Проведя столько времени в постели, даже здоровый человек ослабеет. Но Дейв не испытывал ни тошноты, ни слабости. Он стремительно шел на поправку, но Нему это, похоже, нисколько не удивило. Он неуверенно коснулся ногами пола и привстал, опершись на высокую спинку кровати.
   - Ну же! - нетерпеливо сказала Нема. - Теперь ты в порядке! Ночью мы вошли под твой знак. - Она повернулась к нему спиной и что-то достала из шкафчика возле постели. - Сир Перт будет здесь очень скоро. Он хочет видеть тебя на ногах и одетым.
   Хансон почувствовал раздражение оттого, что девушка стала вдруг самоуверенной и бесчувственной. Но он выпрямился и поиграл мышцами. Надо же, никаких пролежней, как будто он не провел на койке, в одной позе, столько времени! Осмотрев себя, он не нашел ни шрамов, ни других следов гибели под бульдозером.
   Он скорчил гримасу, выражая этим свои сомнения.
   - Нема, скажи хоть, где я.
   Девушка бросила на постель одежду, которую держала в руках, и взглянула на него с едва сдерживаемым раздражением.
   - Дейв Хансон, - сказала она, - ты что, не знаешь других слов? Ты уже по меньшей мере тысячу раз задавал мне этот вопрос. И я тебе в тысячный раз отвечаю, что ты - здесь! Раскрой наконец глаза и начни заботиться о себе сам. Мне надоело быть при тебе сиделкой. - Она взяла с кровати рабочую блузу цвета хаки и подала ему. - Надевай, - приказала она. - Сначала оденься, а потом поговорим.
   Она надменно вскинула голову и вышла из комнаты.
   Прежде чем одеваться, Дейв рассмотрел одежду. Сейчас на нем было что-то отдаленно похожее на короткий больничный халат, украшенный зелеными пятиугольниками, какими-то растительными символами и застежкой в форме креста. Он снял халат и с отвращением бросил в угол, после чего надел блузу; затем со все возрастающим любопытством стал надевать остальные предметы одежды, пока не дошел до ботинок. Рубашка цвета хаки, брюки цвета хаки, широкий плетеный ремень, шляпа с прямыми полями! А ботинки! Собственно, это были не ботинки, а сапоги до колен, нечто среднее между ботфортами и сапогами для верховой езды! Такую обувь он видел лишь в немых фильмах, шедших когда-то в дешевых кинотеатрах. Он с трудом натянул сапоги. Они были впору и достаточно удобны стопе, но голенища так жали, что ноги будто сковало затвердевшим бетоном. Он с неприязнью осмотрел себя: типичное воплощение голливудской мечты о героическом инженере-строителе, готовом прорубить канал сквозь перешеек или возвести дамбу поперек бурлящей реки, не дожидаясь, когда она успокоится. Он был так же мало похож на одетых в кожу и грубую бумажную ткань инженеров, с которыми когда-то работал, как солдат-пехотинец Второй мировой - на конкистадоров в старинных испанских доспехах!
   Он покачал головой и отправился на поиски ванной, где могло быть зеркало. Он нашел дверь, но она вела в чулан, забитый перегонными кубами и прочим оборудованием. В дальнем углу, однако, висело зеркало, а над ним надпись "Не приближаться". Он распахнул дверь, подошел к зеркалу и оглядел себя. Сначала он себе понравился, несмотря на костюм. Затем правда начала доходить до него, и он вдруг почувствовал, что все еще страдает от лихорадки и бреда.
   Он еще рассматривал себя, когда Нема пришла за ним в чулан. Она прикусила губу и поспешно вывела его. Но он уже насмотрелся.
   - Не важно, где я, - сказал он. - Скажи лишь, кто я?
   Она непонимающе посмотрела на него.
   - Ты Дейв Хансон.
   - К черту! - сказал он. - Да, я помню, отец именно так меня окрестил. Он терпеть не мог длинных имен. Но посмотри на меня хорошенько. Я многие годы брился и должен бы знать свое лицо! Это лицо, в зеркале, не мое! Только подобие. Но чертовски слабое. Измени подбородок, удлини нос, сделай глаза не голубыми, а карими, и, может быть, это буду я. И Дейв Хансон, по крайней мере, на пять дюймов ниже и на пятьдесят фунтов легче! Лицо, может быть, изменилось после пластической операции из-за несчастного случая, но тело ведь тоже не мое!
   Выражение лица девушки смягчилось.
   - Прости, Дейв Хансон, - кротко произнесла она. - Нам следовало бы тебя предупредить. К тебе применили сложное заклинание, более простые тут не действовали. Мы сделали все, что могли, хотя, может быть, дурные предзнаменования были слишком сильны. Прости, если тебе не нравится твоя внешность. Но теперь мы ничего не можем с этим поделать.
   Хансон снова открыл дверь и еще раз взглянул в зеркало.
   - Полагаю, могло быть и хуже! Да, наверное, и было хуже. Когда я привыкну, думаю, моя внешность мне понравится. Но для больного человека увидеть такое - это слишком серьезное испытание!
   Нема резко спросила:
   - Ты болен?
   - Ну... полагаю, нет.
   - Тогда почему ты говоришь, что болен? Ты не должен быть больным; я говорила тебе, что мы сейчас вошли под знак Стрельца. Ты не можешь быть больным под собственным знаком. Неужели ты не понимаешь даже таких элементарных вещей?
   Хансон не успел ответить. В дверях неожиданно появился Сир Перт, одетый совсем иначе, чем раньше. На нем был обычный короткий халат, выглядевший буднично и по-деловому. Сам он, похоже, тоже до некоторой степени изменился. Но Дейва это не волновало. Его возмутило, что люди здесь появляются откуда ни возьмись. Может быть, они все носят ботинки на резиновой подошве или подкрадываются тайком? Довольно глупо для взрослых людей!
   - Иди со мной, Дейв Хансон! - приказал Сир Перт, скупясь на слова.
   Дейв последовал за ним, ворча про себя. Они что, ожидали, что он побежит? Они даже не удосужились проверить состояние человека, только что лежавшего на смертном одре! Это еще глупее, чем их подкрадывание! В любой из известных ему больниц, прежде чем выписать, ему бы сделали рентген, анализ крови и измерили бы температуру. А эти люди просто решили, что с ним все в порядке, и приказали встать и идти!
   Однако надо отдать им должное: они оказались правы!
   Он никогда еще не чувствовал себя так хорошо. Их загадочные слова насчет Стрельца в свое время станут понятны, а пока он в отличной форме. Стрелец, насколько он помнил, был одним из знаков зодиака. Берта немного интересовалась астрологией и даже выяснила перед помолвкой, что Дейв родился под этим знаком. Он хмыкнул и криво улыбнулся. Много ей дало это открытие!
   Они прошли по тускло освещенному коридору, и Сир Перт повернулся к двери. За ней находилась парикмахерская с одним креслом и парикмахер, попавший сюда, похоже, с литейного производства. У него были иссиня-черные волосы, а из кармана грязной, когда-то белой форменной куртки торчал гребень с тонкой ручкой. Он обладал полураболепными, полухамскими манерами, каковых, по его мнению, большинство клиентов ждало от своих парикмахеров. Брея и подстригая Дейва, он сделал оскорбительно-заботливое замечание, что кожа Дейва нуждается в массаже, предложил тонизирующий лосьон для редеющих волос и фактически настоял на прижигании. Сир Перт наблюдал эту сцену со смешанным чувством отрешенности и удивления. Парикмахер выстриг волосы у Дейва над ушами и в носу, а меж тем подкатили столик, и неряшливая блондинка принялась делать Дейву маникюр.
   Дейв заметил, что она аккуратно сбрасывает обрезки его ногтей в баночку. Несколько мгновений спустя он увидел, что и парикмахер собирает в банку состриженные и сбритые волосы. Сир Перт, похоже, также был заинтересован в этом - он неотрывно наблюдал за всей процедурой. Дейв нахмурился, но потом расслабился. В конце концов, это же больничная парикмахерская, и здесь, вероятно, очень жесткие требования к чистоте, хотя никаких других свидетельств этого он не видел.
   Наконец парикмахер резко сдернул с него простыню и поклонился.
   - Заходите еще, уважаемый, - пригласил он.
   Сир Перт встал и знаком велел Дейву следовать за ним. Дейв повернулся, чтобы взглянуть в зеркало, и увидел, как парикмахер передает девушке банки с обрезками волос и ногтей. Хотя Дейв видел только спину девушки, он сразу же узнал Нему.
   И тут что-то шевельнулось у него в голове. Он где-то читал, что обрезки волос и ногтей используются для колдовских ритуалов. Да и в слюне что-то есть, помогающее злым магам. Но ее тут не собирают. Или собирают? Он достаточно долго пробыл без сознания, чтобы помнить, чем занимались чародеи и ведуны.
   Сир Перт вывел его в ту же дверь, через которую они вошли, но коридор был не тот. Дейв задумался: как это может быть? Здесь ярко светили лампы, пол был устлан алым ковром. Коридор был короткий, всего несколько шагов, и вел к двери побольше, украшенной причудливыми завитками. Сир Перт согнулся перед ней в поклоне, дверь бесшумно открылась, и они с Дейвом вошли.
   Комната была большая, но полупустая. На подушке возле двери, скрестив ноги, сидела Нема, теребя в руках что-то похожее на пучок корпии, надерганной из пестрой яркой ткани. На скамейке, венчающей подиум между окнами, сидел Сатер Карф, положив подбородок на старческие руки, в которых держал посох, и пристально глядя на Дейва.
   Дейв остановился, когда за ним закрылась дверь. Сатер Карф удовлетворенно кивнул, и Нема завязала свои нитки в сложный узел.
   Сатер Карф выглядел гораздо хуже, чем в последний раз, когда его видел Дейв. Он как будто сильно постарел и ссохся, а вместо ожидаемой твердости и даже благородства Дейв увидел в его лице раздражение и утомленность.
   Карф прямо-таки сверлил глазами молодого человека, и голос чуть дрожал:
   - Тебя, конечно, нельзя назвать подарком судьбы, но ты - лучшее, что мы смогли найти на доступных нам Дорогах. Подойди сюда, Дейв Хансон!
   Властный тон остался, каким бы мелким теперь ни казался этот человек. Дейв хотел запротестовать, но тут обнаружил, что ноги ведут его вперед; наконец он остановился перед Сатером Карфом, точно механическая игрушка, у которой кончился завод. Он стоял перед скамейкой, заметив, что место выбрано так, чтобы его лучше освещал солнечный свет из окна. Он слушал, а старик говорил.
   Сатер Карф начал без предисловия, сухо, словно зачитывал перечень очевидных фактов.
   - Ты умер, Дейв Хансон. Умер, похоронен и развеян временем и судьбой, а могила, где ты покоился, забыта. В своем собственном мире ты был никем! Теперь ты жив благодаря усилиям людей, о соприкосновении с цивилизацией которых не мог даже мечтать. Мы создали тебя, Дейв Хансон! Помни об этом и забудь о том, что тебя связывает с другим миром, ведь тот мир тебя больше не держит.
   Дейв медленно кивнул. Это было трудно осознать, но здесь было слишком много такого, чего не могло быть в том, другом мире, который он знал. А его самым ясным воспоминанием было воспоминание о собственной смерти.
   - Хорошо, - кивнул он. - Ты спас мне жизнь или чтото вроде этого. И я попытаюсь это помнить. Но если это не мой мир, то что это за мир?
   - Единственный существующий в реальности мир, вероятно. Это не важно. - Старик вздохнул, на мгновение его глаза заволокло туманом, словно он углубился в свои загадочные мысли, а затем он пожал плечами. - Наш мир и наша культура связаны с теми, которые ты знал, одними лишь теориями, противоречащими друг другу. И еще зрением - зрением тех, кто достаточно опытен, чтобы видеть Дороги к ветвям Двойственности. Я тоже сумел найти Дорогу, трудную Дорогу к одному из этих измерений, и добывать из него людей, как добыл тебя. Не пытайся понять то, что является тайной даже для Сатеров, Дейв Хансон!
   - Человек, у которого есть хотя бы крупица мозгов, способен... - начал Дейв.
   Сир Перт прервал его резким смехом.
   - Человек - способен! Но кто сказал, что ты человек, а, Дейв Хансон? Неужели ты еще не понял? Ты стал только наполовину человеком. Вторая твоя половина - мандрагора, растение, которое связано с тобой формой и магическими символами. Из мандрагор мы делаем подобие человека, как та маникюрша в парикмахерской. А иногда мы используем корни мандрагоры для того, чтобы ухватить сущность настоящего человека, и в этом случае получается человек-мандрагора, вроде тебя. Человек? Нет! Но, должен признать, очень хорошая подделка!
   Дейв перевел взгляд с Сира Перта на Нему, но она склонила голову к своим ниткам, пряча от него глаза.
   Теперь он вспомнил, как она раньше назвала его человеком-мандрагорой и в голосе ее звучала жалость. Он взглянул на свое тело, преодолевая тошноту. На память пришли волшебные сказки, в которых рассказывались страшные вещи о созданиях из мандрагоры - неких зомби, только внешне напоминавших человека.
   Сатер Карф как будто с удивлением посмотрел на Сира Перта. Затем перевел взор на Дейва, и на миг в его глазах появилось сочувствие.
   - Не важно, Дейв Хансон, - сказал он. - Ты был человеком, и силой твоего истинного имени ты - прежний Дейв Хансон. Мы дали тебе жизнь, столь же драгоценную, какова была и другая твоя жизнь. Отплати нам за это своей службой, и тогда эта новая жизнь будет по-настоящему драгоценной. Мы нуждаемся в твоих услугах.
   - Чего вы хотите? - спросил Дейв.
   Он не мог полностью поверить тому, что услышал, но в мире столько странного, что совсем не поверить он тоже не мог. Если его сделали человеком-мандрагорой, тогда, судя по тому немногому, что он помнил и о чем догадывался, они могут добиться от него подчинения.
   - Повернись к окну, посмотри на небо, - приказал Сатер Карф.
   Дейв посмотрел. Закат еще окрашивал небо живыми красками. Дейв сделал шаг вперед и вгляделся сквозь прозрачное стекло. Перед ним простирался город, залитый оранжево-красным светом. Контуры зданий напоминали десятки виденных им городов, и все же картина была совершенно незнакомой. Здания были огромными, с бесчисленными окнами. Некоторые дома были прямыми и высокими, некоторые - приземистыми, окрашенными в сказочные тона, а некоторые представляли собой узкие башни с куполами, похожие на минареты, как запечатленные в камне тюльпаны на тонких стеблях. Гарун аль Рашид, возможно, поверил бы в реальность этого города, но современный человек, к тому же инженер...
   - Посмотри на небо, - повторил старик, и в голосе больше не было насмешки.
   Дейв послушно посмотрел вверх.
   Красочный закат не был закатом. Ослепительно яркое солнце, окруженное розовыми облаками, освещало волшебный город. Небо было пятнистым. Стоял день, но сквозь облака сияли яркие звезды. Кусок горизонта был белоснежным, а остальная часть - совершенно черной.
   Это было невероятное небо, небо из кошмаров. У Дейва от этого зрелища полезли на лоб глаза.
   Он повернулся к Сатеру Карфу:
   - Что... что это значит?
   - Что это значит, ты спрашиваешь? - В голосе старика звучали горечь и страсть. Нема, сидящая в углу комнаты, подняла голову, и прежде, чем вернулась к плетению бесконечных узлов, все заметили в ее глазах страх и тревогу. Сатер Карф чуть заметно вздохнул: - Если бы я знал, что происходит на небе, разве стал бы копаться в навозе Двойственности, чтобы создать тебе подобного, Дейв Хансон?
   Он поднялся на ноги устало, но для своих лет довольно легко и грациозно и посмотрел на Дейва. В голосе звучали твердые, властные нотки, но лицо выражало мольбу:
   - Небо раскалывается, Дейв Хансон! Твоя задача - сделать его целым. Смотри, не подведи нас!
   Он знаком велел Сиру Перту увести Дейва и Нему.
   Глава четвертая
   Коридор, похожий на тот, по которому они шли в этот раз, Дейв мог бы увидеть даже в Чикаго. Из-за дверей доносился перестук пишущих машинок, а пол был не покрыт роскошными коврами, а выложен изразцом. Дейв успел немного успокоиться, но снова насторожился, когда подошел к двум работникам, усердно натирающим пол.
   Один держал другого за лодыжки и толкал взад-вперед; второй тер пол своей косматой бородой, а руками наносил воск. Результат был превосходным, но Дейв был потрясен.
   Сир Перт чуть заметно пожал плечами.
   - Это всего лишь мандрагоры, - объяснил он, открывая дверь в один из офисов и ведя спутников через приемную в кабинет с удобными креслами и столом. - Сядь, Дейв Хансон. Я научу тебя всему необходимому, прежде чем ты начнешь выполнять мои поручения. Сатер Карф, конечно, сказал тебе, каковы твои обязанности, но...
   - Погодите, - перебил Дейв. - Я не помню, чтобы мне говорили что-либо подобное.
   Сир Перт взглянул на Нему. Та кивнула.
   - Он ясно сказал, что ты должен отремонтировать небо. У меня это записано, взгляни, если хочешь. - Она протянула к нему руку с завязанными нитками.
   - Не важно, - сказал Сир Перт, пошевелив усами. - Я повторю. Как ты уже видел, Дейв Хансон, небо падает, и его надо отремонтировать. Ты - наша главная надежда. Мы знаем это из пророчества, и его истинность подтверждена тем, что фанатики Яйца несколько раз пытались тебя убить. Им это не удалось, хотя одна попытка была близка к успеху. Но они бы и вовсе не планировали покушений, если бы не были убеждены, что ты справишься с небесами.
   Дейв хмуро взглянул на Сира Перта.
   - Как приятно, что вы мне верите!
   - Мы не верим, а знаем доподлинно, что ты можешь справиться, спокойно продолжал Сир Перт. - В число моих неприятных обязанностей входит рассказ о том, что случится, если твоя попытка окажется безуспешной. Я уже не говорю, что ты нам обязан жизнью; допустим, это совсем незначительный дар, и время быстро сведет на нет его ценность. Я говорю только, что тебе от нас не уйти. Мы знаем твое имя, а всякое сущее на Земле, как тебе должно быть известно, неразрывно связано со своим символом. У нас также есть обрезки твоих волос и ногтей, пять кубических сантиметров спинномозговой жидкости и кусок печени. Благодаря этому мы имеем власть над твоим телом, и ты ничего не можешь нам противопоставить. Твое имя - ключ к твоей душе. Он пронзительно посмотрел на Хансона. - Сказать, каково будет твоей душе жить в грязной оболочке корня мандрагоры?
   Дейв отрицательно покачал головой.
   - Полагаю, не стоит. Я... послушай, Сир Перт! Я не понимаю, о чем ты говоришь. Как я могу вам помочь, когда ровным счетом ничего не понимаю? Начнем сначала, ладно? Допустим, я погиб, хорошо, верю. Ты воскресил меня с помощью корня мандрагоры и чар; ты можешь делать со мной все, что хочешь. Я готов с этим согласиться, я с чем угодно соглашусь, поскольку ты знаешь, что происходит, а я нет. Но при чем тут падающее небо? Какая разница, падает оно или только собирается упасть? А если и есть разница, чем я-то могу помочь?
   - Невежество! - пробормотал Сир Перт и тяжело вздохнул. - Везде и всегда - невежество! Что ж, слушай!
   Он сел на угол стола и вынул сигарету. По крайней мере, эта вещь была похожа на сигарету. Он щелкнул пальцами и зажег ее от возникшего ниоткуда огонька, и выпустил изо рта облачко ярко-зеленого дыма. Дым лениво повис, постепенно рассеялся, а потом начал сгущаться в зеленую обнаженную гурию. Сир Перт небрежно шлепнул ее по ягодице.
   - Проклятые сильфы! Уже нельзя спокойно управлять стихийными силами!
   Однако он не выглядел недовольным, наблюдая, как странное создание поплыло прочь. Затем он продолжил разговор:
   - Если верить историческим архивам, Дейв Хансон, ты более других был сведущ в инженерном искусстве. То, что ты так невежествен здесь, хотя в прошлом считался обладателем блестящего ума, - печальный штрих к картине твоего мира. Но не важно. Надеюсь, ты по крайне мере быстро усваиваешь знания. Полагаю, ты имеешь некоторое понятие о строении неба?
   Дейв нахмурился, подыскивая ответ.
   - Ну, кое-что знаю. Атмосфера состоит из кислорода и водорода. Существуют ионосфера и озоновый слой. Насколько я помню, цвет неба зависит от рассеяния света, от того, как его лучи преломляются в воздухе.
   - За воздухом, - нетерпеливо произнес Сир Перт, - находится само небо!
   - А, космос! Мы туда посылали корабли с людьми на борту. Но там почти нет материи - сплошной вакуум. Что еще сказать? Впрочем, даже в космосе есть атмосфера - солнечный газ, пояс Ван Аллена и все такое прочее. Еще есть звезды, похожие на наше солнце, но гораздо более отдаленные. Есть другие планеты и луна...
   - Вопиющее невежество! - удивленно перебил Сир Перт, посмотрев на Дейва и неприязненно покачав головой. - Очевидно, в вашей культуре больше суеверий, чем знаний. Небо не такое, Дейв Хансон! Забудь мифы, которые ты слышал в детстве. Небо представляет собой твердую сферу, окружающую цельный шар. Звезды не больше похожи на солнце, чем свет моей сигареты - на лесной пожар. Это огни, горящие на внутренней поверхности сферы и движущиеся по узору Звездной Живописи. Они ближе к нам, чем жаркие земли, что лежат на юге.
   - Форт! - вспомнил Дейв. - Чарльз Форт писал об этом в своей книге.
   Сир Перт пожал плечами:
   - Тогда зачем ты заставляешь меня это повторять? Ваш Форт был прав. Мне приятно узнать, что в вашем мире жил хоть один умный человек. Небо это купол, поддерживающий солнце, звезды и движущиеся планеты. Проблема заключается в том, что этот купол трескается, как огромная яичная скорлупа.
   - А что за куполом?
   Сир Перт помолчал, хмурясь, затем ответил:
   - Мое самое большое желание - умереть, прежде чем я это узнаю. А в твоем мире кто-нибудь догадывался о существовании такой вещи, как стихия? Я имею в виду основные субстанции, которые в сочетании образуют...
   - Конечно, - перебил его Дейв.
   - Хорошо. Итак, из четырех стихий... - Сир Перт сглотнул и сделал паузу. - ... Из четырех стихий построена вселенная. Что-то состоит из одной стихии, что-то из двух, а что-то из трех. Пропорции различны, меняются форма и свойства, но все состоит из стихий. И только небо состоит из всех четырех стихий - земли, воды, огня и воздуха, в равных пропорциях. Каждая стихия наделяет это сочетание своими основными качествами, поэтому небо так же твердо, как земля, лучисто, как огонь, бесформенно, как вода, и лишено сущности, как воздух. И небо трескается и осыпается, как ты сам уже видел. Последствия разрушения уже ощутимы. Гамма-радиация проникает через трещины, вирусы размножаются и развиваются быстрее, медицина не успевает находить средства борьбы с ними, миллионы людей кашляют, задыхаются и умирают из-за недостатка антибиотиков и врачебного ухода. Путешествие по воздуху очень опасно; не далее как сегодня стратосферная ракета врезалась в осколок неба и погибла со всеми пассажирами. Хуже всего то, что страдает наука магия. Ведь звезды закреплены на куполе неба. С разрушением этого купола искажается и траектория звезд и планет. Когда Марс благоприятствует Нептуну, слабеет медицина; так было, когда мы колдовали над тобой, и это чуть не стоило тебе жизни. А ведь это произошло на целых семь дней раньше, чем ожидалось!
   Стояла тишина, пока Сир Перт давал Дейву осмыслить свои слова. Но сразу постичь все было трудно, и в голове у Дейва происходила напряженная работа. Он готов был со всем согласиться, но многое из услышанного казалось такой откровенной чушью, что хотелось смеяться. И все же он был уверен, что Сир Перт говорит серьезно; в лице стоящего перед ним чопорного человека с густыми усами не было юмора. Да и Сатер Карф, похоже, не считал эти слова шуткой. Вдруг Дейву вспомнилось, как недавно задушили двух человек на расстоянии тридцати футов, даже не коснувшись их. Это тоже не могло произойти в обычном мире.
   Дейв чуть слышно спросил:
   - Можно мне выпить?
   - Когда рядом блуждает сильф? - Сир Перт состроил гримасу. - Не выйдет. Теперь тебе все ясно, Дейв Хансон?
   - Конечно. Кроме одного. Что я должен делать?
   - Отремонтировать наше небо. Для человека с твоей репутацией это будет не так уж сложно. Ты строил стену через весь континент, высокую и достаточно крепкую, чтобы изменить направление воздуха и повлиять на погоду, и это в самой холодной и неплодородной стране вашего мира. Ты приходишь к нам, как один из величайших инженеров в истории, Дейв Хансон, такой великий, что слава о тебе добралась даже сюда благодаря трудам наших мудрейших историков. В вашем мире есть гробница и памятник с надписью: "Дейв Хансон, для которого не было ничего невозможного". Что ж, у нас задача почти невозможная: сконструировать и построить. Если бы можно было положиться на магию! Но от нее нет прока, пока не отремонтировано небо. История свидетельствует: для Дейва Хансона нет невозможных задач!
   От высокомерно-льстивого тона собеседника у Дейва на лице против воли появилась широкая улыбка.
   - Сир Перт, боюсь, ты немного ошибся!
   - В таких делах мы не ошибаемся! Ты - Дейв Хансон! - твердо произнес Сир Перт. - Из всех сил науки самая величайшая заключена в подлинном имени. Мы вызвали тебя к жизни под именем Дейва Хансона. Поэтому ты - Дейв Хансон.
   - Не пытайся нас обмануть, - встревоженным голосом предупредила Нема. - Лучше молись, чтобы у нас никогда не возникло причины усомниться в тебе. Иначе мудрейший из Сатеров потратит остаток жизни на то, чтобы придумать для тебя что-нибудь немыслимое.
   Сир Перт кивнул в знак согласия и направился к выходу. Задержавшись в дверях, он оглянулся и сказал:
   - Позже Нема покажет тебе твое жилье. Оставайся там, пока я не приду за тобой. Я должен обо всем доложить.
   Дейв смотрел ему вслед, пока он не вышел, затем приблизился к окну и посмотрел на обезумевший кусок неба. Насколько он понял, в этом небе возникли трещины. И действительно, он разглядел разлом, а неподалеку от него - дыру... маленький бесцветный клочок. Однако небо в отверстии не было черным. И звезд сквозь дыру не видать, хотя вокруг нее собрались световые пятнышки - как будто они пытаются отползти от краев.
   И ему предстояло всего лишь отремонтировать небо!
   Пара пустяков!
   Может быть, для Дэвида Арнольда Хансона, знаменитого инженера, действительно не существовало ничего невозможного. Но очень многое невозможно для скромного, незначительного племянника этого инженера. Для обыкновенного спеца по компьютерам, совершенно непримечательного парня, носившего имя Дейв. Имя обитатели здешнего мира выбрали правильно, это так. Но вот с профессией дали маху!