Страница:
Инопланетянин смотрел, как приближается Флекер. Он напрягся, насторожился, приподнялся на носки, балансируя на больших волосатых ногах.
Приблизившись, Флекер понял, что подошел слишком близко к этому созданию и что оно большое, красивое и очень настороженное. Флекер был уверен: одно неверное движение - и он покойник.
Но уже бежали другие с ружьями, а из толпы раздавались крики, требующие крови чужака.
- Идем со мной! - крикнул Флекер, протягивая руку, схватил большую руку инопланетянина и повелительно потянул.
Визуальный контакт - глаза в глаза. Чужак был неестественно насторожен, большие желтые глаза смотрели вопросительно.
Флекер тянул, показывал.
Инопланетянин посмотрел, как в толпе дерутся, как кто-то направляет на него пистолет и стреляет. Пуля просвистела мимо них, как злобное насекомое.
Иги понял, что чем-то вызвал гнев небесных демонов. Они пытались его убить. Небесные демоны были непредсказуемы, и хлопот, быть может, с ними будет больше, чем они стоят.
Иги побежал за Флекером, пригибаясь. Они бежали в толпе, и никто не решился стрелять. Потом они выбрались из толпы и понеслись вниз по холму. Еще одна пуля с визгом отрикошетила от земли и разнесла окно в доме справа.
Флекер толкнул Иги вдоль дороги к бетоноварке и лодке, а затем повернулся и встал на линии огня.
Пуля со свистом отскочила от земли возле его ноги, и Флекер почти потерял самообладание, но продолжал громко кричать:
- Хватит! Прекратить огонь!
- Отойди с дороги, кретин! - крикнул кто-то. Сквозь толпу пробивался человек с винтовкой наготове.
Ученые бросились ему наперерез.
Снова вспыхнула потасовка.
Флекер глянул вниз, в сторону бетоноварки. Чужак стоял невдалеке, глядя назад. Флекер кинулся к нему, отчаянно жестикулируя.
Чужак побежал дальше вниз. Отскакивая от стен каньона, визжали пули.
Флекер срезал серпантин по склону, отчаянно размахивая руками, чтобы не упасть. Инопланетянин делал что-то очень похожее.
Они пролетели мимо бетоноварки, а тем временем сзади схватка переросла в общую свалку.
На песчаных дюнах они упали и покатились до самого их подножия к берегу. Там они по воде подбежали к плоту. Лицо Иги засветилось. Плоты он знал. Они их строили с отцом и дядями, чтобы рыбачить на Высоком Голубом Озере возле Ямуки.
А вот лодка - это была еще одна диковина небесных демонов, хотя Иги и запутался слегка - попал он к небесным демонам или водяным?
А демоны ли они вообще или какие-то другие создания? Быть может, ошиблись старые мсее, и эти создания - не настоящие небесные демоны?
Флекер завел мотор и повел ревущую лодку на полной скорости к выходу из лагуны, разбивая волны массивным форштевнем, а грохот мотора эхом отдавался от далеких деревьев.
Чуть погодя он снизил обороты, и грохот мотора сменился сравнительно тихим урчанием.
Глаза Иги расширились от удивления. Какие силы подчинялись небесным демонам! Это было достойно зависти. Никогда еще не приходилось ему плыть так быстро!
Но Иги проглотил слюну, отогнал посторонние мысли и вспомнил, зачем вернулся в лагерь. Надо было кому-то об этом рассказать. Может быть, этот демон окажется более восприимчивым.
Он повернул к себе Флекера и пантомимой изобразил, что вскоре произойдет в лесу возле лагеря. Он руками нарисовал в воздухе дерево, а потом показал, как из дерева выходит дитя.
Затем он показал Длинные Ноги и его гнев.
Флекер с удивлением смотрел на инопланетянина. Он отчаянно пытался о чем-то рассказать, это было несомненно.
Флекер нутром чуял, что речь идет о лесе. Инопланетянин продолжал показывать на землю, на далекие деревья, видневшиеся в миле позади на мысе, и на Лагерь-2.
На гребне мыса была еще различима дерущаяся толпа колонистов. Флекер повернул тихо урчащую лодку на север, вдоль берега, в сторону леса.
Приткнув "Тигрового Кота" носом в бухту, Флекер показал туземцу, что тот свободен идти.
Иги выпрыгнул через борт, оказавшись по пояс в воде, повернулся назад и позвал Флекера за собой. Потом зашлепал к берегу. Флекер снова бросил якорь и пошел за Иги, испытывая некоторые опасения.
Под деревьями он обнаружил, что не отставать от длинноногого чужака довольно трудно, но в конце концов они полезли на знакомый склон Проминенса-46 и вскоре вышли на край дороги, которую успели расширить и выровнять почти по всей длине.
Вдоль дороги на каждом дереве была странная метина вроде гигантской черной застежки-"молнии".
Флекер вспомнил зигзагообразный узор, который они видели со Стрэнгом в ночь убийства Гармаша. Этот был такой же, только более четкий и на каждом дереве.
Теперь чужак жестикулировал, показывая на деревья, потом тщательно исполнил медленный танец, почти пантомиму. Флекер напрягался, стараясь понять эти движения, и ощутил какой-то странный легкий страх, умственную дрожь.
Вдруг он повернулся и стал смотреть на деревья.
Глава 46
Когда Лейла устала, Тоуб взял лямку и маленького Комптона Шанура. Аделаида теперь несла пистолет и груз Тоуба, состоящий из воды и концентратов.
Кйика не хотела делать остановок до самого океана, который она уже чуяла неподалеку. Однако она поняла, что небесные демоны не так привычны к длинным переходам.
Но даже просто находиться в этом лесу было неуютно. Деревья кричали! Тигриные полосы были повсюду. Сотни, тысячи деревьев были беременны Длинными Ногами.
Так силен был гнев в деревьях, что прочая растительность вся увяла. Животные сбежали. Кйика не хотела быть в этом лесу, когда Бледная Луна станет полной.
И она понукала людей кудахтаньем и легким ворчанием. Они поняли ужасное предупреждение полос на деревьях.
У людей для спасения от голода были концентраты, которые Кйика как-то попробовала, но нашла безвкусными. Для прокорма она собирала по дороге плоды и семена.
Чтобы чуть отвлечься от мыслей о гневе леса, Кйика предприняла усилия обменяться какими-то словами через языковой барьер. Она с охотой называла предметы, показывая на них и произнося фейнские слова. Но это был долгий процесс. Людям пришлось изрядно поломать голову, пытаясь понять, имеет она в виду землю, показывая вниз, или покрывающий ее мох, или мелкие камешки, или семена сатурсина, лежащие на нем тут и там.
Она показывала вниз, имея в виду землю, но они думали, что она указывает им на растения.
Однако до заката они в этом несколько продвинулись, и какое-то элементарное общение стало возможным.
В конце концов Лейла почувствовала, что еще шаг - и она свалится. Она молила, чтобы ей дали поспать хотя бы пару часов.
Аделаида попыталась объяснить это фейнке - "Кйике", как ее, теперь выяснилось, зовут, - но понятия времени на их примитивном словаре было очень трудно передать.
Кйика выслушала и оскалилась в улыбке, от которой Тоуб и Аделаида застыли. В следующую секунду Кйика подхватила на руки Лейлу и посадила на свои широкие плечи.
- Уставшая женщина, давай Кйика понесет тебя. У Кйики силы - как у большого старого гзана и шести его телят, она снесет целый луг сена и амбар клубней.
Она рассмеялась от своего абсурдного хвастовства. Насколько же лучше умеют хвастать мужчины!
Она вспомнила Иги, подумала, как он, и где он, и что сейчас делает. На сердце стало тяжело, и Кйика сжала губы, чтобы не всхлипнуть.
Кйика увидела, что люди смотрят на нее вытаращенными глазами. Она фыркнула и пошла вперед, а Лейла покачивалась у нее на плечах.
Хорошо бы сделать плот, стала думать Кйика, если бы время было. Но у них не было кифкета, только маленькое оружие, издающее шум, от которого разбиваются головы.
Они шли дальше. Взошла Бледная Луна. Ее еще не было видно, но Кйика знала, что полнолуние пугающе близко и, когда Бледная Луна взойдет полной, в лесу будет много Длинных Ног.
Задумавшись, она почти пропустила слабые звуки впереди, но противный вой небесных демонов нельзя было спутать ни с чем. Кйика застыла, жестом призывая остальных к молчанию.
Там, впереди, ревел гневный голос:
- Чтоб вертолет сейчас был здесь! Немедленно! А то, клянусь, я выпущу тебе кишки!
Кйика поставила Лейлу на ноги.
Лейла и Аделаида переглянулись. Этот голос они знали.
- Тарик, - выдохнула Лейла.
- Здесь? Ищет нас?
- Может быть. Тарик на все способен, - ответила Лейла.
Тоуб почувствовал, как зашевелился в лямке Комптон Шанур, потянулся и продолжал спать сном двухлетнего младенца.
Кйика ушла - просто растворилась в темноте. Тоуб прислушивался, но ничего не слышал, только один раз шорох кустов - и все.
Потом снова заревел Тарик, послышались еще голоса.
Вернулась Кйика и жестом велела всем двигаться за ней. Вряд ли их услышат.
Они проскользнули в обход шумящих мужчин; в одном месте им пришлось проползти под корнем не дальше пятидесяти футов от группы.
Виден был Тарик, говоривший в коммуникатор. Остальные стояли чуть в стороне.
И вдруг Аделаида узнала одного из них.
- Рас Ордер, - шепнула она.
Глаза Тоуба округлились, когда он увидел принца.
Рас Ордер отделился от них и отошел к лесу, светя себе фонарем. Расстегнув комбинезон, он начал мочиться на огромный корень.
Повинуясь какому-то странному импульсу, Лейла вышла вперед.
- Привет, Рас! - шепнула она. Он подпрыгнул, как вспугнутый олень, и чуть не свалился с ног.
- Что за черт! - вскрикнул он, увидев Лейлу.
- Не шуми, остальные услышат.
- Черта с два они услышат, и какого черта прыгать на человека, который хочет отлить!
- Прости, что я тебя шокировала, но я ведь всегда это делала.
- Я бы так не сказал, Лейла. Но какого черта ты здесь делаешь?
- Я освободила моих друзей из дворца и пробираюсь с ними на побережье.
- На побережье?
- Слушай, тебе надо пойти с нами.
- Зачем это? Скоро прилетит вертолет и заберет нас.
- Да, мы слышали. Голос Тарика хорошо разносится по лесу.
Рас Ордер проглотил слюну и оглянулся.
- А вы видели здесь...
- Этих древесных тварей?
- Древесных тварей? Почему древесных? Это страшные чудовища ростом в двадцать пять метров!
- Да, одного мы видели. Они выходят из деревьев. Каждое дерево, на котором ты увидишь отметины в виде большой молнии, собирается выпустить такого монстра.
У Раса пересохло во рту.
- Это абсурд. Как может из дерева что-то выйти? Деревья - это растения! Гадские чертовы растения вокруг не бродят и людей не едят.
- Не могу ничего сказать, Рас Ордер, но мы видели, как это бывает.
Сверху раздался внезапный шум. Наконец показался вертолет и закружился над пологом листьев.
Сквозь ветви спустилась платформа с красным и белым огнями.
- Не возвращайся во дворец, Рас. Пойдем с нами.
- Ты с ума сошла, дворец - самое безопасное место!
- Я так не думаю.
Рас Ордер пристально поглядел на ребенка.
- Этот ребенок, это и есть твой бастард Фандан?
- Да, - ровным голосом ответила Лейла.
- Ты забираешь его на побережье, к Фанданам?
- Если я их там найду, то да.
Нахмуренное лицо Раса Ордера дернулось раздраженной гримасой.
- Незачем туда идти, вы сумасшедшие! Монстры вас сожрут! Лейла, идем со мной во дворец, идем сейчас!
Платформа встала на землю. Тарик и Кирк полезли в нее. Рук звал Раса Ордера.
- Я должен идти, Лейла.
- Не ходи, Рас, послушай меня...
Но он уже бежал, так и не застегнув ширинку, к платформе. Рук глянул, не гонится ли кто за ним, но не увидел ничего, во что надо было бы стрелять. Постояв немного, он повернулся и влез за остальными.
Платформа взмыла вверх, мигая огнями, и медленно исчезла в ветвях.
Вертолет взревел и полетел прочь, набирая скорость.
Кйика отчаянно жестикулировала. Шум вертолета привлечет сюда Длинные Ноги со всей округи. Надо было идти, и идти быстро.
Глава 47
Рассвет они встретили на краю обширного болота. Следов Длинных Ног они больше не встретили, и Кйика ощутила громадное облегчение. И более того, ни на одном дереве вокруг не было черных полос-застежек.
Но лес кончился, и впереди раскинулось болото, покрытое голубым кнуко и розовым хоби-гоби. Кйика велела остановиться - ей нужно было обдумать положение.
Тоуб и Аделаида с дружным стоном грохнулись на землю.
Лейла опустилась рядом, держа на руках Комптона Шанура, который проснулся и был недоволен, потому что пить было нечего, кроме воды.
К счастью, Лейла успела выяснить, что Комптон Шанур любит лимонный концентрат в виде палочек. Эти палочки он просто любил жевать сухими. Лейла дала ему очередную палочку, и он с потрясающей сосредоточенностью ею занялся.
Однако в запасе оставалось всего две.
Кйика тоже присела перевести дыхание. Даже она, закаленная длинными переходами, была на пределе.
От вида лежащего перед ней болота становилось еще мрачнее на душе. Самая трудная местность для прохождения без плота.
Она лениво смотрела, как играет Лейла с ребенком. Таким легким и хрупким показался Кйике чужой детеныш. Такая странная у него кожа - и влекущая, и отталкивающая. Будто с малыша ободрали шкуру или сделали что-нибудь такое же страшное. Как при самой жуткой чесотке. У Кйики собственный мех подернулся от страха при этой мысли.
Когда-нибудь она обо всем расскажет Иги. Как она вела "человековых" небесных демонов через ночной лес. Какие они были шумные и неуклюжие!
Да, подумала она с неожиданной болью, если она найдет Иги. Чтобы отогнать ненужные мысли, она вернулась к стоящей перед ней задаче.
В сторону восхода солнца земля повышалась, а вдалеке виднелась линия прибоя. В другой стороне однообразной массой лежало бесконечное болото.
По возвышенности будет легче пройти к океану. Кйика подождала несколько минут и собрала людей. Они поднялись на нетвердые ноги и заковыляли за ней.
Теперь они шли по краю, где великий лес терялся в болотах. Здесь куда чаще, чем в глубине леса, попадались мертвые деревья, затонувшие в воде или лежащие на земле.
Через гниющие стволы упавших великанов иногда невозможно было перелезть, и приходилось пускаться в обход, углубляясь на километр или больше в лес.
Хоть и медленно, группа шла вперед. Когда солнце подошло к зениту, они уже вышли на сравнительно твердую землю и начали медленный подъем на Проминенс-46, держа курс точно на мыс, где был Лагерь-2.
Здесь они услышали неожиданный звук большого мотора. Невдалеке через лес катилось что-то массивное и зеленое.
- Дорога! - произнес Тоуб. - Может быть, нас подвезут.
Аделаида отвела с глаз волосы. Они слиплись от грязи и пота, как и у всех.
- Как ребенок?
- Тяжелый, очень тяжелый, по правде говоря.
- Верни лучше его мне, - сказал Тоуб.
- Спасибо, Тоуб.
Комптон Шанур присосался крепче к своей палочке концентрата - ему было все равно, кто его несет.
Они миновали еще один поваленный ствол и увидели дорогу, по которой шла другая машина, на этот раз красная. Она проехала, ревя двигателем на подъеме.
Вскоре они увидели деревья с тигровыми полосами. Кйика страшно обеспокоилась.
- Не нравится мне их вид, - пробормотала Аделаида.
- Я бы предложил поискать где-нибудь остров, - сказал Тоуб.
Они пошли по обочине и вышли к дереву с распоротой вдоль черных отметин корой.
От этого зрелища у всех кровь застыла в жилах.
- Здесь Длинные Ноги уже родился! - сдавленным голосом произнесла Кйика.
Они быстро пошли прочь от дороги. Кйика пыталась заставить людей двигаться тише, но от усталости они могли лишь кое-как брести, и при каждом хрусте сучка, рвущейся сухой, вцепившейся в одежду лианы или лопнувшего с громким треском стручка у всех подпрыгивало сердце.
Кйика молилась, чтобы Длинные Ноги их не услышал, и боги вняли ее молитвам, поскольку за целый час они не увидели ничего, кроме просветов между деревьями и открытого неба впереди.
Кйика сжимала кулаки от возбуждения. Об океане она слыхала только в старых сказках фейнов. Сейчас она увидит его воочию.
Они перелезли еще одну корневую систему и вдруг вышли на обширную пустошь, где тут и там на голой коричневой грязи громоздились штабеля древесных обломков. Клубилась пыль в гуляющих вихрях.
Кйика уставилась на странную пустошь. На ее дальней стороне блестели строения. Там жили небесные демоны, много небесных демонов, и скоро там будет много Длинных Ног, горящих жаждой мести.
Кйика не знала, что ей делать. Она надеялась выйти вместе с помогавшими ей небесными демонами к океану, в безопасность. Там они спрятались бы от грядущего гнева, пока она придумает, как вернуться домой.
Но вместо этого она привела их туда, где еще опаснее, поскольку этой ночью луна взойдет полной.
Глава 48
На Больничном острове появление Иги и опасения Флекера по поводу леса вызвали вихрь удивления, беспокойства и споров - именно в этом порядке.
Детали для второй лодки Стрэнга, намного длиннее первой, остывали на песке поодаль от моря.
Задувал сильный шторм, ожидался ливень.
Продолжалось бесконечное заседание совета острова. Его созвала доктор Виллон для обсуждения новостей, принесенных Флекером. К несчастью, скоро совет превратился в обсуждение претензий по поводу использования бетоноварок для производства лодок.
Члены совета сочли историю Флекера в общем не правдоподобной. В его прошлом было темное пятно - так до конца и не разъясненная катастрофа экспедиции "команды-восемь".
Но инопланетянин, "Игги", был вполне реальным.
Никто не брался определить последствия. Кое-кто заговорил о проблеме "местной формы разумных существ".
- Значит ли это, что мы должны покинуть планету?
- Мы этого сделать никак не можем. Обратной дороги нет.
- "Основатель" был рассчитан на полет в одну сторону.
- Но если это разумная форма жизни, то права на планету у них.
- Тогда мы должны отдать преимущество силе перед правом.
- Тогда мы станем "захватчиками из космоса".
- Правда. Но вернуться мы не можем. Когда собрание снова вернулось к жалобам на отсутствие отстойников, которые должны были быть отлиты в бетоноварке, но до сих пор не сделаны из-за того, что "эти Стрэнг, Гувек и Флекер" постоянно используют бетоноварку не по назначению, Флекер хлопнул дверью и пошел в отделение к Стрэнгу.
Стрэнг сидел на крыше больницы, глядя на море, откуда надвигался грозовой фронт. Ветер постепенно свежел, океан покрылся белыми гребнями.
- Неслабый ветер задувает, - сказал Флекер. Стрэнг был в одном из своих припадков молчаливости - Флекер заметил эти признаки. Ну что ж, Стрэнг таков, каков он есть, заключил Флекер. Короткие взрывы бешеной деятельности сменяются долгими периодами самопогружения, когда он вряд ли осознает, что творится вокруг.
- Я хочу тебя кое с кем познакомить, - продолжил Флекер.
Стрэнг ничем не показал, что слышит. Вскоре Флекер оставил свои попытки и собрался уходить. Ветер с причудливым посвистом огибал углы крыши.
Стрэнг пошел за ним к лестнице. Его глаза горели.
- У нас есть работа, Флекер. Надо закончить лодку.
Из-под своей кровати в отделении Стрэнг достал тубу с керамазом и аппликатор.
Вдвоем с Флекером они спустились на берег.
Там Иги развел костер из обломков кнуко и поджаривал вкусно пахнущие куски добытой острогой рыбы. Увидев, что к нему идут небесные демоны, фейн поднялся. Это был тот, которого звали "Флека", и еще один незнакомый.
На лице Стрэнга почти комично сменилась серия выражений, пока он соображал, что перед ним такое. Потом он шагнул вперед, протянул руку и хлопнул по ладони Иги в энергичном пожатии.
- Тигровый Кот Гамильтон во плоти, - сказал он радостно.
***
В Новом Дворце братья Халифи мрачно слушали доклад Раса Ордера. Ибрагим подвергался резкой критике со стороны Мерцика и остальных.
Были высланы патрули, но никаких следов сбежавших Фанданов и инопланетянки не обнаружили.
Теперь еще доклад Раса Ордера о катастрофической "охоте на монстра".
- Твое заключение, принц? - спросил наконец Фарук.
- Нам нужно оружие большего калибра. От винтовок зверь почти не пострадал. Они выдерживают даже прямое попадание гранаты.
Фарук повернулся к Ибрагиму:
- Каковы наши возможности возобновить производство оружия?
- На это нужно не меньше месяца. Наши станки сейчас полностью загружены производством строительных машин и оборудования. А для производства оружия их придется полностью перенастраивать.
- Каковы шансы, что есть еще такие твари? - спросил Фейсал.
- Я бы сказал, весьма ограниченные, - ответил Ибрагим.
- Но в других местах их может быть больше. Ибрагим поднял руки.
- Может быть. Все возможно. Мерцик наклонился вперед.
- Итак, у нас хватило глупости лишить себя возможности производства нового, более тяжелого оружия?
Ибрагим вздохнул:
- Трудно было вообразить, что нам понадобится оружие мощнее двадцатимиллиметровой пушки.
- Сколько их у нас?
- Не знаю.
- А тебе не кажется, что стоило бы это выяснить? - полыхнул взглядом Мерцик.
- Но здесь мы в безопасности, - не уступал Ибрагим.
- Ха! Ты уже с момента катастрофы выпустил все из рук. Проиграл этому проклятому предателю Фандану и потерял хватку.
Повисла пауза. Было ясно, что Фарук и Фейсал склоняются на сторону Мерцика.
- Братья мои, давайте не будем ссориться. Перед нами стоят серьезные задачи.
- А где Тарик? - спросил Фейсал. Теперь в положении защищающегося оказался Мерцик. Тарика держали на транквилизаторах. Он полностью лишился рассудка.
***
С помощью Иги сборка лодки пошла в несколько раз быстрее. У фейна хватало сил в одиночку сдвинуть половину любой секции лодки.
Иги ударил по рукам с "человеками" и пригласил их к костру. Буря надвигалась, и ветер был силен. Иги подложил еще кнуковых дров, и они тут же занялись.
Стрэнг присел возле огня и смотрел на фейна завороженно, как посетитель зоопарка. Иги жарил рыбу. Он отрезал куски от главных костей и насаживал их на палочку кнуко, закрепляя над огнем.
- Слушай, раз уж у нас есть жареная рыбка, так надо бы и пива! - сказал Флекер и направился к зданию больницы. Вернулся он с двухлитровой канистрой лучшего "Хибби" и тремя кружками.
Иги подозрительно понюхал пиво и осторожно попробовал. Глаза его округлились: это было как лучшее варево! Только на вкус послабее.
Он облизнул губы длинным розово-серым языком - жест очень человекоподобный и комичный. Флекер улыбнулся и посмотрел на Стрэнга. Тот был просто захвачен зрелищем.
- Мне кажется, пиво ему понравилось, - сказал Флекер. - Надо было мне это учесть. Иги протянул ему пустую кружку.
Глава 49
Послушайте, мне очень жаль, но поймите наше положение. Мы здесь избранные представители. Шаттлы летают без остановок, но все равно на корабле еще полно озверевшего народу, и все рвутся на планету.
- Но как вы не понимаете? Если я права, эти люди спустятся сюда на верную смерть!
- А если вы не правы? Тогда кто окажется крайним? Мы. Значит, нам и судить.
- Слушайте, это же не спортивное состязание, в этих деревьях затаилась страшная опасность. У нас нет времени ни на что, кроме срочной эвакуации с мыса.
Председатель собрания Дегалия Веере в конце концов потеряла терпение:
- Слушайте, в этом лагере больше тысячи человек. Даже если мы каждый обратный шаттл будем забивать под завязку, за несколько дней нам всех не вывезти. У нас заправочных мощностей не хватит. Оборудования жуткий недокомплект.
- Это почему? - спросила Аделаида. - Проектировщики Фанданов предусмотрели размещение оборудования.
- Из-за проклятых Халифи. Свои посадочные площадки они построили в лесах и сперли половину всего барахла.
Аделаида застонала. Веере продолжила:
- Так что вы видите, что ставите перед советом неразрешимую задачу. Вы выносите на совет вопрос, который невозможно решить. Если вам все это приснилось, а мы остановим рейсы шаттлов, на следующих выборах мы слетим.
Веере вздохнула. С Фанданами иметь дело - как зубы рвать. В лагере их было больше двадцати, и каждый требовал обращаться с ним согласно его высокому происхождению.
- Вы знаете, что монстры существуют. Там на дороге - труп одного из них.
- Мы знаем, что они время от времени встречаются, но что их целая армия это бред.
- И к тому же, - вмешалась Джармела Бутте, - в следующий раз мы будем готовы.
- У вас двадцать человек и хилая баррикада.
- Баррикада вполне адекватна. Над ней трудились тридцать человек.
- Того, что напал прошлой ночью, убили пять человек с винтовками, самоуверенно сказала Веере.
- Когда он уже убил троих!
- Это все не важно. Совет проголосовал по этому вопросу, и поставим на этом точку. Раздался чей-то отчетливый шепот:
- Чертовы норамы, они воображают, что это их планета.
- Ладно, Аделаида, пойдем лучше кофе выпьем, - сказала Лейла, обняв подругу за плечи. - Эти люди так же слепы, как и Халифи.
- Да что они вообще из себя воображают? - поднялся с места толстомордый Бозов, представитель бетоноварочных бригад.
- Белых норамов, Бозов, - только и всего. Они слишком давно вышли в космос и сейчас думают, что им принадлежит вся вселенная.
Выйдя из зала собрания, Аделаида ощутила, как ее бьет дрожь.
- Мы же пытаемся их предупредить, - сказала она.
Расовое оскорбление ее потрясло.
- Ты устала, тебе надо отдохнуть как следует.
- Вряд ли это получится.
- Да, - ответила Лейла. - Вряд ли.
Они шли по главной улице лагеря. Теперь по ней постоянно проезжали машины. Первое "уличное движение" в Новом Мире.
Приблизившись, Флекер понял, что подошел слишком близко к этому созданию и что оно большое, красивое и очень настороженное. Флекер был уверен: одно неверное движение - и он покойник.
Но уже бежали другие с ружьями, а из толпы раздавались крики, требующие крови чужака.
- Идем со мной! - крикнул Флекер, протягивая руку, схватил большую руку инопланетянина и повелительно потянул.
Визуальный контакт - глаза в глаза. Чужак был неестественно насторожен, большие желтые глаза смотрели вопросительно.
Флекер тянул, показывал.
Инопланетянин посмотрел, как в толпе дерутся, как кто-то направляет на него пистолет и стреляет. Пуля просвистела мимо них, как злобное насекомое.
Иги понял, что чем-то вызвал гнев небесных демонов. Они пытались его убить. Небесные демоны были непредсказуемы, и хлопот, быть может, с ними будет больше, чем они стоят.
Иги побежал за Флекером, пригибаясь. Они бежали в толпе, и никто не решился стрелять. Потом они выбрались из толпы и понеслись вниз по холму. Еще одна пуля с визгом отрикошетила от земли и разнесла окно в доме справа.
Флекер толкнул Иги вдоль дороги к бетоноварке и лодке, а затем повернулся и встал на линии огня.
Пуля со свистом отскочила от земли возле его ноги, и Флекер почти потерял самообладание, но продолжал громко кричать:
- Хватит! Прекратить огонь!
- Отойди с дороги, кретин! - крикнул кто-то. Сквозь толпу пробивался человек с винтовкой наготове.
Ученые бросились ему наперерез.
Снова вспыхнула потасовка.
Флекер глянул вниз, в сторону бетоноварки. Чужак стоял невдалеке, глядя назад. Флекер кинулся к нему, отчаянно жестикулируя.
Чужак побежал дальше вниз. Отскакивая от стен каньона, визжали пули.
Флекер срезал серпантин по склону, отчаянно размахивая руками, чтобы не упасть. Инопланетянин делал что-то очень похожее.
Они пролетели мимо бетоноварки, а тем временем сзади схватка переросла в общую свалку.
На песчаных дюнах они упали и покатились до самого их подножия к берегу. Там они по воде подбежали к плоту. Лицо Иги засветилось. Плоты он знал. Они их строили с отцом и дядями, чтобы рыбачить на Высоком Голубом Озере возле Ямуки.
А вот лодка - это была еще одна диковина небесных демонов, хотя Иги и запутался слегка - попал он к небесным демонам или водяным?
А демоны ли они вообще или какие-то другие создания? Быть может, ошиблись старые мсее, и эти создания - не настоящие небесные демоны?
Флекер завел мотор и повел ревущую лодку на полной скорости к выходу из лагуны, разбивая волны массивным форштевнем, а грохот мотора эхом отдавался от далеких деревьев.
Чуть погодя он снизил обороты, и грохот мотора сменился сравнительно тихим урчанием.
Глаза Иги расширились от удивления. Какие силы подчинялись небесным демонам! Это было достойно зависти. Никогда еще не приходилось ему плыть так быстро!
Но Иги проглотил слюну, отогнал посторонние мысли и вспомнил, зачем вернулся в лагерь. Надо было кому-то об этом рассказать. Может быть, этот демон окажется более восприимчивым.
Он повернул к себе Флекера и пантомимой изобразил, что вскоре произойдет в лесу возле лагеря. Он руками нарисовал в воздухе дерево, а потом показал, как из дерева выходит дитя.
Затем он показал Длинные Ноги и его гнев.
Флекер с удивлением смотрел на инопланетянина. Он отчаянно пытался о чем-то рассказать, это было несомненно.
Флекер нутром чуял, что речь идет о лесе. Инопланетянин продолжал показывать на землю, на далекие деревья, видневшиеся в миле позади на мысе, и на Лагерь-2.
На гребне мыса была еще различима дерущаяся толпа колонистов. Флекер повернул тихо урчащую лодку на север, вдоль берега, в сторону леса.
Приткнув "Тигрового Кота" носом в бухту, Флекер показал туземцу, что тот свободен идти.
Иги выпрыгнул через борт, оказавшись по пояс в воде, повернулся назад и позвал Флекера за собой. Потом зашлепал к берегу. Флекер снова бросил якорь и пошел за Иги, испытывая некоторые опасения.
Под деревьями он обнаружил, что не отставать от длинноногого чужака довольно трудно, но в конце концов они полезли на знакомый склон Проминенса-46 и вскоре вышли на край дороги, которую успели расширить и выровнять почти по всей длине.
Вдоль дороги на каждом дереве была странная метина вроде гигантской черной застежки-"молнии".
Флекер вспомнил зигзагообразный узор, который они видели со Стрэнгом в ночь убийства Гармаша. Этот был такой же, только более четкий и на каждом дереве.
Теперь чужак жестикулировал, показывая на деревья, потом тщательно исполнил медленный танец, почти пантомиму. Флекер напрягался, стараясь понять эти движения, и ощутил какой-то странный легкий страх, умственную дрожь.
Вдруг он повернулся и стал смотреть на деревья.
Глава 46
Когда Лейла устала, Тоуб взял лямку и маленького Комптона Шанура. Аделаида теперь несла пистолет и груз Тоуба, состоящий из воды и концентратов.
Кйика не хотела делать остановок до самого океана, который она уже чуяла неподалеку. Однако она поняла, что небесные демоны не так привычны к длинным переходам.
Но даже просто находиться в этом лесу было неуютно. Деревья кричали! Тигриные полосы были повсюду. Сотни, тысячи деревьев были беременны Длинными Ногами.
Так силен был гнев в деревьях, что прочая растительность вся увяла. Животные сбежали. Кйика не хотела быть в этом лесу, когда Бледная Луна станет полной.
И она понукала людей кудахтаньем и легким ворчанием. Они поняли ужасное предупреждение полос на деревьях.
У людей для спасения от голода были концентраты, которые Кйика как-то попробовала, но нашла безвкусными. Для прокорма она собирала по дороге плоды и семена.
Чтобы чуть отвлечься от мыслей о гневе леса, Кйика предприняла усилия обменяться какими-то словами через языковой барьер. Она с охотой называла предметы, показывая на них и произнося фейнские слова. Но это был долгий процесс. Людям пришлось изрядно поломать голову, пытаясь понять, имеет она в виду землю, показывая вниз, или покрывающий ее мох, или мелкие камешки, или семена сатурсина, лежащие на нем тут и там.
Она показывала вниз, имея в виду землю, но они думали, что она указывает им на растения.
Однако до заката они в этом несколько продвинулись, и какое-то элементарное общение стало возможным.
В конце концов Лейла почувствовала, что еще шаг - и она свалится. Она молила, чтобы ей дали поспать хотя бы пару часов.
Аделаида попыталась объяснить это фейнке - "Кйике", как ее, теперь выяснилось, зовут, - но понятия времени на их примитивном словаре было очень трудно передать.
Кйика выслушала и оскалилась в улыбке, от которой Тоуб и Аделаида застыли. В следующую секунду Кйика подхватила на руки Лейлу и посадила на свои широкие плечи.
- Уставшая женщина, давай Кйика понесет тебя. У Кйики силы - как у большого старого гзана и шести его телят, она снесет целый луг сена и амбар клубней.
Она рассмеялась от своего абсурдного хвастовства. Насколько же лучше умеют хвастать мужчины!
Она вспомнила Иги, подумала, как он, и где он, и что сейчас делает. На сердце стало тяжело, и Кйика сжала губы, чтобы не всхлипнуть.
Кйика увидела, что люди смотрят на нее вытаращенными глазами. Она фыркнула и пошла вперед, а Лейла покачивалась у нее на плечах.
Хорошо бы сделать плот, стала думать Кйика, если бы время было. Но у них не было кифкета, только маленькое оружие, издающее шум, от которого разбиваются головы.
Они шли дальше. Взошла Бледная Луна. Ее еще не было видно, но Кйика знала, что полнолуние пугающе близко и, когда Бледная Луна взойдет полной, в лесу будет много Длинных Ног.
Задумавшись, она почти пропустила слабые звуки впереди, но противный вой небесных демонов нельзя было спутать ни с чем. Кйика застыла, жестом призывая остальных к молчанию.
Там, впереди, ревел гневный голос:
- Чтоб вертолет сейчас был здесь! Немедленно! А то, клянусь, я выпущу тебе кишки!
Кйика поставила Лейлу на ноги.
Лейла и Аделаида переглянулись. Этот голос они знали.
- Тарик, - выдохнула Лейла.
- Здесь? Ищет нас?
- Может быть. Тарик на все способен, - ответила Лейла.
Тоуб почувствовал, как зашевелился в лямке Комптон Шанур, потянулся и продолжал спать сном двухлетнего младенца.
Кйика ушла - просто растворилась в темноте. Тоуб прислушивался, но ничего не слышал, только один раз шорох кустов - и все.
Потом снова заревел Тарик, послышались еще голоса.
Вернулась Кйика и жестом велела всем двигаться за ней. Вряд ли их услышат.
Они проскользнули в обход шумящих мужчин; в одном месте им пришлось проползти под корнем не дальше пятидесяти футов от группы.
Виден был Тарик, говоривший в коммуникатор. Остальные стояли чуть в стороне.
И вдруг Аделаида узнала одного из них.
- Рас Ордер, - шепнула она.
Глаза Тоуба округлились, когда он увидел принца.
Рас Ордер отделился от них и отошел к лесу, светя себе фонарем. Расстегнув комбинезон, он начал мочиться на огромный корень.
Повинуясь какому-то странному импульсу, Лейла вышла вперед.
- Привет, Рас! - шепнула она. Он подпрыгнул, как вспугнутый олень, и чуть не свалился с ног.
- Что за черт! - вскрикнул он, увидев Лейлу.
- Не шуми, остальные услышат.
- Черта с два они услышат, и какого черта прыгать на человека, который хочет отлить!
- Прости, что я тебя шокировала, но я ведь всегда это делала.
- Я бы так не сказал, Лейла. Но какого черта ты здесь делаешь?
- Я освободила моих друзей из дворца и пробираюсь с ними на побережье.
- На побережье?
- Слушай, тебе надо пойти с нами.
- Зачем это? Скоро прилетит вертолет и заберет нас.
- Да, мы слышали. Голос Тарика хорошо разносится по лесу.
Рас Ордер проглотил слюну и оглянулся.
- А вы видели здесь...
- Этих древесных тварей?
- Древесных тварей? Почему древесных? Это страшные чудовища ростом в двадцать пять метров!
- Да, одного мы видели. Они выходят из деревьев. Каждое дерево, на котором ты увидишь отметины в виде большой молнии, собирается выпустить такого монстра.
У Раса пересохло во рту.
- Это абсурд. Как может из дерева что-то выйти? Деревья - это растения! Гадские чертовы растения вокруг не бродят и людей не едят.
- Не могу ничего сказать, Рас Ордер, но мы видели, как это бывает.
Сверху раздался внезапный шум. Наконец показался вертолет и закружился над пологом листьев.
Сквозь ветви спустилась платформа с красным и белым огнями.
- Не возвращайся во дворец, Рас. Пойдем с нами.
- Ты с ума сошла, дворец - самое безопасное место!
- Я так не думаю.
Рас Ордер пристально поглядел на ребенка.
- Этот ребенок, это и есть твой бастард Фандан?
- Да, - ровным голосом ответила Лейла.
- Ты забираешь его на побережье, к Фанданам?
- Если я их там найду, то да.
Нахмуренное лицо Раса Ордера дернулось раздраженной гримасой.
- Незачем туда идти, вы сумасшедшие! Монстры вас сожрут! Лейла, идем со мной во дворец, идем сейчас!
Платформа встала на землю. Тарик и Кирк полезли в нее. Рук звал Раса Ордера.
- Я должен идти, Лейла.
- Не ходи, Рас, послушай меня...
Но он уже бежал, так и не застегнув ширинку, к платформе. Рук глянул, не гонится ли кто за ним, но не увидел ничего, во что надо было бы стрелять. Постояв немного, он повернулся и влез за остальными.
Платформа взмыла вверх, мигая огнями, и медленно исчезла в ветвях.
Вертолет взревел и полетел прочь, набирая скорость.
Кйика отчаянно жестикулировала. Шум вертолета привлечет сюда Длинные Ноги со всей округи. Надо было идти, и идти быстро.
Глава 47
Рассвет они встретили на краю обширного болота. Следов Длинных Ног они больше не встретили, и Кйика ощутила громадное облегчение. И более того, ни на одном дереве вокруг не было черных полос-застежек.
Но лес кончился, и впереди раскинулось болото, покрытое голубым кнуко и розовым хоби-гоби. Кйика велела остановиться - ей нужно было обдумать положение.
Тоуб и Аделаида с дружным стоном грохнулись на землю.
Лейла опустилась рядом, держа на руках Комптона Шанура, который проснулся и был недоволен, потому что пить было нечего, кроме воды.
К счастью, Лейла успела выяснить, что Комптон Шанур любит лимонный концентрат в виде палочек. Эти палочки он просто любил жевать сухими. Лейла дала ему очередную палочку, и он с потрясающей сосредоточенностью ею занялся.
Однако в запасе оставалось всего две.
Кйика тоже присела перевести дыхание. Даже она, закаленная длинными переходами, была на пределе.
От вида лежащего перед ней болота становилось еще мрачнее на душе. Самая трудная местность для прохождения без плота.
Она лениво смотрела, как играет Лейла с ребенком. Таким легким и хрупким показался Кйике чужой детеныш. Такая странная у него кожа - и влекущая, и отталкивающая. Будто с малыша ободрали шкуру или сделали что-нибудь такое же страшное. Как при самой жуткой чесотке. У Кйики собственный мех подернулся от страха при этой мысли.
Когда-нибудь она обо всем расскажет Иги. Как она вела "человековых" небесных демонов через ночной лес. Какие они были шумные и неуклюжие!
Да, подумала она с неожиданной болью, если она найдет Иги. Чтобы отогнать ненужные мысли, она вернулась к стоящей перед ней задаче.
В сторону восхода солнца земля повышалась, а вдалеке виднелась линия прибоя. В другой стороне однообразной массой лежало бесконечное болото.
По возвышенности будет легче пройти к океану. Кйика подождала несколько минут и собрала людей. Они поднялись на нетвердые ноги и заковыляли за ней.
Теперь они шли по краю, где великий лес терялся в болотах. Здесь куда чаще, чем в глубине леса, попадались мертвые деревья, затонувшие в воде или лежащие на земле.
Через гниющие стволы упавших великанов иногда невозможно было перелезть, и приходилось пускаться в обход, углубляясь на километр или больше в лес.
Хоть и медленно, группа шла вперед. Когда солнце подошло к зениту, они уже вышли на сравнительно твердую землю и начали медленный подъем на Проминенс-46, держа курс точно на мыс, где был Лагерь-2.
Здесь они услышали неожиданный звук большого мотора. Невдалеке через лес катилось что-то массивное и зеленое.
- Дорога! - произнес Тоуб. - Может быть, нас подвезут.
Аделаида отвела с глаз волосы. Они слиплись от грязи и пота, как и у всех.
- Как ребенок?
- Тяжелый, очень тяжелый, по правде говоря.
- Верни лучше его мне, - сказал Тоуб.
- Спасибо, Тоуб.
Комптон Шанур присосался крепче к своей палочке концентрата - ему было все равно, кто его несет.
Они миновали еще один поваленный ствол и увидели дорогу, по которой шла другая машина, на этот раз красная. Она проехала, ревя двигателем на подъеме.
Вскоре они увидели деревья с тигровыми полосами. Кйика страшно обеспокоилась.
- Не нравится мне их вид, - пробормотала Аделаида.
- Я бы предложил поискать где-нибудь остров, - сказал Тоуб.
Они пошли по обочине и вышли к дереву с распоротой вдоль черных отметин корой.
От этого зрелища у всех кровь застыла в жилах.
- Здесь Длинные Ноги уже родился! - сдавленным голосом произнесла Кйика.
Они быстро пошли прочь от дороги. Кйика пыталась заставить людей двигаться тише, но от усталости они могли лишь кое-как брести, и при каждом хрусте сучка, рвущейся сухой, вцепившейся в одежду лианы или лопнувшего с громким треском стручка у всех подпрыгивало сердце.
Кйика молилась, чтобы Длинные Ноги их не услышал, и боги вняли ее молитвам, поскольку за целый час они не увидели ничего, кроме просветов между деревьями и открытого неба впереди.
Кйика сжимала кулаки от возбуждения. Об океане она слыхала только в старых сказках фейнов. Сейчас она увидит его воочию.
Они перелезли еще одну корневую систему и вдруг вышли на обширную пустошь, где тут и там на голой коричневой грязи громоздились штабеля древесных обломков. Клубилась пыль в гуляющих вихрях.
Кйика уставилась на странную пустошь. На ее дальней стороне блестели строения. Там жили небесные демоны, много небесных демонов, и скоро там будет много Длинных Ног, горящих жаждой мести.
Кйика не знала, что ей делать. Она надеялась выйти вместе с помогавшими ей небесными демонами к океану, в безопасность. Там они спрятались бы от грядущего гнева, пока она придумает, как вернуться домой.
Но вместо этого она привела их туда, где еще опаснее, поскольку этой ночью луна взойдет полной.
Глава 48
На Больничном острове появление Иги и опасения Флекера по поводу леса вызвали вихрь удивления, беспокойства и споров - именно в этом порядке.
Детали для второй лодки Стрэнга, намного длиннее первой, остывали на песке поодаль от моря.
Задувал сильный шторм, ожидался ливень.
Продолжалось бесконечное заседание совета острова. Его созвала доктор Виллон для обсуждения новостей, принесенных Флекером. К несчастью, скоро совет превратился в обсуждение претензий по поводу использования бетоноварок для производства лодок.
Члены совета сочли историю Флекера в общем не правдоподобной. В его прошлом было темное пятно - так до конца и не разъясненная катастрофа экспедиции "команды-восемь".
Но инопланетянин, "Игги", был вполне реальным.
Никто не брался определить последствия. Кое-кто заговорил о проблеме "местной формы разумных существ".
- Значит ли это, что мы должны покинуть планету?
- Мы этого сделать никак не можем. Обратной дороги нет.
- "Основатель" был рассчитан на полет в одну сторону.
- Но если это разумная форма жизни, то права на планету у них.
- Тогда мы должны отдать преимущество силе перед правом.
- Тогда мы станем "захватчиками из космоса".
- Правда. Но вернуться мы не можем. Когда собрание снова вернулось к жалобам на отсутствие отстойников, которые должны были быть отлиты в бетоноварке, но до сих пор не сделаны из-за того, что "эти Стрэнг, Гувек и Флекер" постоянно используют бетоноварку не по назначению, Флекер хлопнул дверью и пошел в отделение к Стрэнгу.
Стрэнг сидел на крыше больницы, глядя на море, откуда надвигался грозовой фронт. Ветер постепенно свежел, океан покрылся белыми гребнями.
- Неслабый ветер задувает, - сказал Флекер. Стрэнг был в одном из своих припадков молчаливости - Флекер заметил эти признаки. Ну что ж, Стрэнг таков, каков он есть, заключил Флекер. Короткие взрывы бешеной деятельности сменяются долгими периодами самопогружения, когда он вряд ли осознает, что творится вокруг.
- Я хочу тебя кое с кем познакомить, - продолжил Флекер.
Стрэнг ничем не показал, что слышит. Вскоре Флекер оставил свои попытки и собрался уходить. Ветер с причудливым посвистом огибал углы крыши.
Стрэнг пошел за ним к лестнице. Его глаза горели.
- У нас есть работа, Флекер. Надо закончить лодку.
Из-под своей кровати в отделении Стрэнг достал тубу с керамазом и аппликатор.
Вдвоем с Флекером они спустились на берег.
Там Иги развел костер из обломков кнуко и поджаривал вкусно пахнущие куски добытой острогой рыбы. Увидев, что к нему идут небесные демоны, фейн поднялся. Это был тот, которого звали "Флека", и еще один незнакомый.
На лице Стрэнга почти комично сменилась серия выражений, пока он соображал, что перед ним такое. Потом он шагнул вперед, протянул руку и хлопнул по ладони Иги в энергичном пожатии.
- Тигровый Кот Гамильтон во плоти, - сказал он радостно.
***
В Новом Дворце братья Халифи мрачно слушали доклад Раса Ордера. Ибрагим подвергался резкой критике со стороны Мерцика и остальных.
Были высланы патрули, но никаких следов сбежавших Фанданов и инопланетянки не обнаружили.
Теперь еще доклад Раса Ордера о катастрофической "охоте на монстра".
- Твое заключение, принц? - спросил наконец Фарук.
- Нам нужно оружие большего калибра. От винтовок зверь почти не пострадал. Они выдерживают даже прямое попадание гранаты.
Фарук повернулся к Ибрагиму:
- Каковы наши возможности возобновить производство оружия?
- На это нужно не меньше месяца. Наши станки сейчас полностью загружены производством строительных машин и оборудования. А для производства оружия их придется полностью перенастраивать.
- Каковы шансы, что есть еще такие твари? - спросил Фейсал.
- Я бы сказал, весьма ограниченные, - ответил Ибрагим.
- Но в других местах их может быть больше. Ибрагим поднял руки.
- Может быть. Все возможно. Мерцик наклонился вперед.
- Итак, у нас хватило глупости лишить себя возможности производства нового, более тяжелого оружия?
Ибрагим вздохнул:
- Трудно было вообразить, что нам понадобится оружие мощнее двадцатимиллиметровой пушки.
- Сколько их у нас?
- Не знаю.
- А тебе не кажется, что стоило бы это выяснить? - полыхнул взглядом Мерцик.
- Но здесь мы в безопасности, - не уступал Ибрагим.
- Ха! Ты уже с момента катастрофы выпустил все из рук. Проиграл этому проклятому предателю Фандану и потерял хватку.
Повисла пауза. Было ясно, что Фарук и Фейсал склоняются на сторону Мерцика.
- Братья мои, давайте не будем ссориться. Перед нами стоят серьезные задачи.
- А где Тарик? - спросил Фейсал. Теперь в положении защищающегося оказался Мерцик. Тарика держали на транквилизаторах. Он полностью лишился рассудка.
***
С помощью Иги сборка лодки пошла в несколько раз быстрее. У фейна хватало сил в одиночку сдвинуть половину любой секции лодки.
Иги ударил по рукам с "человеками" и пригласил их к костру. Буря надвигалась, и ветер был силен. Иги подложил еще кнуковых дров, и они тут же занялись.
Стрэнг присел возле огня и смотрел на фейна завороженно, как посетитель зоопарка. Иги жарил рыбу. Он отрезал куски от главных костей и насаживал их на палочку кнуко, закрепляя над огнем.
- Слушай, раз уж у нас есть жареная рыбка, так надо бы и пива! - сказал Флекер и направился к зданию больницы. Вернулся он с двухлитровой канистрой лучшего "Хибби" и тремя кружками.
Иги подозрительно понюхал пиво и осторожно попробовал. Глаза его округлились: это было как лучшее варево! Только на вкус послабее.
Он облизнул губы длинным розово-серым языком - жест очень человекоподобный и комичный. Флекер улыбнулся и посмотрел на Стрэнга. Тот был просто захвачен зрелищем.
- Мне кажется, пиво ему понравилось, - сказал Флекер. - Надо было мне это учесть. Иги протянул ему пустую кружку.
Глава 49
Послушайте, мне очень жаль, но поймите наше положение. Мы здесь избранные представители. Шаттлы летают без остановок, но все равно на корабле еще полно озверевшего народу, и все рвутся на планету.
- Но как вы не понимаете? Если я права, эти люди спустятся сюда на верную смерть!
- А если вы не правы? Тогда кто окажется крайним? Мы. Значит, нам и судить.
- Слушайте, это же не спортивное состязание, в этих деревьях затаилась страшная опасность. У нас нет времени ни на что, кроме срочной эвакуации с мыса.
Председатель собрания Дегалия Веере в конце концов потеряла терпение:
- Слушайте, в этом лагере больше тысячи человек. Даже если мы каждый обратный шаттл будем забивать под завязку, за несколько дней нам всех не вывезти. У нас заправочных мощностей не хватит. Оборудования жуткий недокомплект.
- Это почему? - спросила Аделаида. - Проектировщики Фанданов предусмотрели размещение оборудования.
- Из-за проклятых Халифи. Свои посадочные площадки они построили в лесах и сперли половину всего барахла.
Аделаида застонала. Веере продолжила:
- Так что вы видите, что ставите перед советом неразрешимую задачу. Вы выносите на совет вопрос, который невозможно решить. Если вам все это приснилось, а мы остановим рейсы шаттлов, на следующих выборах мы слетим.
Веере вздохнула. С Фанданами иметь дело - как зубы рвать. В лагере их было больше двадцати, и каждый требовал обращаться с ним согласно его высокому происхождению.
- Вы знаете, что монстры существуют. Там на дороге - труп одного из них.
- Мы знаем, что они время от времени встречаются, но что их целая армия это бред.
- И к тому же, - вмешалась Джармела Бутте, - в следующий раз мы будем готовы.
- У вас двадцать человек и хилая баррикада.
- Баррикада вполне адекватна. Над ней трудились тридцать человек.
- Того, что напал прошлой ночью, убили пять человек с винтовками, самоуверенно сказала Веере.
- Когда он уже убил троих!
- Это все не важно. Совет проголосовал по этому вопросу, и поставим на этом точку. Раздался чей-то отчетливый шепот:
- Чертовы норамы, они воображают, что это их планета.
- Ладно, Аделаида, пойдем лучше кофе выпьем, - сказала Лейла, обняв подругу за плечи. - Эти люди так же слепы, как и Халифи.
- Да что они вообще из себя воображают? - поднялся с места толстомордый Бозов, представитель бетоноварочных бригад.
- Белых норамов, Бозов, - только и всего. Они слишком давно вышли в космос и сейчас думают, что им принадлежит вся вселенная.
Выйдя из зала собрания, Аделаида ощутила, как ее бьет дрожь.
- Мы же пытаемся их предупредить, - сказала она.
Расовое оскорбление ее потрясло.
- Ты устала, тебе надо отдохнуть как следует.
- Вряд ли это получится.
- Да, - ответила Лейла. - Вряд ли.
Они шли по главной улице лагеря. Теперь по ней постоянно проезжали машины. Первое "уличное движение" в Новом Мире.