Как же мне не пришло это в голову!
   Если бомба на воздушном шаре была бактериологическим оружием, то действия загнанной в тупик в последний период войны японской военщины, которые расценивались тогда как "операция с отчаяния" - так она была примитивна, приобретают совсем иное освещение.
   "Но тогда и этот документ японской армии, который попал нам в руки..." - эта мысль пронизывает как молния.



"Ш" и "склад продовольствия и фуража No1"


   Перед нами циркулярное письмо, направленное оперативным отделом военного министерства некоторым заинтересованным ведомствам в дни окончания войны. В нем речь идет о мерах, которые должны быть предприняты оперативным отделом военного министерства в отношении специальных исследований. Документ небольшой, и мы приведем его полностью.

   "О мерах в отношении специальных исследований

   15 августа 1945

   Оперативный отдел

   I. Задача:

   Принять срочные меры для уничтожения всех доказательств специальных исследований, поскольку недопустимо, чтобы таковые доказательства попали в руки противника.

   II. Способ осуществления:

   1) относительно "Ш" и мыса Ноборито связаться с подполковником Кусакари. Меры принять тотчас, 15 августа, 8.30;

   2) относительно "отряда 731" и "отряда 100" Квантунской армии связаться по телефону с офицером штаба Квантунской армии Фудзии (офицер штаба Мотокава в отсутствии), действия предпринимать по согласованию с ним;

   3) о складе продовольствия и фуража No1 сообщить ответственному отдела обмундирования и продовольствия (капитан Ватанабэ). Последний ответственен за немедленное принятие мер, 15 августа, 9.30;

   4) вызвать ответственного сотрудника медицинской службы, сообщить задание, о мерах связаться с майором Онодэрой и подполковником Ямадэ, 9.30;

   5) вызвать ответственного сотрудника ветеринарной службы, дать задание.

   Подполковник Цутиэ в курсе дела. В пределах территории Японии информацию передавать только письменно, 10.00".

   Документ предписывает немедленно ликвидировать следы всех "специальных исследований", поскольку недопустимо, чтобы доказательства этих исследований были захвачены противником. Эта директива всплыла в памяти, когда Джон Пауэлл задал вопрос о связи бомбы на воздушном шаре и "отряда 731". При чтении документа вырисовывалась зловещая цепочка, скрывавшаяся за этим циркуляром. В нем перечислялись не разрозненные, не имевшие между собой связи, факты, касающиеся "специальных исследований", а конкретная система, которую необходимо было ликвидировать до того, как она попадет в руки противника. Именно система.
   Противником, упоминавшимся в циркуляре, были силы союзников, но по ситуации, сложившейся в конце войны, было совершенно ясно, что прежде всего имелись в виду войска США и перечислялось в циркуляре то, доказательства чему ни в коем случае не должны были попасть в руки американцев. При внимательном прочтении этого сухого, на первый взгляд ничего не говорящего документа угадывался замысел тех, кто его составил.
   В самом начале фигурирует зашифрованное название "Ш". Не является ли оно шифром бомбы на воздушном шаре?
   (По возвращении М. Симодзато из США в Японию мы немедленно приступили к выяснению того, что скрывалось за названием "Ш". Это действительно оказалась бомба на воздушном шаре. О существовании цитируемого циркуляра военного министерства нам сообщил Манабу Хаттори. В настоящее время этот документ принадлежит Сэйити Ниидзуме.
   О бомбе на воздушном шаре имеется довольно обширная литература, см., в частности: Сакё Адати. Военные операции с применением бомбы на воздушном шаре. "Гакугэй-сёрин"; Сюмпэй Судзуки. Бомба на воздушном шаре. "Синтёся"; Сёити Сакута. Чем завершились операции с бомбой на воздушном шаре? "Яматэ-сёбо".
   О связи бомбы на воздушном шаре и "отряда 731" мы снова говорили с Джоном Пауэллом, прибывшим в Японию 13 марта 1982 года. Одновременно мы узнали от бывшего сотрудника группы Такахаси "отряда 731" о том, что действительно существовал план применения бактерий, полученных в отряде, в бомбе на воздушном шаре. Подробности обо всем этом см. в книге: Записки о кухне дьявола. "Бансэйся".- Прим. автора.)
   Вопрос Джона Пауэлла пролил свет на многое.
   Шифр "Ш", "отряд 731" и "отряд 100" Квантунской армии, склад продовольствия и фуража No 1, медицинская служба, ветеринарная служба - все это выстраивалось в циркуляре в "диную линию.
   "Ш" - это бомба на воздушном шаре, 731 и 100 - бактериологические отряды японской армии. Неясно, что такое "склад продовольствия и фуража No1". Однако пункты циркуляра о медицинской и ветеринарной службе соответствуют "отряду 731" и "отряду 100" или, во всяком случае, связаны с ними.
   До войны в Токио, в квартале Вакамацу района Синдзюку, в военном госпитале и в Лаборатории профилактики эпидемических заболеваний находились препараты частей человеческого тела. Среди них высушенные как мумии, почерневшие трупы умерших от чумы, препараты, связанные с заболеванием холерой и тифом. Накануне капитуляции персонал и курсанты были мобилизованы на их уничтожение. На участке позади лаборатории были вырыты ямы, куда сбрасывали емкости с препаратами, содержащимися в формалиновом растворе. По свидетельству очевидцев, работы по уничтожению препаратов продолжались с 15 августа в течение месяца. По их словам, ямы были квадратными - со стороной 15 метров, глубиной 10 метров,- в такую яму легко могло поместиться трехэтажное здание. Помимо стеклянных емкостей, туда сбрасывались обработанные парафином сотни препаратов тканей человеческого тела. Сброшенные в яму мумифицированные трупы привлекли внимание оказавшихся в том месте представителей медицинского факультета Токийского императорского университета. Они извлекли их и перевезли в университет. Среди препаратов были также внутренние органы, по слухам полученные из группы Такахаси. Их забрали в Главное полицейское управление.
   Работы по ликвидации препаратов и предусматривались в упоминавшемся циркуляре, о чем читатели, вероятно, уже догадались. По-видимому, в Лаборатории профилактики эпидемических заболеваний и в Военно-медицинской академии были многочисленные препараты тел "бревен", доставленные из Харбина. Среди них головы и внутренние органы европейцев, умерщвленных в "отряде 731".
   Пункт о "медицинской службе", возможно, относился к уничтожению улик, касавшихся вскрытий заживо американских военнопленных, имевших место на медицинском факультете Университета Кюсю. Как бы там ни было, ясно, что основной замысел оперативного отдела военного министерства в отношении специальных исследований заключался в том, чтобы скрыть доказательства действий, которые являлись военными преступлениями против Америки. Не дает ли это оснований предполагать, что "Ш" (бомба на воздушном шаре), "отряд 731" и "отряд 100" тесно взаимосвязаны?



Разногласия между США и СССР по поводу данных о бактериологической войне


   Внимательно слушавший эти мои соображения Джон Пауэлл кивнул головой и вышел из комнаты. Через некоторое время он вернулся с толстой папкой в руках, раскрыл ее. Я прочел: "Входящие телеграммы".
   - Это копии текстов официальных телеграмм, которые я недавно обнаружил в архиве официальных документов. Вот, пожалуйста. Эта отправлена 21 марта 1947 года из Вашингтона Объединенным комитетом начальников штабов в Токио Верховному командующему американскими войсками в Японии Макартуру. Здесь мнение Вашингтона на запрос, следует или не следует выдавать начальника "отряда 731" Исии Советскому Союзу. В течение долгого времени текст этой телеграммы был засекречен. Читайте.

   "Объединенный комитет начальников штабов, Вашингтон

   Верховному командующему Макартуру No W 94446.

   Ответ Государственного департамента, Военного министерства и Морского министерства на Вашу телеграмму No С69946..."

   Телеграмма из Вашингтона делится на две части. На ней повсюду видны следы штампов: "совершенно секретно", "особо важно", "конфиденциально". Они говорят о том значении, которое ей придавалось. "I. Допрос советской стороной генерала Исии и полковников Кикути и Ооты может быть разрешен под Вашим контролем на следующих условиях..."

   Указанный в телеграмме генерал Исии - очевидно, генерал-лейтенант медицинской службы Сиро Исии. Полковником Кикути, видимо, назван генерал-майор Кикути - начальник 1-го отдела "отряда 731". Полковник Оота начальник 2-го отдела и по совместительтву руководитель группы исследования сибирской язвы 1-го отдела отряда. Судя по содержанию телеграммы, советская сторона потребовала предоставления возможности непосредственно допросить Исии, Кикути и Ооту. Объединенный комитет начальников штабов в Вашингтоне ставит для этого следующие условия: "...а) перед допросом советской стороной полковники Кикути и Оота должны быть непосредственно допрошены и проинструктированы ответственными лицами американской стороны. В помощь Вам (генералу Макартуру?- Прим. автора) Военное министерство срочно направляет специально проинструктированного представителя, который должен присутствовать и осуществлять наблюдение как во время допроса советской стороной, так и во время предварительного допроса американской стороной;

   б) если во время предварительного допроса будут получены сведения, о которых будет решено, что они не должны стать известны советской стороне, то надлежит проинструктировать Кикути и Ооту не сообщать эти сведения советской стороне;

   в) указать японским специалистам-бактериологам (имеются в виду Исии, Кикути, Оота.- Прим. автора), что они не должны разглашать факта предварительной проверки и инструктажа, проведенных США перед их допросом советской стороной..."

   Таким образом, все важные сведения должны быть монополией США, а предварительный допрос американскими военными властями необходимо скрыть таковы американские условия. Но Вашингтон не ограничивается этим и добавляет следующие инструкции: "... II. Сообщить советской стороне, что для обвинений в преступных действиях японской армии в отношении китайского народа (путем применения бактериологического оружия) нет оснований, достаточных, чтобы квалифицировать их как военные преступления, и что допрос советской стороной должен вестись с лояльных позиций, а не в порядке обвинения в военных преступлениях. Одновременно сообщить советской стороне, что разрешение Верховного командующего Макартура на данный допрос не должно рассматриваться как прецедент, дающий право проведения следствий в будущем".
   На этом текст телеграммы заканчивается. Дата отправления из Вашингтона, то есть март 1947 года, приходится на период, когда по приказу Макартура была запрещена всеобщая забастовка в Японии 1 февраля и когда президент США провозгласил свою "доктрину Трумэна". Уже тогда между СССР и США возникли серьезные разногласия по поводу ареста и привлечения к ответственности руководства "отряда 731". Текст приведенной телеграммы отчетливо демонстрирует это.
   Реагируя на требование советской стороны допросить начальника "отряда 731" Исии, правительство США решило монополизировать сведения об отряде. Почуявший опасность и понявший позицию США Исии постарался немедля вступить в сделку со штаб-квартирой американских войск в Японии.



Сделка Исии с США


   Пауэлл берет следующую телеграмму и продолжает:
   - Исии потребовал от американских властей гарантий освобождения его от преследования за военные преступления в обмен на то, что он передаст Соединенным Штатам всю имеющуюся у него информацию об "отряде 731". Он обратился в штаб-квартиру к Макартуру с просьбой выдать ему такую гарантию письменно. Макартур немедленно затребовал у правительства США инструкции на этот счет. Я обнаружил телеграмму, содержащую ответ госдепартамента на запрос Макартура.
   Эта совершенно секретная телеграмма датирована 8 сентября 1947 года. В ней говорится:

   "Государственный департамент США дает следующий ответ на запрос Верховного командующего Макартура 188/2. Не давать гарантии, что прохождение данных, полученных от генерала Исии и его сотрудников, будет ограничено только каналами разведки и что эти данные не будут использованы как доказательство их военных преступлений, поскольку необходимые сведения могут быть получены от Исии и его сотрудников и без такой гарантии. Предоставление гарантии в письменном виде может вызвать серьезные проблемы для США в будущем. Одновременно необходимо принять все возможные меры, чтобы информация о бактериологической войне, которой располагает Исии, не стала достоянием открытого судебного процесса".

   Таким образом, госдепартамент требует сохранить в тайне сведения о бактериологической войне, полученные от Исии и его сотрудников, и не допустить их утечки. Госдепартамент совершенно точно рассчитывает, что "необходимые сведения могут быть получены от Исии и его сотрудников и без всяких гарантий". Здесь безошибочно учитывается, что "Исии предпочтет спасти свою жизнь, согласившись на все требования Америки, чем быть арестованным советскими военными властями". В этой связи госдепартамент США дает генералу Макартуру три указания.



Подход только с позиций национальной безопасности


   В дополнение к совершенно секретной телеграмме госдепартамента от 8 сентября 1947 года относительно защиты жизни генерала Исии и других руководителей "отряда 731" и сбора данных о бактериологической войне Верховному командующему Макартуру даются следующие указания:

   "1) Верховному командующему, не давая никаких обещаний Исии и другим связанным с ним лицам японского гражданства, продолжать сбор максимума данных о бактериологической войне;

   2) полученные данные сделать достоянием только каналов разведки и продолжать их сбор вплоть до того, как станет ясным, что доказательства военных преступлений Исии и его сотрудников нельзя будет далее скрывать от Международного военного трибунала в Токио;

   3) не давать Исии и его сотрудникам гарантий, что они будут освобождены от ответственности за военные преступления, но дать понять, что США в целях обеспечения своей безопасности не будут возбуждать против них преследования за военные преступления..."

   Далее телеграмма обосновывает эти указания Макартуру:

   "а) японский опыт бактериологической войны имеет большую ценность для планов разработки методов бактериологической войны в США (выделено мной.- С. М.);

   б) (пункт "б" опускается);

   в) данные о разработке бактериологической войны в "отряде 731" являются чрезвычайно важными для обеспечения национальной безопасности США и значительно превосходят то, что было бы достигнуто в результате преследования Исии как военного преступника;

   г) крайне нежелательно с точки зрения безопасности США, чтобы данные об "отряде 731" фигурировали на процессе над военными преступниками и стали достоянием гласности в других странах;

   д) обращение с информацией о бактериологической войне, полученной от японцев, ограничить каналами разведки. Информацию от Исии и его сотрудников не следует использовать для преследования их как военных преступников. Сбор информации и получение доказательств продолжать до тех пор, пока их будет возможно скрывать от Международного военного трибунала в Токио".

   Документы штаб-квартиры американских войск в Японии, полученные Джоном Пауэллом, не оставляют сомнения относительно того, что "отряд 731" был освобожден от преследования за военные преступления, и отчетливо показывают, как это было сделано.
   Освободить "отряд 731" от ответственности за преступления для США "было необходимо с точки зрения обеспечения национальной безопасности" независимо от соображений сохранения жизни Исии и его коллег. Данные отряда "имеют большую ценность для планов разработки в США методов бактериологической войны" - такова циничная оценка Вашингтона.



Стремление избежать любой огласки


   - Теперь вы понимаете... Позиция США совершенно ясна. Данные о бактериологической войне, которыми располагал "отряд 731", представляли собой предел достижений того времени... И военные власти США стремились к тому, чтобы они не стали известны другим странам и даже их ближайшему союзнику - Великобритании... Об этом же свидетельствуют и другие документы штаб-квартиры,- говорит Пауэлл. На телеграмме со штампом "совершенно секретно" обозначены фамилии ответственных лиц Пентагона, которые знакомились с ее текстом,- Джордж А. Бартлет, М. Гризон, М. Хамильтон, М. Д. Фрэнкc. Среди них и некий офицер, обозначивший только свои инициалы Р.IВ. - Поскольку это секретный документ,- продолжает Пауэлл,- с ним мог ознакомиться только ограниченный круг лиц.
   Разговор через переводчика занимает значительно больше времени, чем обычная беседа, и встреча с Пауэллом затягивается далеко за полночь. Наша переводчица Энн М. жалуется на усталость. Действительно, ее японский язык по крайней мере становится несколько неуверенным. Пора заканчивать.
   Мы переносим разговор на следующий день.
   - Закулисную, но не последнюю роль в освобождении Исии от преследования за военные преступления сыграл генерал Уиллоуби,- говорит Пауэлл.- Он настойчиво убеждал Макартура, что именно потому, что представители советских вооруженных сил требуют допроса и ареста Исии, американцы должны всеми силами препятствовать этому. Вам известна фамилия Уиллоуби?- спрашивает он.
   Еще бы, генерал Уиллоуби! Имя главы отдела "Джи-2" штаб-квартиры американских войск, неограниченно правившего в послевоенной Японии, было известно едва ли не каждому японцу. Армия США буквально опутала Японию сетью разведывательной службы. Отделы контрразведки "Си-ай-си" (СIC) имели свои штабы в семи созданных американскими оккупационными войсками военных округах: Кюсю, Тюгоку, Кинки, Токай, Канто-Каи-Синано-Санъэцу, Тохоку, Хоккайдо. Руководил всей работой "Си-ай-си" отдел "Джи-2" штаб-квартиры, начальником которого и был генерал Уиллоуби. Активно используя службу "Си-ай-си", Уиллоуби, с одной стороны, накапливал информацию о японских финансовых кругах, рабочем классе, интеллигенции, а с другой стороны, вступая в контакт с высшим руководством бывшей японской армии и поддерживая личные связи с ним, использовал это для превращения Японии в "плотину против коммунизма".
   Под руководством Уиллоуби активно занимались разведкой такие представители правых в Японии, как Гиити Миура, Иосио Кодама и другие. Известное своей подрывной деятельностью пресловутое "ведомство Кэнона" (подполковник Кэнон - руководитель одного из подразделений американских спецслужб в Японии) было также органом разведки, непосредственно подчиненным "Джи-2". Известно также, что нити от трех нашумевших в послевоенное время провокаций - "дело Симояма", "дело Митака" и "дело Мацукава" (17 августа 1948 года у станции Мацукава префектуры Фукусима произошло крушение поезда. Полиция тут же арестовала 20 профсоюзных активистов и коммунистов, обвинив их в организации крушения. В декабре 1950 года городской суд Фукусимы признал их виновными только на основании косвенных доказательств, причем часть документов, доказывающих непричастность обвиняемых к крушению, была уничтожена прокуратурой. Суд приговорил пять человек к смертной казни, пять - к пожизненной каторге, а остальных - к длительным срокам тюремного заключения. "Дело Мацукава", как и другие аналогичные инциденты - "дело Симояма", "дело Митака", сфабрикованные реакционными силами Японии и США, было использовано в качестве предлога для проведения массовых репрессий против коммунистов и профсоюзных руководителей, для ослабления народного движения против массовых увольнений и ухудшения условий жизни) - также тянутся к "Джи-2".
   По некоторым сведениям, гостиница "Факудакэ" у токийского вокзала Ёцуя, клуб "Романс" на улице Ниси-Гиндза и кафе "Акахоси" в районе Сибуя непосредственно после войны служили местами явок старших офицеров бывшего японского военно-морского флота, выпускников разведывательной школы Накано с офицерами, состоявшими при штабе бывшей японской армии в Корее. Явки контролировались отделом "Джи-2". Среди явочных пунктов "Джи-2" была также гостиница "Вакамацусо" в квартале Вакамацу в Токио. В этой гостинице часто бывали Сиро Исии и другие офицеры из "отряда 731".
   - Уиллоуби презирал японцев и называл их "япошками". Он презирал Исии и Китано, называя их "япошками" и "швалью". Подписывался он C.A.W. Это инициалы его полного имени. Уиллоуби - американец немецкого происхождения. Он известен как ярый противник цветных и антисемит. Он был одним из самых приближенных к Макартуру людей.
   Джон Пауэлл считает, что именно благодаря систематическому противодействию генерал-майора Уиллоуби советская сторона так и не получила возможности допросить Исии, Китано и других руководителей "отряда 731".
   Пауэлл основательно поработал в Государственном архиве официальных документов США и снял копии более чем с девяти тысяч материалов штаб-квартиры американских войск в Японии, в том числе с пятидесяти секретных документов, содержавших переписку правительства США и штаб-квартиры американских войск в Японии непосредственно по "отряду 731".
   - Каждый день я переворачивал горы документов, но в среднем счет был двести к одному. Иногда просто руки опускались. Стоимость копии одной страницы - десять центов. Только на копирование я затратил девятьсот долларов,- грустно улыбается Пауэлл.



Разгадка "доклада Фелла"


   В ходе наших трехдневных дебатов всплыла еще одна важная фигура. Это доктор Норберт X. Фелл. Поскольку он именуется доктором, по-видимому, он доктор медицины. Его происхождение, учебное заведение, которое он окончил, и т. д. неизвестны, так же как неизвестно, жив ли он в настоящее время. Известен только один факт: в 1947 году Норберт X. Фелл находился в Японии и участвовал в допросе Сиро Исии, Масадзи Китано и других сотрудников "отряда 731".
   - Нет ли у вас каких-либо данных о Фелле? Почему он присутствовал при допросе Исии и других японских бактериологов? - допытываюсь я.
   На этот вопрос Пауэлл только пожимает плечами.
   - Видите ли, Норберт Фелл - один из руководителей химических войск армии США, он работал в Форт-Детрике.
   Форт-Детрик находится в штате Мэриленд, в небольшом городке Фредерик. "Форт" означает "крепость", причем в американском обиходе военные базы долговременного характера называют "форт", а военные сооружения кратковременного использования обозначаются в отличие от них "кемп" (лагерь). С учетом этого можно сделать вывод, что база Детрик уже давно использовалась как военное сооружение.
   - Раньше там располагался научно-исследовательский центр по разработке бактериологического оружия армии США...- говорит Пауэлл.- Я был в Форт-Детрике один-единственный раз: с двумя помощниками ездил в тамошнюю библиотеку. Правда, директор библиотеки встретил нас настороженно, и мы уехали почти ни с чем.
   С этими словами он кладет передо мной фотографию перчатки-манипуляторы, изготовленные из металла и особой резины, вставлены в камеру, куда помещаются мелкие животные. Камера и внешняя среда герметически изолированы.
   Пауэлл объясняет:
   - В Форт-Детрике есть помещение, где можно работать с такой вот "рукой". Мне рассказывали, что в камеру помещаются зараженные бактериями мелкие животные, и все это приспособление служит тому, чтобы работать с ними, находясь вне камеры и не подвергаясь опасности заражения. Говорят, в настоящее время исследования в области бактериологического оружия приостановлены, а все эти сооружения продолжают находиться в ведении USAMRID, что означает: армия США, исследование эпидемических заболеваний... военная база...
   Итак, Норберт Фелл - один из руководителей Форт-Детри-ка. Он допрашивал Сиро Исии и его сотрудников. Значит, если предположить, что есть протокол этого допроса... У меня тут же возникает вопрос:
   - На каком языке Норберт Фелл допрашивал Исии? Руководство "отряда 731" английского не знало. Японцы, если даже читают и пишут по-английски, говорить, как правило, затрудняются...
   Пауэлл сначала не понимает вопроса. На лице его написано одно: что я хочу этим сказать?
   - Ведь если допрос Исии и его сотрудников велся на японском языке и если предположить, что Фелл не говорил по-японски, то, значит, кто-то должен был переводить, то есть был переводчик?
   - Разумно. И это должен был быть японец.
   - Этот японец был вольнонаемным армии США?
   - Вероятно. Во время войны, когда я служил в армейских органах пропаганды, у нас строго придерживались правила: перевод документов и перевод на допросах поручать только вольнонаемным армии США. Местных японцев для этого не привлекали.
   - Итак, вольнонаемный армии США, знающий японский язык. Вполне возможно, что переводчиком был гражданин США японского происхождения...
   - Переселившийся в Америку. Японец первого поколения переселенцев,заканчивает мысль Пауэлл.
   - Да! Именно об этом-то я и подумал. Скажите, а если мы попытаемся его разыскать?
   - Человеку, который был переводчиком на допросе Исии в штаб-квартире... Если тогда ему было около 30, сейчас около 70, вероятно. Но ведь...
   - Да, но я все-таки попытаюсь. Америка велика, но, если методически перебрать японцев, которые после окончания войны служили в штаб-квартире американских оккупационных войск, могут открыться неожиданные возможности. Поскольку это мои соотечественники, может быть, они будут со мной откровенны...