– Яо, пускай он зайдет, угостим его супчиком. В дальнейшем он может быть нам полезен.
   – Давай, – и Яо зазывно помахала рукой. Как по мановению волшебной палочки китайский вояка очутился у нас за столом, перед ним появилась миска, и он принялся быстро уничтожать дармовое угощение.
   – А что здесь пьют? – поинтересовался я, и хозяйка принесла нам какого-то рисового перебродившего пойла (советские переводчики, в зависимости от расположения духа, называли это пойло в книгах то вином, то пивом).
   Насытившись, лейтенант пришел в расположение духа, располагающее к выдаче военных тайн:
   – Мы чуть ли не полдня лазили по этому чертову лесу, – сказал он…
   Чтобы в дальнейшем не отвлекаться, просто один раз скажу вам, что его речь я воспринимал через перевод Яо.
   – … и ни черта не нашли. А ведь должно что-то быть! Обычно, когда падает самолет, он вызывает лесной пожар. Да и просто следы падения должны остаться – сбитые верхушки деревьев… Ничего!
   – А может быть, радар подвел? То есть самолет сначала исчез с экрана радара, потом пролетел еще какое-то расстояние и упал! Тогда, возможно, он даже не в этой долине!
   – Исключено! Вы знаете, как работает система радаров?
   – Да откуда же? Я простой журналист, а не летчик-испытатель!
   – За самолетом следят сразу несколько фиксирующих устройств! Нет, это абсолютно исключено! Место исчезновения самолета мы определили довольно точно – в радиусе максимум нескольких сот метров. Сейчас я оставил там четверых солдат, чтобы они наблюдали за округой. Знаете, местные крестьяне могут найти «черный ящик», а потом использовать его в подсобном хозяйстве.
   – Зря они оставили солдат на ночь в лесу, – сказал я и толкнул Яо под столом ногой. – Только этого переводить ему не надо.
   – А может, предупредим, что мы видели?
   – Не надо. Он все равно не поверит, а в случае чего подозрение ляжет на нас. Лучше спроси, не видел ли он в лесу чего-нибудь необычного.
   – Обезьяну видел, – перевела Яо. – Здоровенную такую, с белым мехом. Правда, издалека.
   У меня язык присох к гортани. Когда же я вновь обрел дар речи, то спросил:
   – Говорящую?
   Летеха что-то сказал, и Яо засмеялась:
   – Он отвечает, что молодой девушке, вроде меня, опасно путешествовать с сумасшедшим.
   Довольный произведенным эффектом, китаец добавил еще пару фраз, а Яо захохотала еще пуще:
   – Еще он говорит, что если ты захочешь, он завтра эту обезьяну поймает и приведет сюда – можешь с ней поговорить.
   Я криво ухмыльнулся:
   – Скажи ему, что я пошутил.
   Когда трапеза закончилась, наш гость вежливо попрощался и ушел заниматься своими воинскими делами. А мы поднялись в комнату, разложили вещи, и я сел делать наброски статьи для газеты. Конечно, ни факса, ни тем более Интернета в округе нет, но я хотел первый материал послать еще из Пекина – на обратном пути.
   Через несколько часов, когда уже начало смеркаться, Яо зашла в мою комнату:
   – Давай попьем чаю, и будем отправляться спать. Я еще раз поговорила с лейтенантом, он сказал, что мы можем пойти обследовать другой конец долины, так что завтра нам нужно пораньше встать.
   – Хм, да наш вояка явно к тебе неравнодушен!
   Яо слегка нахмурила бровки. Мы спустились вниз, на веранду, и выпили по пиалушке великолепного зеленого чая.
   – Яо, а ты мне обещала показать, как китаянки бинтовали ноги! – вспомнил я.
   Яо вытащила из-под столика ножку, сбросила матерчатую туфельку, и обнажила ступню (размера 33-го, если не меньше). Потом рукой загнула четыре пальчика, так что остался торчать только большой.
   – Вот таким образом. А ходить они могли только в специальных туфельках.
   Я, признаться, остался разочарован:
   – Ну, и что же в этом красивого?
   Мне показалось, что Яо обиделась:
   – Не знаю, – ответила она, одевая туфельку обратно. – А нашим предкам нравилось.
   Напившись чаю, мы разошлись по комнатам. Я улегся на простое крестьянское ложе и заснул сном праведника. Без сновидений – хотя, казалось бы, что может быть труднее, чем не думать о белой обезьяне? Разве что искать черную кошку в темной комнате под мат работающего там фотографа.
   Утром я проснулся оттого, что Яо трясла меня обеими руками:
   – Вставай! Вставай! – яростно шептала она.
   – М-м! Что случилось?
   Как всякий журналист, я не терплю ранних подъемов. С трудом я разлепил глаза и губы (ощущение было такое, как будто перед сном я с головой окунулся в бассейн с клеем).
   – Ты правильно сказал! – от волнения в голоске Яо даже усилился китайский акцент. – Им не нужно было оставаться на ночь в лесу!
   – Да что случилось, наконец?
   – Что-то страшное!
   – А!
   Это я жутко зевнул (поверьте, звук этого зевка мог напугать толпы демонов). Спустил ноги с кровати и стал одеваться, совершенно не смущаясь присутствием Яо.
   – Лейтенант бегает по деревне, как сумасшедший. Он уже был здесь и потребовал немедленно тебя разбудить.
   – Чего ему надо?
   Наконец я поднялся с кровати.
   – Дай хоть лицо ополоснуть.
   Яо провела меня к висевшему во дворе жестяному умывальнику с пипкой, из которого я и умылся. Глянул в зеркало, чтобы привести шевелюру в порядок…
   В глубине отражения бился какой-то здоровенный солнечный заяц. Он напоминал ту тонкую полоску, которая начала сопровождать меня еще в Израиле, но теперь полоска изрядно увеличилась. А может, это отблески восходящего Солнца?
   – Пошли!
   Все еще просыпаясь, я побрел к калитке, спотыкаясь о собственные ноги. С улицы к забору подбежал лейтенант и закричал нам что-то страшным голосом.
   – Почему ты спрашивал его об обезьяне? – перевела мне Яо. – Что ты о ней знаешь?
   – Я просто пошутил, – никакого более разумного оправдания мне в голову не приходило.
   – Солдаты, которые остались ночью в лесу – все убиты, – обычно Яо переводила бесстрастно, но сейчас ее голос дрогнул.
   – Каким образом? Разложились, как тот коммунист, которого мы видели в той деревне? Да только не переводи ему, ты же видишь, в каком он состоянии! Сейчас он возьмет и нас арестует!
   – Он говорит, что мы должны это видеть. Возможно, хочет заручиться независимыми свидетелями. Кстати, ты мог бы осмотреть трупы…
   – Только умоляю, не говори ему, что я патологоанатом! Это будет выглядеть по меньшей мере…
   – А сейчас он интересуется, о чем мы говорим, – перевела мне Яо очередную реплику летехи.
   – Скажи – совещаемся, что одеть в лес.
   Вернувшись в дом, я надел высокие кроссовки, серую куртку из плотной прорезиненной ткани, Яо же натянула резиновые сапожки (типа тех, что в советское время продавались в «Детском мире») и штормовку, из того гардероба, в котором строили БАМ.
   До опушки леса нас живо домчал армейский грузовик, а там мы слезли и пошли пешком. Лес, к счастью, был не очень густой (издалека он казался мне непроходимыми джунглями, и я уже боялся, что путь придется себе прорубать с помощью мачете).
   – Далеко-то идти хоть? – спросил я, чтобы как-то разрядить обстановку (лейтенант молчал, как рыба, и поминутно оглядывался, кроме того, нас сопровождали трое солдат с автоматами наперевес).
   – Чуть больше двух километров, – перевела мне Яо ответ.
   – Тебе не тяжело так быстро идти?
   – Нет, – моя верная спутница улыбнулась. – А вот если бы мне с детства бинтовали ноги, то я без специальных туфелек и шагу бы сделать не могла, да и в них ходила бы с трудом. Знаменитые красавицы древности в город выходили только на паланкине. Так что тебе и офицеру пришлось бы взять носилки на плечи… а я бы лежала там, как императорская наложница.
   Яо звонко засмеялась. Лейтенант резко повернулся и что-то недовольно сказал, так что Яо принялась виноватым голосом оправдываться.
   – Видно, произошло, в самом деле, что-то очень серьезное, – сказала она мне уже вполголоса.
   В течение получаса мы добирались до места. Наконец деревья чуть поредели, и мы вышли на небольшую поляну, посередине которой была разбита армейская палатка. У входа в палатку лежали четыре пары носилок, на которых что-то было прикрыто черным пластиком.
   – Вот, полюбуйтесь! – лейтенант, подойдя к носилкам, наклонился и откинул пластик.
   Яо вскрикнула и уцепилась за меня.
   У лежащих солдат отсутствовали черепные крышки, а мозг из черепов был вынут. Причем сделано все было достаточно грубо…
   – Спокойно, Яо, спокойно, – похлопал я китаяночку по плечу (она отвернулась от ужасного зрелища и уткнулась в меня лицом). – Мы всего лишь убедились, что китайцы без мозгов жить не могут. А вот кое-кто из моих соотечественников отсутствия мозгов в черепной коробке даже бы не заметил.
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента