Страница:
– Отказ не принимается, – категорично замахала руками Летиция. – Подруга моего сына и моя подруга.
– Да, но мы с Майклом вовсе не… – смущенно покраснев, начала Кортни, но Летиция шутливо погрозила ей пальцем с длинным алым ногтем. – Девочка, не стоит меня обманывать. Я все-все вижу.
– Вот как? – удивилась Кортни.
– Да, глаза моего сына светятся от любви, когда он смотрит на вас.
Кортни хихикнула и покосилась на Майкла. Тот не знал, куда деться от стыда.
– Кортни, не обращай на мою мать внимания. У нее странное чувство юмора.
– Я вовсе не шучу, – возразила Летиция. – Я говорю то, что думаю. В отличие от вас, мои дорогие. Можете обманывать кого угодно, но я вижу, как между вами проскакивают искры. Когда мы с твоим отцом познакомились, Майкл, то между нами было то же самое. Мы светились, как две лампочки. Так что, Кортни, я жду вас с Майклом сегодня в пять.
– Я не могу, – поспешно ответила Кортни, – потому что… потому что я должна помочь своему кузену свозить его кота к ветеринару.
Нелепая ложь Кортни позабавила Летицию.
– Уверена, что кузен справится без вас. Молодой привлекательной женщине негоже терять время в ветлечебнице. К тому же я очень обижусь, если вы не придете на мой праздник. – Летиция и в самом деле надула губы, словно Кортни своим отказом нанесла ей смертельное оскорбление.
– Хорошо, – сдалась та. – Я приду.
– Майкл вас проводит до нашего дома. Правда, милый?
– Разумеется, – подтвердил Майкл, не зная, радоваться повороту событий или огорчаться.
Он прекрасно знал свою мать: она не успокоится и весь вечер будет изводить Кортни намеками. С другой стороны, Майклу хотелось пообщаться с Кортни, а лучший случай вряд ли представится. Встреча на пляже не могла быть простой случайностью. Вдруг это подарок судьбы? И с каких это пор он стал верить в чудеса? Уж не с того ли момента, как впервые увидел Кортни Милз?
6
– Да, но мы с Майклом вовсе не… – смущенно покраснев, начала Кортни, но Летиция шутливо погрозила ей пальцем с длинным алым ногтем. – Девочка, не стоит меня обманывать. Я все-все вижу.
– Вот как? – удивилась Кортни.
– Да, глаза моего сына светятся от любви, когда он смотрит на вас.
Кортни хихикнула и покосилась на Майкла. Тот не знал, куда деться от стыда.
– Кортни, не обращай на мою мать внимания. У нее странное чувство юмора.
– Я вовсе не шучу, – возразила Летиция. – Я говорю то, что думаю. В отличие от вас, мои дорогие. Можете обманывать кого угодно, но я вижу, как между вами проскакивают искры. Когда мы с твоим отцом познакомились, Майкл, то между нами было то же самое. Мы светились, как две лампочки. Так что, Кортни, я жду вас с Майклом сегодня в пять.
– Я не могу, – поспешно ответила Кортни, – потому что… потому что я должна помочь своему кузену свозить его кота к ветеринару.
Нелепая ложь Кортни позабавила Летицию.
– Уверена, что кузен справится без вас. Молодой привлекательной женщине негоже терять время в ветлечебнице. К тому же я очень обижусь, если вы не придете на мой праздник. – Летиция и в самом деле надула губы, словно Кортни своим отказом нанесла ей смертельное оскорбление.
– Хорошо, – сдалась та. – Я приду.
– Майкл вас проводит до нашего дома. Правда, милый?
– Разумеется, – подтвердил Майкл, не зная, радоваться повороту событий или огорчаться.
Он прекрасно знал свою мать: она не успокоится и весь вечер будет изводить Кортни намеками. С другой стороны, Майклу хотелось пообщаться с Кортни, а лучший случай вряд ли представится. Встреча на пляже не могла быть простой случайностью. Вдруг это подарок судьбы? И с каких это пор он стал верить в чудеса? Уж не с того ли момента, как впервые увидел Кортни Милз?
6
Майкл встретил Кортни в условленном месте. Судя по наряду, макияжу и прическе, она тщательно подготовилась к визиту. Майкл не сдержал своего восхищения:
– Великолепно выглядишь! – воскликнул он, собираясь поцеловать ее в щеку, но Кортни сделала шаг назад и протянула ему руку.
Майкл учтиво приложился к ней губами.
– На самом деле можно было прийти в более демократичном виде. Теперь я буду чувствовать себя неловко. – Майкл указал на свои джинсы и белый хлопчатобумажный пуловер, надетый на голое тело.
Кортни скользнула взглядом по фигуре стоявшего перед ней мужчины, но, будто устыдившись своей смелости, опустила глаза.
Ей польстили восхищение и комплименты Кервуда. Она и в самом деле очень долго выбирала, что надеть. Приглашение Летиции Кервуд было неожиданным, и у Кортни не оказалось ни одного подходящего случаю платья. Купив билет в Брайтон, Кортни рассчитывала на спокойный отдых в недорогой гостинице, а не на светские мероприятия. В общем, чтобы не ударить в грязь лицом, Кортни потратила полдня на походы по магазинам. Брайтонские цены кусались, но выбора у Кортни не было.
Черное шелковое платье едва прикрывало ее колени. Завышенная талия подчеркивала и без того привлекавшую внимание грудь Кортни и делала ее похожей на куклу.
Образ дополняла прическа: белокурые кудряшки в кажущемся беспорядке падали на лоб и виски. Неудивительно, что глаза Майкла вспыхнули от восторга, едва он увидел шедшую ему навстречу «куколку».
– Не обращай внимания на мою мать, – предупредил Майкл. – Она спит и видит, как бы меня поскорее женить.
Кортни улыбнулась.
– Все матери одинаковы. Моя тоже ждет не дождется, когда же я наконец нарожаю ей внуков. А Летиция показалась мне очень милой дамой.
– Ты просто ее плохо знаешь, – усмехнулся Майкл. – Готов поспорить, что к окончанию сегодняшнего торжества ты не будешь знать, куда деться от ее нескромных вопросов и еще более нескромных предложений.
– Майкл, тебе не удастся меня запугать. – Кортни посмотрела ему в глаза и залилась румянцем. – Твоя мама очаровательна. Кстати, она в курсе наших отношений? – Последнее слово Кортни произнесла с изрядной долей иронии.
Майкл покачал головой.
– Нет, ей захотелось думать, что ты моя подружка.
– Подружка? – переспросила Кортни. – То есть… мм, любовница?
– Кортни! – с шутливым укором воскликнул Майкл. – Какие слова! Нет, моя мама думает, что ты моя возлюбленная… невеста.
– Видимо, она считает тебя благородным рыцарем, – скептически заметила Кортни.
– Возможно, тебя это удивит, но меня многие считают именно рыцарем и именно благородным.
Кортни оставила это заявление без комментариев, только пристально посмотрела на Майкла.
– Нам еще далеко? – спросила она, чувствуя, что в новых босоножках уже устали ноги. – Твоя мама утверждала, что живет «в двух шагах».
– Мы почти пришли. Наш фамильный особняк находится неподалеку от полуразрушенного Западного пирса, который все никак не снесут.
– Зачем?
– На его месте собираются построить смотровую башню по проекту Маркса Барфилда.
– Того самого, что соорудил Лондонский глаз? – удивилась Кортни.
– Да. Мама грозится заколотить дом, как только начнутся строительные работы. Она утверждает, что не перенесет шума, хотя одиночество и тишина угнетают ее еще быстрее.
Наконец они подошли к большому трехэтажному дому в викторианском стиле. Возле парадного крыльца толпились люди, одетые столь разноперо, что Майкл и Кортни выглядели едва ли не самой удачной парой.
Приветствовавшая гостей, Летиция Кервуд увидела среди толпы сына и замахала ему рукой.
– Майкл, идите скорее сюда!
На ее крик обернулось добрая дюжина приглашенных. Все они с интересом разглядывали Майкла и его спутницу.
– Начинается, – обреченно выдохнул Майкл и, взяв Кортни за руку, потащил ее сквозь толпу.
Праздник был в самом разгаре, когда Летиция Кервуд поманила к себе Кортни и прошептала ей на ухо:
– Останьтесь с Майклом подольше. Я хочу с вами поговорить, когда гости разойдутся.
– Хорошо, – не посмела возражать Кортни.
Праздник затянулся. Последние гости разъехались далеко за полночь. Кортни порывалась уехать, но Летиция одарила ее таким суровым взглядом, что бедняжка не посмела ослушаться именинницу.
Когда молодые люди и Летиция остались одни в гостиной, Летиция приступила к разговору, предвкушением которого жила последние часы.
– Кортни, как вам нравится у нас?
– У вас очень красивый дом, – сказала Кортни совершенно искренне, хотя ее слова и прозвучали довольно глупо.
– А Майкл всегда жалуется, что я живу в музейной обстановке, – произнесла Летиция, с материнским обожанием взглянув на сына.
– На мой взгляд, в этом доме чересчур много реликвий и антиквариата. Но это всего лишь мое мнение. – Он пожал плечами.
– Майклу только бы все выкинуть! Кортни, как вам его лондонский дом? Я уж молчу о конюшне. – Летиция презрительно фыркнула.
Кортни едва сдержала улыбку. Миссис Кервуд нравилась ей своей непосредственностью, хотя ее вопросы временами ставили Кортни в тупик.
– Великолепно выглядишь! – воскликнул он, собираясь поцеловать ее в щеку, но Кортни сделала шаг назад и протянула ему руку.
Майкл учтиво приложился к ней губами.
– На самом деле можно было прийти в более демократичном виде. Теперь я буду чувствовать себя неловко. – Майкл указал на свои джинсы и белый хлопчатобумажный пуловер, надетый на голое тело.
Кортни скользнула взглядом по фигуре стоявшего перед ней мужчины, но, будто устыдившись своей смелости, опустила глаза.
Ей польстили восхищение и комплименты Кервуда. Она и в самом деле очень долго выбирала, что надеть. Приглашение Летиции Кервуд было неожиданным, и у Кортни не оказалось ни одного подходящего случаю платья. Купив билет в Брайтон, Кортни рассчитывала на спокойный отдых в недорогой гостинице, а не на светские мероприятия. В общем, чтобы не ударить в грязь лицом, Кортни потратила полдня на походы по магазинам. Брайтонские цены кусались, но выбора у Кортни не было.
Черное шелковое платье едва прикрывало ее колени. Завышенная талия подчеркивала и без того привлекавшую внимание грудь Кортни и делала ее похожей на куклу.
Образ дополняла прическа: белокурые кудряшки в кажущемся беспорядке падали на лоб и виски. Неудивительно, что глаза Майкла вспыхнули от восторга, едва он увидел шедшую ему навстречу «куколку».
– Не обращай внимания на мою мать, – предупредил Майкл. – Она спит и видит, как бы меня поскорее женить.
Кортни улыбнулась.
– Все матери одинаковы. Моя тоже ждет не дождется, когда же я наконец нарожаю ей внуков. А Летиция показалась мне очень милой дамой.
– Ты просто ее плохо знаешь, – усмехнулся Майкл. – Готов поспорить, что к окончанию сегодняшнего торжества ты не будешь знать, куда деться от ее нескромных вопросов и еще более нескромных предложений.
– Майкл, тебе не удастся меня запугать. – Кортни посмотрела ему в глаза и залилась румянцем. – Твоя мама очаровательна. Кстати, она в курсе наших отношений? – Последнее слово Кортни произнесла с изрядной долей иронии.
Майкл покачал головой.
– Нет, ей захотелось думать, что ты моя подружка.
– Подружка? – переспросила Кортни. – То есть… мм, любовница?
– Кортни! – с шутливым укором воскликнул Майкл. – Какие слова! Нет, моя мама думает, что ты моя возлюбленная… невеста.
– Видимо, она считает тебя благородным рыцарем, – скептически заметила Кортни.
– Возможно, тебя это удивит, но меня многие считают именно рыцарем и именно благородным.
Кортни оставила это заявление без комментариев, только пристально посмотрела на Майкла.
– Нам еще далеко? – спросила она, чувствуя, что в новых босоножках уже устали ноги. – Твоя мама утверждала, что живет «в двух шагах».
– Мы почти пришли. Наш фамильный особняк находится неподалеку от полуразрушенного Западного пирса, который все никак не снесут.
– Зачем?
– На его месте собираются построить смотровую башню по проекту Маркса Барфилда.
– Того самого, что соорудил Лондонский глаз? – удивилась Кортни.
– Да. Мама грозится заколотить дом, как только начнутся строительные работы. Она утверждает, что не перенесет шума, хотя одиночество и тишина угнетают ее еще быстрее.
Наконец они подошли к большому трехэтажному дому в викторианском стиле. Возле парадного крыльца толпились люди, одетые столь разноперо, что Майкл и Кортни выглядели едва ли не самой удачной парой.
Приветствовавшая гостей, Летиция Кервуд увидела среди толпы сына и замахала ему рукой.
– Майкл, идите скорее сюда!
На ее крик обернулось добрая дюжина приглашенных. Все они с интересом разглядывали Майкла и его спутницу.
– Начинается, – обреченно выдохнул Майкл и, взяв Кортни за руку, потащил ее сквозь толпу.
Праздник был в самом разгаре, когда Летиция Кервуд поманила к себе Кортни и прошептала ей на ухо:
– Останьтесь с Майклом подольше. Я хочу с вами поговорить, когда гости разойдутся.
– Хорошо, – не посмела возражать Кортни.
Праздник затянулся. Последние гости разъехались далеко за полночь. Кортни порывалась уехать, но Летиция одарила ее таким суровым взглядом, что бедняжка не посмела ослушаться именинницу.
Когда молодые люди и Летиция остались одни в гостиной, Летиция приступила к разговору, предвкушением которого жила последние часы.
– Кортни, как вам нравится у нас?
– У вас очень красивый дом, – сказала Кортни совершенно искренне, хотя ее слова и прозвучали довольно глупо.
– А Майкл всегда жалуется, что я живу в музейной обстановке, – произнесла Летиция, с материнским обожанием взглянув на сына.
– На мой взгляд, в этом доме чересчур много реликвий и антиквариата. Но это всего лишь мое мнение. – Он пожал плечами.
– Майклу только бы все выкинуть! Кортни, как вам его лондонский дом? Я уж молчу о конюшне. – Летиция презрительно фыркнула.
Кортни едва сдержала улыбку. Миссис Кервуд нравилась ей своей непосредственностью, хотя ее вопросы временами ставили Кортни в тупик.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента