"Надежда" плохо приспособлена для того, чтобы сражаться с берсеркером (спешка при эвакуации не дала возможности выбирать), корабль, вряд ли, сможет уйти от более быстрого врага. Поэтому эскортирующий корабль "Юдифь" держится между "Надеждой" и преследователями.
   "Юдифь" - "материнский" корабль для маленьких боевых истребителей, высылающий своих "детей", когда враг близко, и с нетерпением ожидающий их возвращения... Когда погоня началась, одноместных истребителей было пятнадцать. Сейчас - только девять.
   Шумы постепенно стали глуше, затем прекратились совсем. Разум Малори приобретал способность мыслить. Отключение защитного поля было знаком того, что скоро Малори присоединится к миру бодрствующих.
   Как только его истребитель No 4 вошел в гаражный отсек "Юдифи", Малори быстро освободился от проводов своего крошечного корабля. Надев свободный костюм, он выбрался из корабля. Худой, угловатый, неуверенными шагами он шел по узкой дорожке, шаги его глухо отдавались от металлических стен ангара. Три-четыре истребителя уже вернулись и стояли на своих местах. Искусственная гравитация была стабильной, но Малори спотыкался и даже чуть не упал, торопясь добраться до короткой лестницы, ведущей в отсек управления.
   Петровиш, командир "Юдифи" - грузный человек среднего роста с суровыми чертами лица, уже ждал его.
   - Я... я уничтожил его? - заикаясь, спросил Малори. Субординация и так редко соблюдалась на борту "Юдифи", а Малори не был даже военным. То, что ему было разрешено сесть за панель управления истребителя, было знаком отчаяния командира, а не доверия.
   Бросив сердитый взгляд, Петровиш хмуро ответил:
   - Малори, у вас нет никакого чутья, как управляют истребителями.
   Малори показалось, что все подернулось сероватой пеленой. До этого момента он не подозревал, как ему хотелось славы. Он смог только пробормотать:
   - Но... я думал, что поступал так, как нужно. Малори попытался припомнить свои впечатления от боя. Кажется, что-то связанное с церковью...
   - Двое людей должны были повернуть свои корабли, чтобы спасти вас. Они ушли от боя для этого. Я уже просмотрел пленки и данные схватки. Ваш четвертый номер кружил вокруг берсеркера так, как будто вы вообще не стремились причинить ему какой-либо вред.
   Петровиш посмотрел на него более пристально, передернул плечами и более мягко сказал:
   - Я не пытаюсь вас отчитывать. Вы, наверняка, даже не знали, что происходит. Я просто излагаю факты. Спасибо, что "Надежда" находилась выше дегидринового облака, на двадцать градусов по системе АИ над боем. Если бы она была замечена, то враг захватил бы ее.
   - Но...- Малори хотел что-то сказать еще, но капитан отошел от него. Появились другие летчики. Защелкали камеры входа. У командира есть более важные задачи, чем спорить с Малори. Тот стоял еще несколько мгновений, полностью оглушенный. Непроизвольно он бросил взгляд на экран, показывающий гараж, его номер четыре. Вокруг небольшого цилиндра без окон, лежащего в своей металлической колыбели, уже копошились рабочие-техники. Лазерная пушка истребителя, после того, как она попала в кислородную среду, начала дымиться. Пушка. Нож, который он держал двумя руками.
   Ни один человек не мог сравниться с машиной в деле управления кораблем. Нервная система, склонность разума к не очень быстрому просчету вариантов делали человека только контролером действий своего корабля во время боя с берсеркерами. Хотя подсознание не было таким уж ограниченным. Некоторые процессы не могли быть соотнесены с непосредственными реакциями головного мозга, теоретики предполагали, что отдельные реакции не имеют временных параметров. Хотя терапевты нередко возражали. Что касается условий космического боя - гипотеза теоретиков работала лучше.
   Во время схватки компьютеры берсеркеров были подсоединены к сложным приборам просчета вероятностей, которые должны были учитывать труднопредсказуемые возможности победы над противником, стремящимся тоже к успеху, но более примитивным методом - с учетом простого накопления мелких удач. Люди использовали компьютеры для управления кораблем, но более полагались на свой собственный ум, который часто был не столь поспешен. Порой человеческий разум был быстрее молнии, иногда неподвижен, как твердый лед.
   Некоторые люди (и среди них, как выяснилось, был Малори) просто не годились для противостояния берсеркерам. Их подсознание оставалось равнодушно к делу жизни и смерти. Даже у тех, кто бы мог принимать участие в боях, подсознание было подвержено стрессам. Человеческий разум нередко устанавливал связь с компьютером, которую порой было трудно объяснить. Порой эта связь подавляла человека.
   Некоторые пилоты после первого боя впадали в истерику Их здравый ум мог быть восстановлен, но подобный человек уже не был в состоянии стать участником компьютерных битв.
   Методика была новой, и недостатки совместной работы человека и машины только последнее время стали проявляться на борту "Юдифи". Опытные летчики-истребители тоже не всегда выдерживали, их приходилось заменять. Именно поэтому Иан Малори, историк, и некоторые другие были посланы в бой. Использование даже неопытных людей все-таки позволило выиграть время.
   Из комнаты управления Малори направился в свою каюту Он уже давно ничего не ел, но голода не ощущал. Малори переоделся и сел на единственный стул, тупо глянул на книги, пленки, скрипку. Он ждал, что его вызовет Петровиш. Потому что Петровишу больше некого вызвать.
   Он даже улыбнулся, когда включился сигнал связи и пришло сообщение всем офицерам собраться. Малори очнулся от забытья, взял с собой небольшой коричневый кожаный кейс, который он выбрал из нескольких сотен аналогичных кейсов, хранящихся в комнате, прилегающей к его каюте. Кейс был помечен надписью: "Сумасшедшая лошадь".
   Петровиш поднял голову, когда Малори вошел в небольшую комнату для совещаний, где офицеры корабля уже собрались за круглым столом. Командир глянул на кейс Малори и кивнул:
   - Кажется, у нас нет выбора, историк. Людей не хватает. Мы решили использовать твои псевдоперсоналии. К счастью, в наших боевых кораблях есть необходимые адаптаторы.
   - Я думаю, шансы на успех велики,- сказал Малори ровным голосом и занял свободный стул. Кейс он положил на середину стола.- Конечно, речь не идет о реальных системах подсознания. Но мы с вами уже пришли к выводу о том, что может быть обеспечена более сложная вероятностная подсистема. Каждый обладает уникальной, пусть искусственной, индивидуальностью.
   Один из офицеров подался вперед:
   - Большинство не присутствовали на ваших предшествующих дискуссиях. Не можете ли вы ввести нас в курс дела?
   - Конечно,- Малори прочистил горло.- Эти персоналий, как мы их называем, используются для компьютерной стимуляции некоторых проблем. У меня их несколько сотен. Я везу их с Йату. Многие - модели военных,- он положил руку на кейс.- Это - реконструкция персоналий одного из наиболее опытных предводителей конных войск в древнем Египте. Он - один из тех, кого мы выбрали для участия в первой схватке Я принес этот кейс для демонстрации структуры и проекта. Каждая личность содержит около четырех миллионов прокладок плоскостной материи.
   Еще один офицер поднял руку:
   - Как вы можете в точности воссоздать персоналий кого-либо, кто умер задолго до того, как появилось первое записывающее устройство?
   - За точность мы действительно не ручаемся. Мы пользуемся историческими записями и тем, что мы дедуктируем из компьютерной базы данных о эпохе. Они только модели. Но они могут принять участие в битве, как это бывает во время исторических демонстраций. Агрессивность, твердость намерения - их основные качества...
   Совершенно неожиданный звук взрыва заставил всех вскочить на ноги почти одновременно. Через мгновение раздался еще более мощный звук, заставивший содрогнуться весь корабль. Малори был уже у двери, бросившись к своей станции, когда третий взрыв, казалось, поднял в воздух мебель... Он был подобен звуку, который будет сопровождать конец Галактики.
   Одна мысль была четкой - приближающаяся смерть несправедлива... Через несколько секунд он даже не думал ни о чем.
   Возвращение в этот мир не было приятным. Он понимал, что "Юдифь" повреждена, но поскольку в отсеках остался воздух, значит, открытых пробоин нет. Гравитация не исчезла. А жаль. Невесомость могла бы быть даже приятна тело Малори превратилось в сплошную ноющую боль, центр которой - его мозг. Даже представить себе, что кто-то касается его головы, было невозможно.
   В конце концов необходимость узнать, что же произошло, заставило его поднять голову. Надо лбом была шишка, на щеках запеклась кровь от множества царапин. Наверное, он был без сознания довольно долго.
   Комната заседаний завешена обломками. Скрюченные тела замерли в последнем своем движении... Неужели он - единственный, кто уцелел? Стол был разнесен на щепки, переборка пробита. А что это за огромный незнакомый прибор в другом конце комнаты? Высокий, как шкаф, но более сложный. Какие странные ножки! Кажется, они движутся...
   Малори замер в ужасе, потому что "шкаф" действительно двигался, помигивая лампочками и линзами.
   И тут Малори понял, что это берсеркер, который изучает его. Небольшой экземпляр, используемый для захвата человеческих кораблей.
   - Иди сюда,- сказал берсеркер. У него был скрипучий голос - пародия на человеческий.
   Записанные голоса пленников перерабатывались компьютером, проходили электронную обработку и вкладывались в речевой аппарат берсеркера.
   Живая жизнь очнулась. Плохо.
   Малори с испугом подумал, что речь идет о нем. Он не мог пошевелиться. Затем сквозь дыру в переборке пробрался человек, которого Малори раньше никогда раньше не видел неприятный человек в темном костюме, который, наверное, был перекроен из военной формы.
   Да, очнулась, сэр,- сказал человек машине. Он говорил на традиционном межзвездном языке глухим нечетким голосом с необычайно сильным акцентом. Человек подошел к Малори:
   - Ты понимаешь меня?
   Малори кивнул, пытаясь занять более удобное положение. Голова продолжала болеть, перед глазами плыли круги, но все-таки он попробовал сесть.
   - Я хочу спросить,- продолжал незнакомец,- как ты хочешь, чтобы тебе было легко или трудно?
   Малори вопросительно посмотрел на человека.
   - Я имею в виду твой конец,- голос незнакомца был сух и беспристрастен.Я, например, уже решил, что моя смерть будет быстрой, легкой и не очень скоро. Я еще многое хочу успеть повидать. И повеселиться.
   Невзирая на ужасную головную боль, Малори начал понемногу понимать происходящее.
   Малори слышал, что среди людей находились такие, которые сотрудничают с берсеркерами. Очевидно этот человек как раз относился к их числу. Но Малори не знал еще добровольно или нет этот человек стал сотрудничать с берсеркерами.
   - Я хочу легкой смерти,- сказал Малори. Он откинул голову и закрыл глаза. Голова продолжала ужасно болеть. Малори потер лоб стараясь ослабить боль.
   Человек посмотрел на него.
   - Хорошо,- сказал он наконец. Повернувшись к машине, незнакомец поклонился и заискивающим тоном сказал:
   - Я могу заняться этой поврежденной жизнью. Не будет никаких проблем если вы предоставите это дело мне.
   Машина повернула к своему слуге глаза, а точнее вправленные в металл линзы.
   - Помни,- сказал берсеркер.- Вспомогательные средства должны быть готовы вовремя. Время сокращается. Неудача принесет неприятные сюрпризы.
   - Я помню, сэр,- голос человека был искренним и подобострастным.
   Робот еще раз посмотрел на людей, затем металлические ноги задвигались ритмично, почти грациозно. Вскоре Малори услышал знакомый звук включенного кондиционера.
   - Мы сейчас одни,- незнакомец посмотрел на Малори сверху вниз.- Если ты хочешь знать мое имя, то давай познакомимся. Меня зовут Гринлиф. Я вижу ты не сопротивляешься. Правильно делаешь. Не стоит этого делать. Бесполезно.
   Малори внимательно посмотрел на своего противника. Он был немного крупнее Малори, но у него были огромные кулаки. Несмотря на некоторое уродство, он выглядел довольно тренированно.
   - Особого выбора у тебя нет,- продолжал Гринлиф,- по сути ты счастливчик, хотя вряд ли осознаешь это. Берсеркеры не похожи на тех хозяев, которым привыкли служить люди - правительствам, партиям, промышленным корпорациям, которые используют тебя, а потом ты предоставлен сам себе. У берсеркеров все по-другому. Когда ты им больше не нужен, то они просто убивают тебя - быстро и безболезненно - особенно если ты хорошо работал. Я не раз видел, как они это делают А почему бы и нет? Их цель убить нас, а не заставить страдать.
   Малори молча слушал эту исповедь. Сознание постепенно возвращалось к нему. Боль в голове начала понемногу отпускать. Он попробовал пошевелить ногой. Еще немного времени и ему удастся наверное встать.
   Гринлиф (имя было таким неподходящим, что Малори подумал: оно вполне может быть настоящим) вынул из кармана какой-то прибор и настроил его. Маленькая коробочка без особого труда умещалась у него на ладони.
   Сколько еще кораблей экспортирует "Надежду", военных кораблей? - спросил Гринлиф.
   Я не знаю, - Малори лгал. Единственным эскортирующим кораблем была "Юдифь".
   - Как тебя зовут? - продолжал Гринлиф, глядя неотрывно на свой прибор.
   - Иан Малори.
   Гринлиф кивнул головой, но его лицо осталось беспристрастным. Он подошел к Малори и изо всех сил ударил его ногой. Малори со стоном упал на пол.
   - Не стоит лгать, Иан Малори, - его голос донесся до Малори откуда-то издалека. Голова его опять стала соображать с большим трудом. Малори с большим трудом удержался, чтобы не потерять сознание.
   - Я без труда могу узнать, когда ты лжешь. Итак, сколько еще боевых кораблей эскортирует "Надежду"? Малори с трудом сел и выдавил из себя:
   - Только один.
   Неизвестно, был ли у Гринлифа действительно детектор лжи или он только делал вид, что это так, только на этот раз слуга берсеркеров удовлетворенно кивнул. Малори решил, что постарается говорить правду Если его ударят еще несколько раз, то он превратится в калеку, а потом роботы его просто добьют Малори очень остро ощутил, что ему не хочется расставаться с жизнью.
   - Какова твоя должность, Малори?
   - Я не военный.
   - И кто же ты?
   - Историк.
   - Почему ты здесь?
   (Гринлиф в переводе с английского "зеленый лист")
   Малори вначале хотел подняться на ноги, но потом решил, что лучше остаться на полу. Сопротивление бессмысленно. Если он сейчас начнет размышлять о своем положении, то, вряд ли, сможет потом разумно рассуждать.
   - Был разработан проект. Я везу с Йату ряд разработок того, что мы называем историческими моделями - блоками программирования реакций, которые мы используем в некоторых исследованиях.
   - Я что-то слышал. Так что это за проект?
   - Его цель - использовать персоналки военных в качестве нападающих моделей для операционных компьютеров на боевых кораблях.
   - Так,- Гринлиф вздохнул, задумался. Его уродство теперь бросалось в глаза еще более, чем раньше. И как они работают во время боя? Наверное, лучше, чем подсознание живых, реальных пилотов? Машины знают это на собственном примере.
   - У нас не было пока возможности использовать проект. А что стало с экипажем "Юдифи"? Все мертвы? - Гринлиф небрежно кивнул.
   - Это был легкий бой. Ваша система защиты крайне примитивна. Я рад, что мы обнаружили хоть одного живого человека, который готов сотрудничать. Мне это поможет. Я ведь тоже делаю карьеру,- он глянул на дорогой хронометр, поблескивающий на грязном запястье. Вставай, Малори. Есть дело.
   Малори с трудом встал и они направились на пульт управления. По дороге Гринлиф продолжил свой рассказ:
   - Машины и я уже осмотрели все. Эти девять небольших боевых кораблей, которые находятся на борту, могут нам пригодиться. Машины, конечно, нагонят "Надежду", но на ней есть автоматические поля защиты, возможно, лучшие, чем на этом корабле. Догоняя ваш корабль, машины тоже понесли потери, поэтому мы хотели бы использовать ваши истребители как дополнительные средства атаки. Их можно будет подставить под огонь врага в первую очередь. Это поможет определить систему защиты "Надежды". Зачем тратить свои силы, когда можно использовать в самом опасном месте чужие. Вы ведь знакомы с основами военной истории?
   - Немного,- ответ не был четким, но, кажется, собеседник Малори решил пока не пользоваться детектором лжи.
   - Тогда вы, наверное, знаете, что военачальники на древней Земле использовали заложников. Их гнали впереди основных вооруженных сил. Их убивали, стоило им попятиться, те, кто шли следом. Или же их убивали свои же.
   Когда они пришли в комнату управления, Малори заметил, что повреждений было немного. Через стекло, выходящее в ангар, было видно, что девять маленьких истребителей стоят на своих местах, готовые к бою.
   - Малори, глядя на эти корабли еще тогда, когда ты был без сознания, я предположил, что они не снабжены полностью автоматической системой управления, которую можно было бы использовать.
   - Да. Должен быть контролирующий разум, иными словами - подающая модель, функционирующая на борту.
   - Ты и я должны приспособить эти истребители для использования их берсеркерами, Иан Малори,- Грин-лиф вновь глянул на свои часы.- У нас меньше часа, чтобы найти способы, как это сделать, и еще несколько часов, чтобы реализовать. Чем быстрее - тем лучше. Если мы затянем дело, то нам придется плохо. Что ты предлагаешь?
   Малори открыл было рот, чтобы что-либо сказать, но так и не решил, что именно.
   Гринлиф высказался сам:
   - Установка кого-либо из твоих персоналий? Этого мы не можем себе позволить. Они, вряд ли, захотят превращаться в пушечное мясо. Я думаю, среди них, в основном, лидеры, начальники. Но, видимо, среди персоналий есть представители различных сфер деятельности? Более послушные и менее боевые?
   Малори пододвинул к себе стул. Он тщательно взвешивал каждое слов:
   - На борту есть несколько персоналий, которые меня очень интересуют. Пойдемте!
   Он встал. Гринлиф последовал за ним в комнату Малори.
   Когда они пришли, то историк с удивлением обнаружил, что здесь все по-старому, это показалось даже странным. Над кушеткой висела скрипка, на столе - лежало несколько книг и стояли кассеты с записями любимых композиторов. И здесь же, аккуратно упакованные в кейсы из гофрированной кожи,- некоторые персоналий, которым Малори отдавал предпочтение. Малори взял верхний кейс из стопки.
   - Вот здесь - скрипач, как и я. По крайней мере, я себя таковым считаю. Я думаю, его имя, вряд ли, скажет вам что-нибудь.
   - Я никогда не интересовался музыкой. Но расскажите подробнее.
   - Он жил на Земле, в двадцатом веке по стандартному календарю. Религиозный человек, как мне кажется. Мы сможем вызвать его и спросить, что он думает о войне и мире, если вы хотите.
   - А это возможно?
   - Конечно!
   - Тогда вызывайте!
   Малори указал на нужные гнезда подключения на компьютерной памяти, Гринлиф сам подсоединил провода.
   - И как же общаться?
   - Просто. Говорите!
   Гринлиф обратился к кожаному кейсу. Голос его был отрывист и, как показалось Малори, немного взволнован:
   - Ваше имя?
   - Альберт Волль,- голос, донесшийся из компьютерного говорителя, казался более человеческим, чем голос ушедшего берсеркера.
   - Как вам нравится мысль о том, чтобы принять участие в войне, Альберт?
   - Отвратительная мысль.
   - Вы хотите сыграть нам на скрипке?
   - С удовольствием.
   Лицо Гринлифа перекосилось от негодования. Наступила минутная пауза. Но никакой музыки не последовало. Малори пояснил:
   Необходимо подключиться к более сложному компьютеру. Тогда можно будет слушать и музыку.
   - Не думаю, что она нам так уж нужна.
   Гринлиф отключил Альберта Волля и начал просматривать другие кейсы, хмурясь при виде незнакомых имен. В комнате Малори было всего двадцать двадцать пять кейсов.
   - Кто они? - спросил Гринлиф.
   - Современники Альберта Волля. Исполнители, музыканты,- Малори, чтобы хоть немного расслабиться, присел на кушетку. Он чувствовал постоянное головокружение. Но затем он вновь поднялся и подошел к стопке с персоналками.
   - Это - Эдвард Маннок. Он был слеп на один глаз. И не мог пройти комиссию, которая отбирала людей для службы в армии. А здесь,- Малори указал на другой кейс,- человек, который крайне недолго служил в кавалерии, но однажды лошадь его сбросила, и он был переведен в интендантский взвод. А здесь - персоналия молодого человека, который умер в возрасте двадцати трех лет.
   - Отчего он умер? - внезапно спросил Гринлиф, глядя на свой прибор.
   - От туберкулеза.
   Гринлиф сделал резкий выпад и ударил Малори своим огромным кулаком в живот. Тот сложился пополам, ожидая нового удара. Если так будет продолжаться, и дальше, то он скоро отойдет в "лучший" мир.
   - Да,- пробормотал Малори.- Он умер по другой причине. Его убили. Но у него действительно был туберкулез.
   - Хорошо,- сказал Гринлиф с хмурой ухмылкой, вновь взглянув на детектор лжи. Затем он улыбнулся. Как это ни странно, улыбка придала его лицу доброжелательности.
   - Хорошо. Музыканты, и я предполагаю, терпеть не могут войну. Если машины одобрят, то мы сможем установить их и отправить истребители. Иан Малори, я увеличу ваше жалованье,- его улыбка стала еще шире.- Мы сможем, я думаю, выкупить еще один год жизни, если, конечно, все пройдет хорошо.
   - Рад стараться, сэр,- Малори попытался при этом молодцевато стукнуть каблуками, но потерял равновесие и чуть было не упал. Боли в голове и животе давали о себе знать.
   - Ничего, ничего,- в голосе Гринлифа послышалась, чуть ли не отеческая забота.- Присядь, отдохни.
   Когда берсеркер-хозяин вновь появился у них перед глазами, Гринлиф поклонился и попытался объяснить ему суть проекта. Малори, маячивший у него за спиной, с удивлением обнаружил, что тоже кланяется.
   - Приступайте,- сказал берсеркер.- Если вы не поторопитесь, то корабли могут попасть в космическую бурю, которая бушует впереди по курсу нашего полета.
   Затем машина вышла. Видимо, у нее были какие-то свои дела.
   Гринлиф и Малори принялись за дело. Страх перед смертью придал им новые силы.
   Установка персоналий, проводимая в четыре руки, шла довольно быстро и гладко.
   Необходимо было открыть кабину истребителя, вставить персоналию в адаптатор, настроить режим, присоединить все кабели и провода, все проверить и вновь закрыть кабину.
   Поскольку необходимо было торопиться, то тестирование персоналий свелось к получению ответа от каждого испытуемого уже после того, как он был установлен в кабине.
   Большинство вопросов на ответы касалось погоды (в те дни, которые уже давно стали прошлыми), устаревших меню, а также примитивный обмен любезностями (например, расспросы о здоровье).
   Все кажется, шло хорошо. Но все же Гринлиф несколько колебался. Он сказал об этом Малори.
   - Я надеюсь, эти чувствительные джентльмены выстоят в суровых условиях, когда узнают, что от них требуется.
   Это будет для них захватывающий опыт. Машины не ожидают хороших бойцов, но ваши персоналий все же не должны впадать в кому
   Малори, страшно измотанный, устанавливал номер восемь. Внезапно голова его закружилась. И он чуть не свалился с покатой обшивки.
   - Малори, если вы немедленно не очнетесь, то я вас убью.
   Одну минуту отдыха, сэр.
   - Нет, нам надо торопиться. И они продолжали трудиться.
   - Они должны осознать ситуацию через несколько минут после запуска. Но только в общих чертах. Я не думаю, что они смогут понять: вокруг них межзвездное пространство. Вы, наверное, были военным. Если они согласятся сражаться, то я оставляю на вас решение вопроса, как поступить с неповинующимися солдатами.
   После того, как в корабль номер восемь была установлена персоналия, раздался голос испытуемого:
   - Я хочу, чтобы мой аэроплан покрасили в красный цвет
   - Сейчас, сэр,- быстро сказал Мал ори и закрыл люк, направившись к кораблю номер девять.
   - Что все это значит? - нахмурился Гринлиф, глядя на свой прибор.
   - Я думаю, что маэстро уже осознал, что он в каком-то средстве передвижения. И ему показалось приятным, если его средство передвижения будет красным, потому что...- Малори стал открывать люк номер девять и не закончил фразу.
   Наконец все корабли были готовы. Положив палец на "пуск", Гринлиф посмотрел на Малори.
   - Мы уложились вовремя. Нас должны наградить, если все сработает,- его голос перешел на торжественный шепот,- должно сработать. Вы когда-нибудь видели, как с живого человека сдирают кожу?
   Малори вздрогнул. Оперся на пульт
   - Я сделал все, что мог.
   Гринлиф включил "пуск". Раздались шорохи открываемых воздушных камер. Девять истребителей стартовали, одновременно ожила голограмма перед пультом управления. В середине ее маячили "Юдифь", обозначенная зеленым значком. Девять маленьких светлых точек зажглись рядом. В отдалении маячили красные точки - флотилия берсеркеров, которая преследовала "Надежду" и ее эскорт. Малори хмуро отметил, что красных точек не меньше пятнадцати.
   - Главное,- Гринлиф говорил, словно обращаясь к самому себе,- чтобы они боялись врага, не меньше, чем своих хозяев.- Он нажал на клавиши и командным голосом произнес: - Внимание! Номера с первого по девятый. На вас нацелены мощнейшие пушки, любая попытка неповиновения или побега будет пресечена самым суровым образом...