Никто не двигался, хотя время от времени он видел мелькавшую в окнах тюрьмы фигуру. Стояла полная тишина, которую всего один раз нарушил шум реактивного самолета, прочертившего небо на большой высоте и скорости.
   Внезапно Уэнтик вскочил на ноги и что было сил помчался через луг к тюрьме. Кто-то прошел мимо окна возле легкой деревянной двери.
   Он рывком распахнул дверь и обнаружил удивленного охранника, который медленно шел по коридору. Уэнтик набросился на него сзади и обхватил рукой за горло. Охранник поднял руки, пытаясь обороняться, но хватка была надежной.
   Он заставил мужчину приникнуть к полу.
   Убедившись, что тот не сможет удрать, Уэнтик немного ослабил давление на горло, чтобы дать ему возможность говорить.
   — Ваше имя? — сказал он мужчине в ухо.
   — Адамс, сэр. Не давите мое горло. Я задыхаюсь.
   — Ладно. Но мне нужна информация. Где мы, черт побери?
   — Мы в районе Планальто.
   — Что вы имеете в виду? Поточнее. — Он снова усилил давление.
   Мужчина попытался вырваться, затем сказал:
   — Мы в Бразилии. Мне было приказано прибыть сюда. Не делайте мне больно! Эстаурд…
   Уэнтик сдавил горло еще сильнее и мужчина замолк. Он повис на его руках, открыв рот и судорожно глотая воздух. Воспользовавшись тем, что мужчина больше не сопротивлялся, Уэнтик затащил его в ближайшую камеру и положил на койку.
   — Теперь расскажите мне все, не спеша.
   Охранник отдышался и начал говорить. Он всего лишь обыкновенный солдат. У него были кое-какие проблемы в Западной Германии в связи с дракой из-за женщины и его отправили в особое подразделение на Филиппины. Затем он узнал, что летит в Рио-де-Жанейро с Эстаурдом, потом попал, наконец, в эту тюрьму. Насколько ему известно, это своего рода наказание. Но никто ничего ему не говорил. Здесь он просто выполняет все, что ему прикажут. Это не…
   Уэнтик оставил его и пошел на луг. Солнце было уже в зените и слепило глаза. Он остановился в дверях и оглядел покрытый травой прямоугольник.
   Он думал о Масгроуве, сидевшем где-то в тюремной камере. И об Эстаурде, помешавшемся на допросах. И о других людях: охранниках и тех, что одеты в белые халаты. Дело выглядело так, что все они подчиняются какому-то распорядку, столь же бессмысленному, что и выпавшее на долю Уэнтика.
   Когда из тюрьмы невозможно убежать, кто в ней заключенные?
   Он направился к столу.
* * *
   Эстаурд по-прежнему сидел на своем стуле. Он поднял взгляд на приближавшегося Уэнтика.
   — Садитесь, доктор Уэнтик, — сказал он.
   Уэнтик не подчинился и стал обходить стол. Рука в его центре впустую тыкала пальцем в сторону незанятого стула. Бросив взгляд на деревья, он заметил, что люди насторожились, словно его действия снова стали главным объектом их интереса.
   Внезапно он схватил стол и повернул его так, чтобы рука указывала на Эстаурда.
   — Зачем вы здесь, Эстаурд? Говорите!
   Прыгнув на свой стул, он угрожающе замахнулся кулаком. Рука в центре стола напрягла указующий на Эстаурда перст.
   Тот откинулся на спинку стула и вместе с ним покатился по траве. Он попытался увернуться, но Уэнтик снова повернул стол так, чтобы рука указывала на Эстаурда. Она начала делать выпады.
   Эстаурд закричал:
   — Не направляйте ее на меня!
   Он пополз в сторону группы своих людей. Уэнтик оставил стол и побежал за ним. Поймав Эстаурда, он силком поставил его на ноги.
   — Зачем вы меня допрашиваете? — спросил он требовательным тоном.
   Эстаурд тупо уставился на него.
   — Чтобы узнать правду! Но теперь допросы окончены.
   Он вырвался и побежал. Прорвавшись сквозь кучку своих людей, он бросился в долину. Не замедляя бега, он домчался до лачуги и скрылся в ней.
   Мужчина по фамилии Джонс подошел к Уэнтику и сказал:
   — Вы должны были поступить так значительно раньше.
   Он снова направился к столу и поставил его правильно. Рука в его центре продолжала делать слепые выпады.
   — Эстаурд слишком полагался на это устройство. — Он пробежал пальцами по кромке стола, задержал их в каком-то месте и рука расслабилась. — Он чувствовал себя хозяином положения, когда управлял ею. На деле он и был им. Возможно на вас оно не сработало, как предполагалось, но на него это явно подействовало. Он жестоко клянет вас за то, что здесь происходит, и пока верил, что вас можно подавить психически, не прекращал попыток.
   — Однако он клянет меня за то, чего я не понимаю сам.
   — Он сказал нам, что вы доставили нас сюда.
   — Нет. За все несет ответственность только он.
   Джонс стал расстегивать пуговицы своего белого халата.
   — Что-то подобное говорил и Масгроув. О вашем исследовании на антарктической станции. В том же роде, что и Эстаурд.
   — О моей работе? — недоверчиво переспросил Уэнтик.
   — Я ничего о ней не знаю. — Он пошел прочь по направлению к лачуге, снимая на ходу белую одежду, и подхватил карабин из сложенной на краю луга кучи оружия. Уэнтик последовал за ним и увидел, что под белым халатом Джонса была форма охранника. Другие люди тоже шагали по жнивью, сняв белую одежду.
   Он подошел к куче брошенных халатов и поднял один.
   — Могу я взять его? — крикнул он.
   Ответа не последовало, поэтому он накинул халат на плечи и сунул руки в рукава. Отыскав брошенную планшетку, он решил прихватить и ее. Бумага в ней была неисписанной.
   Не менее часа Уэнтик сидел в тени дерева, наблюдая за безмолвным фасадом тюрьмы.
   От этого занятия его отвлекли восторженный крик людей вокруг лачуги и беспорядочная пальба холостыми патронами в воздух. Время от времени доносился вопль, голос кричавшего мужчины немного приглушали стены лачуги.
   Много позднее, изнывая от неистового жара медлительного послеполуденного солнца, Уэнтик нашел под деревом карабин и подсумок с холостыми патронами. Прихватив и то, и другое, он направился через долину к собравшимся возле лачуги.

Глава седьмая

   Когда Уэнтик проснулся на следующее утро, он сразу же понял, что разбудил его какой-то механический рев высокого тона, который сперва усилился, затем стал монотонным. Он выбрался из постели, натянул брюки и вышел в коридор.
   Здесь звучание сигнала было значительно более громким.
   Он выглянул в одно из окон, щурясь от света раннего утра. Небо было покрыто тонким слоем облачности и хотя он не увидел солнце, сомнения в том, что оно взошло, не было.
   Вертолет окружала пелена дыма. Уэнтику удалось разглядеть человеческую фигуру в его кабине. Он пошел по коридорам к главной лестнице и спустился вниз. Не задерживаясь, он вошел в кухню и приготовил себе поесть. За это время он никого не встретил. Он умылся холодной водой и вытер лицо и руки белым халатом, которым овладел накануне. Затем надел халат на себя и отправился исследовать источник шума.
   Он поднялся на первый этаж и пошел по центральному проходу к двери, которая вела в тоннель, проходивший от главных ворот тюрьмы до крохотного прогулочного плаца в ее центре.
   Стало тихо. Уэнтик оглядел громадные ворота. Они были заперты деревянными закладными брусьями. Он снял оба бруса, опустил их на землю, толчком распахнул тяжелые ворота и вышел наружу.
   Вертолет был метрах в пятидесяти, он стоял носом к воротам. Красный крест на белом фоне резко контрастировал с цветовым однообразием его окружения. Возле машины стоял мужчина, его голова была внутри большого бортового смотрового люка в передней части фюзеляжа.
   Это был Масгроув.
   — Привет, Масгроув! — крикнул Уэнтик.
   Мужчина вынырнул из люка и удивленно посмотрел на него. Затем отступил немного назад, захлопнул крышку люка и полез внутрь вертолета. Он исчез на некоторое время из вида, потом появился внутри прозрачного фонаря кабины. Тяжело рухнув в одно из кресел, Масгроув поднял руку и потянул какой-то рычаг. Сразу же снова возник механический вой и лишенный пропульсивных механизмов вал под фюзеляжем машины стал бешено вращаться. Пришел в движение и хвостовой винт-стабилизатор. Шум нарастал, из расположенных под брюхом вертолета труб застрекотали дымные выхлопы.
   Уэнтик подошел к вертолету, забрался в него через входной люк и вошел в кабину.
   — Какого черта вы здесь делаете? — закричал он на Масгроува.
   Тот бросил на него безумный взгляд и еще крепче вцепился в рычаг стартера. Завывание мотора продолжалось.
   — Идите прочь! — рявкнул он в ответ. — Я собираюсь взлететь!
   — Без лопастей это вам не удастся, — крикнул Уэнтик. — Бога ради, отпустите этот рычаг.
   Грохот в кабине был оглушительным.
   Уэнтик имел кое-какое представление об этом типе вертолета. Во время прохождения индустриальной практики несколько лет назад он был прикомандирован к одной британской компании, которая занималась сборкой этих машин по лицензии. Тогда его познакомили с системой управления такой или подобной машиной, во всяком случае то, с чем он познакомился тогда, было, вероятно, небольшим шагом вперед по сравнению с этим вертолетом. Рычаг, в который вцепился Масгроув, был приводом поршневого стартера; даже если бы с машины не были сняты несущие винты, взлететь таким образом она не могла. Силовой привод обеспечивался турбокомпрессорным двигателем, главный компрессор которого находился внутри корпуса машины.
   Он схватил Масгроува за руку и попытался оторвать ее от рычага. Тот отчаянно не желал отпускать рычаг, пока Уэнтик не вонзил в его бицепс ногти. Масгроув разжал ладонь и вой двигателя стартера стал стихать.
   Он вскочил на ноги и вцепился в горло Уэнтика. Его ярость была дикой, но он оступился и угодил ногами в открытую дверцу шкафчика для вспомогательного снаряжения. Отпустив горло Уэнтика, он стал валиться в грузопассажирский отсек машины. Уэнтик нырнул туда следом за ним и подтолкнул его к люку. Масгроув выпал сквозь него и тяжело грохнулся на жнивье, едва не ударившись головой о колесо.
   Вспомогательный двигатель заглох и наступила тишина.
   Уэнтик присел возле кромки люка и поглядел вниз. Что-то в кровожадности и нерациональности Масгроува его нервировало. Тот лежал на стерне, но Уэнтик не мог видеть его лицо. Однако дыхание было нормальным, мышцы расслаблены.
   Масгроув повернулся и поглядел снизу вверх на Уэнтика.
   — Я снова удивил вас, не так ли?
   Уэнтик внимательно вглядывался в его лицо.
   — Думаю, вы больны, Масгроув.
   — Не исключено. Но это не моя вина, верно?
   Он поднялся на ноги, отряхнулся точно так же, как в прошлый раз возле мельницы, и пошел прочь по направлению к тюрьме. Затем внезапно припустился бегом и исчез за темными деревянными воротами.
   Уэнтик снова забрался в пилотское кресло и положил руки на главные рычаги управления. Хотя у него и была лицензия пилота-любителя, позволявшая ему несколько лет развлекаться полетами на легком самолете, ни один из органов управления этой машиной не был ему достаточно хорошо знаком. Сколько времени потребовалось бы, пожелай он научиться летать на этой машине? Может быть кто-то из здешних людей способен ее пилотировать.
   Он вспомнил, что такого типа вертолет использовался для транспортировки персонала или в качестве воздушной скорой помощи. Он обладает хорошей скоростью и маневренностью, хотя радиус его действия невелик. У машины достаточно большой потолок полета, однако Уэнтик слышал, что на высоте трех тысяч шестисот метров он становится плохо управляемым.
   Он взглянул на датчики и заметил, что баки полны. Масгроув вероятно хорошо знал, как заправить машину топливом, хотя его попытка взлететь без несущих винтов была совершенно необъяснима.
   Методом проб и ошибок Уэнтик обнаружил ключ зажигания и перевел его в положение «выключено». Аккумуляторам вспомогательного двигателя разряжаться незачем; ими без того достаточно злоупотребили, а Уэнтик задумал сбежать на этой машине из тюрьмы как можно скорее.
   Он захлопнул люк и вернулся в здание.
* * *
   Позднее тем же утром, достаточно побродив по коридорам и убедившись, что оставлены незапертыми буквально все внутренние двери, Уэнтик решил полностью разобраться во всем, что находилось вокруг тюрьмы, и направился через долину к мачте на склоне ближайшего холма. Какого-то определенного намерения не было. Ему просто хотелось понаблюдать за тюрьмой со стороны и попытаться как-то прояснить для себя сбивавшие с толку противоречивые факты, которые путали мысль с того момента, когда он впервые попытался поставить себя на место Эстаурда.
   На нем все еще был белый халат, в карманах которого обнаружилось маленькое зеркальце. Посмотрев на свое отражение, Уэнтик вдруг вспомнил, что впервые видит себя за последние несколько недель. Из зеркала на него внимательно смотрело совершенно незнакомое лицо.
   Волосы отросли и колеблемые ветром беспорядочно ниспадали на лицо. Вдовий треугольник волос на лбу, далеко выдававшийся, когда он зачесывал волосы назад, исчез под отросшей челкой. Уэнтик с удовольствием отметил, что внешний вид волос значительно улучшился и они стали светлее.
   Инстинктивно он начал откидывать их назад, но передумал. Создаваемый ветром художественный беспорядок прически смягчал черты его угловатого лица и он выглядел моложе своих лет.
   Вглядываясь в отражение, Уэнтик подумал, что такое лицо ему подходит больше.
   От этой тщеславной игры в гляделки с самим собой, чуть ли не самолюбования, которое он впервые позволил за многие недели, значительно подняло ему настроение.
   Он дошел до подножия мачты, жара уже не доставляла удовольствия. Повышение температуры при скрытом за тучами солнце было даже неприятнее, чем открытые солнечные лучи, да еще и несло в себе угрозу дождя.
   Мачта имела единственную шаровую опору. Она держалась в вертикальном положении четырьмя растяжками из шестимиллиметрового стального троса, но из-за уклона холма две растяжки южного направления заметно провисли. На самой мачте была вертикальная лестница, окруженная через каждые четверть метра металлическими кольцами диаметром немного более полуметра.
   Уэнтик огляделся. Он хотел осмотреть местность и ему казалось, что лучше мачты для этой цели ничего не найти, но теперь, посмотрев на нее вблизи, он начал побаиваться.
   Высота, на которую поднималась лестница, внушала благоговейный страх. На самом верху мачты он увидел узкую площадку, окруженную металлическими кольцами ограждения. На верху будет, по крайней мере, на чем-то стоять. Застегнув на все пуговицы халат, чтобы его полы не раздувались ветром, он стал подниматься.
   Как ни странно, первые двадцать ступенек-скоб оказались самыми трудными. Он поднимался ровным темпом, не останавливаясь и не глядя ни на что, кроме следующей ступеньки. У него не было боязни высоты, но опыта подобного подъема он не имел. Перехватывая скобы руками, он ощущал вибрацию мачты при каждом новом шаге.
   Добравшись до самого верха, он с удовольствием уселся на пол площадки. Он прислонился к ограждению и почувствовал прохладу обдувавшего спину ветерка.
   Чтобы насладиться им, Уэнтик снял белый халат.
   Пока восстанавливалось дыхание, появился озноб; он встал на ноги и оглядел долину.
   Доминирующее положение занимала темная громада тюрьмы. На расстоянии и с высоты она выглядела уродливой и старой, грязные бетонные стены отражали рассеянный свет затянутого сплошной облачностью неба со скучной монотонностью, которую Уэнтик находил отвратительной. Крыша была деревянной, окрашенной или покрытой чем-то, что выглядело темно-коричневыми полосами. С интервалом двадцать метров по периметру на крыше были сооружения, напоминавшие брошенные сторожевые будки.
   Всмотревшись в южный горизонт, Уэнтик пытался обнаружить край долины, этого района Планальто, инстинктивно чувствуя себя еще большим пленником в ее унылой безмерности, чем в камерах. Верхом этого неприятного чувства, даже помимо самого факта разрыва времени, если принимать на веру объяснение Масгроува о природе района, который силен и сам по себе, было ощущение замкнутости, смириться с которой труднее всего.
   Он окидывал взглядом долину и ощущал безнадежную оторванность от реальности. Отсюда не было выхода. Во всех направлениях взору представала только бесконечная равнина. Лишь на востоке в облике долины было какое-то отличие. Создавалось впечатление, что там растительность имеет более темный тон, но это могло быть всего лишь иллюзией, связанной с тенью облаков. Более темное пятно находилось слишком далеко, чтобы сказать о нем что-то определенное.
   Уэнтик стал ощущать легкую вибрацию платформы и вцепился в тонкие трубки ограждения; кроме них от падения с шестидесятиметровой высоты его ничто не защищало. Он поглядел вниз сквозь решетчатый настил площадки и увидел фигуру в серой униформе, упорно карабкавшуюся по ненадежной лестнице.
   Эстаурд? Зачем он последовал за ним на верх?
   Его первой мыслью было возобновление допроса. Но Эстаурд окончательно отвязался от него еще вчера. У него уже нет ни молчаливой поддержки, ни сочувствия его людей; в любом новом действии теперь ему придется полагаться только на себя.
   Уэнтик решил не гадать.
   Он снова сел и расслабился, опершись спиной об ограждение. Он ждал прибытия Эстаурда.
* * *
   Эстаурд преодолел последнюю ступеньку-скобу и тяжело опустился на настил площадки возле Уэнтика.
   — Элиас, — сказал он, еще не отдышавшись, — я рад, что мы одни.
   Уэнтик слегка поморщился. До прибытия сюда большинство коллег обращались к нему по фамилии. Заискивающее «Элиас» Эстаурда было ему неприятно.
   Он бросил на него взгляд.
   — Что вам нужно?
   — Полагаю, то же, что и вам.
   Он еще тяжело дышал, но даже не пытался расстегнуть ворот кителя.
   — Мне не было нужно, чтобы вы залезли сюда ко мне, — подчеркнуто резко сказал Уэнтик.
   — Виноват. Я увидел, что вы пошли в долину и решил воспользоваться благоприятной возможностью кое-что обсудить.
   — Что-то еще надо обсуждать?
   Эстаурд сунул руку в карман кителя и вытащил полоску прозрачной бумаги. Она была мятой и грязной. Внутри все еще лежал тот цветной кинокадр.
   Он подержал его над краем площадки и отпустил.
   — Кое-что вроде этой фотографии реактивного. Причины вашего здесь присутствия. Что нам дальше делать. У меня нет уверенности.
   Его рука снова полезла в карман.
   — Что как вы намерены выбираться из этого места? — спросил Уэнтик.
   — Не знаю. Полагаю, на вертолете.
   Уэнтик взглянул в сторону летательного аппарата, почти скрытого громадой тюрьмы. Возле хвостового винта трудились двое мужчин. Может быть приводят машину в состояние готовности к полету?
   — Нынче утром я застал там Масгроува. Он хотел взлететь.
   — Да ну? — резко отозвался Эстаурд. — Я говорил ему, чтобы он даже не пытался.
   — Зачем сняли движители с винтами?
   Эстаурд беспокойно заерзал, его рука исчезла куда-то внутрь кителя.
   — Я подумал, что вы можете украсть его.
   — Значит вы знали, что я умею летать?
   — Да.
   Что-то непонятное бросилось Уэнтику в глаза, когда он снова посмотрел на вертолет. Где-то на одной из стен тюрьмы прямо на него… Он протер глаза.
   — Масгроув вел себя очень странно, — сказал он.
   — Может быть.
   Эстаурд встал, оперся об ограждение площадки и посмотрел в противоположном тюрьме направлении. За время их разговора облачный слой стал совсем тонким и солнце пекло во всю свою полуденную силу. Долина мерцала тепловыми токами воздуха.
   Уэнтик тоже встал и посмотрел на тюрьму.
   Да. Примерно посередине длины стены он увидел что-то выступающее более светлого тона, чем сама стена. При ярком солнце тускло-бурый цвет стен скрадывал этот светлый тон и он не бросался в глаза. Но сейчас он различал его очень отчетливо. Пятно цвета буйволовой кожи, почти белое. Ему не удалось определить форму, но само присутствие пятна на стене не было случайностью. Его любопытство росло. Чем же могло быть то, что он видел, явно не без умысла размещенное на совсем голой наружной стене?
   Должно существовать какое-нибудь рациональное объяснение. Любопытство не ослабевало.
   Когда будет время, возможно даже сегодня, он должен присмотреться к этому поближе.
   Он схватил Эстаурда за руку, чтобы привлечь и его внимание, но тот вырвал ее.
   — Вон там, — сказал он, — в лачуге, я спал нынешней ночью.
   Уэнтик посмотрел на деревянную постройку и с удивлением заметил, что выглядит она очень маленькой. Когда он находился внутри, у него создалось ощущение бесконечной протяженности тоннелей лабиринта.
   В тот раз Уэнтик дошел до состояния панического ужаса, но глядя на лачугу сейчас, был заинтригован парадоксом истинного размера и возникшего тогда ощущения.
   У него появился неприятный осадок вины. В конце концов, именно его действия заставили Эстаурда провести ночь в лачуге.
   — Выбраться оттуда… — заговорил он.
   Эстаурд перебил:
   — У меня есть карты, Элиас. Мы можем попробовать добраться до Порта-Велью, если вы захотите. Или до побережья. Что скажете?
   — Не знаю. Я предпочел бы сперва взглянуть на карты.
   — Есть и кое-что еще…
   — Что?
   — Я не уверен, — медленно заговорил Эстаурд. — Кое-что, касающееся вашего пребывания здесь. Теперь все изменилось.
   — Я не понимаю.
   — После вчерашнего происшествия. Вся эта стрельба и потом, когда я остался в лачуге один. Я попробовал посмотреть на вещи с вашей точки зрения. Потом, уже выйдя оттуда утром, у меня появилось ощущение, что вы уже больше не существуете.
   Он ухватился рукой за ближайшее кольцо ограждения лестницы и поставил ногу на ступеньку-скобу.
   — Что вы имеете в виду, Эстаурд?
   — Давайте поговорим позже. — Он спустился еще на одну ступеньку. — Стало слишком жарко. Подождем, пока наступит прохлада. Приходите вечером ко мне в кабинет.
   Его голова исчезла из поля зрения Уэнтика. Он стал наблюдать за спуском Эстаурда сквозь решетку площадки. Тот двигался медленно, тщательно ощупывая ногой следующую ступеньку, словно внутри у него работал моторчик, координировавший равновесие тела.
   Уэнтик удивлялся характеру мыслительного процесса этого человека; он очень напоминал следование какой-то предварительной установке. Возможно вчерашняя единоличная революция Уэнтика огорчила Эстаурда сильнее, чем следовало.
   Как бы там ни было, срок его заключения, похоже, истек. Эстаурд обращался теперь с ним явно иначе. Уэнтик мог представить себе этого человека в каком-то другом окружении; он вполне мог быть услужливым управляющим правительственного учреждения, которое ведает кассами выдачи штатного довольствия. Высокомерие с подчиненными, раболепие перед начальством. Но сегодня он пришел сюда и вот уходит.
   Какое место он определил Уэнтику в своих новых планах? Если они у него есть.
   Он облокотился спиной об ограждение и снова ощутил небольшую вибрацию площадки от шагов все еще спускавшегося Эстаурда. Солнечные лучи обжигали одну щеку, другую ласкал ветерок. Ощущение почти приятное.
   После каждого взгляда на восточный горизонт он снова задавался вопросом, действительно ли это пятно более темной растительности.

Глава восьмая

   Эстаурд нашел Масгроува на крохотном плацу для прогулок в центре тюрьмы. Тот стоял на его краю, разглядывая ряды забранных решетками окон противоположной стены.
   — Не понимаю, — сказал он, заметив приближавшегося Эстаурда, — ни в одной камере окон нет, но с наружной стороны их довольно много.
   — Не берите в голову, — ответил Эстаурд. — Я хочу, чтобы вы кое-что сделали для меня.
   Масгроув пошел навстречу Эстаурду и распахнул дверь в пристройку у стены.
   — О чем речь?
   Эстаурд молча наблюдал, как тот вошел внутрь и приподнял конец лопасти одного из несущих винтов вертолета. Потом резко спросил:
   — Я все думаю, зачем вы их спрятали?
   — Вы сами говорили об этом.
   — Я не просил прятать. Я сказал, что их надо снять.
   Внезапно лицо Эстаурда стало злым и он повернулся к Масгроуву спиной, словно только что вспомнил вчерашнее происшествие.
   — Уэнтик сказал, что видел вас сегодня у вертолета.
   Масгроув опустил конец лопасти на пол и выпрямился.
   — Да. Я застал его, когда он пытался взлететь. Уэнтик сознался, что хотел сбежать.
   — Уэнтик был в кабине?
   — Да.
   У Масгроува был угрюмый вид. Казалось, он выражает таким образом неудовольствие вчерашним поведением самого Эстаурда. В течение нескольких месяцев знакомства с Масгроувом Эстаурд неоднократно сталкивался с его нежеланием подчиняться, но до преднамеренной лжи тот еще не доходил. Это несомненно доказывало, что Уэнтик сказал правду. Но Уэнтику вероятнее всего и незачем лгать теперь, когда его невиновность установлена, тогда как Масгроув явно затаил недовольство.
   Эстаурд заговорил снова:
   — Уэнтик говорит, что улететь пытались вы.
   — Ха! — Масгроув вскинул голову. — Без винтов?
   — Вот именно. Без винтов. О чем вы думали?
   Во дворе появился человек, который подошел к Масгроуву и передал ему металлический ящик с несколькими гаечными ключами. Он сразу же пошел обратно не взглянув на Эстаурда.
   Эстаурд крикнул:
   — Эй, постойте!
   Мужчина остановился и повернулся к нему.
   — Что вам было нужно? — спросил его Эстаурд.
   — Я искал Масгроува. В кабинете его не оказалось, поэтому…
   — Ладно. — Эстаурд снова повернулся к Масгроуву. — Я хочу, чтобы вы кое-что сделали для меня.
   Тот ответил ему внимательным взглядом, как бы молчаливо подчеркивая утрату власти над ним.