– Ну, не будем о грустном до обеда! Прошу вас! – Адмирал подхватил обоих слегка обалдевших коллег под локти и увлек по коридору в сторону кают-компании.
   – Я не жалею, что остался в бункере института, – продолжал Паунти. – Моего товарища убили на моих глазах. Я отсиживался там две недели, не понимая, что происходит. Я научился свежевать крыс, а еще там водились любопытные жирные гусеницы. Раньше их не было, гм… Бункер был напичкан оборудованием, золотое дно для химика, а мы ведь с вами – химики и понимаем друг друга… После я обнаружил скелеты и старые газеты. Я мог пойти в ближайшую деревню, я видел дымки от их труб за лесом. Но они убили Стивена… Вот комедия, я долго не понимал, отчего они не придут и не прикончат меня. В бункер можно было влезть через крышу института, охраны на вышках не было, электричества – тоже… Потом до меня дошло – они боятся. Видите ли, мистер Коваль, они считали территорию университета и весь научный городок обиталищем бесов или что-то вроде того. Мой Бог, они сожгли бы меня у первого дерева. До Лондона было рукой подать, но я не отважился идти по шпалам. Там по ночам раздавались такие звуки…
   – Это нам знакомо, – сообщил Коваль.
   – Я починил автобус, принадлежавший нашему отделу. Мой Бог, это оказалось чертовски непросто. Все провода и шланги рассыпались, но я справился. Тогда я стал догадываться, что прошло не десять, а все сто лет… Я поехал в Лондон на автобусе. По дороге меня несколько раз преследовали варвары, а потом остановил патруль. Вот комедия, я рыдал от счастья, когда со мной заговорили нормальным языком… Эти болваны отвели меня в Палату лордов, но там сидели еще большие болваны. Они никак не желали поверить, что я продрых сто тридцать лет в капсуле. Меня не стали жечь на костре, хотя кое-кто явно уже готовил соломку… но моими знаниями не пожелали воспользоваться. Я предлагал им вывезти оборудование и запустить производство. Мой Бог, что угодно – известь, кирпичи, кислоту делать… Я предлагал им даже наладить выпуск резины и авиационного топлива. Это ведь моя специальность – топливо… Они заявили примерно так: по воле Господа нашего вернулись благословенные века старой доброй Англии, а вашей чернокнижной науке нет здесь места. Мне прозрачно намекнули, что подвалы Тауэра свободны и всегда ждут таких придурков и самозванцев… Вот комедия, это говорили мне люди, которые уже в тридцати милях от столицы не контролировали территорию! Мистер Коваль, я едва не умер с голоду, я батрачил. Да, мне не стыдно признать, что я убирал дерьмо за коровами у какого-то грязного фермера, который не умел ни читать, ни писать. Мне было не стыдно, но страшно. По вечерам, сидя один в сарае, я чертил щепкой в грязи химические формулы, чтобы не потерять память!
   – А потом вы услышали про нас! – весело ввернул адмирал.
   – Мой Бог, я услышал… случайно, на ярмарке, от странствующих монахов. Бродили там кретины с кружками… Они бормотали, что в реке Клайд живет рыба, на которой можно выстроить город, а в рыбе живут люди, наверняка – страшные волшебники. Тогда я решил, что выход только один – пробираться на базу подводных лодок. Дело в том, что мой дядя служил на этой базе. Я сразу понял, о чем речь. Я понял, что цивилизация не погибла, что там меня примут и поймут. Я напросился с монахами и проделал огромный путь. Вот комедия, последние десять миль я шел один, история повторилась. Базу считали жилищем демонов. Меня привели к адмиралу, и он мне поверил…
   – Что потом? В Лондон вы не возвращались? Так и плаваете?
   – Ошибаетесь, – хихикнул Паунти. – Возвращался много раз. Мы вывезли оборудование и построили несколько заводиков, они нам потом очень пригодились. Мы договорились с адмиралом, что я буду главным связным с внешним миром. Я стал землевладельцем и даже фабрикантом, стал нанимать рабочих, починил машины, трактора… По сравнению с соседями, у меня образцовое хозяйство. Я снабжаю овощами и зерном все четыре экипажа, и всем хватает. Я продаю половину урожая на ярмарках, я нанял постоянных батраков и охрану. На меня раз двадцать нападали, пока адмирал не выделил артиллерию. В округе было полно разбойников, но мы их попросу уничтожили. Мой Бог, мы их развесили вдоль дорог – и стало тихо! Теперь мне верят люди, в имение стекаются толпы тех, кто мечтает честно зарабатывать. Мой Бог, мы выстроили две мельницы и даже тракторный завод. Мы собираем трактора из того, что нам везут и тащат со всех сторон. Для людей адмирала я читаю лекции по восемнадцати предметам, включая гуманитарный курс. Теперь со мной считаются и в Лондоне. Вот комедия, они попытались как-то наложить лапу на мои земли, но я выгнал этих чинуш взашей…
   – Я смотрю, вы стали настоящим латифундистом.
   Адмирал Пасконе хохотал и потирал руки, с умилением глядя на встречу двух бывших коллег.
   – Точно! Теперь я вспомнил окончательно! – воскликнул Артур. – Вы работали в паре с Мирзояном, а не со мной, поэтому я вас забыл.
   – Тоже был прекрасный парень, – похвалил англичанин. – Окажите любезность, кроме вас в России?..
   – Еще двое, – вздохнул Артур. – Я сам их разбудил в Москве, но вышла неприятная история. Они переметнулись к врагу… Зато во Франции нам повезло больше, мы разбудили двух прекрасных инженеров.
   – К врагу? – поднял седые брови Паунти.
   – Ну да. К туркам, – Артур в двух словах обрисовал ситуацию.
   – Ах да, я забыл о цели нашей встречи, – хихикнул Паунти.
   – О цели? – нахмурился Артур. – Может быть, адмирал, вы теперь расскажете, как вы нас нашли?
   – По радио, ха-ха-ха! – Адмирал Пасконе явно испытывал удовольствие от собственной предприимчивости и хитрости. – Мы услышали ваши переговоры и поняли, что вы терпите бедствие.
   – Вы понимаете по-русски?!
   – На этой лодке – никто, но на «Авангарде» двое понимают.
   – Адмирал, если честно – я потрясен, – признался Артур.
   – Прошу вас отобедать с офицерами, – адмирал расплылся в улыбке, как чеширский кот.
   В кают-компании русского президента встретили троекратное «гип-гип-ура» и звон бронзовых кружек.
   – За неимением хрусталя, – расхохотался адмирал. – Хрусталь нам никто не поставляет. Зато у нас превосходное виски и ром. Сегодня, в честь столь высокого гостя, я приказал разделать ягненка.
   – Вы держите на борту стадо овец?
   – Вы угадали, – не сморгнув глазом, ответил старший помощник. – Мы предпочли бы держать стадо коров, но корова не пролезает в погрузочные люки.
   Никто из британских офицеров не улыбнулся. Все с каменными лицами держали свои кружки, ожидая тоста. Только когда Артур рассмеялся, они дружно грохнули в ответ.
   – Я счастлив обнаружить, что английский юмор не иссяк за эти бурные столетия, – президент чокнулся с каждым из присутствующих.
   – А я счастлив вот чему, – адмирал Пасконе потеребил бороду и хитро указал пальцем вверх. На стене кают-компании под стеклом красовалась карта мира, написанная, вероятно, еще в середине восемнадцатого века. Рабочей ценности карта, разумеется, не представляла, на ней плавали кашалоты, спруты топили корабли и значились маршруты пароходов ост-индийской компании.
   – Русский орел и британский лев, – причмокнул губами адмирал. – Сегодня они снова вместе. Так же, как триста лет назад. Сильные и гордые. За это я хотел бы выпить. Я не слишком быстро говорю, мистер президент?
   – Я вас вполне понимаю. И за это я согласен выпить, – серьезно произнес Артур. – Но можем ли мы надеяться, что командование этой замечательной эскадры представляет правительство Великобритании? Насколько мне помнится, ваш посол, лорд Дайси, никогда не упоминал о том, что Британия сохранила ядерный потенциал…
   Адмирал залпом осушил кружку, отгрыз и прожевал солидный кусок мяса, вытер рот платком – и только после этого заговорил:
   – Я открою вам несколько маленьких секретов, мистер президент. Эти болваны в Палате лордов делают вид, что понятия не имеют о нашем существовании. А те, кто о нас знает, предпочитают молчать. Чтобы не сеять… как бы сказать?
   – Чтобы не поднимать лишней бури, – флегматично подсказал Паунти.
   – В точку, – Пасконе хлопнул ладонью по скатерти. – Вы удивляетесь, как это неграмотные дикари сумели сохранить на плаву ядерные субмарины? Хо-хо-хо… Это грустная история… Сигару желаете? Нет? Зря. Здесь нет неграмотных дикарей, мистер президент. Эта эскадра находилась на патрулировании в Индийском океане, когда начались события, позже названные Большой смертью. Эскадрой командовал мой прапрадед, его фотографию вы можете наблюдать рядом с глобусом. Как вы понимаете, никто из экипажа не мог подхватить болезнь, которая передавалась по воздуху, да еще и в крупных городах. Если вам будет интересно, позже вы можете изучить судовые журналы тех лет. Я от вас ничего не скрываю, мистер президент…
   – Экипажи отказались возвращаться в базы? – Артур затаил дыхание. Офицеры вежливо помалкивали, слушая своего адмирала.
   – Гы-гы-гы, не так все просто, – пыхнул сигарой Пасконе. – У моряков были семьи, жены и дети. Когда из штаба флота прекратили поступать внятные приказы, мой прадед собрал офицеров и предложил план. Были противники плана, их пришлось изолировать. Даже были перестрелки… План такой: самостоятельно идти в Британию, швартоваться на резервной базе и через коммутатор базы обзванивать всех жен и родственников. Они выполнили первую часть плана. Три лодки вернулись в подводный форт. Извините, мистер президент, даже сегодня я не открою вам его местоположение… Они вернулись в резервную базу, и каждую минуту адмирал Пас-коне ожидал ареста. Однако некому было его арестовать. Коммутатор бездействовал, с берегом связаться оказалось невозможно. Тогда офицеры снарядили шлюпку. Снова нашлись такие, кто не желал служить человеку, нарушившему приказ командования. Никто ведь не отпускал ядерные крейсеры с дежурства. Недовольных адмирал Пасконе отпустил – и матросов, и офицеров. Но предупредил их, что обратно не примет. Он оказался очень прозорливым человеком, мой прадед. Он полностью изолировал базу, а людей разбил на четыре экипажа. К экипажам он приписал весь наземный персонал – и вышел в море. Они болтались в море пять месяцев, мистер президент! Пять месяцев они слушали по радио агонию. Затем они вернулись, надели противогазы и выехали на грузовике в ближайший городок. После первой вылазки двое покончили с собой. У них в городе погибли близкие, все погибли… – Адмирал подергал себя за бороду. – Адмирал снова собрал всех и сказал так: «Мы не сойдем на берег. Мы будем принимать только здоровых женщин и здоровых детей, желательно женского пола. Мы установим круглосуточное дежурство на базе. Любых мужчин, приближающихся к нам, мы будем убивать!..» Все смены, свободные от дежурства, он поделил на две части. Одна часть людей заготавливала запасы, делала вылазки в магазины… это ведь не назовешь мародерством, так?
   – Ни в коем случае, – отозвался Артур.
   Офицеры тихонько орудовали вилками, не перебивая командующего эскадрой.
   – Другая часть людей училась. Многие не хотели учиться, об этом тоже написано в судовых журналах. Личный состав бунтовал, люди говорили – все погибло, зачем мне изучать историю искусств, если я электрик, но даже электричества скоро не станет! Адмирал Пасконе сделал так, чтобы каждый преподавал в группах то, что являлось его базовым образованием. Адмирал всех разделил на группы – и взрослых, и детей. Эту традицию мы сохраняем и поддерживаем. Мы не упустили ни крупицы знаний. Дети учатся с трехлетнего возраста…
   – А откуда взялись дети? – быстро спросил Артур. – У нас дети не рождались очень долго…
   Адмирал заерзал, но очень быстро взял себя в руки.
   – Они приглашали женщин… здоровых свободных женщин.
   – Вы до сих пор так поступаете? – улыбнулся Коваль. – Потихоньку воруете самых красивых?
   – Мистер президент, – крякнул Пасконе. – Вы, очевидно, полагаете, что мой прапрадед охотился на женщин с сетью, как на косуль? Это ведь были тяжелые времена, люди убивали друг друга за кусок хлеба. Они сами приходили, вереницей приходили к воротам базы… Сохранились отчеты обо всех принятых в первый год. Не обходилось без драк и поножовщины, пока офицеры не отобрали у всех оружие. Позже по стране прокатилась вторая вспышка эпидемии – и лодки снова вышли в море… Когда они вернулись, нашли несколько тысяч неубранных трупов. Это были трупы женщин, которые надеялись попасть в списки. Они были готовы спать со всей командой и подбрасывать топливо в реактор, лишь бы их забрали с собой… А вы говорите – «самые красивые»…
   Над столом повисло неловкое молчание. Положение спас Дэвид Паунти.
   – Мистер Коваль, вы вполне представляете, у кого побывали в плену? – сощурился ученый.
   Коваль честно признал, что представляет не вполне. Сказать точнее – совсем не представляет.
   – Будем благодарны вашим собачкам-мутантам. Появись мы часом позже – и вы стали бы нураги. И убили бы нас всех.

20
МУДРЫЙ И ЧЕСТНЫЙ

   – Нураги… – задумчиво пропыхтел Паунти. – Вы вообще читали о Сардинии? Окажите любезность, послушайте, я вам расскажу. Меня раньше это тоже не занимало, пока не появились первые сведения о улетающих пиратах с четырьмя руками. Долгое время я разделял точку зрения уважаемого адмирала Пасконе. А точка зрения сводилась к тому, что местные рыбаки изрядно напиваются во время мистерий. Кроме того, не исключено, что мутировали некоторые животные, к примеру – обезьяны. Мой Бог, ведь могли же сохраниться обезьяны в зоопарках… Но какое-то время назад мы всплыли после сильной бури у самого порта Кальяри, это бывшая столица Сардинии. Мы нашли утонувшую женщину, по виду – обычную крестьянку, ей почти переломило хребет… Мой Бог, это была не женщина, мистер Коваль. Это была уже не совсем обычная женщина, говоря проще.
   – На ней жил паразит?
   – Именно так, нураги. Женщина умирала, а паразит, как вы изволили выразиться, умирать категорически не хотел, но ему тоже досталось. Одна из задних рук была сломана, все тело превратилось в кашу. Но нураги обладают колоссальными возможностями по части выживания, н-да. Мой бог, как вы понимаете, в нашу задачу не входит изучение местных видов фауны, мы набрали чистой воды, кажется, мы тогда неплохо пополнили запасы свинины, там нашлось целое брошенное стадо, возле смытой с берега деревни… Мы могли отчалить и бросить это симбиотическое чудовище, уж не знаю, как верно его обозвать. Но адмирал Пасконе оказал мне неслыханную любезность, что необычно. Кажется, повлияли еще технические сложности, одним словом, мы на некоторое время застряли в бухте Олбии. Я использовал все свои медицинские навыки, остановил кровь, зашинировал переломы. Мне ассистировали Лука и мистер Петерс, судовой врач. Мой Бог, кстати, на будущее – врач он никакой, коновал, начитавшийся книг по медицине. Мы перевернули раненую, разрезали на ней одежду и увидели это. Женщина произнесла слово «нураги». Вот комедия, мне стало интересно. Мне стало чертовски интересно, мистер Коваль. Лука понимает итальянский, его отец, наш бывший шкипер, заставлял его учить. Я сказал женщине, что могу попробовать ее освободить. Я не уверен, что спасу позвоночник, но пока у нее эта штука на загривке, я вообще не могу работать. Женщина спросила – какая штука? Она ничего не понимала, она понятия не имела, что носит нураги. Мы посоветовались с Лукой и мистером Петерсом и приняли решение перерезать один из жгутиков, которыми безногая дрянь соединялась с человеком. Мистер Петерс, хоть и бестолков как врач, но чертовски любопытен. Это делает ему честь, н-да. Мой Бог, он вступился за меня перед адмиралом Пасконе. Тот приказал вышвырнуть уродку за борт. Я перерезал жгутик, и крестьянке сразу стало хуже. Она едва не умерла, впала в бред. Тогда нураги впервые заговорила со мной напрямую, но я не поверил, решил, что перепил накануне… н-да. Тогда я не понял, что со мной говорит паразит, я просто не сумел открыться навстречу, испугался. Вот комедия, она умоляла меня не разъединять их. Вскоре жгутик снова вырос и снова внедрился сзади в затылок женщине. Женщине сразу стало лучше, она снова смогла говорить. Она просила отнести ее на берег, в горы, к башне. Она бормотала, не открывая глаз, она скрипела зубами от боли, но продолжала говорить, как будто ее кто-то подталкивал. Она обещала, что наградит нас. Мистер Коваль, мы стояли, и слушали, и смотрели на это, как завороженные. Мы не то чтобы поверили, но… Эта несчастная должна была давно погибнуть. Мой Бог, у нее были сломаны все ребра, позвоночник, у нее был раздроблен череп. Но она жила и разговаривала с нами. Она словно гипнотизировала нас…
   – Что было дальше? – Артур боялся вздохнуть, таким знакомым это все ему показалось.
   – Эти грубые моряки, команда адмирала Пасконе, они готовы были прикончить исчадие ада… н-да. Но вы-то меня понимаете, не так ли? – Паунти схватил Артура за локоть, жарко дохнул в лицо ромом. – Мы с вами продали души науке, ведь так? Ведь вы бы тоже не позволили ее утопить, верно?
   – Да, я вас очень хорошо понимаю, – согласился Коваль. Он представил, как Паунти с пистолетом в руках отстаивал перед бунтовавшей командой свои научные убеждения. Он мигом представил, как моряки с ужасом и отвращением разглядывали паразита, присосавшегося к шее крестьянки. Что ни говори, Паунти обладал солидным мужеством.
   – Да, мистер Коваль, мне пришлось побороться. Вот комедия, меня самого едва не оставили на берегу. Затеялся настоящий морской бунт, с поножовщиной и стрельбой… н-да. Четвертый раз на моей памяти, когда матросы открыто выражали неповиновение. Но адмирал Пасконе – великолепный командир. Он живо выявил зачинщиков бунта и посадил в карцер. Одного казнил. Затем он выделил мне надежных матросов. Он дал мне сутки на всё, пока команда отдыхала… н-да. Первым делом я отправился… куда, мистер Коваль?
   – В корабельную библиотеку?
   – Естественно! – Паунти отхлебнул огненной жидкости. – Я читал про Сардинию и умывался слезами. До Большой смерти это был райский уголок, чертовски приятное место, клянусь вам. Побережье было напичкано отелями, всюду ныряли аквалангисты, здесь круглый год высаживались толпы туристов. Я поплакал немножко, но после нашел то, что искал. Мой Бог, на Сардинии больше восьми тысяч нураги, и больше их нет нигде! – Паунти помахал перед носом Коваля пустой кружкой. – Нигде, вы улавливаете? А ведь это очень странно. Остров принадлежал финикийцам, римлянам, арабам, испанцам – и в конце концов перешел к Италии. Каждая цивилизация оставляла что-то: театры, письмена, колонны, памятники, куски языка. Нураги не оставили ничего, кроме этих кошмарных каменных башен… н-да. Их начали строить примерно за полторы тысячи лет до рождения Христа, но точно не скажет никто. Мой Бог, зачем восемь тысяч башен, в которых нет никакого смысла?! В них невозможно наладить быт, они не годятся для обороны, в них нет никаких следов культовых отправлений! Однако они выстроены с мастерством, достойным строителей пирамид. Сейчас я вам точно не скажу… н-да, но каменные плиты уложены согласно точному математическому расчету. Однако это не астрономические приборы, никаких привязок к звездному небу. Окажите любезность, мистер Коваль, только представьте себе! Население Сардинии в конце двадцатого века едва перевалило за полтора миллиона человек, а сколько там проживало людей четыре тысячи лет назад? И эта несчастная горстка переселенцев, наверняка приплывших с материка, вместо того чтобы пахать и сеять, обтесывала глыбы и складывала башни! Вот комедия, с тупым упорством, год за годом, они таскали камни из горных каменоломен, не спали, не ели и выстроили восемь тысяч башен! Чертовски глупо, вы не находите?
   – Нахожу, – осторожно согласился президент. – И какой же вывод вы сделали?
   – До выводов мы дойдем, – победоносно блеснул коронками химик. – Кстати, в древнеримских источниках практически нет упоминаний о цивилизации нураги. Мой Бог, такое впечатление, что римляне пришли сюда на пустое место. Некоторые историки той поры невнятно говорят о нураги, которых вытеснили, победили, или прогнали, или они сами ушли, но неизвестно куда. Ушли, не оставив ничего, ни единой глиняной таблички с ценами на говядину, эхе-хе… Чертовски странно, да, мистер президент?
   Паунти подлил себе еще алкоголя. Артур на предложение перевернул свою кружку. Офицеры слушали ученого с напряженным вниманием.
   – Не хотите? Ну как угодно, н-да… Дальше всё скучно. Женщина подсказывала нам, куда ее нести. Мы сделали носилки и понесли ее в горы. Буду честен, мной двигало не милосердие, а любопытство. После месяцев внутри железной коробки, после общения с книгами чертовски хотелось реального приключения… н-да. Женщина привела нас к нураги. Это оказалась такая замечательная башенка, как я видел на снимке, сложенная из булыжников. Башня, издалека похожая на перевернутое ведро. Камни были сложены без применения цемента, и по виду вся эта бредовая конструкция выглядела чертовски старой. Мы занесли умирающую внутрь и положили носилки на пол.
   Теперь представьте себе, мистер Коваль, – голое круглое помещение, с одной лишь узкой дверью, никаких окон, пол целиком из толстых каменных плит. Мой Бог, они сложены так плотно, что даже трава не может укорениться в трещинах. Мрачное лесистое место в горах, вокруг лишь корни деревьев, скалы да кости погибших птиц. Ни дорог, ни жилья. Женщина снова произнесла это слово «нураги». Она еще что-то болтала, скорее даже бредила. С нами был парень, этот самый Лука, который сносно владеет итальянским. Вот комедия, бедолага все время трясся, портил воздух от страха и крестился. Женщина сказала, чтобы мы уходили. Что за ней придут. Что народ нураги нам благодарен… н-да. После этого она сказала такое, что Лука окончательно струхнул и долго отказывался нам переводить.
   Она заявила, что мы должны немедленно убираться отсюда. Иначе те, кто придет за ней, заберут и нас, навсегда. Среди вас много крепких мужчин, вы можете покрыть наших кошечек, сказала она. Это было дословно, и если понимать дословно, то…
   – То моряки должны были обрадоваться? – предположил Артур.
   – Несомненно. Мой Бог, они должны были чертовски обрадоваться – после месяца воздержания! Но никто не обрадовался, мистер Коваль. Напротив, все выскочили наружу и стали меня умолять поскорее вернуться на лодку. Я приказал им ждать. Я еще раз предложил этой женщине свободу. Я сказал, что я не врач, что успеха не гарантирую, но постараюсь оторвать от нее паразита. Лука все это кое-как перевел, у него зубы стучали… н-да. Мой Бог, я взялся за нож, это было ошибкой. Я взялся за нож, поскольку она не отвечала. Но когда я ткнул ножом в эту розовую улитку, в это подобие эмбриона, мне стало дурно. Луку буквально вывернуло, он свалился в конвульсиях на пол… Вы должны кое-что понять, мистер Коваль, про этих людей, про экипаж. Это прекрасные парни, гордость и цвет нации, но они слишком привыкли к крейсеру. Они не любят сушу и не умеют там жить, понимаете? На суше не много мест, которые они выносят долго, – это база подводного флота на реке Клайд и несколько уцелевших доков… неважно где. К примеру, база Сигонелла была для нас неплохим местом отдыха, пока там не появился этот ненормальный Карамаз… н-да. На чем я остановился? Лука перевел, но крестьянка отказалась. Мой Бог, эта гадость на ее спине… она была сильно ранена, и задние руки висели, как веревки. Позже я понял, насколько нам чертовски повезло! Ведь я действительно общался с человеком, а не с нураги, это редкость. Обычно во время драк и катаклизмов первым погибает носитель. Если бы нураги пришла в сознание, она бы нас убила. Или еще хуже… утащила бы нас с собой, как утащила вас. Бы уже имели возможность убедиться, как они дерутся. Это комедия, люди адмирала не умеют драться на земле, они непривычны к холодному оружию и уж тем более – к колдовству. Одним словом, нам повезло… н-да. Так на чем я остановился? Лука упал, ему стало худо. Он выбежал из каменного склепа на четвереньках, его рвало на ходу. Мне тоже стало худо, желудок рвался наружу, одновременно заболели все суставы, потемнело в глазах. Но я был готов к чему-то подобному, вы меня понимаете? После первой попытки общения я ждал, что со мной заговорит не человек, а тот, кто использовал человека. Она со мной заговорила, нураги оказалась женщиной. Ведь с вами тоже говорила женская особь, я прав? У них какие-то серьезные проблемы с мужским полом… н-да. Нураги не произнесла ни слова, изо рта у крестьянки текла слюна, глаза ее закатились, так что мы общались явно не при помощи губ и языка…
   Паунти облизнул губы, метким движением закинул в рот сухарик. Ковалю пришлось ждать, пока собеседник прожует.
   – Вначале мне было очень больно, пока я не додумался отодвинуть от нее лезвие ножа. Как только я убрал нож, полегчало. Ага, вот так штука! Этот чертов эмбрион внушал нам боль… Мой Бог, она заговорила, без слов, напрямую, образами, это тоже было больно, хотя невероятно интересно. В какой-то момент я понял, что она могла бы меня убить – одной силой внушения. Заставила бы меня поверить, что лопнула аорта или что кость застряла в горле. Они это умеют, еще как… н-да. Но нураги меня не убила. Только на лодке я понял, почему. Она слышала эмоции моих товарищей, их племя ведь очень остро воспринимает такие вещи. Она боялась, что не удержит внушением толпу, боялась, что парни ее растерзают. Мой Бог, она правильно боялась!.. Она мне кое-что показала. Не рассказала, а показала. Ну, не вам объяснять, как они это проделывают. Она показала мне остров, каким он был до людей. Нураги жили радостно и спокойно, маленькие, неуклюжие, беззащитные, но ведь рядом не было опасных хищников. А тех, которые были, нураги умели подчинять и приручать… н-да. И неразумных людишек, которые изредка заплывали на остров, они легко подчиняли и убивали. Потом людей стало больше, еще больше, и народу нураги пришлось прятаться в горах… Не уверен, мистер Коваль, что я верно разобрал всё, что она говорила, не уверен. Но я хорошо понял одно – наступил день, когда нураги закабалили достаточно много человеческих особей и начали строить подземный город…