Страница:
Берил небрежно швырнула одежду на кресло, отлично сознавая, как соблазнительно выглядит. Под пристальным взглядом Луиса пульс ее участился. Она искушаюше дотронулась пальцем до крохотного бантика между чашечками лифчика - дескать, смотри, застежка совсем ненадежная, - а затем поиграла с бретелькой - просунула под нее ладонь, поводила вверх-вниз и медленно приспустила с плеча.
- Я и впрямь пойду в душ.., ведь тебе, кажется, нужно время, чтобы решиться, - томно проворковала Берил, берясь за вторую бретельку. - Но я буду думать о тебе.., думать, ждать и желать!
Берил запрокинула голову навстречу горячим струям - ослепляющая, оглушающая водная пелена словно отгородила ее от окружающего мира. Молодая женщина утратила ощущение времени. Да и что ей до него? В мыслях царил отрадный покой, упругие водяной поток массировал тело.
Но вдруг потянуло холодом, и в следующий миг под душ встал Луис. Сильная рука обвила ее за талию и потянула назад, привлекла к обнаженному и возбужденному мужскому телу. Острые зубы затеребили влажное плечо, широкая ладонь обняла полные груди. Берил повела бедрами, и пальцы, обхватившие ее грудь, судорожно сжались.
- Я знала, что ты придешь, - прошептала она.
- Иначе и быть не могло, маленькая. - От этого бархатистого баритона Берил таяла, точно мед на солнце. - Дай-ка мне мыло.
- Но я уже...
- Замолчи и дай сюда мыло.
Властный приказ щекотал нервы, и без того натянутые, точно струны. Берил получила, что хотела: она довела Луиса до чувственного исступления и теперь с радостью уступила инициативу ему.
Она действительно уже вымылась... Но Луис отнесся к делу так придирчиво, словно каждая клеточка, каждое нервное окончание требовали отдельного внимания! Он слизывал языком капли воды с мочек ее ушей и с ложбинки у основания шеи, осторожно покусывал влажные плечи, намыленные пальцы скользили по сладко ноющим грудям, снова и снова возвращаясь к соскам, пощипывая и массируя... Теперь уже Берил изнывала от желания развернуться и одарить его ласками столь же интимными.
Но Луис воспротивился. И, наслаждаясь собственной беспомощностью, Берил обхватила ладонями его бедра, проследила пальцами выпуклости мускулов, прижимаясь к нему все крепче. Светлокудрая голова склонилась к нему на плечо так, чтобы Луис мог дотянуться до ее губ.
Теперь ладони его скользнули вниз по напрягшемуся животу, по внутренней стороне бедер...
- Ох, Луис...
Острые ноготки до боли впились ему в кожу.
- Да, знаю, знаю...
Она едва не разрыдалась, когда Луис на миг отстранился. Но он развернул ее, заставляя упереться ладонями в широкую грудь, и тут же снова обхватил бедра Берил, чуть приподнял ее навстречу мощному натиску. Она отчаянно вскрикнула и выгнулась всем телом, принимая его в себя... Луис отстранился и вновь подался вперед, и еще раз, и еще - глубже, сильнее, чаще, одной рукой сжимая ее ягодицы, другой ласково поглаживая плавный изгиб спины.
Потоки горячей воды усиливали возбуждение, и Берил самозабвенно отдалась страсти. Покусывая плечо, Луис все настойчивее оттеснял ее к стене, и теперь с каждым ритмичным движением его бедер Берил касалась спиной прохладного, скользкого кафеля.
С губ Берил сорвался сдавленный всхлип, и Луис воскликнул:
- Смотри на меня! Я так люблю, когда ты на меня смотришь в минуту наивысшего наслаждения!
В этот самый миг, по-прежнему не отрывая от нее жадного взгляда, Луис слегка выгнулся, чтобы поток горячей воды попал точно туда, где их тела сливались в одно. Берил напряглась, и пронзительный крик экстатического восторга свел на нет все его попытки продержаться чуть дольше. Он задрожал всем телом, и перед глазами его заплясали огненные круги.
Измученные, обессиленные, они прислонились к стене. Но когда Берил попыталась высвободиться из его объятий, Луис покачал головой.
- Ты полагаешь, мы закончили? - прошептал он. - Нет, маленькая, и не надейся.
Берил рассмеялась, не вполне веря сказанному. Но тут Луис опустился на колени перед ней - и очень скоро все повторилось сначала...
- Вода стала холодной, - объявила она, хотя давным-давно перестала мерзнуть и тут вдруг осознала, что что-то твердое упирается ей в спину. - Между прочим, у меня от крана знатная отметина останется - да еще на самом пикантном месте!
Берил безудержно захохотала, и у Луиса на мгновение стеснилось в груди он боялся, что никогда больше не увидит, как в любимых карих глазах пляшут озорные чертенята.
- Этот случай как раз для меня, - сощурился он. Несколько взмахов полотенца - и Луис, подхватив ее на руки, решительно зашагал в спальню. Доктор ждет, дорогая, пробубнил он в нос, подражая светилам науки, и уронил свою ношу на постель.
Не в силах сдержать смеха, Берил уткнулась лицом в подушку.
- Ну, и что вы думаете, профессор? - осведомилась она, видя, что постановка диагноза занимает у просвещенного медика чересчур много времени.
- Хмм... - Луис погладил ее по щеке. - Случай вполне излечимый. У доктора Гренвилла есть одно очень эффективное средство, но принимать его следует регулярно и часто...
И в следующую минуту Берил ощутила прикосновение влажного, горячего языка.
- Луис... - Протестующий смех тут же сменился блаженным стоном, ведь его язык становился все более изобретательным и дерзким. - Луис...
Они снова предались любви - на сей раз медленно и неспешно, наслаждаясь каждым легким прикосновением, каждым долгим поцелуем. А когда все закончилось, некоторое время просто лежали, сжимая друг друга в объятиях и наслаждаясь покоем и тишиной.
- Ну как, вспомнила что-нибудь? - спросил Луис, и Берил поцеловала его в плечо.
- Кое-что...
- Хорошее или плохое? - снова спросил Луис и зарылся лицом в ее волосы.
- О, только хорошее. - Она улыбнулась, рассеянно погладила мускулистое бедро, ощущая под пальцами неровный шрам.
- Это был несчастный случай, - бесстрастно сообщил Луис.
Тонкие пальцы чуть дрогнули и переместились выше.
- До того, как мы с тобой познакомились? - нервно осведомилась она; никаких шрамов Берил не припоминала.
- Нет, мы тогда жили вместе.
Она побоялась углубляться в подробности. Ей было так хорошо, так легко и спокойно'. Зачем омрачать безоблачную идиллию? Не лучше ли наслаждаться счастьем, пока это возможно, ведь вечно оно не продлится!
- Шрамы украшают мужчину! - улыбнулась Берил.
Напряжение развеялось, и в спальне вновь зазвенел смех. Они засыпали, просыпались, шептались и вновь занимались любовью, а поутру вместе уселись завтракать, как это водится у влюбленных. К серьезным темам они предпочитали не возвращаться. Вот только Берил, набравшись храбрости, заверила:
- Я к пропаже денег непричастна! Разгадка наверняка в другом. Что бы со мной ни приключилось, могу жизнью поручиться: я не воровка!
Луис задумчиво кивнул и перевел разговор на другое.
В тот же день после ланча Берил позвонила сводному брату. К телефону никто не подошел - наверное, Джастин опять уехал по делам фирмы. Тогда она оставила короткое сообщение на автоответчике.
- Джастин, это Берил. Хочу, чтобы ты знал:
Луис Гренвилл сейчас здесь, на острове. Он остановился у меня. Нам с тобой надо поговорить. Перезвони мне, пожалуйста.
Она ожидала, что в течение ближайшей недели брат свяжется с ней по телефону. И то, что на следующий же день Джастин собственной персоной объявился на пороге ее дома, явилось для Берил настоящим потрясением.
Сейчас он ничем не напоминал хиппующего юнца былых времен. Светлые, тщательно расчесанные волосы, глаза ясные, не одурманенные наркотиками, подбородок чисто выбрит, костюм "с иголочки" - словом, картинка, да и только!
- Где он? - рявкнул Джастин с порога. И слова приветствия умолкли у Берил на устах.
- Они с Бони отправились прогуляться на берег, - сообщила она. - А в чем, собственно, дело?
- Стало быть, память к тебе вернулась? - угрюмо осведомился брат. - Когда его черти принесли?
- Кое-что я вспомнила.., но не все. А Луис приехал неделю назад. Он помогает мне...
- Вот уж не сомневаюсь! - иронически откликнулся Джастин. - Неделя, значит? И ты опять с ним спишь? - Берил покраснела, и брат с досадой ударил кулаком по стене. - Бог ты мой, Берил, ты же была счастлива, ты в нем не нуждалась! Ты отлично справлялась сама все девять месяцев! Ты уверяла, что вновь обрела вдохновение! Я не подпускал его к тебе - и все ради тебя же! А ты, как ни в чем не бывало, распахиваешь ему объятия! Проклятье, вы опять сожительствуете! - бушевал Джастин. - Ты понимаешь, что это значит? Чтобы получить развод, тебе придется ждать еще два года!
- Развод?! - Слово прозвучало ударом грома, и Берил, с трудом устояв на ногах, судорожно схватилась за спинку стула. - Развод?!
Я думала... Луис говорил, что мы жили вместе, но... Мы женаты?!
Джастин потрясенно умолк и лишь через несколько минут смог сказать:
- Вы поженились три месяца спустя после того, как я, на свое горе, вас познакомил.
- Мы с Луисом - муж и жена?! Берил ощущала себя во власти ночного кошмара, когда хочешь бежать, а ноги словно приросли к земле. Стена, отгородившая настоящее от прошлого, беззвучно рушилась, грозя похоронить под собою и ее саму.
Джастин разразился бессильными проклятиями.
- То есть этого ты не вспомнила? И он тебе не сказал? Ничегошеньки не сказал?! - Гость снова выругался, не заботясь о том, что находится в обществе женщины. - Что еще за адскую игру он затеял? - И, повернувшись на каблуках, Джастин выбежал за дверь.
А Берил без сил рухнула на стул. Два года! Два года изгладились у нее из памяти.., а ведь за эти два года она познакомилась с Луисом, полюбила его, вышла за него замуж... Молодая женщина отрешенно глядела на руки. Чего-то недоставало. Какой-то привычной детали... Когда-то этот палец украшало обручальное кольцо. Когда-то...
Точно во сне Берил поднялась и тяжело побрела в кухню. Приставила к стене стремянку и, вскарабкавшись на самый верх, дотянулась до верхней полки буфета и вытащила пропыленную кожаную сумку. Сумку эту она обнаружила на самом дне рюкзака, приехав на остров, но так ни разу и не открыла. Просто затолкала куда подальше - и вытеснила из памяти самую мысль о ней. Теперь Берил отнесла находку в спальню и дрожащими пальцами взялась за бронзовый замочек.
Фотографии. Свадебные фотографии. Увековеченные на бумаге воспоминания о скромной церемонии в старинной, ярко освещенной церквушке... Связка ключей... Бумаги.., паспорт, свидетельство о рождении.., и нотариально заверенное свидетельство о браке между Луисом Албином Гренвиллом и Берил Смоллвуд. И отдельно, завернутое в носовой платочек, обручальное кольцо. Простой золотой ободок, залог нерушимых клятв, связавших мужчину и женщину, символ любви и доверия.
И наконец деньги... Пухлые пачки банкнот, перехваченные тонкой резинкой. Пропавшие деньги Луиса... Хотя сумма вроде бы не шла ни в какое сравнение с той баснословной цифрой, что называл ограбленный хозяин.
Берил резко выпрямилась, словно очнулась от летаргии, гоня прочь вопросы, что роились в голове точно навязчивые слепни. Куда делся Джастин? Он был вне себя.., как бы не натворил беды!
Молодая женщина выбежала на крыльцо. Да, она не ошиблась: ее сводный брат нагнал Луиса на полпути, и теперь мужчины, со всей очевидностью, яростно спорили, размахивая руками и тыча друг в друга пальцами. Еще мгновение - и они сцепились врукопашную. Бони носился вокруг них кругами, возбужденно лая, да только противникам было не до него.
Берил со всех ног помчалась к ним, отчаянно выкликая имена драчунов. Джастин полуобернулся - и Луис со всей силы ударил его в живот. Застигнутый врасплох противник тяжело рухнул на песок, сверху навалился победитель - и мужчины принялись кататься по песку, пиная и колотя друг друга. А Бони, сочтя происходящее увлекательной игрой, покусывал их за ноги и тут же отскакивал в сторону.
- Да остановитесь вы! Ради Бога, прекратите! - кричала Берил. Луис, подмяв противника под себя, уже занес кулак, но молодая женщина вовремя перехватила его руку и завела за спину. - Что ты делаешь? Ты же убьешь его!
- Да нет, просто преподам мерзавцу урок! Луис рывком высвободил руку и нехотя поднялся. Джастин остался сидеть на песке. Из рассеченной губы струйкой сочилась кровь. Берил бросилась к нему, извлекая из кармана чистый платок.
- Как ты мог?!
Она не смела поднять глаза на Луиса - на своего законного мужа, на человека, которого обещала любить и почитать. Как там звучат слова церковного обряда? Да, и слушаться его тоже обещала... А вместо этого ограбила, покинула, напрочь позабыла о его существовании!
- Берил, уйди с дороги! - мрачно пригрозил Луис. - Я должен свести с подонком счеты раз и навсегда!
- Не уйду! - яростно закричала она, по-прежнему не решаясь посмотреть на него.
Прижав к груди голову брата, Берил осторожно промакивала кровь: рассеченная губа распухала на глазах. Ей с запозданием пришло в голову, что Джастин вполне способен воспользоваться ситуацией: позволить Луису избить себя в кровь, а потом подать на него в суд за нанесение тяжких увечий. Значит, единственный способ защитить Луиса от коварных происков сводного брата, - это спасти Джастина от побоев.
- Луис, Джастин рассказал мне, что я твоя жена.., и обо всем, что натворил сам. Но я не позволю тебе его изувечить.
Берил набралась-таки храбрости взглянуть мужу в лицо. Но он уже демонстративно повернулся к ней спиной.
- Ну и черт с вами обоими! - прорычал Луис и зашагал прочь.
Призывно тявкнув, Бони бросился следом. Берил похолодела. Неужели муж усомнился в ее преданности, решив, что сестринская любовь оказалась сильнее брачных уз? Надо догнать его, объяснить... Она приподнялась, но тут на локоть ее властно легла рука брата.
- Подожди...
- Но мне нужно к нему.
Слава Богу, Луис вроде бы идет к дому, а не куда-то еще, подумала Берил, провожая взглядом одинокую фигуру, взбирающуюся по склону. Наверняка надеется, что Берил его догонит.., если решит, что муж для нее важнее сводного брата, который предал их обоих!
- Да ладно, ладно. - Пальцы Джастина непроизвольно сжались. - Но сначала послушай меня. Пожалуйста, это важно. Для меня, для тебя.., и для него...
Берил печально смотрела на брата сверху вниз, и загорелое лицо его слегка зарумянилось от стыда.
- Да, знаю.., я негодяй каких мало, - с трудом выговорил он. - Луис был прав, что не доверял мне. Эбби я бы запудрил мозги, но не ему, нет... Он сразу меня раскусил. Вот я и затаил на него злобу. Даже на свадьбу к вам не пришел. То-то я порадовался, когда ты исчезла, а враг мой с ума сходил, пытаясь тебя отыскать. Поделом подлецу, думал я. А что до тебя.., я же видел, как ты счастлива! Вот и решил, что лучше ничего ему не говорить... Отчасти из корыстных соображений, разумеется.., из-за этих треклятых денег!
- Ох, Джастин, неужто Луис рассказал тебе, как я его ограбила? задохнулась от ужаса Берил.
- Да это не ты...
- Я нашла деньги в буфете...
- Это я их взял. В тот день ты позвонила мне и попросила приехать. Твой муж был в Лондоне, на очередном аукционе. А ты места себе не находила от тоски, жаловалась на то, как несчастна, говорила, что хочешь уехать куда-нибудь и все обдумать... А я как раз улетал по делам в Квебек и предложил взять тебя с собою... Даже билет тебе заказал тут же, по твоему телефону, пока ты лихорадочно собиралась. Ты, похоже, плохо соображала, что делала.., швыряла в рюкзак всякую ерунду, потом забрала из сейфа паспорт, а запереть дверцу забыла. Я увидел деньги, вытащил несколько пачек, часть запихал к тебе в сумку.., из чистой мстительности! Мы должны были встретиться в аэропорту, но ты не приехала, и я решил, что ты одумалась. А потом мне позвонил Луис и спросил, не знаю ли я, где ты...
Берил отрешенно слушала сбивчивую исповедь брата, думая, что история эта вполне могла бы послужить сюжетом для "мыльной оперы". Причем на редкость дурацкой. Берил отчетливо помнила, как такси затормозило у светофора и она вдруг ни с того ни с сего велела шоферу высадить ее прямо здесь, и решительно направилась к пристани парома.
Стоило ей увидеть огромный рекламный щит с надписью "Остров Скалистый", и в голове Берил словно сработал некий переключатель. Квебек вдруг показался чужим и далеким. Она знала доподлинно: едва ступит на знакомый берег, и жизнь ее вновь наладится точно по волшебству.
- А что до денег... Я на этом тоже выгадал. Как думаешь, на какие такие шиши я откупил долю акций в дизайнерской компании? - угрюмо продолжал Джастин. - А с наркотиками я завязал раз и навсегда. Кстати, я ведь и трезвенником заделался. Деньги Луиса помогли мне начать новую жизнь - в конце концов, есть в этом некая высшая справедливость! Более того, на счету у меня скопилась изрядная сумма. Теперь Гренвилл знает, кто его ограбил, и я обещал возместить ему ущерб.., не сразу, конечно, а по частям. Компания наша процветает, а я вкалываю не покладая рук. Ну не смотри на меня так... Я все ему верну честное слово, верну!
- Ты сказал, что и о моем счастье тоже думал, - устало проговорила Берил. - Но я все равно ничего не понимаю. Я знаю, что любила Луиса. Я и сейчас его люблю. Так отчего я тосковала и мучилась? Почему сочла нужным уехать? От чего и от кого я убегала?
- Слушай, я правда хочу, как лучше... Джастин отлепил от щеки платок, проверяя, не остановилась ли кровь. - Луис сказал, что не стоит говорить тебе всего, вот я и не скажу. - Он порывисто обнял сестру и тут же отстранился, понимая, что жест его не вызовет радушного отклика. - Проклинай меня сколько душе угодно, только на него не сердись... Он тебя никогда не предавал - в отличие от меня. - Джастин легонько подтолкнул Берил в сторону дома. - Ты собиралась пойти к нему - так иди же! Луис - гордец каких мало. Долго ждать он не привык... А обо мне не тревожься: я уеду следующим же паромом.
Глава 9
- Неужто ты и впрямь уезжаешь? Берил в ужасе следила за тем, как Луис аккуратно складывает одежду и убирает в саквояж поверх толстых пачек банкнот, которые она вернула законному владельцу накануне.
- У меня работа, - сообщил он, доставая из шкафчика туалетные принадлежности. - Давно пора вплотную заняться "Критерионом".
Берил опешила: что за несерьезная отговорка! Мистер Гренвилл славился своим умением подбирать сотрудников: несмотря на его частые отлучки, галерея неизменно процветала, ведь в стенах ее сошлись лучшие специалисты своего дела!
- Но ты же в отпуске!
- Отпуск, тоже мне, - проворчал Луис, пристально изучая в зеркале синяк под глазом.
Немало повозилась с ним Берил, прикладывая лед. Правду сказать, обхаживая пострадавшего мужа и так и этак, она воспользовалась возможностью объяснить, почему самозабвенно бросилась на защиту Джастина. Луис вроде бы поверил ее словам - во всяком случае, окруженный заботами любящей жены, смотрел уже не так мрачно, как прежде. Однако к вопросу о браке не возвращался, а Берил страшилась заговорить первой.
Она утешала себя мыслью, что у них еще будет время обсудить прошлое и будущее.., особенно когда настанет ночь и они опять предадутся любви...
- Клайв огорчится твоему отъезду, - в отчаянии доказывала Берил. - Ты же знаешь, как старик к тебе привык.
- Клайв все понимает, - пожал плечами Луис, берясь за ручку саквояжа.
А я - нет! - сокрушалась молодая женщина. Как мог Луис ласкать ее ночью так пылко, а сегодня взять да и уехать, словно речь идет о случайной подружке!
- Но мы ведь так и не поговорили! - воззвала она, подавая мужу плащ. Когда ты вернешься?
- Никогда. - Молодая женщина едва устояла на ногах: такого удара она не ждала! - Все, что я мог сказать тебе, я сказал за последнюю неделю. Теперь твой ход. Как верно заметил Джастин, прежде чем получить от меня в зубы, я не в силах принудить тебя к тому, что тебе глубоко противно. Я не имею права принимать решения за нас обоих. Каков будет следующий шаг, решать тебе.
- Но.., я твоя жена, - в отчаянии напомнила Берил, простирая руки в немой мольбе.
Луис завладел ее левой рукой, рассмотрел со всех сторон простенький золотой ободок, что снова охватывал тонкий палец.
- Кольцо только символ, - вздохнул он. - От жены требуется большее. Верность и любящее сердце.
- Знаю, знаю. - Берил прижала свободную руку к груди. - Но я же вспомнила! Я всем своим существом чувствую, что я - твоя жена! Ты ведь этого хотел? Ты ведь за этим приехал?
Пальцы его сжались крепче, в серых глазах засветилась надежда.
- Значит, ты готова уехать со мной вместе? Готова вернуться домой?
Уехать? Прямо сейчас? Молодая женщина смущенно уставилась в пол. Все произошло так быстро... И вновь накатил страх.
- Мне.., мне еще нужно закончить акварели для Алберта. Но если бы ты остался, мы бы все обсудили...
Серые глаза погасли, и Берил в отчаянии всплеснула руками.
- Неужто ты так и уедешь, ничего не решив? За что ты меня наказываешь? Ты словно смерч ворвался в мою жизнь, а едва я начала вспоминать, опять уезжаешь! Ты, верно, решил отомстить мне за мое бегство!
- Нет же, Боже мой, нет! - Луис усадил жену на диван, сам устроился рядом и обнял ее за плечи. - Но, Берил, когда я женился на тебе, ты была так беспомощна... Только что умерла твоя бабушка. Как ни подготавливала ты себя к этой утрате, удар застал тебя врасплох. Я на семь лет тебя старше и куда опытнее. Я вознамерился заполучить тебя любой ценой - и вполне преуспел!
Берил покорно кивнула. Глаза ее затуманились: Луис увлек ее в чудесный, волшебный мир, окружил вниманием и заботой, предвосхищал каждый каприз. Поначалу ее одолевали сомнения: может, для него она лишь занятная игрушка, может, он просто охвачен азартом погони за недоступной дичью? Но за какой-то месяц Луис полностью подчинил ее себе: рестораны, подарки, тонкая лесть, восхитительные ночи... Кто бы смог противостоять такому искусителю?
- Я самонадеянно возомнил, что сумею сделать тебя счастливой. Самовлюбленный глупец, я был уверен, что знаю тебя как свои пять пальцев. Но вот я приехал сюда, увидел твои работы.., твой новый стиль... И понял, что здесь ты и впрямь обрела недостающую частицу себя самой, состоялась как художница... Художница с большой буквы. Ничего подобного я тебе дать не смог за все два года нашей совместной жизни, ибо есть вещи, что не продаются и не покупаются. Я восхищаюсь тобой... Может быть, ты права, и здесь твой мир, и твой дом. Может быть, именно эту цену должен я заплатить за непомерное самомнение: предоставить тебе свободу выбора.
Луис пошарил в кармане и извлек оттуда серебряную зажигалку.
- Вот, возьми.
- Сувенир на память о краткосрочном визите? - горько усмехнулась Берил.
- Пусть эта зажигалка напоминает тебе обо мне. Как будто она нуждалась в новых подсказках! С каждым часом, с каждой минутой, проведенной вместе, в сознании воскресали новые подробности двух забытых лет - ярко, отчетливо, точно под увеличительным стеклом!
- Это я тебе подарила, - вслух размышляла Берил. Неудивительно, что безделушка показалась ей такой знакомой. - Мы были на выставке, тебе приглянулась эта вещица, но ты сказал, что глупо покупать зажигалку, ежели бросил курить в четырнадцать лет! И я решила сделать тебе приятное...
- Для меня дарительница всегда была важнее дара, - мягко проговорил Луис. - Одно без другого не существует, и я лишь надеюсь, что и то и другое ко мне вернется. Но.., мне хотелось бы кое-что получить взамен.
- Что же? - опасливо осведомилась она.
- Несколько твоих картин, - невозмутимо отозвался Луис, вновь становясь беспристрастным профессионалом. - Я от них и впрямь в восторге. Хочу выставить в "Критерионе". Держу пари, их сразу же купят. Секретарша пришлет тебе наш стандартный контракт... Если возникнут вопросы - звони прямо мне. Да, и напомни Алберту, чтобы связался со мной, если он и впрямь думает устроить выставку.
Берил облегченно перевела дух. Луис вовсе не надумал разорвать с нею все отношения. Муж ясно дает понять, что общаться они все равно будут, пусть даже только на профессиональном уровне.
Совместными усилиями они отобрали четыре картины. Берил заботливо упаковала их в бумагу, и Луис вновь взялся за саквояж.
- Зак Браун подбросит меня до пристани на машине. Не стоит устраивать публичных проводов.
- А я собиралась помахать тебе вслед!
- Не надо, - покачал головой Луис. - Не хочу стоять на палубе и видеть, как фигурка твоя все уменьшается и уменьшается и наконец исчезает в тумане. Нечто подобное снится мне в ночных кошмарах - не хватало еще наяву пережить то же самое!
У крыльца затормозила машина, и миг прощания настал. Не выдержав, Берил бросилась на шею мужу и исступленно припала к его губам. У Клайва с Заком хватило деликатности отвернуться.
- Луис... - Призвав на помощь всю свою волю, она задала-таки вопрос, которого так страшилась. - Если я вернусь.., там произошло что-то ужасное, да? - Пальцы ее заметно дрожали. - Случилось что-то такое, о чем даже ты не можешь говорить?
В льдисто-серых глазах Луиса мелькнуло отчаянное, загнанное выражение, и он сжал жену в объятиях с такой силой, что у тобой перехватило дыхание. Затем нагнулся, подхватил с земли Бони, потерся щекою о шелковистую шерсть и сунул пса ей в руки.
- Позаботься о малыше - ради меня!
- Поехала бы ты за ним, Берил, - вполголоса подсказал Клайв, провожая машину взглядом. - До парома еще минут двадцать. Я тебя мигом подброшу.
- Мне нужно время подумать, - убито покачала головой Берил, вытирая глаза.
- Чего ж тут думать-то? Место жены рядом с мужем!
- Я и впрямь пойду в душ.., ведь тебе, кажется, нужно время, чтобы решиться, - томно проворковала Берил, берясь за вторую бретельку. - Но я буду думать о тебе.., думать, ждать и желать!
Берил запрокинула голову навстречу горячим струям - ослепляющая, оглушающая водная пелена словно отгородила ее от окружающего мира. Молодая женщина утратила ощущение времени. Да и что ей до него? В мыслях царил отрадный покой, упругие водяной поток массировал тело.
Но вдруг потянуло холодом, и в следующий миг под душ встал Луис. Сильная рука обвила ее за талию и потянула назад, привлекла к обнаженному и возбужденному мужскому телу. Острые зубы затеребили влажное плечо, широкая ладонь обняла полные груди. Берил повела бедрами, и пальцы, обхватившие ее грудь, судорожно сжались.
- Я знала, что ты придешь, - прошептала она.
- Иначе и быть не могло, маленькая. - От этого бархатистого баритона Берил таяла, точно мед на солнце. - Дай-ка мне мыло.
- Но я уже...
- Замолчи и дай сюда мыло.
Властный приказ щекотал нервы, и без того натянутые, точно струны. Берил получила, что хотела: она довела Луиса до чувственного исступления и теперь с радостью уступила инициативу ему.
Она действительно уже вымылась... Но Луис отнесся к делу так придирчиво, словно каждая клеточка, каждое нервное окончание требовали отдельного внимания! Он слизывал языком капли воды с мочек ее ушей и с ложбинки у основания шеи, осторожно покусывал влажные плечи, намыленные пальцы скользили по сладко ноющим грудям, снова и снова возвращаясь к соскам, пощипывая и массируя... Теперь уже Берил изнывала от желания развернуться и одарить его ласками столь же интимными.
Но Луис воспротивился. И, наслаждаясь собственной беспомощностью, Берил обхватила ладонями его бедра, проследила пальцами выпуклости мускулов, прижимаясь к нему все крепче. Светлокудрая голова склонилась к нему на плечо так, чтобы Луис мог дотянуться до ее губ.
Теперь ладони его скользнули вниз по напрягшемуся животу, по внутренней стороне бедер...
- Ох, Луис...
Острые ноготки до боли впились ему в кожу.
- Да, знаю, знаю...
Она едва не разрыдалась, когда Луис на миг отстранился. Но он развернул ее, заставляя упереться ладонями в широкую грудь, и тут же снова обхватил бедра Берил, чуть приподнял ее навстречу мощному натиску. Она отчаянно вскрикнула и выгнулась всем телом, принимая его в себя... Луис отстранился и вновь подался вперед, и еще раз, и еще - глубже, сильнее, чаще, одной рукой сжимая ее ягодицы, другой ласково поглаживая плавный изгиб спины.
Потоки горячей воды усиливали возбуждение, и Берил самозабвенно отдалась страсти. Покусывая плечо, Луис все настойчивее оттеснял ее к стене, и теперь с каждым ритмичным движением его бедер Берил касалась спиной прохладного, скользкого кафеля.
С губ Берил сорвался сдавленный всхлип, и Луис воскликнул:
- Смотри на меня! Я так люблю, когда ты на меня смотришь в минуту наивысшего наслаждения!
В этот самый миг, по-прежнему не отрывая от нее жадного взгляда, Луис слегка выгнулся, чтобы поток горячей воды попал точно туда, где их тела сливались в одно. Берил напряглась, и пронзительный крик экстатического восторга свел на нет все его попытки продержаться чуть дольше. Он задрожал всем телом, и перед глазами его заплясали огненные круги.
Измученные, обессиленные, они прислонились к стене. Но когда Берил попыталась высвободиться из его объятий, Луис покачал головой.
- Ты полагаешь, мы закончили? - прошептал он. - Нет, маленькая, и не надейся.
Берил рассмеялась, не вполне веря сказанному. Но тут Луис опустился на колени перед ней - и очень скоро все повторилось сначала...
- Вода стала холодной, - объявила она, хотя давным-давно перестала мерзнуть и тут вдруг осознала, что что-то твердое упирается ей в спину. - Между прочим, у меня от крана знатная отметина останется - да еще на самом пикантном месте!
Берил безудержно захохотала, и у Луиса на мгновение стеснилось в груди он боялся, что никогда больше не увидит, как в любимых карих глазах пляшут озорные чертенята.
- Этот случай как раз для меня, - сощурился он. Несколько взмахов полотенца - и Луис, подхватив ее на руки, решительно зашагал в спальню. Доктор ждет, дорогая, пробубнил он в нос, подражая светилам науки, и уронил свою ношу на постель.
Не в силах сдержать смеха, Берил уткнулась лицом в подушку.
- Ну, и что вы думаете, профессор? - осведомилась она, видя, что постановка диагноза занимает у просвещенного медика чересчур много времени.
- Хмм... - Луис погладил ее по щеке. - Случай вполне излечимый. У доктора Гренвилла есть одно очень эффективное средство, но принимать его следует регулярно и часто...
И в следующую минуту Берил ощутила прикосновение влажного, горячего языка.
- Луис... - Протестующий смех тут же сменился блаженным стоном, ведь его язык становился все более изобретательным и дерзким. - Луис...
Они снова предались любви - на сей раз медленно и неспешно, наслаждаясь каждым легким прикосновением, каждым долгим поцелуем. А когда все закончилось, некоторое время просто лежали, сжимая друг друга в объятиях и наслаждаясь покоем и тишиной.
- Ну как, вспомнила что-нибудь? - спросил Луис, и Берил поцеловала его в плечо.
- Кое-что...
- Хорошее или плохое? - снова спросил Луис и зарылся лицом в ее волосы.
- О, только хорошее. - Она улыбнулась, рассеянно погладила мускулистое бедро, ощущая под пальцами неровный шрам.
- Это был несчастный случай, - бесстрастно сообщил Луис.
Тонкие пальцы чуть дрогнули и переместились выше.
- До того, как мы с тобой познакомились? - нервно осведомилась она; никаких шрамов Берил не припоминала.
- Нет, мы тогда жили вместе.
Она побоялась углубляться в подробности. Ей было так хорошо, так легко и спокойно'. Зачем омрачать безоблачную идиллию? Не лучше ли наслаждаться счастьем, пока это возможно, ведь вечно оно не продлится!
- Шрамы украшают мужчину! - улыбнулась Берил.
Напряжение развеялось, и в спальне вновь зазвенел смех. Они засыпали, просыпались, шептались и вновь занимались любовью, а поутру вместе уселись завтракать, как это водится у влюбленных. К серьезным темам они предпочитали не возвращаться. Вот только Берил, набравшись храбрости, заверила:
- Я к пропаже денег непричастна! Разгадка наверняка в другом. Что бы со мной ни приключилось, могу жизнью поручиться: я не воровка!
Луис задумчиво кивнул и перевел разговор на другое.
В тот же день после ланча Берил позвонила сводному брату. К телефону никто не подошел - наверное, Джастин опять уехал по делам фирмы. Тогда она оставила короткое сообщение на автоответчике.
- Джастин, это Берил. Хочу, чтобы ты знал:
Луис Гренвилл сейчас здесь, на острове. Он остановился у меня. Нам с тобой надо поговорить. Перезвони мне, пожалуйста.
Она ожидала, что в течение ближайшей недели брат свяжется с ней по телефону. И то, что на следующий же день Джастин собственной персоной объявился на пороге ее дома, явилось для Берил настоящим потрясением.
Сейчас он ничем не напоминал хиппующего юнца былых времен. Светлые, тщательно расчесанные волосы, глаза ясные, не одурманенные наркотиками, подбородок чисто выбрит, костюм "с иголочки" - словом, картинка, да и только!
- Где он? - рявкнул Джастин с порога. И слова приветствия умолкли у Берил на устах.
- Они с Бони отправились прогуляться на берег, - сообщила она. - А в чем, собственно, дело?
- Стало быть, память к тебе вернулась? - угрюмо осведомился брат. - Когда его черти принесли?
- Кое-что я вспомнила.., но не все. А Луис приехал неделю назад. Он помогает мне...
- Вот уж не сомневаюсь! - иронически откликнулся Джастин. - Неделя, значит? И ты опять с ним спишь? - Берил покраснела, и брат с досадой ударил кулаком по стене. - Бог ты мой, Берил, ты же была счастлива, ты в нем не нуждалась! Ты отлично справлялась сама все девять месяцев! Ты уверяла, что вновь обрела вдохновение! Я не подпускал его к тебе - и все ради тебя же! А ты, как ни в чем не бывало, распахиваешь ему объятия! Проклятье, вы опять сожительствуете! - бушевал Джастин. - Ты понимаешь, что это значит? Чтобы получить развод, тебе придется ждать еще два года!
- Развод?! - Слово прозвучало ударом грома, и Берил, с трудом устояв на ногах, судорожно схватилась за спинку стула. - Развод?!
Я думала... Луис говорил, что мы жили вместе, но... Мы женаты?!
Джастин потрясенно умолк и лишь через несколько минут смог сказать:
- Вы поженились три месяца спустя после того, как я, на свое горе, вас познакомил.
- Мы с Луисом - муж и жена?! Берил ощущала себя во власти ночного кошмара, когда хочешь бежать, а ноги словно приросли к земле. Стена, отгородившая настоящее от прошлого, беззвучно рушилась, грозя похоронить под собою и ее саму.
Джастин разразился бессильными проклятиями.
- То есть этого ты не вспомнила? И он тебе не сказал? Ничегошеньки не сказал?! - Гость снова выругался, не заботясь о том, что находится в обществе женщины. - Что еще за адскую игру он затеял? - И, повернувшись на каблуках, Джастин выбежал за дверь.
А Берил без сил рухнула на стул. Два года! Два года изгладились у нее из памяти.., а ведь за эти два года она познакомилась с Луисом, полюбила его, вышла за него замуж... Молодая женщина отрешенно глядела на руки. Чего-то недоставало. Какой-то привычной детали... Когда-то этот палец украшало обручальное кольцо. Когда-то...
Точно во сне Берил поднялась и тяжело побрела в кухню. Приставила к стене стремянку и, вскарабкавшись на самый верх, дотянулась до верхней полки буфета и вытащила пропыленную кожаную сумку. Сумку эту она обнаружила на самом дне рюкзака, приехав на остров, но так ни разу и не открыла. Просто затолкала куда подальше - и вытеснила из памяти самую мысль о ней. Теперь Берил отнесла находку в спальню и дрожащими пальцами взялась за бронзовый замочек.
Фотографии. Свадебные фотографии. Увековеченные на бумаге воспоминания о скромной церемонии в старинной, ярко освещенной церквушке... Связка ключей... Бумаги.., паспорт, свидетельство о рождении.., и нотариально заверенное свидетельство о браке между Луисом Албином Гренвиллом и Берил Смоллвуд. И отдельно, завернутое в носовой платочек, обручальное кольцо. Простой золотой ободок, залог нерушимых клятв, связавших мужчину и женщину, символ любви и доверия.
И наконец деньги... Пухлые пачки банкнот, перехваченные тонкой резинкой. Пропавшие деньги Луиса... Хотя сумма вроде бы не шла ни в какое сравнение с той баснословной цифрой, что называл ограбленный хозяин.
Берил резко выпрямилась, словно очнулась от летаргии, гоня прочь вопросы, что роились в голове точно навязчивые слепни. Куда делся Джастин? Он был вне себя.., как бы не натворил беды!
Молодая женщина выбежала на крыльцо. Да, она не ошиблась: ее сводный брат нагнал Луиса на полпути, и теперь мужчины, со всей очевидностью, яростно спорили, размахивая руками и тыча друг в друга пальцами. Еще мгновение - и они сцепились врукопашную. Бони носился вокруг них кругами, возбужденно лая, да только противникам было не до него.
Берил со всех ног помчалась к ним, отчаянно выкликая имена драчунов. Джастин полуобернулся - и Луис со всей силы ударил его в живот. Застигнутый врасплох противник тяжело рухнул на песок, сверху навалился победитель - и мужчины принялись кататься по песку, пиная и колотя друг друга. А Бони, сочтя происходящее увлекательной игрой, покусывал их за ноги и тут же отскакивал в сторону.
- Да остановитесь вы! Ради Бога, прекратите! - кричала Берил. Луис, подмяв противника под себя, уже занес кулак, но молодая женщина вовремя перехватила его руку и завела за спину. - Что ты делаешь? Ты же убьешь его!
- Да нет, просто преподам мерзавцу урок! Луис рывком высвободил руку и нехотя поднялся. Джастин остался сидеть на песке. Из рассеченной губы струйкой сочилась кровь. Берил бросилась к нему, извлекая из кармана чистый платок.
- Как ты мог?!
Она не смела поднять глаза на Луиса - на своего законного мужа, на человека, которого обещала любить и почитать. Как там звучат слова церковного обряда? Да, и слушаться его тоже обещала... А вместо этого ограбила, покинула, напрочь позабыла о его существовании!
- Берил, уйди с дороги! - мрачно пригрозил Луис. - Я должен свести с подонком счеты раз и навсегда!
- Не уйду! - яростно закричала она, по-прежнему не решаясь посмотреть на него.
Прижав к груди голову брата, Берил осторожно промакивала кровь: рассеченная губа распухала на глазах. Ей с запозданием пришло в голову, что Джастин вполне способен воспользоваться ситуацией: позволить Луису избить себя в кровь, а потом подать на него в суд за нанесение тяжких увечий. Значит, единственный способ защитить Луиса от коварных происков сводного брата, - это спасти Джастина от побоев.
- Луис, Джастин рассказал мне, что я твоя жена.., и обо всем, что натворил сам. Но я не позволю тебе его изувечить.
Берил набралась-таки храбрости взглянуть мужу в лицо. Но он уже демонстративно повернулся к ней спиной.
- Ну и черт с вами обоими! - прорычал Луис и зашагал прочь.
Призывно тявкнув, Бони бросился следом. Берил похолодела. Неужели муж усомнился в ее преданности, решив, что сестринская любовь оказалась сильнее брачных уз? Надо догнать его, объяснить... Она приподнялась, но тут на локоть ее властно легла рука брата.
- Подожди...
- Но мне нужно к нему.
Слава Богу, Луис вроде бы идет к дому, а не куда-то еще, подумала Берил, провожая взглядом одинокую фигуру, взбирающуюся по склону. Наверняка надеется, что Берил его догонит.., если решит, что муж для нее важнее сводного брата, который предал их обоих!
- Да ладно, ладно. - Пальцы Джастина непроизвольно сжались. - Но сначала послушай меня. Пожалуйста, это важно. Для меня, для тебя.., и для него...
Берил печально смотрела на брата сверху вниз, и загорелое лицо его слегка зарумянилось от стыда.
- Да, знаю.., я негодяй каких мало, - с трудом выговорил он. - Луис был прав, что не доверял мне. Эбби я бы запудрил мозги, но не ему, нет... Он сразу меня раскусил. Вот я и затаил на него злобу. Даже на свадьбу к вам не пришел. То-то я порадовался, когда ты исчезла, а враг мой с ума сходил, пытаясь тебя отыскать. Поделом подлецу, думал я. А что до тебя.., я же видел, как ты счастлива! Вот и решил, что лучше ничего ему не говорить... Отчасти из корыстных соображений, разумеется.., из-за этих треклятых денег!
- Ох, Джастин, неужто Луис рассказал тебе, как я его ограбила? задохнулась от ужаса Берил.
- Да это не ты...
- Я нашла деньги в буфете...
- Это я их взял. В тот день ты позвонила мне и попросила приехать. Твой муж был в Лондоне, на очередном аукционе. А ты места себе не находила от тоски, жаловалась на то, как несчастна, говорила, что хочешь уехать куда-нибудь и все обдумать... А я как раз улетал по делам в Квебек и предложил взять тебя с собою... Даже билет тебе заказал тут же, по твоему телефону, пока ты лихорадочно собиралась. Ты, похоже, плохо соображала, что делала.., швыряла в рюкзак всякую ерунду, потом забрала из сейфа паспорт, а запереть дверцу забыла. Я увидел деньги, вытащил несколько пачек, часть запихал к тебе в сумку.., из чистой мстительности! Мы должны были встретиться в аэропорту, но ты не приехала, и я решил, что ты одумалась. А потом мне позвонил Луис и спросил, не знаю ли я, где ты...
Берил отрешенно слушала сбивчивую исповедь брата, думая, что история эта вполне могла бы послужить сюжетом для "мыльной оперы". Причем на редкость дурацкой. Берил отчетливо помнила, как такси затормозило у светофора и она вдруг ни с того ни с сего велела шоферу высадить ее прямо здесь, и решительно направилась к пристани парома.
Стоило ей увидеть огромный рекламный щит с надписью "Остров Скалистый", и в голове Берил словно сработал некий переключатель. Квебек вдруг показался чужим и далеким. Она знала доподлинно: едва ступит на знакомый берег, и жизнь ее вновь наладится точно по волшебству.
- А что до денег... Я на этом тоже выгадал. Как думаешь, на какие такие шиши я откупил долю акций в дизайнерской компании? - угрюмо продолжал Джастин. - А с наркотиками я завязал раз и навсегда. Кстати, я ведь и трезвенником заделался. Деньги Луиса помогли мне начать новую жизнь - в конце концов, есть в этом некая высшая справедливость! Более того, на счету у меня скопилась изрядная сумма. Теперь Гренвилл знает, кто его ограбил, и я обещал возместить ему ущерб.., не сразу, конечно, а по частям. Компания наша процветает, а я вкалываю не покладая рук. Ну не смотри на меня так... Я все ему верну честное слово, верну!
- Ты сказал, что и о моем счастье тоже думал, - устало проговорила Берил. - Но я все равно ничего не понимаю. Я знаю, что любила Луиса. Я и сейчас его люблю. Так отчего я тосковала и мучилась? Почему сочла нужным уехать? От чего и от кого я убегала?
- Слушай, я правда хочу, как лучше... Джастин отлепил от щеки платок, проверяя, не остановилась ли кровь. - Луис сказал, что не стоит говорить тебе всего, вот я и не скажу. - Он порывисто обнял сестру и тут же отстранился, понимая, что жест его не вызовет радушного отклика. - Проклинай меня сколько душе угодно, только на него не сердись... Он тебя никогда не предавал - в отличие от меня. - Джастин легонько подтолкнул Берил в сторону дома. - Ты собиралась пойти к нему - так иди же! Луис - гордец каких мало. Долго ждать он не привык... А обо мне не тревожься: я уеду следующим же паромом.
Глава 9
- Неужто ты и впрямь уезжаешь? Берил в ужасе следила за тем, как Луис аккуратно складывает одежду и убирает в саквояж поверх толстых пачек банкнот, которые она вернула законному владельцу накануне.
- У меня работа, - сообщил он, доставая из шкафчика туалетные принадлежности. - Давно пора вплотную заняться "Критерионом".
Берил опешила: что за несерьезная отговорка! Мистер Гренвилл славился своим умением подбирать сотрудников: несмотря на его частые отлучки, галерея неизменно процветала, ведь в стенах ее сошлись лучшие специалисты своего дела!
- Но ты же в отпуске!
- Отпуск, тоже мне, - проворчал Луис, пристально изучая в зеркале синяк под глазом.
Немало повозилась с ним Берил, прикладывая лед. Правду сказать, обхаживая пострадавшего мужа и так и этак, она воспользовалась возможностью объяснить, почему самозабвенно бросилась на защиту Джастина. Луис вроде бы поверил ее словам - во всяком случае, окруженный заботами любящей жены, смотрел уже не так мрачно, как прежде. Однако к вопросу о браке не возвращался, а Берил страшилась заговорить первой.
Она утешала себя мыслью, что у них еще будет время обсудить прошлое и будущее.., особенно когда настанет ночь и они опять предадутся любви...
- Клайв огорчится твоему отъезду, - в отчаянии доказывала Берил. - Ты же знаешь, как старик к тебе привык.
- Клайв все понимает, - пожал плечами Луис, берясь за ручку саквояжа.
А я - нет! - сокрушалась молодая женщина. Как мог Луис ласкать ее ночью так пылко, а сегодня взять да и уехать, словно речь идет о случайной подружке!
- Но мы ведь так и не поговорили! - воззвала она, подавая мужу плащ. Когда ты вернешься?
- Никогда. - Молодая женщина едва устояла на ногах: такого удара она не ждала! - Все, что я мог сказать тебе, я сказал за последнюю неделю. Теперь твой ход. Как верно заметил Джастин, прежде чем получить от меня в зубы, я не в силах принудить тебя к тому, что тебе глубоко противно. Я не имею права принимать решения за нас обоих. Каков будет следующий шаг, решать тебе.
- Но.., я твоя жена, - в отчаянии напомнила Берил, простирая руки в немой мольбе.
Луис завладел ее левой рукой, рассмотрел со всех сторон простенький золотой ободок, что снова охватывал тонкий палец.
- Кольцо только символ, - вздохнул он. - От жены требуется большее. Верность и любящее сердце.
- Знаю, знаю. - Берил прижала свободную руку к груди. - Но я же вспомнила! Я всем своим существом чувствую, что я - твоя жена! Ты ведь этого хотел? Ты ведь за этим приехал?
Пальцы его сжались крепче, в серых глазах засветилась надежда.
- Значит, ты готова уехать со мной вместе? Готова вернуться домой?
Уехать? Прямо сейчас? Молодая женщина смущенно уставилась в пол. Все произошло так быстро... И вновь накатил страх.
- Мне.., мне еще нужно закончить акварели для Алберта. Но если бы ты остался, мы бы все обсудили...
Серые глаза погасли, и Берил в отчаянии всплеснула руками.
- Неужто ты так и уедешь, ничего не решив? За что ты меня наказываешь? Ты словно смерч ворвался в мою жизнь, а едва я начала вспоминать, опять уезжаешь! Ты, верно, решил отомстить мне за мое бегство!
- Нет же, Боже мой, нет! - Луис усадил жену на диван, сам устроился рядом и обнял ее за плечи. - Но, Берил, когда я женился на тебе, ты была так беспомощна... Только что умерла твоя бабушка. Как ни подготавливала ты себя к этой утрате, удар застал тебя врасплох. Я на семь лет тебя старше и куда опытнее. Я вознамерился заполучить тебя любой ценой - и вполне преуспел!
Берил покорно кивнула. Глаза ее затуманились: Луис увлек ее в чудесный, волшебный мир, окружил вниманием и заботой, предвосхищал каждый каприз. Поначалу ее одолевали сомнения: может, для него она лишь занятная игрушка, может, он просто охвачен азартом погони за недоступной дичью? Но за какой-то месяц Луис полностью подчинил ее себе: рестораны, подарки, тонкая лесть, восхитительные ночи... Кто бы смог противостоять такому искусителю?
- Я самонадеянно возомнил, что сумею сделать тебя счастливой. Самовлюбленный глупец, я был уверен, что знаю тебя как свои пять пальцев. Но вот я приехал сюда, увидел твои работы.., твой новый стиль... И понял, что здесь ты и впрямь обрела недостающую частицу себя самой, состоялась как художница... Художница с большой буквы. Ничего подобного я тебе дать не смог за все два года нашей совместной жизни, ибо есть вещи, что не продаются и не покупаются. Я восхищаюсь тобой... Может быть, ты права, и здесь твой мир, и твой дом. Может быть, именно эту цену должен я заплатить за непомерное самомнение: предоставить тебе свободу выбора.
Луис пошарил в кармане и извлек оттуда серебряную зажигалку.
- Вот, возьми.
- Сувенир на память о краткосрочном визите? - горько усмехнулась Берил.
- Пусть эта зажигалка напоминает тебе обо мне. Как будто она нуждалась в новых подсказках! С каждым часом, с каждой минутой, проведенной вместе, в сознании воскресали новые подробности двух забытых лет - ярко, отчетливо, точно под увеличительным стеклом!
- Это я тебе подарила, - вслух размышляла Берил. Неудивительно, что безделушка показалась ей такой знакомой. - Мы были на выставке, тебе приглянулась эта вещица, но ты сказал, что глупо покупать зажигалку, ежели бросил курить в четырнадцать лет! И я решила сделать тебе приятное...
- Для меня дарительница всегда была важнее дара, - мягко проговорил Луис. - Одно без другого не существует, и я лишь надеюсь, что и то и другое ко мне вернется. Но.., мне хотелось бы кое-что получить взамен.
- Что же? - опасливо осведомилась она.
- Несколько твоих картин, - невозмутимо отозвался Луис, вновь становясь беспристрастным профессионалом. - Я от них и впрямь в восторге. Хочу выставить в "Критерионе". Держу пари, их сразу же купят. Секретарша пришлет тебе наш стандартный контракт... Если возникнут вопросы - звони прямо мне. Да, и напомни Алберту, чтобы связался со мной, если он и впрямь думает устроить выставку.
Берил облегченно перевела дух. Луис вовсе не надумал разорвать с нею все отношения. Муж ясно дает понять, что общаться они все равно будут, пусть даже только на профессиональном уровне.
Совместными усилиями они отобрали четыре картины. Берил заботливо упаковала их в бумагу, и Луис вновь взялся за саквояж.
- Зак Браун подбросит меня до пристани на машине. Не стоит устраивать публичных проводов.
- А я собиралась помахать тебе вслед!
- Не надо, - покачал головой Луис. - Не хочу стоять на палубе и видеть, как фигурка твоя все уменьшается и уменьшается и наконец исчезает в тумане. Нечто подобное снится мне в ночных кошмарах - не хватало еще наяву пережить то же самое!
У крыльца затормозила машина, и миг прощания настал. Не выдержав, Берил бросилась на шею мужу и исступленно припала к его губам. У Клайва с Заком хватило деликатности отвернуться.
- Луис... - Призвав на помощь всю свою волю, она задала-таки вопрос, которого так страшилась. - Если я вернусь.., там произошло что-то ужасное, да? - Пальцы ее заметно дрожали. - Случилось что-то такое, о чем даже ты не можешь говорить?
В льдисто-серых глазах Луиса мелькнуло отчаянное, загнанное выражение, и он сжал жену в объятиях с такой силой, что у тобой перехватило дыхание. Затем нагнулся, подхватил с земли Бони, потерся щекою о шелковистую шерсть и сунул пса ей в руки.
- Позаботься о малыше - ради меня!
- Поехала бы ты за ним, Берил, - вполголоса подсказал Клайв, провожая машину взглядом. - До парома еще минут двадцать. Я тебя мигом подброшу.
- Мне нужно время подумать, - убито покачала головой Берил, вытирая глаза.
- Чего ж тут думать-то? Место жены рядом с мужем!