Отбой. Трубы. Входят с барабанами и знаменами Малькольм, старый Сивард,
Росс, прочие таны и солдаты.

Малькольм

Надеюсь, уцелели все друзья?

Сивард

Не думаю. Но большинство их здесь,
И, значит, день недорого нам стоил.

Малькольм

А где ваш сын отважный и Макдуф?

Росс
(Сиварду)

Милорд, ваш сын исполнил долг солдата.
Едва успев дожить до лет мужских,
Но ни на шаг не отступив в сраженьи,
Он доказал, что вправе зваться мужем,
И пал.

Сивард

Убит?

Росс

И вынесен из боя.
Пусть будет ваша скорбь несоразмерна
Достоинствам его, иначе ей
Конца не видеть.

Сивард

Он не в спину ранен?

Росс

Нет, в лоб.

Сивард

Тогда он божий ратник ныне.
Всем сыновьям, будь у меня не меньше
Их, чем волос, я лучшего конца
Не пожелал бы. Вот и все, что нужно
Над ним сказать.

Малькольм

Он стоит большей скорби,
И я его оплачу.

Сивард

Для чего?
Он все свершил. Прекрасна смерть его.
Бог с ним! - А вон и тот, кто нас утешит.

Входит Макдуф с головой Макбета.

Макдуф

Да здравствует король! Ты стал им, принц.
Вот голова проклятого тирана.
Страна свободна. Вкруг тебя собрались
Все жемчуга короны, чьи сердца
Мне вторят. Но пускай и голосами
Они подхватят дружно мой привет:
Да здравствует Малькольм, король Шотландский!

Все

Да здравствует Малькольм, король Шотландский!

Малькольм

Не медлить мы должны с уплатой долга,
Но сразу же воздать вам за любовь,
Вас, родичи и таны, мы возводим
В сан графов, учреждаемый впервые
В Шотландии. Затем нам предстоит -
Хотя на это нужно будет время -
Вернуть друзей, бежавших на чужбину
От неусыпных происков тирана;
Предать суду приспешников жестоких
Злодея и его супруги адской,
Которая, как слышал я, с собой
Покончила; и многое другое,
Что мы исполним, коль поможет бог,
По мере наших сил в свой час и срок.
Спасибо всем и каждому поклон.
Всех приглашаем на венчанье в Скон.

Трубы.
Уходят.



    А. Аникст "МАКБЕТ"



    I



Как ни странно это теперь для нас, "Макбет" был написан Шекспиром для
того, чтобы его труппа могла угодить королю. Внешние обстоятельства
возникновения трагедии таковы.
В 1603 г. умерла королева Елизавета. На престол вступил Иаков I, сын
казненной шотландской королевы Марии Стюарт. Проводя политику укрепления
абсолютизма, новый монарх, в частности, решил взять под свой
непосредственный контроль театры. Он отменил право вельмож оказывать им
покровительство. Отныне только члены царствующего дома могли патронировать
актерские труппы. Этим последним были выданы новые патенты, разрешавшие
публичные и придворные представления, причем труппы были переименованы.
Самой высокой чести удостоилось актерское товарищество "слуг
лорда-камергера", к которому принадлежал Шекспир. Отныне оно стало труппой
самого короля и актеры получили звание "слуг его королевского величества".
На рубеже XVI-XVII вв. большое место в театральной жизни Лондона заняли
два театра, в которых актерами были мальчики-хорисгы певческих капелл. Они
составили опасную конкуренцию для трупп взрослых актеров, и Шекспир не без
горечи отметил это в "Гамлете" (II, 2, разговор Гамлета с Розенкранцем и
Гильдеистерном).
Одна из трупп мальчиков, игравшая в театре Блекфрайерс, поставила в
1605 г. пьесу Джорджа Чепмена, Бена Джонсона и Джона Марстона "Эй, на
Восток!" При дворе в ней усмотрели непозволительные насмешки над
шотландцами, о чем было доложено королю. Иаков I принял это за косвенный
выпад против его персоны, разгневался и приказал посадить авторов в тюрьму.
Следующий промах труппы привел к ее роспуску.
"Слуги его королевского величества", часто выступавшие при дворе,
сочли, что при сложившейся ситуации они только выиграют, если поставят пьесу
на шотландскую тему. Написание пьесы взял на себя главный драматург театра -
Шекспир.
Дело было тонкое, политическое. Надо было учесть многое. Во-первых,
показать, что шотландцы отнюдь не только объект для насмешек, во-вторых,
польстить королю, в-третьих, подчеркнуть давние исторические корни
установленной Иаковом I унии между Англией и Шотландией, в-четвертых,
откликнуться на идеологическую политику нового короля, выступавшею с
"учеными" трактатами о ведьмах и колдовстве.
В пьесе, созданной Шекспиром, все это так или иначе отражено. Сюжет он
выбрал из истории Шотландии. В тексте пьесы содержится предсказание о том,
что потомки Банко будут королями, а один из них объединит под своей державой
два королевства - Англию и Шотландию (IV, 1). Спасение Шотландии от
деспотизма Макбета приходит из Англии, куда бежали Малькольм и Макдуф и
откуда они идут, при поддержке англичан, походом на короля-убийцу. А его
злодейства связаны с влиянием на него ведьм, от коих исходит всяческая
скверна.
Для нынешнего читателя и зрителя все это не имеет никакого значения,
тогда как для современников Шекспира трагедия была произведением, полным
аллюзий, из которых здесь перечислены наиболее существенные.
Время создания трагедии - 1606 г. Впервые она была напечатана лишь
после смерти Шекспира в фолио 1623 г. Но в апреле 1610 г. ее уже видел на
сцене Саймон Форман, оставивший в своем дневнике запись о спектакле.
Текст трагедии значительно короче обычного размера пьес Шекспира,
написанных им в этот период. В нем 1993 строки, тогда как в "Гамлете" - без
малого 4000, в "Отелло" - 3324, в "Короле Лире" - 3298. Большинство
исследователей склоняются к тому, что сохранился только сокрашенеый
сценический вариант трагедии. Однако произведение обладает композиционной
завершенностью и такой художественной выразительностью, что, каковы бы ни
были потери, связанные с утратой полного варианта, "Макбет" признан одним из
величайших шедевров трагическом музы Шекспира.
С трагедией связана еще одна текстологическая проблема. Два причитания
ведьм (III, 5 и IV, 1) найдены также в пьесе Томаса Мидльтона "Ведьма",
сохранившейся в рукописи. Вопрос, вставший перед исследователями,
заключается в том, кто был автором их. Эта проблема связывается с другой.
Дело в том; что в тексте "Макбета" есть места, выглядящие как вставки, а с
другой стороны, как уже сказано, в нем произведены сокращения. Не был ли
Мидльтон ответствен за обработку "Макбета" в том виде, в каком трагедия
дошла до нас? Дж. Довер Уилсон склонен видеть руку Мидльтона в ряде мест
пьесы. Э.К.Чемберс более скептичен в этом отношении. У. У. Грег осторожнее
их обоих в приписывании Мидльтону участия в сокращении "Макбета". Однако он
считает, что таи как "Ведьма" Мидльтона на сцене успеха не имела, то,
возможно, театр использовал несколько мест из этой пьесы и включил их в
текст трагедии Шекспира.
Все это нисколько не подрывает оригинальности трагедии Шекспира. Именно
автор "Макбета" сделал ведьм модными персонажами на сцене. Мидльтон, вообще
подражавший Шекспиру, создавая свою "Ведьму", шел по его стопам. Поэтому,
если текст Шекспира чем-то немногим обязан Мидльтону, то этот последний был
в большем долгу перед Шекспиром. Но при всем том, даже если чья-то рука и
прикоснулась к "Макбету", перед нами произведение в полной мере
шекспировское.
Сюжет заимствован из "Хроник Англии, Шотландии и Ирландии" Р.
Холиншеда, постоянно служивших Шекспиру источником исторических сведений при
создании драм из прошлого его страны. В изображении судьбы своего главного
героя Шекспир следовал биографии Макбета, изложенной Холиншедом. Но весь
эпизод убийства короля Дункана основан на другой части хроники,
рассказывающей об умерщвлении короля Дуффа феодалом Дональдом. Полное
драматизма повествование летописца легко укладывалось в сюжет пьесы, но
Шекспир усилил его выразительность, сконцентрировав события. Это относится,
во-первых, к начальным моментам пьесы, где Шекспир объединил в один эпизод
три разделенных временем события: восстание Макдональда, вторжение
норвежского короля Свено и нападение войск Капута на шотландцев (1, 2).
Вообще время развития событий сильно сокращено Шекспиром. Макбет царствовал
семнадцать лет, а в трагедии его правление длится гораздо меньше, хотя годы
его царствования точно не обозначены. Из других изменений, произведенных
Шекспиром, отметим такие: Макдональд сам покончил с собой, в трагедии его
убивает Макбет; у Холиншеда убийство короля совершают подосланные слуги, у
Шекспира - сам Макбет. У Холиншеда убийство Банко происходит п_о_с_л_е пира
у Макбета, у Шекспира Банко погибает на пути к Макбету. Эти изменения усили-
вали драматизм событий, давали возможность более яркого выявления
характеров, в обрисовке которых Шекспир также не во всем следовал за
источником.
В повествовании Холиншеда Макбет представлен мудрым и справедливым
правителем, заботившимся о народе и доброжелательным по отношению к
феодальным баронам. Шекспир сделал Макбета законченным воплощением
политического деспотизма.
Более всего самостоятельность Шекспира по отношению к своему источнику
проявилась в создании образа леди Макбет. У Холиншеда ей посвящена буквально
одна фраза. Рассказывал о честолюбии Макбета, летописец добавил: "Но
особенно растравляла его жена, добивавшаяся, чтобы он совершил это, ибо она
была весьма честолюбива и в ней пылало неугасимое желание приобрести сан
королевы". Вот и все. Из одной этой фразы творческое воображение Шекспира
создало образ леди Макбет. Из истории драматург ничего не мог узнать о
последующей судьбе жены Макбета. Ее безумие и смерть "выдуманы" Шекспиром.
Изменил он и характер Банко, придав ему больше благородства.
Исторический Банко был соучастником Макбета в убийстве короля Дункана. У
Шекспира он освобожден от всех черт, которые делали его не меньшим
преступником, чем Макбет.
Хотя предсказание ведьм упоминается в хронике, там оно фигурирует лить
как случайный мотив. Шекспир развил его, придав особый колорит пьесе
введением сверхъестественного элемента. Точно так же не было намека в
хронике и на столь драматические эпизоды, как видение кинжала Макбету (II,
1), появление призрака Банко на пире (III, 2), безумный бред леди Макбет (V,
1). Эти эпизоды являются теми элементами творческого замысла Шекспира,
которые содействовали поднятию материала драматической хроника на высоту
поэтической трагедии.

    2



В хрониках государственные и политические проблемы стояли на первом
плане. Они были стержнем драматического действия, и им было подчинено
раскрытие характеров, чьи личные судьбы непосредственно отражали этапы
развития истории страны - феодальную анархию и восстановление
государственного единства. В трагедиях, сюжеты которых также были
историческими, центр тяжести переносится Шекспиром на характеры. Это не
означает игнорирования реальных исторических условий, в которых действуют
герои. Шекспир и здесь твердо стоит на почве действительности. Но если в
хрониках трагическим субъектом является государство, переживающее кризис, то
в трагедиях драматизм сконцентрирован на переживаниях героев. Кризисы
происходят в их душах.
Но к трону для Макбета нет прямого и честного пути, каким он всегда шел
до сих пор. Дорогу ему преграждает не только сам Дункан, но и названный им
наследник - принц Малькольм. В душе Макбета начинается борьба.
Хотя Макбет стал для час таким же воплощением честолюбия, как Отелло -
ревности, в том-то и дело, что честолюбие не составляет существа натуры
героя. Подобно тому как Отелло от природы не ревнив, так не честолюбив по
своей природе и Макбет. В его натуре главным было свободное проявление своей
человеческой мощи. Обстоятельства, однако, привели к тому, что он столкнулся
с противоречием - достоинства человека не сочетаются с равноценным
общественным положением. В этом отношении Макбет решительно отличается от
Ричарда III. Жестокий горбун не имел никаких формальных и человеческих прав
на то, чтобы стать выше всех в стране. Он узурпировал эти права, действуя
коварно и жестоко. Законных прав Макбет тоже не имеет. Но он считает, что
имеет на это е_с_т_е_с_т_в_е_н_н_о_е право по своим личным достоинствам.
Трагедия раскрывает одно из глубочайших противоречий положения личности
в классовом обществе. Буржуазное развитие имело в эпоху Возрождения одним из
своих результатов высокое самосознание личности. Титанические способности
человека, раскованные буржуазным прогрессом, однако, наталкивались на
преграды, сохранявшие силу, поскольку произошло лишь изменение классовой
структуры общества, но не исчезновение классов как таковых. Уже возник
критерий оценки человека по его личным достоинствам, но сохранялась и
несколько преобразованная социальная иерархия, в пределах которой значение
человека определялось происхождением, рангом, богатством. Реальная
общественная сила оставалась по-прежнему за обладателями различных
привилегий. Человеческое достоинство, не подкрепленное титулами и
богатством, оставалось бесплотной иллюзией. А люди, созревшие до
самосознания своей человеческой ценности, хотели, чтобы это было реализовано
их общественным положением. Так как условия были в своем существе уже
буржуазными, то даже деятели подлинно человеческого прогресса - художники,
ученые, философы - сочетали творческие подвиги и открытия, двигавшие
культуру, с тем, что мы не можем охарактеризовать иначе, как карьеризм и
стяжательство. Христофор Колумб, грабивший Вест-Индию в сане ее вице-короля,
и Франсис Бэкон, бравший взятки в бытность лордом-канцлером, - может быть,
наиболее яркие, но далеко не единственные примеры уродливого и
противоречивого развития личности в условиях буржуазного прогресса в эпоху
Возрождения.
Трагедия Макбета принадлежит к явлениям именно такого порядка. Нет
большей ошибки, чем считать его просто злодеем. В таком случае не было бы
т_р_а_г_е_д_и_и. Она состоит именно в том, что гибнет прекрасный, подлинно
великий человек.
Честолюбие Макбета порождено не пустым, необоснованным тщеславием. Оно
является таким же уродливым извращением понятия о человеческом достоинстве,
как и у короля Лира. Но Лира мы видим с самого начала уже во власти ложных
понятий, от которых он потом, пройдя через страдания, освобождается. Его
крестный путь-это трагедия очищения. Трагедия Макбета в том, что он
становится на путь преступлений, оскверняющих его душу. Он все глубже вязнет
в тине бесчеловечности, доходя до полного отупения чувств.
И все же он остается человеком. Есть одна черта, вернее всего
открывающая нам отношение Шекспира к его героям. Это - их поэтичность и
музыкальность. Шекспировские злодеи лишены чувства прекрасного. Они умны,
смелы, решительны, но дух поэзии задевает их лишь извне. Те же Ричард, Яго и
Эдмонд вполне подтверждают это.
Но там, где мы слышим голос поэзии, где музыкой полны речи героя, там
перед нами люди, сохранившие человечность. Она может быть замутнена дурными
страстями, по мы ощущаем, что основу духовного мира такого героя составляет
врожденное знание подлинных человеческих ценностей.
Прямое подтверждение этому в отношении Макбета исходит не от кого
иного, как от его собственной жены. Когда она говорит, что он "от природы
молочной незлобивостью вспоен" (I, 5), то выявляет существо натуры Макбета,
Пусть в ее глазах это недостаток, мы понимаем, что именно эта "слабость" не
только делает Макбета человечным, но и составляет причину его трагических
душевных мук. Шекспировские злодеи-макиавеллисты человеческих ценностей не
признавали. Они не верили ни в любовь, ни в дружбу, ни в долг, ни в честь.
Для них это пустые слова. А Макбет знает всему этому цепу. Творя зло, Ричард
III и Яго не испытывают никакого чувства, кроме удовлетворения тем, что их
коварство приносит свои плоды. Они бестрепетно попирают человечность, тогда
как Макбет содрогается уже от одной мысли, что он нарушит нравственные
законы.
Но в том-то и дело, что в сознании Макбета произошло смешение истинных
и ложных ценностей. Чем воздействует на него леди Макбет? Соблазнами власти?
Нет. Она взывает к его гордой вере в свое человеческое достоинство. Она
говорит ему:

"Но разве зверь тебе твой план внушил?
Его задумав, был ты человеком
И больше был бы им, когда б посмел
Стать большим, чем ты был" (I, 7).

Возвыситься как человек - вот чего хочет Макбет. Но, как мы знаем,
путь, избранный им для этого, оказался ложным. Предчувствие этого с самого
начала жило в душе Макбета. Он сознает, что должен нарушить долг подданного,
обязанности гостеприимства, закон чести и, главное, самый принцип
человечности. В нем нет недостатка мужественности. Начало трагедии
показывает нам Макбета-воина. Без колебаний, рискуя жизнью, шел он в бой.
Ему ничего не стоило вспороть живот врага, отрубить ему голову и водрузить
ее на копье над башней, Он делал это, добиваясь победы в честном бою,
сражаясь против бесчестного мятежника. Но теперь мятежник он сам, и борется
он не в открытую, а с коварством предателя и убивает беззащитного. Такой
способ действий противен натуре Макбета. Поэтому он колеблется, перед тем
как убить Дункана, и испытывает потрясение, пролив его кровь.
Отныне душа его не будет знать покоя. Он сознает, что навсегда лишил
себя его, "зарезал свой сон". Бесчестно убив другого, Макбет совершил
моральное убийство. Но трагедия не только в этом. Уже в первом большом
монологе Макбет говорит о яде, отраве, губящей не тело, а душу: "Возмездье
рукой бесстрастной чашу с нашим ядом подносит нам же" (I, 7). Одно убийство
влечет за собой и другие. Первое же злодейство Макбета оказывается не
единственным: он убивает не только Дункана, но и слуг, охранявших короля. А
дальше начинается вакханалия убийств, все более подлых и жестоких, -
жертвами Макбета оказываются его друг Банко, жена и сын Макдуфа. Правда, их
Макбет приканчивает не собственными руками, но от этого его вина не меньше.
Кровь жертв пятнает его, и если те, кто выполняет волю Макбета, делают это с
жестоким безразличием, то сам он ощущает моральное бремя злодеяний.
К чему же приходит Макбет? К самой страшной для него трагедии. Ее
своеобразие определяется тем, что Макбет до конца остается героической
личностью. Сила его характера не сломлена. Но душа его оказывается
опустошенной. Он сохраняет все внешние атрибуты выдающейся личности -
мужество, несгибаемую волю, энергию, ум, понимание вещей. Не остается только
одного - цели и смысла существования. Главное, к чему стремился Макбет, он
разрушил собственными руками: вместо полноты сознания своей человечности он
ощущает зияющую пустоту. Макбет сознает, что обрек себя на самое страшное
одиночество - одиночество человека, навсегда отторгнутого от остальных
людей:

"Немало пожил я: уже усеян
Земной мой путь листвой сухой и желтой,
Но спутников, столь нужных нам под старость, -
Друзей, любви, почета и вниманья -
Не вижу я; зато вокруг проклятья,
Негромкие, но страшные, и лесть..." (V, 3).

И когда он спрашивает лекаря, может ли тот освободить леди Макбет от
безумия, то выражает сознание неизлечимости недуга, поразившего его
собственную душу (V, 3).
Он питал надежду, что настанет день, когда прекратится мука,
порожденная его собственными действиями. Но бесчисленные "завтра", "завтра",
"завтра" оказались лишь крестным путем страданий, ведущих к роковому мигу,
когда наступает смерть .и уже больше ничего нельзя исправить. Он творил
преступления, уверенный, что, завоевав престол, сделает свою жизнь
прекрасной, а оказалось, что он сжигал себя и теперь остался лишь жалкий,
истлевающий огарок. Поэтому вся его жизнь лишилась смысла, стала призрачным
существованием, и он сравнивает себя с актером, который недолго кривляется
на сцене, а потом исчезает и ничего не остается от человека, роль которого
он играл. Свою жизнь Макбет незадолго до коица оценивает так:

"...это повесть,
Которую пересказал дурак:
В ней много слов и страсти, нет лишь смысла" (V, 5).

Его последнее прибежище - мужество. Это единственное, что осталось у
него. И хотя все против него - земля и небо, природа и люди, - и хотя ему
уже не за что бороться, он не сдается. В бой он бросается отнюдь не для
того, чтобы найти смерть. Выстоять, победить, несмотря ни на что, - вот чего
он хочет, даже тогда, когда сознает, что, собственно, отстаивать ему нечего,
кроме своего опустошенного "я". Но и последнее, что осталось у Макбета, -
его мужество - оказывается сломленным, когда он встречается в бою с Макдуфом
и тот говорит, что не рожден женщиной. Теперь только ярость отчаяния владеет
Макбетом, когда он сражается с Макдуфом и погибает.
Смерть Макбета - это гибель без нравственного очищения, какое озарило
страдальческий путь Лира, и без просветляющего примирения, осенившего
последнее дыхание Отелло. Это гибель полная и беспросветная. В этом смысле
"Макбет" - самая мрачная из всех трагедий Шекспира, ибо здесь представлена
полная моральная гибель человека.

    3



Леди Макбет во многом подобна своему мужу. Она тоже не обычная
"злодейка". Среди женщин она выделяется красотой, как Макбет возвышается над
всеми своими мужественными достоинствами. Они стоят друг друга по своим
внешним совершенствам, и в этом смысле образуют идеальную пару. Так же как
Макбет хотел увенчать свои доблести властью, так мечтает она о том, чтобы ее
красоту увенчала корона. Мы не поймем ничего в ее характере, если не увидим
ее женской красоты. О своей женственности она настойчиво напоминает сама.
Но у этой царственной женщины сердце окаменело. Так же как Макбет, она
живет только для себя, для своей красоты. Ее честолюбие равно честолюбию
Макбета. Но не превосходит его. Это необходимо подчеркнуть со всей силой,
ибо нередко неправильно представляют, будто она одна повинна в том, что
Макбет вступил на кровавый путь. Нет, в этом они были едины и равны. Если
верить ее словам, то первоначально именно Макбет зажег в ней огонь
честолюбия.
Все ее чувства подчинены честолюбию. Даже любовь ее честолюбива. Она
любит Макбета за то, что он превосходит всех других людей. Ей важна не та
радость, которую любящая женщина получает от ответных чувств мужчины, а его
способность возвысить себя и заодно ее. Она хочет быть женой первого
человека в государстве. Такая любовь бывает, она по-своему может быть
искренней и сильной, но, конечно, представляет собой извращение истинной
любви.
Отличает ее от Макбета решительность. Ее честолюбие - действительно
страсть, слепая, нетерпеливая и неукротимая. Она железная женщина, дьявол в
прекрасном облике. Если честолюбие Макбета - это страсть, борющаяся с его
нравственным сознанием, то в ней - это мания, уничтожившая все остальные
чувства. Моральных понятий она начисто лишена. Все кажется ей простым.
Макбет сознает преступность своих поступков, для нее же никаких моральных
препон не существует: вода смоет с рук пятна преступно пролитой крови (II,
2). Нужно только сделать так, чтобы не оставалось видимых следов злодеяния,
и тогда его как не было.
Но если леди Макбет ни сердцем, ни умом не в состоянии понять, что она
преступила грань человечности, то сама природа в ней возмущается. Она
нарушила ее законы и расплачивается за это безумием.
В великих трагедиях Шекспира не раз изображается безумие: в "Гамлете" -
Офелия, в "Короле Лире" - сам Лир. Но как различны между собой шекспировские
безумцы. Сумасшествие Офелии - это гибель прекрасного человека, не сумевшего
противостоять бурям жизни. Она стала жертвой противоречивых чувств, которых
не могла примирить: любви к отцу и к Гамлету, убившему отца и отвергнувшему
ее любовь. В своем безумии она остается такой же покорной, как и тогда,
когда была в здравом уме.
Безумие Лира тоже вызвано столкновением с противоречиями жизни. Но он
остается гневным и своевольным в своем безумии, которое полно протеста
против мира, оказавшегося не таким, каким его хотел видеть старый король.
Как ни различны Офелия и Лир в своем безумии, есть нечто общее между ними:
потрясение задело самые глубины их сознания.
Леди Макбет безумна по-иному. Ее сознание так и не пробуждается. Она
бродит как сомнамбула. Раньше ее одержимость была такова, что леди Макбет не
боялась пролить кровь, в безумии ее преследует одна мысль - стереть
невидимые кровавые пятна с рук, но не только вода не в состоянии смыть их,