Появляются гномы связанные одной веревкой, их конвоируют Два лесных эльфа вооруженные копьями - это Начальник стражи и Дворецкий.
   Во втором ярусе распахиваются дверцы - виден Король эльфов, сидящий на своем троне. На его голове корона из желтых осенних листьев, в руке - королевский жезл. Он поднимается с трона, подходит к краю верхнего яруса, смотрит на гномов.
   ДВОРЕЦКИЙ: Вот, мой король, эти гномы... Они подняли в лесу невообразимый шум, беспокоили ваших подданных, разбудили всех пауков...
   КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Почему вы беспокоили моих подданных? Отвечайте!
   ТОРИН: Мы с трудом убежали от злых орков, мы проголодались и искали что-нибудь поесть...
   КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Но что вы делали в лесу?
   ТОРИН: Я же говорю, мы искали пищу и питье, ибо умирали с голоду...
   КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ (резко обрывает): Не морочьте мне голову. Что вам понадобилось в лесу?
   ТОРИН (после небольшой паузы): Что мы сделали тебе, король? Разве преступление - заблудиться в лесу, проголодаться и ненароком разбудить пауков? Разве пауки - твои домашние животные? Почему ты так о них беспокоишься?
   Гномы тихонько посмеиваются.
   КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ (выходя из себя): Да, без спроса шататься по моим владениям - преступление! И в конце концов я здесь король, и имею полное право знать, что привело вас сюда!
   Гномы молчат.
   КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Ах, вы не хотите говорить! Ну, так я подержу вас в тюрьме до тех пор, пока вы не научитесь уму-разуму! (Начальнику стражи) Запри их, корми, пои, но не выпускай пока не заговорят!
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Слушаюсь, мой король!
   Начальник стражи открывает камеру, запускает туда гномов, запирает дверь, а ключ вешает себе на пояс.
   Король прохаживается по верхнему ярусу, пофыркивая и успокаиваясь.
   КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Дворецкий!
   ДВОРЕЦКИЙ: Да, мой король!
   КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Все ли готово к праздннику Золотой Осени?
   ДВОРЕЦКИЙ: Да, мой король. Люди из Озерного города привезли отличное вино, кладовые полны...
   Дворецкий показывает на ряды бочек.
   КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: А пустые бочки уже сбросили?
   ДВОРЕЦКИЙ (замешкавшись): Еще нет... Но скоро...
   КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ (перебивая): Поторопись. К празднику все во дворце должно быть в порядке! Ты меня понял?
   ДВОРЕЦКИЙ: Да, мой король!
   КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Начальник стражи!
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Да, мой король!
   КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Помогите Дворецкому освободить кладовые от пустых бочек!
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Да, мой король!
   КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ: Ох, как же вы мне надоели - "да, мой король, да, мой король"... Выполняйте!
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ И ДВОРЕЦКИЙ (хором): Да, мой король...
   Король заходит в дверь, садится на свой трон, двери за ним закрываются.
   Лишь только пропадает из виду Король, тон Дворецкого и Начальника стражи тут же меняется - из услужливо-подобострастного превращается в расхлябанный.
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Ну, что делать-то?
   ДВОРЕЦКИЙ: Да пустяки... Пустые бочки надо сбросить в речку... (он машет рукой в сторону журчащей подземной речки и зарешеченного проема) Течение само их вынесет наружу, а река доставит назад - прямо в Озерный город. (с оживлением) Люди снова наполнят их золотистым вином и на плотах снова привезут нам... (восторжено) Мы нальем вино в кружки, чекнемся ими... Слушай!
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Что?
   ДВОРЕЦКИЙ: Работа... она хоть и не тяжелая, но все-таки муторная... И чтоб она лучше спорилась...
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Что?
   ДВОРЕЦКИЙ: Сегодня привезли отличное вино. Для праздника, для королевского стола... Не попробовать ли нам его... Ну, самую малость...
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ (оживившись): Это с удовольствием! Попробуем, действительно ли годится оно для королевского стола!
   Эльфы садятся за стол, наливают по кружке вина.
   ДВОРЕЦКИЙ: Ну, давай... За приход Золотой Осени!
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Давай... Мы первые его празднуем! Ха-ха... Раньше короля!
   Выпивают по кружке.
   ДВОРЕЦКИЙ: Ну как королевское вино?
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Хорошо! Только чуть кисловато...
   ДВОРЕЦКИЙ: Бестолочь, да что ты понимаешь в винах! Это же...
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ (лукаво): Да я просто не распробовал с первого раза...
   ДВОРЕЦКИЙ: А-а-а, ну это дело поправимо...
   Наливает еще по кружке. Выпивают.
   ДВОРЕЦКИЙ: Ну как теперь?
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ (кряхтит от удовольствия): Эх, вот теперь я почувствовал, что это отличное вино...
   ДВОРЕЦКИЙ: То-то, а говорил...
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Это такое отличное вино, что я не отказался бы еще от кружечки...
   ДВОРЕЦКИЙ: А-а-а, вот ты куда клонишь...
   Наливает еще по кружке вина. Выпивают.
   Эльфы изрядно хмелеют, говорят, не слушая друг друга.
   ДВОРЕЦКИЙ: Хорошее вино - это всегда хорошо... Плохое вино - это тоже хорошо, но только хуже...
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: А глупые гномы пусть сидят в тюрьме... Пусть поумнеют...
   Начальник стражи падает носом на стол и засыпает.
   ДВОРЕЦКИЙ (не замечая, что его друг уже спит): Люблю я хорошее вино... Плохое вино я тоже люблю, но меньше...
   Дворецкий тоже падает носом на стол и засыпает.
   Появляется хоббит Бильбо. Оказывается он наблюдал все это со стороны, оставаясь невидимым.
   БИЛЬБО: Фух! Вот это влипли... Так-так-так... Гномы - там, бочки там, эльфы - спят... Праздник - на носу; значит все чем-то заняты... Похоже, лучшего случая вызволить гномов не представится...
   Бильбо крадучись подходит к Начальнику стражи, снимает ключи с его пояса. Затем спешит в другую сторону и открывает камеру с гномами.
   Гномы с шумом и гомоном выходят наружу.
   ТОРИН: О, Бильбо!
   БАЛИН: Господин Воришка!
   ДВАЛИН: Но как же вы...
   БИЛЬБО: Тс-с-с... Тихо вы! Эльфов разбудите.
   ТОРИН (шепотом, но от этого не менее высокопарно): Клянусь честью, Гэндальф был прав! Мы все перед вами в неоплатном долгу!
   ДВАЛИН: Но что же дальше? Как мы выйдем из замка, ведь выход заколдован?
   БИЛЬБО: Идите сюда...
   Бильбо манит гномов за собой. Те гуськом семенят за ним. Бомбур что-то роняет. Бильбо на него шикает.
   БИЛЬБО: Тс-с-с...
   Бильбо на цыпочках проводит гномов мимо спящих эльфов и подводит к рядам бочек. Он шепотом объясняет им свой план, показывает то на бочки, то на гномов.
   ДВАЛИН (от возмущения повысив тон): Об этом не может быть и речи!
   ФИЛИ: Мы непримерно разобьемся в дребезги!
   КИЛИ: Набьем себе шишек и под конец утонем!
   БОМБУР: Ваш план никак не подходит!
   ТОРИН: Да-а-а... Как-то это несолидно...
   БИЛЬБО (раздосадовано): Ну что ж, как хотите. Можете идти назад в свою камеру... Я вас опять запру - сидите себе там и придумывайте план получше... Посолидней.
   ТОРИН (обреченно тяжело вздохнув): Похоже другого выхода у нас нет...
   Он подбирает края своего плаща и первым лезет в бочку. Бильбо плотно закрывает его крышкой. Остальные гномы так же недовольно, ворча и вздыхая следуют его примеру и лезут в другие бочки.
   Только Бильбо успевает закрыть последнюю бочку, как Дворецкий, пошевельнувшись во сне, падает со стула. Он моментально просыпается и подскакивает на ноги. Бильбо быстро прячется за бочки и исчезает.
   ДВОРЕЦКИЙ: Э, да ты, приятель, заснул!
   Начальник стражи тоже просыпается, поднимает голову.
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Кто я? Да не в одном глазу! Я просто устал за день, вот и склонил чуть-чуть голову... Нет ничего удивительного...
   ДВОРЕЦКИЙ (смеясь): А никто и не удивляется! Причина-то ясна... Ну-ка давай еще по кружечке, и приступим к работе.
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Ну, раз уж ты предлагаешь, я не смею отказаться...
   Дворецкий и Начальник стражи выпивают еще по кружке и подходят к бочкам.
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Эй, а ты ничего не перепутал? Это действительно пустые бочки? Какие-то они слишком тяжелые...
   ДВОРЕЦКИЙ: Бочки-то те самые, а вот ты видно совсем ослаб - тебе хоть не наливай!
   НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ (обижено): Ну-ну...
   Он сбрасывает бочку в поток подземной реки. Та с плеском падает в воду и неспеша плывет к зарешеченому проему.
   ДВОРЕЦКИЙ: Погоди-ка...
   Дворецкий с помощью лебедки поднимает решетку и, бочка исчезает в проеме.
   Кидая бочки, эльфы поют песню:
   Нам в глуши совсем не скучно,
   Главное держаться дружно!
   И хоть мы не велики
   Сторонитесь, чужаки!
   Нам покой всего дороже
   Кто пришел, получит в рожу!
   И хоть мы не велики
   Сторонитесь, чужаки!
   В воду летит вторая бочка, за ней третья, четвертая... Одна за другой, бочки исчезают в темноте проема.
   Песня затихает. Сцена темнеет.
   Перед сценой появляется Гэндальф.
   ГЭНДАЛЬФ: Надо сказать, что гномам и Бильбо весьма повезло. Дело в том, что эльфы и гномы издавна недолюбливают друг друга. В старину между ними случались даже войны. Эльфы обвиняли гномов в краже своих сокровищ. Однако гномы объясняли это по-другому: они, мол, взяли то, что им принадлежало по праву. Дело в том, что однажды Король Эльфов заказал гномам драгоценные украшения; он дал им для этого серебра и золота, а когда заказ был исполнен, отказался платить. Не получив платы, гномы оставили украшения себе...
   Гэндальф продолжает рассказ, а сцена уже освещается. По реке друг за другом плывут бочки. На одной из них - Бильбо. Он обнял бочку всем телом, чтобы удержаться.
   ГЭНДАЛЬФ (продолжает): Трудно сказать, кто из них был прав, но то, что и те, и другие оказались крайне скупы - это точно...
   Гэндальф замолкает и смотрит на Бильбо. Тот негромко, сбивчиво напевает.
   БИЛЬБО: Гномам нечего бояться... Ой! Выйдем раннею порой... чтоб вернуть себе богатства... Ой-ей-ей!.. чтоб вернуть себе богатства Государства Под Горой... Ой-ей!..
   В конце концов, не удержавшись, Бильбо соскальзывает с бочки - он падает в реку, фыркает и забирается назад.
   Мимо проплывают деревья Лихолесья. Бильбо чихает, ерзает на бочке.
   Гэндальф продолжает рассказывать.
   ГЭНДАЛЬФ: Только Торин и его семейство к этой склоке не имели никакого отношения, однако и они не хотели признаться эльфам, что конечная цель их путешествия - несметные сокровища... Кто знает, чем бы это кончилось, если бы не Бильбо...
   Бочки упираются в деревянный настил.
   Гэндальф уходит, а с другой стороны перед сценой появляется Бэрд. Он поднимает одну из бочек, ставит ее на деревянный настил, при этом он удивленно покачивает головой. Затем он поднимает вторую бочку, кряхтит и снова качает головой.
   БЭРД: Что-то нынче бочки тяжелы... Или эльфы забыли выпить из них вино?..
   Он достает еще несколько бочек.
   БЭРД: Да, что-то странное...
   Когда все бочки оказываются на настиле, Бэрд открывает одну из них. Из бочки вываливается Двалин - он едва жив, грязен и ободран, его борода всклокочена и неряшлива.
   БЭРД (удивленно): Ой! Да кто же это?
   Двалин с трудом поднимается на ноги, разгибает спину и представляется. Голос его звучит слабо и нерешительно.
   ДВАЛИН: Двалин... К вашим услугам...
   БЭРД: Спасибо, я в ваших услугах не нуждаюсь... Вы лучше расскажите, как сюда попали?
   ДВАЛИН (показывая на другие бочки): Там еще...
   Он падает с ног, не договорив. Бэрд открывает вторую бочку, из нее выпадает Балин. Он такой же грязный и измученный.
   БАЛИН (заметив Двалина): О, кажется наши снова собрались... (Бэрду) Балин. К вашим услугам...
   БЭРД: Благодарствую, когда мне понадобятся ваши услуги, я их сам попрошу...
   Бэрд открывает еще одну - очень большую - бочку. Из нее выпадают Фили и Кили.
   ФИЛИ: Фили.
   КИЛИ: Кили.
   ФИЛИ: К вашим услугам...
   КИЛИ: К вашим услугам...
   Оба падают с ног.
   БЭРД: Да сколько же вас тут?
   Он открывает еще одну большую бочку - из нее выпадают Бифур и Бофур.
   БЭРД: Та-ак... Услуги ваши мне сейчас не нужны, скажите только, как вас зовут...
   БИФУР: Бифур.
   БОФУР: Бофур.
   БЭРД: Очень приятно... А еще есть?
   БАЛИН: Должны быть...
   Из новой бочки выпадает толстый Бомбур, он вообще не подает признаков жизни.
   БАЛИН: Его зовут Бомбур... Не обращайте внимания, кажется, его укачало...
   Фили и Кили поднимают Бомбура на ноги, тот ошалело вертит головой по сторонам. Бэрд тем временем открывает еще одну бочку - из нее выпадает Торин.
   ТОРИН: Торин, король Подгорного государства...
   ДВАЛИН: Вот теперь все в сборе.
   БАЛИН: Постойте, а где же господин Воришка?
   Раздается громкий чих, и из-за бочек появляется мокрый, взъерошенный, едва стоящий на ногах Бильбо.
   БИЛЬБО: Меня зовут Бильбо Торбинс, я хоббит.
   БАЛИН: Вот теперь точно все в сборе...
   БЭРД: И куда же вы... э-э-э... направлялись столь необычным способом?
   ТОРИН: Я сын Трейна, внук Трора, наследный король Подгорного государства! Я вернулся!
   Торин, не смотря на потрепанный вид, действительно выглядит, как король. Бэрд невольно отступает в сторону.
   БЭРД (растеряно): Вернулся?..
   ТОРИН: Да! Мы пришли, чтобы забрать у коварного дракона сокровища, принадлежащие нам по праву!
   БЭРД: Ну что ж, если так, то мы - жители Озерного города - поможем вам, чем сможем... Дадим кров, накормим, поможем добраться до самой горы... Ну а там уж - сами...
   Бэрд слегка усмехается.
   Сцена темнеет.
   Гномы и Бильбо расположились на небольшой площадке перед ровным участком скалы, вниз с площадки ведут старые ступени. Бильбо сидит, подперев голову кулачками, и смотрит на участок скалы. Гномы бьют кирками скалу, пытаясь обнаружить в ней дверь, но кирки ломаются с первого же удара.
   БАЛИН: Тут ничего не поделаешь - это заклятье...
   ДВАЛИН (Бильбо): Господин Воришка, когда-то вы сказали, что посидите на пороге и непременно что-нибудь придумаете. Ну вот мы и дошли да самой Горы, нашли место, где, судя по карте, должна быть дверь, и вот уже не один день сидим на пороге... Вы что-нибудь придумали?
   БИЛЬБО (равнодушно): Я думаю...
   ТОРИН (задумчиво): Завтра пойдет последняя неделя осени.
   БАЛИН: За ней придет зима...
   ДВАЛИН: И наступит следующий год... И бороды у нас будут расти, пока не свесятся со скалы и не достанут до самой долины... А здесь ничего не произойдет...
   БАЛИН: Солнце заходит...
   На краю площадки появляется Дрозд. Он садится на камень, осматривается по сторонам и начинает выискивать что-то в расщелинках камня. Никто не обращает на него внимания. Бильбо поворачивает голову, замечает Дрозда.
   БИЛЬБО: Смотрите! Смотрите скорей! Это же Дрозд, а солнце заходит! Вы помните старинную надпись?
   Быстро темнеет. Гномы всматриваются в горизонт.
   БАЛИН: Ну же... ну... где этот луч...
   ДВАЛИН: Все... Солнце зашло... Ничего не будет...
   Вдруг в полутьме прорывается последний красный луч, он проходит сквозь отверстие в камне, на котором сидит Дрозд, и падает на скалу.
   ДРОЗД: Чирик-чирик!
   Из скалы выпадает камень и становится видна замочная скважина.
   БИЛЬБО: Ключ! Торин, скорее ключ! А то будет поздно!
   К скале подбегает Торин с ключом и вставляет его в замочную скважину. В этот момент луч гаснет. Дверь медленно открывается, из нее вырывается сноп драконьего дыма. Все шарахаются в сторону.
   Все вокруг погружается во тьму, и только из-за двери прорывается слабое зловеще-красное свечение.
   ТОРИН (церемонно и высокопарно): Ну вот и наступило время, чтобы уважаемый господин Торбинс, доказавший за время долгого и трудного пути, что он отличный товарищ и надежный компаньон, что его храбрость и находчивость значительно превышают его невысокий рост, а его везение превосходит все ожидания... Наступило время для того, чтобы он оказал нам последнюю - самую главную - услугу, ради которой он, собственно, и был включен в нашу компанию...
   БИЛЬБО (чуть грубовато прерывает Торина): Если вы хотите, о Торин Дубощит, да удлинится твоя борода, чтобы я первым полез в потайную дверь, то так прямо и скажите! Я вполне мог бы отказаться от этого, так как уже неоднократно выручал вас из беды, и вы мне кое-чем обязаны... Но что-то вселяет в меня уверенность, похоже, за время этого путешествия я стал больше верить в свою звезду. В общем, я согласен заглянуть туда разок... Кто составит мне компанию?
   БОМБУР: Нет уж, что-то не хочется...
   ДВАЛИН: Знаете, как-нибудь в другой раз...
   ФИЛИ: Как-то... это...
   КИЛИ: Это... как-то...
   БАЛИН: Я пожалуй переступлю с тобой порог... пройду немножко, и постою в проходе... Чтобы в крайнем случае было, кого позвать на помощь...
   Дрозд слетает с камня, садится Бильбо на плече и что-то чирикает.
   ДРОЗД: Чирик-чирик!
   БИЛЬБО: Вот кто хочет пойти со мной... Ну что ж... (гномам) Тогда, до встречи...
   Бильбо с Дроздом на плече входит в потайную дверь.
   Сцена темнеет.
   Перед сценой появляется Гэндальф.
   ГЭНДАЛЬФ: Ну что можно сказать гномам в оправдание? Только то, что они, действительно, собирались щедро заплатить Бильбо за услугу. Они специально наняли его на сложную и опасную работу и предоставили самому ее выполнять, раз уж он согласился. Что правда, то правда: гномы не герои, а расчетливый народец, и главное для них - богатство. Есть, конечно, и среди них подлецы и обманщики, только к Торину и компании это не относится - они гномы честные и порядочные... Однако и от них не надо требовать слишком многого...
   Сцена начинает светится слабым, ярко-красным светом. Это пещера, когда-то принадлежавшая гномам, а теперь занятая драконом. На стенах видны обветшалые остатки прежней отделки, в центре в кучу свалены гномьи драгоценности. Прямо на этой куче лежит огромная голова дракона.
   Из маленького прохода появляется Бильбо. Его освещает лучик света. За ним нерешительно идет Дрозд.
   Бильбо подходит к куче драгоценностей. Дрозд остается в проходе.
   БИЛЬБО (еле слышным шепотом): Ух ты! Вот это да!
   Бильбо берет из кучи огромный, хорошо ограненный алмаз. Драгоценный камень привлекательно мерцает зловещим красным светом. Бильбо зачарованно смотрит на него.
   БИЛЬБО (шепотом): Ух ты - какой...
   Дракон морщит нос, втягивает воздух. Бильбо прячет алмаз в карман и отбегает к темному проходу.
   Дракон приоткрывает один глаз - из него вырывается лучик света. Бильбо одевает кольцо и становится невидимым (гаснет луч света, его освещающий).
   Дракон широко открывает оба глаза. Обводит взглядом пещеру никого не находит. Дракон поднимает глаза на зрительский зал - по зрителям бегают два лучика драконьих глаз.
   ДРАКОН: Кто здесь? Вор? Ну, милости просим, бери, что хочешь, не стесняйся... Ну...
   БИЛЬБО (чуть дрожащим голосом): Спасибо, о Дракон! Только я пришел сюда не за подарками...
   ДРАКОН: Так зачем же?
   БИЛЬБО: Я пришел сюда, чтобы взглянуть, так ли ты велик и могуч, как о том рассказывают в сказках...
   ДРАКОН (самодовольно смеется): Ха-ха-ха... Ну и как ты меня находишь?
   БИЛЬБО: О, сказки далеки от действительности... Ты еще более велик и могуч, чем я предполагал...
   ДРАКОН: Для простого вора ты слишком хорошо воспитан... Кто же ты и откуда? Твой запах мне не знаком...
   БИЛЬБО: Я живу на вершине пригорка... Я - Разгадывающий загадки и Говорящий чужим голосом... Я - Тот, кого никто не видит...
   ДРАКОН (ухмыляясь): На это я уже обратил внимание... Только это не имя... Как тебя зовут?
   БИЛЬБО: Я - Тот, кто топит своих друзей, а потом достает из воды живыми... Я выбран для счастливого числа...
   ДРАКОН: У тебя много прозвищ...
   БИЛЬБО: Мой путь шел по горам, под землей и по воде... Я - Ездок на бочках...
   ДРАКОН: Так-так-так... Это уже лучше! Говоришь, "Ездок на бочках"...
   БИЛЬБО (нерешительно): Да-а...
   ДРАКОН: Значит, ты друг людей из Озерного города... Так ведь? А еще ты дружишь с гномами... Их запах я хорошо знаю...
   БИЛЬБО: С гномами?
   ДРАКОН: Да. И нечего притворяться... Хочешь совет? Никогда не водись с гномами! Это не доведет до добра...
   БИЛЬБО: Но-о-о...
   ДРАКОН: Сколько они тебе заплатили?
   БИЛЬБО (испугано): Нисколько...
   ДРАКОН (торжествуя): Ха-ха-ха... Они тебе даже не заплатили... Они тебе пообещали долю... Ведь так? Они тебя обманут! Это же гномы. Вот например, как ты собирался перевозить свою долю? По воде? Под землей? Ха-ха-ха... Ты над этим не думал, ты развесил уши... Вот тебе еще совет: ты хотел посмотреть на меня - ты на меня посмотрел... Ты убедился, что я велик и могуч! А теперь убирайся пока цел!
   БИЛЬБО (робко): Да, но...
   ДРАКОН: Что - но?
   БИЛЬБО: Ты действительно велик и могуч, но...
   ДРАКОН (раздраженно): Что - но?
   БИЛЬБО (набравшись смелости): Но говорят, что у могучих драконов плохо защищен живот и грудь...
   ДРАКОН: Ха-ха-ха... Все это глупости. Мой живот защищен броней из отборных алмазов!
   БИЛЬБО (переспрашивает): Броней из алмазов?
   ДРАКОН: Да.
   БИЛЬБО: О, это большая редкость... И, наверное, очень красиво и дорого...
   ДРАКОН (хвастливо): Конечно... Можешь полюбоваться, я тебя не трону...
   Демонстрирует свою грудь и горло.
   ДРАКОН: Ну и как?
   БИЛЬБО (притворно): Великолепно! Потрясающе! (чуть тише) А это что там такое?
   ДРАКОН: Что?
   БИЛЬБО: Да нет, ничего... Это я так, о своем...
   ДРАКОН (недовольно): Что-то ты осмелел... Ты мне смотри!
   БИЛЬБО: Ты, конечно, велик и могуч, только меня тебе не поймать! Хи-хи!
   Бильбо, стоя прямо в проходе, становится всего на секунду видимым (его освещает луч света) и тут же бросается наутек и исчезает в проходе. Разяренный дракон бросается к проходу, но тот слишком мал туда не может пролезть даже драконья морда.
   ДРАКОН (разяренно): Так вот ты как сюда попал! Что ж, я до тебя доберусь! Не с этой стороны, так с той... Не здесь, так у твоих друзей в Озерном городе... Ты от меня не уйдешь! Ты слышишь меня?
   Голова дракона изчезает в противоположном от прохода направлении. Он уходит к центральному выходу из пещеры.
   ГОЛОС БИЛЬБО: Эй, гномы! Скорее сюда! Скорее зайдите в проход и получше закройте дверь! Сейчас там будет дракон! Да скорее же вы! Слышите?!
   Слышна возня гомов. Где-то вдали раздается рев дракона.
   ГОЛОС БИЛЬБО: Все зашли? Закрывайте дверь! Да скорее же вы! В проходе он нас не достанет...
   Снова слышится рев драконы и звук ударов. Все вокруг содрогается.
   ГОЛОС ДРАКОНА (разяренный): Где он? Где же он? Ну, ничего, доберусь же я до твоих друзей!
   Шум понемногу стихает.
   ТОРИН (радостно): Кажется, он улетел!
   БИЛЬБО (грустно): Он полетел в Озерный город... Что же делать?.. Эй, Дрозд! Я вижу ты не простая птица и не зря тут с нами... Ты все видел, все знаешь... Лети-ка в город и скажи, что у дракона на груди в броне есть изян... маленькая такая дырочка... Возле самой левой подмышки... Понял?
   ДРОЗД: Чирик-чирик!
   Дрозд изчезает в узком проходе.
   Сцена гаснет.
   В темноте шум усиливается - в нем сливаются рев дракона, треск пожара, крики людей.
   В темноте сверкают красные вспышки. Они освещают деревянные мостки - становится понятно, что дело происходит в Озерном городе.
   КРИКИ ЛЮДЕЙ: Дракон! Летит дракон! Спасайтесь!
   Перед сценой появляется Бэрд, у него в руках лук и стрелы. Он натягивает тетиву, стреляет вверх, но стрела падает назад. Слышется страшный хохот и рев дракона.
   КРИКИ ЛЮДЕЙ: Он неуязвим! Мы пропали! Он спалит весь город!
   Бэрд снова стреляет, и снова стрела падает назад. Опять слышится зловещий смех дракон и его рев. Вся сцена полыхает красными вспышками. Бэрд выпускает стрелу за стрелой, но все они падают вниз.
   У Бэрда остается последняя стрела, он кладет ее на тетиву. В этот момент появляется Дрозд. Он садится на плече Бэрду и что-то чирикает ему на ухо.
   БЭРД: Что ты говоришь, умная птица? Дырка в броне? Где? Понятно... А ну-ка погоди... Сейчас выйдет Луна... Точно! Ты прав! Стрела моя! Я берег тебя до последней минуты. Ты никогда меня не подводила, и я всегда находил тебя и забирал назад... Я получил тебя от отца, а он от своих предков! Лети же и бей без промаха!
   Бэрд опять выпускает стрелу - на этот раз она не падает назад, а в ответ раздается жуткий рев пораженного дракона.
   КРИКИ ЛЮДЕЙ: Попал! Попал! По самое оперение! Ура!
   Слышен звук падения огромного тела в воду, громкий всплеск и шипение. Красные вспышки прекращаются, вся сцена затягивается паром.
   Бэрд вытирает пот со лба.
   БЭРД (облегченно): Все!
   Появляются птицы, громким разноголосым пением они торжествуют победу над драконом. Продолжая петь, птицы разлетаются в разные стороны.
   Сцена темнеет.
   Пещера гномов. Темно.
   БОМБУР: Долго мы будем сидеть в темноте? Все равно ведь дракона нет.
   ДВАЛИН: А вдруг он вернется.
   ФИЛИ: Да вряд ли...
   КИЛИ: Он бы уже давно вернулся...
   ТОРИН: Пожалуй вы правы. Будем обживать пещеру.
   Гномы зажигают факелы, освещают ими пещеру. Начинают в ней убираться, разбирать драгоценности.
   ТОРИН: Проверте, все ли на месте... Ничего ли не пропало...
   Гномы зачаровано перебирают драгоценности.
   ТОРИН: Самое главное, найдите алмаз Сердце Горы! Он дороже целой золотой реки, а для меня так он просто бесценен!
   БИЛЬБО: Алмаз?
   ТОРИН: Да. Это самый большой алмаз в мире. Его нашел мой отец, огранили лучшие мастера. В темноте он сияет вошебным светом. Это гордость нашего рода. За него я готов убить любого...
   БИЛЬБО (растеряно): Надеюсь, он найдется...
   ТОРИН (грозно): Я тоже очень надеюсь.
   Слышны торжественные песни птиц.
   БИФУР: Смотрите как много птиц!
   БОФУР: Они обсели все скалы!
   БОМБУР: И все поют...
   БАЛИН: А вон там, в стороне от певчих птиц - вороны и стервятники...
   ДВАЛИН: Что-то тут не так...
   БИЛЬБО: Смотрите, а вот наш старый приятель - Дрозд.
   Влетает Дрозд.
   ДРОЗД: Чир-чирик, чик...
   БИЛЬБО: Он явно что-то хочет сказать.
   БАЛИН: Точно, он говорит на старом наречии.
   БИЛЬБО: Ты его знаешь?
   БАЛИН: Когда-то знал, а теперь разбираю с трудом...
   БИЛЬБО: Ну постарайся...
   ДРОЗД: Чирик-чик...
   БАЛИН: Так-так... Он говорит, что у него две новости... Во-первых, дракон мертв...
   ГНОМЫ (хором): Ура-а-а!