Лиза тупо кивнула, не зная, куда девать глаза.
Дэвид покровительственно обхватил ее рукой за плечи и повел к машине.
Лиза плохо помнила, как села в автомобиль и как они тронулись с места. Ее душил мучительный стыд и отвращение к себе. Господи, что на нее нашло? Она никогда не считала себя излишне чувственной особой и уж, конечно, не имела привычки бросаться в объятия первого встречного. Еще бы, ведь уже не девочка! У нее были романы, но Лиза всегда четко знала, где провести ту грань, за которой начинаются вольности. Внезапно ее прошиб озноб, и она инстинктивно обхватила себя руками.
– Холодно? – Дэвид протянул руку и ослабил кондиционер. – Так лучше? – заботливо спросил он. – Совсем его выключать не стоит, сразу станет душно.
Лиза молча кивнула и бросила косой взгляд на его профиль, четко вырисовывавшийся в темноте. Как он спокоен! – с неожиданной злостью подумала она. Еще бы, с такой внешностью он наверняка привык к тому, что женщины тают в его объятиях и готовы броситься ему на шею, стоит только поманить пальцем. Он сказал, что холост, а это не самая лучшая рекомендация для мужчины его возраста. Если молодой человек до тридцати шести лет не обзавелся семьей, то это означает, что он либо законченный бабник, не желающий связывать себя с одной-единственной женщиной, либо старый холостяк, не рискующий взять на себя ответственность за другого человека. Неизвестно, что хуже. И потом, тот факт, что он холост, не означает, что у него нет подружки, которой он благополучно изменяет, находясь на отдыхе. А может, он и вообще солгал, и у него в Канаде жена и куча ребятишек?
Господи, она же ничего, ну совсем ничего о нем не знает! Не говоря уж о том, что заводить интрижку с кузеном Роджера для нее вдвойне недопустимо.
Дэвид внезапно съехал на обочину, остановил машину и заглушил двигатель. Лиза вздрогнула и машинально огляделась. Они стояли напротив очередной смотровой площадки, ее парапет из белого камня слабо освещала всходившая луна. Дэвид нагнулся к Лизе и легко коснулся губами ее губ, но она сделала попытку уклониться от поцелуя.
– Если думаешь, что я собираюсь извиняться, то вынужден тебя разочаровать: ты глубоко заблуждаешься, – объявил Дэвид. – Я мечтал поцеловать тебя с той первой минуты, как только увидел на площади... Ты мне сразу понравилась, иначе, зачем бы я стал навязывать тебе свое общество? Уж, конечно, не ради того, чтобы развлечь подругу детства моего кузена и его жены, с которой они хоть и клянутся, что были не разлей вода, не виделись Бог знает сколько времени. Но если ты жалеешь, Лиза... Ты жалеешь?
Лиза, смотревшая на него во все глаза, медленно покачала головой, не очень сознавая, что делает. Зубы Дэвида сверкнули в темноте, – он удовлетворенно улыбался.
– Вот и хорошо. Признаться, меня это радует, – продолжал он. – Мы взрослые люди, и один поцелуй, пусть даже очень страстный, нас ни к чему не обязывает. Можно и дальше получать удовольствие от отпуска. Кстати, на тот случай, если тебя это интересует, я на данный момент совершенно свободен и не связан никакими обязательствами ни с одной женщиной. Иными словами, постоянной подруги у меня сейчас нет. А у тебя есть кто-нибудь?
– Нет. – Лиза поймала себя на том, что тоже расплывается в улыбке. Напряжение сразу отпустило, и ей снова стало легко и спокойно. Все-таки Дэвид – потрясающий человек! Как чутко он уловил ее настроение! Мысли он умеет читать, что ли? Впрочем, он прав: не стоит забивать себе голову лишними сомнениями. Они на отдыхе, и каждый из них имеет полное право развлечься в компании симпатичного партнера. А обо всем прочем можно будет подумать потом.
– Стало быть, договорились? – спросил Дэвид. – Ничего не усложняем, просто отдыхаем, и все.
– Договорились, – с улыбкой согласилась Лиза.
– Отлично. – Дэвид кивнул и завел двигатель.
Оставшаяся часть поездки прошла спокойно.
Вскоре они добрались до деревни, откуда было рукой подать до автострады. Весь путь по автостраде занял меньше часа, из чего Лиза заключила, что они действительно сэкономили километров пятьдесят. В город они въехали в начале одиннадцатого.
– Время детское, – заметил Дэвид. – Можно пройтись по набережной, послушать музыку, там на каждом шагу сейчас концерты: и в кафе, и импровизированные – прямо на улице. Заодно выпьем кофе. Хочешь?
Лиза ответила не сразу. С одной стороны, она почти не устала, и перспектива прогулки по набережной выглядела весьма соблазнительно. С другой же, несмотря на усилия Дэвида, она все еще не оправилась от потрясения, пережитом на смотровой площадке. Ей было необходимо побыть одной, хорошенько обдумать ситуацию и решить, как вести себя дальше. Девушка выпрямилась и покачала головой.
– Боюсь, что с непривычки я несколько переутомилась. Слишком много впечатлений для одного дня. Я ведь сто лет не была в отпуске, а за границей – так вообще первый раз. Видимо, я на сегодня пас. Больше всего мне сейчас хочется принять душ и как следует выспаться, тем более что меня всю ночь будил бой часов.
– Издержки проживания в центре города, – кивнул Дэвид. – Что ж, не стану настаивать. Едем к тебе в гостиницу.
Когда они остановились, ее спутник вышел из машины и открыл дверь с Лизиной стороны, чтобы помочь ей выйти. Девушка ступила на тротуар и оказалась почти вплотную к Дэвиду, который и не подумал отступить.
– Надеюсь, ты не откажешь мне в удовольствии продолжить завтра нашу совместную экскурсию? – галантно поинтересовался он. – У тебя есть какие-нибудь конкретные пожелания?
– Да, – кивнула Лиза. – Хотелось бы поехать в Милан и во Флоренцию. Конечно, это далековато, но...
– Не проблема, – беспечно отмахнулся Дэвид. – Обязательно съездим. Но мне кажется, что именно завтра ехать туда – не самая удачная идея. В понедельник почти все музеи закрыты. Могу предложить другой вариант. Что скажешь о прогулке на яхте до Генуи? Там тоже есть на что посмотреть, уверяю тебя.
– Нисколько в этом не сомневаюсь, – отозвалась Лиза. – Только... откуда возьмется яхта?
– Я ведь говорил, что у меня здесь приятель. Он сейчас в отпуске, но, зная, что я приеду, оставил мне свою яхту. Так как? Могу заехать за тобой часов в девять, и мы стартуем прямо от пристани.
– Превосходно. – Лиза наградила его ослепительной улыбкой. – В девять не поздно? Я могу встать и пораньше.
– Тогда в половине девятого, – одобрительно кивнул Дэвид. – Чем раньше мы выедем, тем лучше, чтобы успеть до жары. Тебя разбудить?
– Не надо, я сама себе будильник, – засмеялась Лиза и прибавила уже более серьезным тоном: – Я тебе очень благодарна за сегодняшнюю экскурсию, Дэвид. Это было просто восхитительно, я отдохнула душой.
– Всегда рад быть вам полезным, – склонился он в полушутливом поклоне.
– А теперь – спокойной ночи. – Лиза приподнялась на цыпочки и легко коснулась губами его щеки. Дэвид чуть качнулся вперед, но она отстранилась и, развернувшись, побежала в арку, ведущую к входу в гостиницу.
– Спокойной ночи, – донесся до нее голос Дэвида.
Оказавшись в своем номере, Лиза первым делом решительно направилась в душ. Стоя под струями то ледяной, то обжигающе горячей воды, она прокручивала все, что произошло за день. Перед ее мысленным взором калейдоскопом промелькнули недавние картинки: лазурная бухта, зеленые склоны гор, нависшие над берегом скалы, отблески закатного солнца на воде... На душу ее снизошло ощущение блаженного покоя. Все-таки природа способна возродить человека, как ни избито это звучит, подумала Лиза, выходя из душа и растираясь полотенцем. Что стоят мелкие людские страстишки по сравнению с величием гор и безбрежностью моря?
И все же от людских страстей никуда не деться, печально усмехнулась девушка, накидывая халат и принимаясь расчесывать волосы. Величие природы может лишь временно облегчить их бремя, взбодрить ум своей мощью, но не поможет решить проблемы. Хотя, как знать? Вот, например, сегодня. Находись она в городе, запертая в четырех стенах, так бы сидела и мучилась, коря себя за внезапную вспышку страсти. А здесь день был наполнен впечатлениями, и на общем фоне их с Дэвидом страстный поцелуй показался лишь небольшим эпизодом, навеянным романтической обстановкой.
Лиза несколько раз встряхнула волосы, чтобы стали пышнее, и глубоко вздохнула. Слава Богу, у нее еще сохранились какие-то крупицы здравого смысла. Она смочила ватный диск лосьоном и принялась протирать лицо. Покончив с этой процедурой, она пристально вгляделась в свое отражение в зеркале, и глаза ее сузились.
Итак, подведем итог. Внезапно рядом с ней возник мужчина – очень привлекательный, свободный, судя по всему не стесненный в средствах и располагающий досугом, чтобы ее развлекать. И более того, готовый это делать, ибо она ему нравится, в чем он сам успел признаться. Единственный минус – он кузен Роджера, но это обстоятельство на данном этапе большого значения не имеет. Их явно тянет друг к другу, им хорошо вместе, с ним приятно даже молчать.
Что же касается ее самой, то нельзя не признать, что в последнее время она немного скисла. Лиза вообще не отличалась влюбчивостью. В колледже у нее был довольно вялый роман с однокурсником, который полностью заглох к последнему курсу. А четыре года назад в ее жизни появился Адам, но и эти романтические отношения нельзя было назвать очень бурными. К тому же непреодолимым препятствием в устройстве личной жизни оказалась Эми и привязанность Лизы к родным.
Адам желал, чтобы Лиза принадлежала только ему и ничем и никем другим не интересовалась. Их отношения продолжались два года, и к концу этого срока Лизе порядком надоел ревнивый и эгоистичный любовник. Когда он получил повышение и после прощального скандала отправился в Штаты, Лиза вздохнула с искренним облегчением. А потом на них свалилась болезнь дяди Эвана, и ни о каких романах уже не могло быть и речи. После смерти дяди и Лиза, и тетя Диана были опустошены морально и физически, так что личная жизнь девушки сама собой сошла на нет. Так и получилось, что в течение последних двух лет Лиза ни с кем из мужчин не встречалась, разве что в компании, и то по-дружески.
И вот теперь, похоже, жизнь предлагала ей нечто новое и весьма интересное. Она и сама привлекательная, свободная, не очень стесненная в средствах, а главное, уже достаточно взрослая, чтобы позволить себе завести курортный роман без ущерба для душевного равновесия. Что ж, стоит попробовать, Лиза озорно подмигнула своему отражению. Пора ложиться в кровать. Она немного почитает, потом как следует выспится, а завтра ее ждет новое волнующее приключение в обществе восхитительного мужчины.
Мелодично запел мобильный. Наверняка тете Диане не терпится узнать, как она провела день, подумала Лиза, хватаясь за телефон.
Это действительно оказалась тетя, потребовавшая подробного отчета о том, как она провела время. Лиза послушно описала поездку на побережье, стараясь говорить о Дэвиде в самых нейтральных тонах. Однако тетушку провести было непросто.
– Судя по твоему рассказу, этот Дэвид очень симпатичный. А как он выглядит? – спросила тетя.
– Он и выглядит очень симпатичным, – отозвалась Лиза. – Послушай, тетя, мы с тобой наговорим на астрономическую сумму, и я потом весь год буду работать на то, чтобы оплатить счет. Лучше все расскажу, когда приеду.
– Похоже, этот молодой человек не оставил тебя равнодушной, – объявила тетка, презрев призыв племянницы.
– Что ты выдумываешь! – возмутилась Лиза. – Стоит мне пообщаться с мужчиной, как ты начинаешь делать далеко идущие выводы.
– Не хочешь говорить – не надо, – мягко сказала Диана. – Но я тебя слишком хорошо знаю. Этот Дэвид – не просто обычный знакомый, и, чтобы делать далеко идущие выводы, достаточно послушать твой голос. Он ведь тебе понравился, правда?
– Ну, правда, – со вздохом согласилась Лиза. – Но это еще ничего не значит.
– Может, и не значит, – задумчиво протянула ее тетка. – Как знать. В любом случае меня это радует, ведь ты уже давно не обращаешь внимания на мужчин.
– С этим мужчиной мне все равно ничего не светит, – решительно заявила Лиза. – Одно то, что он двоюродный брат Роджера, говорит само за себя.
– Боже мой, девочка, о чем ты?! – искренне ужаснулась тетка. – А если он тебе понравится всерьез? А если ты в него влюбишься? Что будешь делать? Неужели ты снова пожертвуешь своим счастьем?
– Я никогда не жертвовала своим счастьем! – горячо запротестовала Лиза.
– Ну, хорошо, пусть будет так, – успокоилась тетя. – Но, видишь ли, детка, сегодня мне звонила Памела. Похоже, они с Роджером страшно рады, что ты, наконец, нашлась, и...
– Я вовсе не нашлась, и что-то не заметно было, чтобы они все эти годы меня искали, – неожиданно для себя огрызнулась Лиза.
– Детка, милая, послушай меня. – В голосе тети прозвучала такая нежная мольба, что у Лизы на глаза навернулись слезы. – Ты же знаешь, я всегда на твоей стороне и хочу только твоего счастья. Посмотри, как складываются обстоятельства. Роджер и Памела явно не хотят больше упускать тебя из виду. Пэм недвусмысленно намекнула мне, что они собираются приехать повидаться. А тут еще Дэвид...
– Как приехать? – ахнула потрясенная Лиза. – Слова насчет Дэвида она просто пропустила мимо ушей. – Тетя, этого ни в коем случае нельзя допустить! Скажи хотя бы, пусть дождутся моего возвращения, я что-нибудь придумаю.
– Не волнуйся, раньше они не наведаются, – сдержанно произнесла Диана. – А теперь послушай меня. Ты уже принесла в жертву дружбу, которой дорожила, мужчину, который тебя любил, и я не хочу, чтобы ты отказалась от возможного счастья еще раз. Всю жизнь скрывать правду ты все равно не сможешь! Извини, дорогая, я не хочу портить тебе настроение, тем более в отпуск, но все же имей в виду: я считаю, что тебе пора все рассказать Пэм и Роджеру.
– Только не это...
– Выслушай меня до конца, прошу тебя. Я с самого начала считала, что отец девочки должен знать о ее существовании и, если ты помнишь, это твой дядя уговорил меня поступить так, как хотела ты. Что ж, может быть, на тот момент вы и были правы, но сейчас, уверяю, права я. Подумай над этим, родная, я тебя очень прошу. Ты не представляешь, какая гора свалится с твоих плеч...
Закончив разговор, Лиза медленно положила мобильный на тумбочку и подошла к окну. Все ее беззаботное настроение улетучилось, словно его и не было. Она уже не чувствовала себя уверенной, независимой особой, готовой к приключениям. Внезапно свинцовым грузом навалилась усталость. Лиза сбросила халатик и решительно взялась за ночную рубашку. Надо лечь и постараться уснуть, утро вечера мудреней.
Однако, с минуту подержав рубашку в руках, она поняла, что лечь в постель, конечно, можно, но вот заснуть ей точно не удастся. Разговор с теткой всколыхнул все сомнения, терзавшие ее с момента встречи с Памелой, сомнения, которые она тщательно старалась загнать в глубь сознания. С тяжелым вздохом Лиза положила рубашку на кровать и, подойдя к шкафу, вытащила из него топ и джинсы. Может, если она немного погуляет по набережной, выпьет какой-нибудь легкий коктейль, на душе у нее станет спокойнее? Да и свежий воздух поможет потом заснуть.
Натянув джинсы и топ, Лиза небрежно заколола волосы, сунула ноги в сабо и, подхватив сумочку, решительно вышла из комнаты. Косметику она уже сняла, но сейчас это было неважно. Она ведь не собиралась идти в ресторан или с кем-то встречаться.
Сверкавшая огнями набережная пела, танцевала и веселилась повсюду. То тут то там под гитару распевались шлягеры, в основном итальянские. Слушатели с жаром подхватывали припев, хлопали в ладоши и притоптывали в такт. Набережная рядом с кафе была заставлена столиками. На импровизированной эстраде звучала «живая» музыка, хотя пели солисты в основном под караоке. Пройдя немного вдоль мостовой, где вовсю сновали автомобили, Лиза остановилась и прислушалась. Музыка оказалась очень приятной, хотя песня была ей незнакома. Оглядевшись, она увидела, что из-за столика неподалеку поднимается молодая пара, явно собравшаяся уходить. Лиза решительно двинулась к освободившемуся месту и успела занять его, в считанные секунды, опередив двух лохматых юношей.
Изучив меню, Лиза решила заказать бокал белого вина и мороженое. Официант появился на удивление быстро, принял заказ и тут же исчез. Лиза откинулась на спинку стула, глубоко вздохнула и стала слушать музыку. К тому времени, когда у столика возник официант с ее заказом, она уже физически ощутила, как отступает сковывавшее ее напряжение. Лиза расплатилась сразу, решив, что быстро съест мороженое, еще немного пройдется и отправится в отель. Встречу с Дэвидом никто не отменял, и выспаться ей все же не мешало.
Глотнув вина, она удовлетворенно улыбнулась. Это было правильное решение – пройтись по набережной, тем более что на одиноких молодых женщин здесь, похоже, никто особенно не обращал внимания, и в такой толпе ей явно ничего не грозило.
Покончив с мороженым, Лиза механически оглядела сидевших вокруг людей. Надо же, так поздно, а сколько здесь детей, подумала она. Папаши и мамаши явно не желали приносить свой отдых в жертву режиму их отпрысков. И Лиза в который раз пожалела, что с ней нет Эми.
Неподалеку очередная компания поднялась, готовясь освободить места. Лиза машинально проводила их взглядом и вдруг напряженно подалась вперед. За столиком, слева от освободившегося, сидел подозрительно знакомый мужчина. Дэвид! Бедняжка от души надеялась, что не произнесла его имя вслух. Она поспешно схватила сумочку и, не допив вино, бросилась прочь.
Дэвид уловил сзади какое-то движение и, повернув голову, увидел удаляющуюся женскую фигуру. Лиза? Он невольно приподнялся в попытке разглядеть женщину, но та уже успела раствориться и толпе. Нахмурившись, Дэвид взял со столика виски с содовой и сделал неторопливый глоток. Похоже, эта девушка готова не на шутку вскружить ему голову, раз мерещится на каждом шагу. Или это все-таки была она? Маловероятно, решил Дэвид, вид у Лизы был действительно усталый, когда они прощались. Скорее всего, она уже в постели и видит десятый сон.
При этой мысли Дэвид слегка поежился: сразу нахлынули воспоминания о жарком поцелуе, которым они обменялись посреди дороги. Он недовольно покачал головой. Давно уже ему не случалось до такой степени терять над собой контроль. Бог мой, не выскочи эта машина из-за поворота, он мог бы попытаться овладеть ею прямо там, у парапета. И наверняка бы все испортил, мрачно подумал Дэвид. Хоть Лиза, похоже, и отвечала на его поцелуи с такой же страстью, но потом явно об этом пожалела бы.
Он допил виски, отсчитал деньги и, оставив их на столике, не спеша направился к аллее, которая вела к его отелю. Какой бы загадкой ни была Лиза Прайс, у него есть еще почти две недели, чтобы ее разгадать.
6
Дэвид покровительственно обхватил ее рукой за плечи и повел к машине.
Лиза плохо помнила, как села в автомобиль и как они тронулись с места. Ее душил мучительный стыд и отвращение к себе. Господи, что на нее нашло? Она никогда не считала себя излишне чувственной особой и уж, конечно, не имела привычки бросаться в объятия первого встречного. Еще бы, ведь уже не девочка! У нее были романы, но Лиза всегда четко знала, где провести ту грань, за которой начинаются вольности. Внезапно ее прошиб озноб, и она инстинктивно обхватила себя руками.
– Холодно? – Дэвид протянул руку и ослабил кондиционер. – Так лучше? – заботливо спросил он. – Совсем его выключать не стоит, сразу станет душно.
Лиза молча кивнула и бросила косой взгляд на его профиль, четко вырисовывавшийся в темноте. Как он спокоен! – с неожиданной злостью подумала она. Еще бы, с такой внешностью он наверняка привык к тому, что женщины тают в его объятиях и готовы броситься ему на шею, стоит только поманить пальцем. Он сказал, что холост, а это не самая лучшая рекомендация для мужчины его возраста. Если молодой человек до тридцати шести лет не обзавелся семьей, то это означает, что он либо законченный бабник, не желающий связывать себя с одной-единственной женщиной, либо старый холостяк, не рискующий взять на себя ответственность за другого человека. Неизвестно, что хуже. И потом, тот факт, что он холост, не означает, что у него нет подружки, которой он благополучно изменяет, находясь на отдыхе. А может, он и вообще солгал, и у него в Канаде жена и куча ребятишек?
Господи, она же ничего, ну совсем ничего о нем не знает! Не говоря уж о том, что заводить интрижку с кузеном Роджера для нее вдвойне недопустимо.
Дэвид внезапно съехал на обочину, остановил машину и заглушил двигатель. Лиза вздрогнула и машинально огляделась. Они стояли напротив очередной смотровой площадки, ее парапет из белого камня слабо освещала всходившая луна. Дэвид нагнулся к Лизе и легко коснулся губами ее губ, но она сделала попытку уклониться от поцелуя.
– Если думаешь, что я собираюсь извиняться, то вынужден тебя разочаровать: ты глубоко заблуждаешься, – объявил Дэвид. – Я мечтал поцеловать тебя с той первой минуты, как только увидел на площади... Ты мне сразу понравилась, иначе, зачем бы я стал навязывать тебе свое общество? Уж, конечно, не ради того, чтобы развлечь подругу детства моего кузена и его жены, с которой они хоть и клянутся, что были не разлей вода, не виделись Бог знает сколько времени. Но если ты жалеешь, Лиза... Ты жалеешь?
Лиза, смотревшая на него во все глаза, медленно покачала головой, не очень сознавая, что делает. Зубы Дэвида сверкнули в темноте, – он удовлетворенно улыбался.
– Вот и хорошо. Признаться, меня это радует, – продолжал он. – Мы взрослые люди, и один поцелуй, пусть даже очень страстный, нас ни к чему не обязывает. Можно и дальше получать удовольствие от отпуска. Кстати, на тот случай, если тебя это интересует, я на данный момент совершенно свободен и не связан никакими обязательствами ни с одной женщиной. Иными словами, постоянной подруги у меня сейчас нет. А у тебя есть кто-нибудь?
– Нет. – Лиза поймала себя на том, что тоже расплывается в улыбке. Напряжение сразу отпустило, и ей снова стало легко и спокойно. Все-таки Дэвид – потрясающий человек! Как чутко он уловил ее настроение! Мысли он умеет читать, что ли? Впрочем, он прав: не стоит забивать себе голову лишними сомнениями. Они на отдыхе, и каждый из них имеет полное право развлечься в компании симпатичного партнера. А обо всем прочем можно будет подумать потом.
– Стало быть, договорились? – спросил Дэвид. – Ничего не усложняем, просто отдыхаем, и все.
– Договорились, – с улыбкой согласилась Лиза.
– Отлично. – Дэвид кивнул и завел двигатель.
Оставшаяся часть поездки прошла спокойно.
Вскоре они добрались до деревни, откуда было рукой подать до автострады. Весь путь по автостраде занял меньше часа, из чего Лиза заключила, что они действительно сэкономили километров пятьдесят. В город они въехали в начале одиннадцатого.
– Время детское, – заметил Дэвид. – Можно пройтись по набережной, послушать музыку, там на каждом шагу сейчас концерты: и в кафе, и импровизированные – прямо на улице. Заодно выпьем кофе. Хочешь?
Лиза ответила не сразу. С одной стороны, она почти не устала, и перспектива прогулки по набережной выглядела весьма соблазнительно. С другой же, несмотря на усилия Дэвида, она все еще не оправилась от потрясения, пережитом на смотровой площадке. Ей было необходимо побыть одной, хорошенько обдумать ситуацию и решить, как вести себя дальше. Девушка выпрямилась и покачала головой.
– Боюсь, что с непривычки я несколько переутомилась. Слишком много впечатлений для одного дня. Я ведь сто лет не была в отпуске, а за границей – так вообще первый раз. Видимо, я на сегодня пас. Больше всего мне сейчас хочется принять душ и как следует выспаться, тем более что меня всю ночь будил бой часов.
– Издержки проживания в центре города, – кивнул Дэвид. – Что ж, не стану настаивать. Едем к тебе в гостиницу.
Когда они остановились, ее спутник вышел из машины и открыл дверь с Лизиной стороны, чтобы помочь ей выйти. Девушка ступила на тротуар и оказалась почти вплотную к Дэвиду, который и не подумал отступить.
– Надеюсь, ты не откажешь мне в удовольствии продолжить завтра нашу совместную экскурсию? – галантно поинтересовался он. – У тебя есть какие-нибудь конкретные пожелания?
– Да, – кивнула Лиза. – Хотелось бы поехать в Милан и во Флоренцию. Конечно, это далековато, но...
– Не проблема, – беспечно отмахнулся Дэвид. – Обязательно съездим. Но мне кажется, что именно завтра ехать туда – не самая удачная идея. В понедельник почти все музеи закрыты. Могу предложить другой вариант. Что скажешь о прогулке на яхте до Генуи? Там тоже есть на что посмотреть, уверяю тебя.
– Нисколько в этом не сомневаюсь, – отозвалась Лиза. – Только... откуда возьмется яхта?
– Я ведь говорил, что у меня здесь приятель. Он сейчас в отпуске, но, зная, что я приеду, оставил мне свою яхту. Так как? Могу заехать за тобой часов в девять, и мы стартуем прямо от пристани.
– Превосходно. – Лиза наградила его ослепительной улыбкой. – В девять не поздно? Я могу встать и пораньше.
– Тогда в половине девятого, – одобрительно кивнул Дэвид. – Чем раньше мы выедем, тем лучше, чтобы успеть до жары. Тебя разбудить?
– Не надо, я сама себе будильник, – засмеялась Лиза и прибавила уже более серьезным тоном: – Я тебе очень благодарна за сегодняшнюю экскурсию, Дэвид. Это было просто восхитительно, я отдохнула душой.
– Всегда рад быть вам полезным, – склонился он в полушутливом поклоне.
– А теперь – спокойной ночи. – Лиза приподнялась на цыпочки и легко коснулась губами его щеки. Дэвид чуть качнулся вперед, но она отстранилась и, развернувшись, побежала в арку, ведущую к входу в гостиницу.
– Спокойной ночи, – донесся до нее голос Дэвида.
Оказавшись в своем номере, Лиза первым делом решительно направилась в душ. Стоя под струями то ледяной, то обжигающе горячей воды, она прокручивала все, что произошло за день. Перед ее мысленным взором калейдоскопом промелькнули недавние картинки: лазурная бухта, зеленые склоны гор, нависшие над берегом скалы, отблески закатного солнца на воде... На душу ее снизошло ощущение блаженного покоя. Все-таки природа способна возродить человека, как ни избито это звучит, подумала Лиза, выходя из душа и растираясь полотенцем. Что стоят мелкие людские страстишки по сравнению с величием гор и безбрежностью моря?
И все же от людских страстей никуда не деться, печально усмехнулась девушка, накидывая халат и принимаясь расчесывать волосы. Величие природы может лишь временно облегчить их бремя, взбодрить ум своей мощью, но не поможет решить проблемы. Хотя, как знать? Вот, например, сегодня. Находись она в городе, запертая в четырех стенах, так бы сидела и мучилась, коря себя за внезапную вспышку страсти. А здесь день был наполнен впечатлениями, и на общем фоне их с Дэвидом страстный поцелуй показался лишь небольшим эпизодом, навеянным романтической обстановкой.
Лиза несколько раз встряхнула волосы, чтобы стали пышнее, и глубоко вздохнула. Слава Богу, у нее еще сохранились какие-то крупицы здравого смысла. Она смочила ватный диск лосьоном и принялась протирать лицо. Покончив с этой процедурой, она пристально вгляделась в свое отражение в зеркале, и глаза ее сузились.
Итак, подведем итог. Внезапно рядом с ней возник мужчина – очень привлекательный, свободный, судя по всему не стесненный в средствах и располагающий досугом, чтобы ее развлекать. И более того, готовый это делать, ибо она ему нравится, в чем он сам успел признаться. Единственный минус – он кузен Роджера, но это обстоятельство на данном этапе большого значения не имеет. Их явно тянет друг к другу, им хорошо вместе, с ним приятно даже молчать.
Что же касается ее самой, то нельзя не признать, что в последнее время она немного скисла. Лиза вообще не отличалась влюбчивостью. В колледже у нее был довольно вялый роман с однокурсником, который полностью заглох к последнему курсу. А четыре года назад в ее жизни появился Адам, но и эти романтические отношения нельзя было назвать очень бурными. К тому же непреодолимым препятствием в устройстве личной жизни оказалась Эми и привязанность Лизы к родным.
Адам желал, чтобы Лиза принадлежала только ему и ничем и никем другим не интересовалась. Их отношения продолжались два года, и к концу этого срока Лизе порядком надоел ревнивый и эгоистичный любовник. Когда он получил повышение и после прощального скандала отправился в Штаты, Лиза вздохнула с искренним облегчением. А потом на них свалилась болезнь дяди Эвана, и ни о каких романах уже не могло быть и речи. После смерти дяди и Лиза, и тетя Диана были опустошены морально и физически, так что личная жизнь девушки сама собой сошла на нет. Так и получилось, что в течение последних двух лет Лиза ни с кем из мужчин не встречалась, разве что в компании, и то по-дружески.
И вот теперь, похоже, жизнь предлагала ей нечто новое и весьма интересное. Она и сама привлекательная, свободная, не очень стесненная в средствах, а главное, уже достаточно взрослая, чтобы позволить себе завести курортный роман без ущерба для душевного равновесия. Что ж, стоит попробовать, Лиза озорно подмигнула своему отражению. Пора ложиться в кровать. Она немного почитает, потом как следует выспится, а завтра ее ждет новое волнующее приключение в обществе восхитительного мужчины.
Мелодично запел мобильный. Наверняка тете Диане не терпится узнать, как она провела день, подумала Лиза, хватаясь за телефон.
Это действительно оказалась тетя, потребовавшая подробного отчета о том, как она провела время. Лиза послушно описала поездку на побережье, стараясь говорить о Дэвиде в самых нейтральных тонах. Однако тетушку провести было непросто.
– Судя по твоему рассказу, этот Дэвид очень симпатичный. А как он выглядит? – спросила тетя.
– Он и выглядит очень симпатичным, – отозвалась Лиза. – Послушай, тетя, мы с тобой наговорим на астрономическую сумму, и я потом весь год буду работать на то, чтобы оплатить счет. Лучше все расскажу, когда приеду.
– Похоже, этот молодой человек не оставил тебя равнодушной, – объявила тетка, презрев призыв племянницы.
– Что ты выдумываешь! – возмутилась Лиза. – Стоит мне пообщаться с мужчиной, как ты начинаешь делать далеко идущие выводы.
– Не хочешь говорить – не надо, – мягко сказала Диана. – Но я тебя слишком хорошо знаю. Этот Дэвид – не просто обычный знакомый, и, чтобы делать далеко идущие выводы, достаточно послушать твой голос. Он ведь тебе понравился, правда?
– Ну, правда, – со вздохом согласилась Лиза. – Но это еще ничего не значит.
– Может, и не значит, – задумчиво протянула ее тетка. – Как знать. В любом случае меня это радует, ведь ты уже давно не обращаешь внимания на мужчин.
– С этим мужчиной мне все равно ничего не светит, – решительно заявила Лиза. – Одно то, что он двоюродный брат Роджера, говорит само за себя.
– Боже мой, девочка, о чем ты?! – искренне ужаснулась тетка. – А если он тебе понравится всерьез? А если ты в него влюбишься? Что будешь делать? Неужели ты снова пожертвуешь своим счастьем?
– Я никогда не жертвовала своим счастьем! – горячо запротестовала Лиза.
– Ну, хорошо, пусть будет так, – успокоилась тетя. – Но, видишь ли, детка, сегодня мне звонила Памела. Похоже, они с Роджером страшно рады, что ты, наконец, нашлась, и...
– Я вовсе не нашлась, и что-то не заметно было, чтобы они все эти годы меня искали, – неожиданно для себя огрызнулась Лиза.
– Детка, милая, послушай меня. – В голосе тети прозвучала такая нежная мольба, что у Лизы на глаза навернулись слезы. – Ты же знаешь, я всегда на твоей стороне и хочу только твоего счастья. Посмотри, как складываются обстоятельства. Роджер и Памела явно не хотят больше упускать тебя из виду. Пэм недвусмысленно намекнула мне, что они собираются приехать повидаться. А тут еще Дэвид...
– Как приехать? – ахнула потрясенная Лиза. – Слова насчет Дэвида она просто пропустила мимо ушей. – Тетя, этого ни в коем случае нельзя допустить! Скажи хотя бы, пусть дождутся моего возвращения, я что-нибудь придумаю.
– Не волнуйся, раньше они не наведаются, – сдержанно произнесла Диана. – А теперь послушай меня. Ты уже принесла в жертву дружбу, которой дорожила, мужчину, который тебя любил, и я не хочу, чтобы ты отказалась от возможного счастья еще раз. Всю жизнь скрывать правду ты все равно не сможешь! Извини, дорогая, я не хочу портить тебе настроение, тем более в отпуск, но все же имей в виду: я считаю, что тебе пора все рассказать Пэм и Роджеру.
– Только не это...
– Выслушай меня до конца, прошу тебя. Я с самого начала считала, что отец девочки должен знать о ее существовании и, если ты помнишь, это твой дядя уговорил меня поступить так, как хотела ты. Что ж, может быть, на тот момент вы и были правы, но сейчас, уверяю, права я. Подумай над этим, родная, я тебя очень прошу. Ты не представляешь, какая гора свалится с твоих плеч...
Закончив разговор, Лиза медленно положила мобильный на тумбочку и подошла к окну. Все ее беззаботное настроение улетучилось, словно его и не было. Она уже не чувствовала себя уверенной, независимой особой, готовой к приключениям. Внезапно свинцовым грузом навалилась усталость. Лиза сбросила халатик и решительно взялась за ночную рубашку. Надо лечь и постараться уснуть, утро вечера мудреней.
Однако, с минуту подержав рубашку в руках, она поняла, что лечь в постель, конечно, можно, но вот заснуть ей точно не удастся. Разговор с теткой всколыхнул все сомнения, терзавшие ее с момента встречи с Памелой, сомнения, которые она тщательно старалась загнать в глубь сознания. С тяжелым вздохом Лиза положила рубашку на кровать и, подойдя к шкафу, вытащила из него топ и джинсы. Может, если она немного погуляет по набережной, выпьет какой-нибудь легкий коктейль, на душе у нее станет спокойнее? Да и свежий воздух поможет потом заснуть.
Натянув джинсы и топ, Лиза небрежно заколола волосы, сунула ноги в сабо и, подхватив сумочку, решительно вышла из комнаты. Косметику она уже сняла, но сейчас это было неважно. Она ведь не собиралась идти в ресторан или с кем-то встречаться.
Сверкавшая огнями набережная пела, танцевала и веселилась повсюду. То тут то там под гитару распевались шлягеры, в основном итальянские. Слушатели с жаром подхватывали припев, хлопали в ладоши и притоптывали в такт. Набережная рядом с кафе была заставлена столиками. На импровизированной эстраде звучала «живая» музыка, хотя пели солисты в основном под караоке. Пройдя немного вдоль мостовой, где вовсю сновали автомобили, Лиза остановилась и прислушалась. Музыка оказалась очень приятной, хотя песня была ей незнакома. Оглядевшись, она увидела, что из-за столика неподалеку поднимается молодая пара, явно собравшаяся уходить. Лиза решительно двинулась к освободившемуся месту и успела занять его, в считанные секунды, опередив двух лохматых юношей.
Изучив меню, Лиза решила заказать бокал белого вина и мороженое. Официант появился на удивление быстро, принял заказ и тут же исчез. Лиза откинулась на спинку стула, глубоко вздохнула и стала слушать музыку. К тому времени, когда у столика возник официант с ее заказом, она уже физически ощутила, как отступает сковывавшее ее напряжение. Лиза расплатилась сразу, решив, что быстро съест мороженое, еще немного пройдется и отправится в отель. Встречу с Дэвидом никто не отменял, и выспаться ей все же не мешало.
Глотнув вина, она удовлетворенно улыбнулась. Это было правильное решение – пройтись по набережной, тем более что на одиноких молодых женщин здесь, похоже, никто особенно не обращал внимания, и в такой толпе ей явно ничего не грозило.
Покончив с мороженым, Лиза механически оглядела сидевших вокруг людей. Надо же, так поздно, а сколько здесь детей, подумала она. Папаши и мамаши явно не желали приносить свой отдых в жертву режиму их отпрысков. И Лиза в который раз пожалела, что с ней нет Эми.
Неподалеку очередная компания поднялась, готовясь освободить места. Лиза машинально проводила их взглядом и вдруг напряженно подалась вперед. За столиком, слева от освободившегося, сидел подозрительно знакомый мужчина. Дэвид! Бедняжка от души надеялась, что не произнесла его имя вслух. Она поспешно схватила сумочку и, не допив вино, бросилась прочь.
Дэвид уловил сзади какое-то движение и, повернув голову, увидел удаляющуюся женскую фигуру. Лиза? Он невольно приподнялся в попытке разглядеть женщину, но та уже успела раствориться и толпе. Нахмурившись, Дэвид взял со столика виски с содовой и сделал неторопливый глоток. Похоже, эта девушка готова не на шутку вскружить ему голову, раз мерещится на каждом шагу. Или это все-таки была она? Маловероятно, решил Дэвид, вид у Лизы был действительно усталый, когда они прощались. Скорее всего, она уже в постели и видит десятый сон.
При этой мысли Дэвид слегка поежился: сразу нахлынули воспоминания о жарком поцелуе, которым они обменялись посреди дороги. Он недовольно покачал головой. Давно уже ему не случалось до такой степени терять над собой контроль. Бог мой, не выскочи эта машина из-за поворота, он мог бы попытаться овладеть ею прямо там, у парапета. И наверняка бы все испортил, мрачно подумал Дэвид. Хоть Лиза, похоже, и отвечала на его поцелуи с такой же страстью, но потом явно об этом пожалела бы.
Он допил виски, отсчитал деньги и, оставив их на столике, не спеша направился к аллее, которая вела к его отелю. Какой бы загадкой ни была Лиза Прайс, у него есть еще почти две недели, чтобы ее разгадать.
6
Лиза почти бегом добралась до гостиницы, взлетела по лестнице и, поспешно открыв дверь номера, захлопнула ее за собой. Только теперь она смогла перевести дух и сразу почувствовала себя полной дурой. И что она так мчалась, словно за ней гнались? Ничего ведь особенного не случилось. Даже если бы Дэвид подошел к ней, можно было бы спокойно объяснить, что ей не спалось, и она решила прогуляться. В конечном счете, ведь это была чистая правда. Нет, она неисправима!
Тяжело вздохнув, Лиза сбросила босоножки, переоделась в ночную рубашку и, после короткого визита и ванную, улеглась в постель с твердым намерением заснуть. Однако выполнить свое решение ей никак не удавалось. Она снова и снова прокручивала в голове события последних двух дней, вспоминая каждое слово, каждый жест, выискивая скрытый смысл происходящего и ломая голову над тем, что же ей делать дальше. А хуже всего были воспоминания, нахлынувшие на нее после разговора с теткой, и от которых она никак не могла отделаться.
В их классе училась Джерри Ли – симпатичная девочка, на первый взгляд ничем не выделявшаяся среди остальных учениц. Учителя относились к ней с особым сочувствием: Джерри жила с тяжело больной матерью. Она ни с кем не дружила, держалась особняком и с первых классов школы была влюблена в Роджера – пылко и безнадежно. Девчонки за ее спиной хихикали, подшучивали над ней, иногда открыто смеялись, но это ничего не меняло. Кстати, Джерри Ли даже не пыталась привлечь к себе внимание Роджера. Она кротко воспринимала его дружбу с Лизой, а затем и роман с Памелой приняла как должное. После окончания школы Джерри Ли часто наведывалась в колледж, где учились Роджер и Пэм. Сама она не могла бросить мать и уехать учиться в другой город. В разговорах с Лизой Памела иногда упоминала об очередном появлении Джерри Ли на какой-нибудь вечеринке, и обе не придавали этому никакого значения. И, как выяснилось потом, совершенно напрасно.
Это случилось примерно через месяц после свадьбы Памелы и Роджера, Лиза тогда только-только устроилась на работу и с увлечением осваивала возложенные на нее обязанности. Как-то вечером ей, как обычно, позвонила тетя Диана и с легким недоумением сообщила, что ее разыскивает Джерри Ли.
Лиза была удивлена и стала вспоминать, сколько же времени прошло с тех пор, как она в последний раз хоть что-то слышала об однокласснице. В какой-то момент все посещения той колледжа, где учились Памела и Роджер, внезапно прекратились, Джерри Ли перестала быть темой для разговоров. Когда же она исчезла? Год назад? Пожалуй, даже больше, прикинула Лиза.
Она записала номер телефона, продиктованный теткой, и... напрочь о нем забыла. Началась работа над проектом, отнимавшая все ее свободное время и заполнившая все мысли. И только пару недель спустя после разговора с теткой, зачем-то пролистывая ежедневник, Лиза случайно наткнулась на телефон Джерри Ли. Ей сразу стало неловко – вряд ли бывшая одноклассница стала бы искать ее по пустякам.
Лиза набрала номер немедленно. Ей ответил сухой женский голос, сообщивший, что Джерри Ли тяжело больна и лежит в больнице. Узнав, кто звонит, женщина немного смягчилась и сказала, что Джерри Ли хотела повидать Лизу как можно скорее по очень важному делу. Городок, где жила Джерри, находился в тридцати милях от Нориджа, и в – первое же воскресенье Лиза отправилась туда, сократив свой обычный визит к дяде и тетке.
Ее сразу провели в палату, где лежала Джерри. При виде бывшей одноклассницы Лиза едва удержалась от возгласа, настолько изможденной и больной та выглядела. Однако бедняжка встретила ее улыбкой. Говорить ей было трудно, и она лишь вручила Лизе письмо и попросила заехать к ней домой.
Выйдя из палаты, Лиза с трудом сдерживала слезы. Лечащего врача Джерри Ли в воскресенье, естественно, не оказалось, но того, что она услышала от медсестры, было достаточно. У Джерри обнаружилась неизлечимая болезнь мозга, которая быстро прогрессировала, и дни ее были сочтены.
Прежде чем отправиться домой к Джерри Ли, Лиза зашла в небольшое придорожное кафе, заказала себе кофе, сандвич и принялась читать письмо. Чем дальше она читала, тем больше приходила в ужас. Кофе и сандвич так и остались нетронутыми – к концу чтения у Лизы в горле стоял такой ком, что, казалось, она больше в жизни не сможет проглотить ни кусочка.
Оставив на столе деньги, Лиза вышла из кафе, села в машину и долго сидела в ней, не в силах пошевелиться. Ей показалось, что прошла целая вечность до того как она завела двигатель и неумелым рывком, словно в первый раз села за руль, тронулась с места. Дом Джерри Ли она отыскала без труда, но собраться с силами и позвонить в дверь... Это действие потребовало от нее новых героических усилий.
Наконец она все же вышла из машины и на ватных ногах направилась к двери. Открывшая ей высокая чопорная женщина оказалась той самой обладательницей холодного голоса, с которой Лиза прежде говорила по телефону. Она оглядела пришедшую с некоторым подозрением, однако, по-видимому, инструкции, полученные ею от Джерри Ли, были предельно четкими. Узнав, кто она такая, миссис Херст сразу пропела Лизу в детскую.
Лиза судорожно вздохнула и резко села на постели. Прошло шесть лет, но она и сейчас ощущала острую боль, пронзившую ее сердце, когда она увидела девочку. Совсем крошку – ей было чуть больше года. Дочь Джерри Ли и... Роджера.
– Ее зовут Эмили, – раздался за ее спиной голос миссис Херст.
– Я знаю, – сдавленным голосом отозвалась Лиза.
Даже если бы она не знала, что Эми – дочь Роджера, догадаться об этом не составило бы труда. Девочка была точной копией отца. Те же рыжие кудри, те же голубые глаза. Даже улыбка, которой малышка доверчиво наградила склонившуюся нал ней Лизу, была в точности как у Роджера.
Лиза пробыла в доме Джерри Ли недолго. Отказавшись от предложенного чая, она пообещала миссис Херст, что свяжется с ней в ближайшее время, и бросилась прочь. Лихорадочно запустив двигатель, она помчалась домой, к дяде и тетке. Близился вечер, ей предстоял потом долгий путь назад, в Норидж, где она обосновалась по месту работы. Наутро ее ждал нелегкий день, но Лизу это нисколько не волновало. Она готова была пересечь Англию из конца в конец, лишь бы разобраться с навалившейся на нее новой проблемой.
А проблема была действительно серьезной. Лиза уже знала, что мать Джерри умерла год назад. И, выходит, когда не станет ее самой, об Эми просто некому будет позаботиться. Миссис Херст – всего лишь няня, которая не собиралась брать девочку на воспитание, Эми наследовала некоторую сумму денег, которая очень пригодится ей, когда она станет взрослой. Но сейчас единственный путь, который ей оставался, – это детский приют. Обо всем этом надо было как следует поразмыслить и, разумеется, рассказать дяде и тете.
Тяжело вздохнув, Лиза сбросила босоножки, переоделась в ночную рубашку и, после короткого визита и ванную, улеглась в постель с твердым намерением заснуть. Однако выполнить свое решение ей никак не удавалось. Она снова и снова прокручивала в голове события последних двух дней, вспоминая каждое слово, каждый жест, выискивая скрытый смысл происходящего и ломая голову над тем, что же ей делать дальше. А хуже всего были воспоминания, нахлынувшие на нее после разговора с теткой, и от которых она никак не могла отделаться.
В их классе училась Джерри Ли – симпатичная девочка, на первый взгляд ничем не выделявшаяся среди остальных учениц. Учителя относились к ней с особым сочувствием: Джерри жила с тяжело больной матерью. Она ни с кем не дружила, держалась особняком и с первых классов школы была влюблена в Роджера – пылко и безнадежно. Девчонки за ее спиной хихикали, подшучивали над ней, иногда открыто смеялись, но это ничего не меняло. Кстати, Джерри Ли даже не пыталась привлечь к себе внимание Роджера. Она кротко воспринимала его дружбу с Лизой, а затем и роман с Памелой приняла как должное. После окончания школы Джерри Ли часто наведывалась в колледж, где учились Роджер и Пэм. Сама она не могла бросить мать и уехать учиться в другой город. В разговорах с Лизой Памела иногда упоминала об очередном появлении Джерри Ли на какой-нибудь вечеринке, и обе не придавали этому никакого значения. И, как выяснилось потом, совершенно напрасно.
Это случилось примерно через месяц после свадьбы Памелы и Роджера, Лиза тогда только-только устроилась на работу и с увлечением осваивала возложенные на нее обязанности. Как-то вечером ей, как обычно, позвонила тетя Диана и с легким недоумением сообщила, что ее разыскивает Джерри Ли.
Лиза была удивлена и стала вспоминать, сколько же времени прошло с тех пор, как она в последний раз хоть что-то слышала об однокласснице. В какой-то момент все посещения той колледжа, где учились Памела и Роджер, внезапно прекратились, Джерри Ли перестала быть темой для разговоров. Когда же она исчезла? Год назад? Пожалуй, даже больше, прикинула Лиза.
Она записала номер телефона, продиктованный теткой, и... напрочь о нем забыла. Началась работа над проектом, отнимавшая все ее свободное время и заполнившая все мысли. И только пару недель спустя после разговора с теткой, зачем-то пролистывая ежедневник, Лиза случайно наткнулась на телефон Джерри Ли. Ей сразу стало неловко – вряд ли бывшая одноклассница стала бы искать ее по пустякам.
Лиза набрала номер немедленно. Ей ответил сухой женский голос, сообщивший, что Джерри Ли тяжело больна и лежит в больнице. Узнав, кто звонит, женщина немного смягчилась и сказала, что Джерри Ли хотела повидать Лизу как можно скорее по очень важному делу. Городок, где жила Джерри, находился в тридцати милях от Нориджа, и в – первое же воскресенье Лиза отправилась туда, сократив свой обычный визит к дяде и тетке.
Ее сразу провели в палату, где лежала Джерри. При виде бывшей одноклассницы Лиза едва удержалась от возгласа, настолько изможденной и больной та выглядела. Однако бедняжка встретила ее улыбкой. Говорить ей было трудно, и она лишь вручила Лизе письмо и попросила заехать к ней домой.
Выйдя из палаты, Лиза с трудом сдерживала слезы. Лечащего врача Джерри Ли в воскресенье, естественно, не оказалось, но того, что она услышала от медсестры, было достаточно. У Джерри обнаружилась неизлечимая болезнь мозга, которая быстро прогрессировала, и дни ее были сочтены.
Прежде чем отправиться домой к Джерри Ли, Лиза зашла в небольшое придорожное кафе, заказала себе кофе, сандвич и принялась читать письмо. Чем дальше она читала, тем больше приходила в ужас. Кофе и сандвич так и остались нетронутыми – к концу чтения у Лизы в горле стоял такой ком, что, казалось, она больше в жизни не сможет проглотить ни кусочка.
Оставив на столе деньги, Лиза вышла из кафе, села в машину и долго сидела в ней, не в силах пошевелиться. Ей показалось, что прошла целая вечность до того как она завела двигатель и неумелым рывком, словно в первый раз села за руль, тронулась с места. Дом Джерри Ли она отыскала без труда, но собраться с силами и позвонить в дверь... Это действие потребовало от нее новых героических усилий.
Наконец она все же вышла из машины и на ватных ногах направилась к двери. Открывшая ей высокая чопорная женщина оказалась той самой обладательницей холодного голоса, с которой Лиза прежде говорила по телефону. Она оглядела пришедшую с некоторым подозрением, однако, по-видимому, инструкции, полученные ею от Джерри Ли, были предельно четкими. Узнав, кто она такая, миссис Херст сразу пропела Лизу в детскую.
Лиза судорожно вздохнула и резко села на постели. Прошло шесть лет, но она и сейчас ощущала острую боль, пронзившую ее сердце, когда она увидела девочку. Совсем крошку – ей было чуть больше года. Дочь Джерри Ли и... Роджера.
– Ее зовут Эмили, – раздался за ее спиной голос миссис Херст.
– Я знаю, – сдавленным голосом отозвалась Лиза.
Даже если бы она не знала, что Эми – дочь Роджера, догадаться об этом не составило бы труда. Девочка была точной копией отца. Те же рыжие кудри, те же голубые глаза. Даже улыбка, которой малышка доверчиво наградила склонившуюся нал ней Лизу, была в точности как у Роджера.
Лиза пробыла в доме Джерри Ли недолго. Отказавшись от предложенного чая, она пообещала миссис Херст, что свяжется с ней в ближайшее время, и бросилась прочь. Лихорадочно запустив двигатель, она помчалась домой, к дяде и тетке. Близился вечер, ей предстоял потом долгий путь назад, в Норидж, где она обосновалась по месту работы. Наутро ее ждал нелегкий день, но Лизу это нисколько не волновало. Она готова была пересечь Англию из конца в конец, лишь бы разобраться с навалившейся на нее новой проблемой.
А проблема была действительно серьезной. Лиза уже знала, что мать Джерри умерла год назад. И, выходит, когда не станет ее самой, об Эми просто некому будет позаботиться. Миссис Херст – всего лишь няня, которая не собиралась брать девочку на воспитание, Эми наследовала некоторую сумму денег, которая очень пригодится ей, когда она станет взрослой. Но сейчас единственный путь, который ей оставался, – это детский приют. Обо всем этом надо было как следует поразмыслить и, разумеется, рассказать дяде и тете.