоже не экономил, впрочем, это скорее был бар, чем кабинет. Вдоль одной стены тянулись полки, на которых ослепительно сверкали разномастные бутылки, перед ними была стеклянная стойка, а возле нее теснились высокие табуреты из бамбука.
   — Джей, неужели ты и в самом деле и словечком не обмолвился ни Глэдис, ни Энн об этой истории с попугаем?! — не выдержал я. — Или об этих бандитах? пугаем?!
   Он покачал головой:
   — Угу. Боюсь... впрочем, ты и сам догадываешься, чего я боюсь, — они подумают, что у меня не все дома.
   — Поверь мне, старина, голову даю на отсечение — дело совсем не в этом.
   — Ты опять о гипнозе? — Он криво усмехнулся.
   — А почему ты не сказал, что у тебя на вечеринке был гипнотизер?
   — Ах это! — недовольно поморщился он. Меня это несколько удивило. Я ожидал чего-то вроде удивленного вопля: какой еще гипнотизер?! А Джей упрямо продолжал:
   — Я уже думал об этом после того, как поговорил с тобой. Не сомневался ни минуты, что тебя это заинтересует. Да, ты прав, был тут один такой. Так ведь это обычная вечеринка. Только близкие друзья. Никаких попугаев, поверь. Он не имеет к этому ни малейшего отношения, клянусь.
   — Дьявольщина! Но ты, надеюсь, помнишь, что ты сам-то делал?!
   — Ну, если откровенно, то не совсем. Энн и Глэдис еще дразнили меня потом. Похоже, я немного перепил и произнес речь.
   — Вот-вот. Послушай-ка, дружище, ведь человеку можно внушить, что он ничего об этом не помнит, и он и в самом деле ничего не будет помнить! Тебе не кажется, что в этом что-то есть?
   Минуту он смотрел мне в глаза, потом медленно кивнул:
   — Может, ты и прав, я вовсе не спятил, но... будь я проклят!
   Он осторожно помешал палочкой коктейль и протянул мне бокал. Я сделал маленький глоток и продолжал:
   — Окажи мне личную услугу, Джей! Сходи завтра вместе со мной к тому психиатру, о котором я тебе говорил. Заметив, что Джей опять поморщился, я заторопился:
   — Ты не понимаешь! Я только хочу, чтобы он как профессионал объяснил тебе, что такое внушение, вот и все! В конце концов, чем ты рискуешь? А вдруг он сможет избавить тебя от твоего полуденного зеленого друга?
   Джей чуть заметно передернул плечами:
   — Да ради Бога, Марк! Все, что угодно!
   — И еще одно, Джей. Ты не будешь возражать, если мы посвятим в это дело твоих дам? Мне кажется, тут происходит нечто очень странное. Может, и тебе полегчает, если кто-то еще разделит с тобой эту ношу?