Эрик Сигл
История Оливера

1

Июнь, 1969
   — Оливер, ты болен
   — Я — что?
   — Ты очень болен.
   Специалист, поставивший этот вопиющий диагноз, пришёл в медицину довольно поздно. Честно говоря, до сегодняшнего дня я пребывал в уверенности, что он — пекарь. Звали специалиста Фил Кавиллери. Когда-то Дженни, его дочь, была моей женой. Она умерла. А нам осталось жить и беречь друг друга — в память о ней. Так что раз в месяц я появлялся у него в Крэнстоне, чтобы сходить вместе в боулинг, выпить за компанию и попробовать какой-нибудь экзотической пиццы. Или же он приезжал ко мне в Нью-Йорк — заняться чем-то в том же духе. Но вот сегодня, сойдя с поезда, вместо обычного соленого приветствия Фил выдал:
   — Оливер, ты болен.
   — В самом деле? И какого же чёрта, по твоему глубоко профессиональному мнению, со мной не то?
   — Ты до сих пор не женился.
   Тут он замолчал, развернулся и, не выпуская дерматинового чемоданчика, направился к выходу.
   В лучах утреннего солнца, стекло и бетон большого города казались почти уютными. Так что мы решили пройтись пешком с пару десятков кварталов до моей, как я её я называл, холостяцкой берлогой.
   На углу Сорок Седьмой и Парка Фил обернулся:
   — Что ты делаешь по вечерам?
   — Ох, занят.
   — Гм... Занят? Это хорошо. И с кем же?
   — С «Полуночными всадниками».
   — Кто такие — рок-группа, просто банда?
   — Ни то, ни другое. Юристы, подрабатывающие волонтёрами в Гарлеме.
   — И сколько вечеров в неделю?
   — Три, — ответил я.
   Некоторое время мы опять шагали молча.
   На углу Пятьдесят Третьей и Парка Фил наконец нарушил молчание:
   — И всё равно, четыре вечера остаются свободными.
   — У меня до чёрта офисной работы на дом.
   — Ага, конечно. «Нам задали много домашней работы».
   Фил, похоже, относился к моим делам, без должного уважения. Пришлось намекнуть, насколько они важны:
   — Я часто бываю в Вашингтоне. Через месяц слушается дело по Первой поправке. Школьный учитель...
   — О, это очень благородно, защищать учителей, — восхитился Фил, и типа-между-делом добавил:
   — А вот как там, в Вашингтоне насчёт баб?
   — Не знаю, — я только пожал плечами.
   На углу Шестьдесят Пятой и Парка Фил Кавиллери резко остановился и посмотрел мне в глаза.
   — Так когда, ко всем чертям, ты собираешься снова запустить свой движок?
   — Этого не случалось уже давно, — произнёс я вслух. А про себя подумал, что великий философ, написавший «Время лечит» забыл добавить, сколько именно времени.
   — Два года, — сказал Филлип Кавиллери.
   — Восемнадцать месяцев, — поправил я.
   — Да, точно... — ответил Фил. Но севший голос выдал его. Он ведь до сих пор чувствует пронизывающий холод того декабрьского дня. Восемнадцать месяцев назад.
   Всю оставшуюся дорогу я пытался разрядить атмосферу, вовсю расхваливая квартиру, которую снял после его прошлого визита.
   — Так, это она и есть?
   Фиг огляделся, и брови у него стали подниматься. Вообще-то всё было очень аккуратно и пристойно. Я специально нанял женщину, чтоб она прибралась тут с утра.
   — Как ты называешь этот стиль? — поинтересовался Фил, — Нужник-модерн?
   — Ну, — замялся я, — потребности у меня довольно скромные...
   — Я скажу тебе. Знаешь, большинство крыс у нас в Крэнстоне живут как раз в таких условиях. А некоторые и лучше. Что это у тебя, за книги тут, чёрт побери ?
   — Юриспруденция, Фил.
   — А как ты именно с ними развлекаешься, гладишь кожаные обложки, да?
   Мне всегда казалось, что уж своё право на частную жизнь я как-нибудь отстоять смогу:
   — Послушай, Фил, это ведь только моё дело, чем я занимаюсь, когда остаюсь один.
   — Кто спорит? Но этой ночью ты не один. Поэтому сейчас мы с тобой выйдем и пойдём устраивать свою социальную жизнь.
   — Устраивать — что?
   — Знаешь, я совсем не для того покупал этот замечательный костюм (на который ты, кстати, не обратил внимания) чтобы просиживать его на каком-нибудь тупом фильме. И совсем не для того сделал эту элегантную причёску, чтоб ты сказал мне, какой я привлекательный. Сейчас мы пойдём и будем развлекаться. Мы пойдём и будем заводить новых друзей...
   — О какого рода друзьях ты говоришь?
   — Женского рода. Давай, двинулись!
   — Фил, я иду в кино.
   — Чёрта с два! Слушай, я конечно знаю, что тебе вот-вот дадут Нобелевскую премию за смирение, но вот я этого не допущу. Слышишь ты? Не до-пу-щу!
   Похоже, он здорово рассвирепел.
   — Оливер, — рёк Филлип Кавиллери, на глазах обретая убедительность святого отца, — Я здесь, чтоб спасти твою душу и твою задницу. И ты будешь слушаться меня. Будешь слушаться?
   — Да, отче. Что именно от меня требуется?
   — Жениться, Оливер.

2

   Мы похоронили Дженни ранним декабрьским утром. Вовремя: уже к полудню метель превратила Новую Англию в мир снежных статуй.
   Мои родители спросили, не хочу ли я вернуться в Бостон с ними на поезде. Я отказался так вежливо, как умел. Объяснил, что не могу оставить Фила одного — не выдержит. На самом деле причина была в другом. Я, всю жизнь никого не терявший, нуждался теперь в Филе, чтоб научиться скорбеть.
   — Пожалуйста, не пропадай, — попросил отец.
   — Не буду, — я пожал ему руку и поцеловал маму. Поезд ушёл на север.
   Вначале в доме Кавиллери было шумно. Родственники старались не оставлять нас одних. Потом — одни раньше, другие позже стали разъезжаться. У всех были семьи, и их там ждали. Прощаясь, каждый брал с Фила слово снова открыть булочную и вернуться к работе — единственному, что у него оставалось. Фил всякий раз бурчал что-то вроде бы утвердительное.
   В конце концов мы остались одни. Не нужно было никуда идти, ничего делать: каждый завалил кладовку припасами минимум на месяц.
   Сейчас, когда меня не отвлекали тётушки и кузины, я почувствовал, как мало-помалу перестаёт действовать новокаин официальных церемоний. До того я воображал, что знаю, что такое боль. Теперь понимал, что это был всего лишь первый шок. Боль только начиналась.
   — Эй, а ты ведь должен был вернуться в Нью-Йорк, — вспомнил как-то Фил без особого осуждения. Я не стал указывать на факт, что его булочная тоже не выглядит обитаемой. Ответил только:
   — Не могу. У меня встреча в новогоднюю ночь тут, в Крэнстоне.
   — С кем?
   — С тобой.
   — Это будет ужасно весело, — сообщил он, — но обещай, что следующим же утром ты двинешься домой.
   — О'кэй, — сказал я.
   — О'кэй, — сказал он.
   Мои родители звонили каждый вечер.
   — Нет, не нужно, миссис Бэрретт, — отвечал Фил. Наверное, она спрашивала, чем может... помочь.
   — Не нужно, отец, — говорил я, — Спасибо.
   Фил показал мне секретные фотографии. Те самые, которые Дженни категорически запретила показывать мне.
   — Чёрт побери, Фил, я не хочу, чтоб Оливер видел меня с этими зубными скобками!
   — Но, Дженни, ты была прелестна!
   — Сейчас я прелестнее, — отвечала она — очень в духе Дженни, — и ещё — никаких детских фотографий, Фил.
   — Но почему? Почему нет?
   — Я не хочу, чтобы Оливер видел меня толстой.
   Я ошарашено наблюдал за этой милой перепалкой. К тому времени мы уже были женаты, и скобочное прошлое вряд ли могло бы стать причиной развода.
   — Эй, кто здесь главный? — поинтересовался я.
   — Угадай с трёх раз, — улыбнулся тогда Фил. И вернул альбомы на полку — нераскрытыми.
   Сегодня мы открыли их. Там оказалось много снимков
   Прежде всего — Тереза Кавиллери, жена Фила.
   — Она была похожа на Дженни.
   — Она была красивой, — вздохнул он.
   Где-то между толстой Дженни и Дженни-в-скобках, Тереза исчезла из альбома и больше не появлялась.
   — Не надо было давать ей ехать в ночь, — сказал Фил так, будто авария, в которой она погибла, случилась только вчера.
   — Как ты выдержал? Как мог вынести это? — я эгоистично надеялся, что сейчас услышу рецепт, который немедленно поможет мне.
   — Кто сказал, что я мог выдержать? — ответил Фил, — Но у меня была маленькая дочка...
   — Чтобы заботиться...
   — Чтобы заботиться обо мне.
   И он рассказывал... Как Дженни делала всё, чтобы помочь ему. Чтобы облегчить его боль. Он должен был не мешать ей готовить. И, что страшнее, должен был есть кое-какие из её ранних произведений, изготовленных по рецептам из буклетов супермаркетов. Она заставила его не бросать боулинга-с-ребятами по средам. Она делала всё, чтобы он был счастлив.
   — Тогда почему ты так и не женился, Фил?
   — Что?
   — Из-за Дженни?
   — Боже ты мой, нет конечно. Она изводила меня, пытаясь женить. Даже сватать пробовала.
   — Дженни?
   — Господи, она пыталась сбыть меня каждой подходящей италоамериканке от Крэнстона до Потакета.
   — Одни старые девы?
   — Некоторые были очень ничего, — удивил он меня, — мисс Ринальди, например, её учительница английского...
   — Да?
   — Была очень даже. Мы встречались довольно долго. Сейчас она замужем. Трое детей.
   — Ты не был готов к этому, Фил, не так ли?
   Он посмотрел на меня и покачал головой:
   — Эх, Оливер... Даже если и так — кто я такой, чтоб надеяться, что Всевышний даст мне второй раз то, чего у многих не было вовсе.
   И он отвернулся, жалея, кажется, что сказал правду.
   На Новый Год Фил буквально запихнул меня в поезд и отправил домой.
   — Ты обещал, что вернёшься на работу.
   — Ты тоже, — парировал я.
   — Это помогает. Поверь мне, Оливер, это на самом деле помогает.
   И поезд двинулся.
   Фил оказался прав. Погрузившись с головой в проблемы других, я нашёл выход для подступающей ярости. Кто-то где-то подставил меня, так мне начинало казаться. Кто-то управляющий эти миром, кто-то в Небесной канцелярии. И я почувствовал, что должен восстановить справедливость. Всё чаще меня привлекали дела о судебных ошибках. И сколько же плевел оказалось в этом нашем прекрасном саду!
   Благодаря делу «Миранда против штата Аризона» (384 U.S. 436), я сразу оказался зверски занят. Верховный суд признал, что подозреваемый должен быть информирован о своём праве хранить молчание до момента, пока не получит адвоката.
   Понятия не имею, сколько народу до того было осуждено из-за своей болтовни, но я потихоньку зверел на всех них.
   Например, на Ли Роя Сиджера, который уже прочно сидел, к тому моменту, когда я получил его дело. Ли был осуждён на основании собственноручно подписанного признания, умело (но ведь законно же?) выбитого у него после затяжного допроса. К тому времени, когда парень ставил свою подпись, он не был уверен ни в чём, кроме, разве что того, что быть может ему дадут наконец поспать. Пересмотр его дела был одним из главных в Нью-Йорке, построенных на прецеденте Миранды. И мы провернули его в лучшем виде.
   — Спасибо, мужик, — сказал он мне и повернулся, чтоб поцеловать плачущую от счастья жену.
   — Расслабьтесь, — ответил я, вставая. Разделить счастье Ли Роя Сиджера не получалось. У него была жена. Да и в любом случае мир был полон тех, кого мы, юристы, между собой называли «трахнутыми».
   Вроде Сэнди Уэббера, ввязавшегося в затяжную дуэль с призывной комиссией. Там вообще ничего нельзя было предсказать до последнего момента. Сэнди не был квакером, и не мог представить никаких доказательств того, что именно «глубокая и искренняя вера», а не обыкновенная трусость мешают ему служить в армии. Несмотря на весь риск, уезжать в Канаду он не хотел. Парень желал признания своего права поступать согласно убеждениям. Он был хорошо воспитан. И у Сэнди была девчонка, которая чертовски боялась за него. Один из их знакомых уже мотал срок в Льюисбурге и это было совсем не лучшим времяпровождением. Давай уедем в Монреаль, — предложила она. Я останусь и буду драться — ответил он.
   Мы дрались. Проиграли. Потом подали апелляцию и выиграли. Парень заработал право три года мыть судна в госпитале и был счастлив.
   «Вы были просто потрясающи» — вопили Сэнди и его девушка, обнимая меня.
   «Держитесь так и дальше», — сказал я и двинулся на битву с очередным драконом. Обернулся всего лишь раз и увидел их — танцующих от счастья прямо посреди улицы. Если б я мог просто улыбнуться...
   Я был очень зол.
   Я работал допоздна — насколько было возможно. Я не хотел покидать офис. Дома всё в той или иной степени напоминало о Дженни. Пианино. Её книги. Мебель, которую мы покупали вместе. Да, время от времени появлялась мысль, что неплохо было бы переехать. Но я и так возвращался домой настолько поздно, что в переезде не было особого смысла. Постепенно я привык ужинать в одиночку в тишине кухни, а бессонными ночами слушать записи. Только в кресло Дженни не садился никогда . Мне даже почти удалось заставить себя ложиться спать в нашу — такую пустую кровать.
   Так что идея переезда постепенно сходила на нет.
   Пока я не открыл ту дверь.
   Это был шкаф Дженни, которого я долго старался не замечать.
   Но в тот день сдуру-таки открыл его. И увидел её вещи. Платья Дженни, её юбки, её шарфы. Её свитера — даже тот, заношенный до дыр школьный свитер, который она наотрез отказывалась выкинуть и носила дома.
   Всё это было здесь — а Дженни не было. Я никогда не мог вспомнить потом, о чём думал, когда смотрел на эти сувениры из шёлка и шерсти. Может быть о том, что если дотронусь до этого древнего свитера, то смогу почувствовать частичку живой Дженни.
   Я закрыл шкаф и никогда больше не открывал его.
   Через две недели Фил тихо упаковал всё и увёз куда-то. Он говорил что-то о католической группе, которая помогает бедным.
   И лишь перед тем, как сесть в свой грузовичок, сказал на прощание:
   — Я больше не стану заходить к тебе, если ты не уедешь отсюда.
   Забавно. Всего через неделю после того, как он избавил дом от всего, что напоминало мне о Дженни, я нашёл новую квартиру.
   Маленькая, чуточку смахивающая на застенок (в Нью-Йорке окна первого этажа забирают стальными решётками, помните?), она располагалась в шумном полуподвале дома какого-то богатого продюсера. Пышная, украшенная золотом дверь того была этажом выше, так что народ, направлявшийся на его оргии, никогда не пересекался со мной. Кроме того, отсюда было ближе до офиса и всего полквартала до Центрального парка. Определённо, всё указывало на быстрое и неминуемое исцеление.
   ...И всё-таки, несмотря на то, что моя новая квартира была отделана новыми обоями и в ней стояла новенькая кровать, и друзья стали чаще говорить: «А ты выглядишь лучше, дружище», оставалось нечто, что я продолжал хранить, как память от Дженни.
   В нижнем ящике письменного стола лежали очки Дженни. Да. Обе пары её очков. Они напоминали мне о любимых глазах, которые смотрели на меня сквозь них и видели насквозь.
   Но в остальном, как сообщал мне почти каждый, я выглядел просто великолепно.

3

   — Привет, меня зовут Фил. Я занимаюсь булочками.
   Невероятно! Это было подано так, будто булочки для него — хобби, а не способ заработать на жизнь.
   — Привет, Фил, я Джейн. У тебя симпатичный приятель.
   — То же можно сказать и о тебе, — сказал Фил таким светским тоном, будто всю жизнь только и занимался подобной фигнёй.
   Весь этот парад остроумия проходил в «Изюминке Максвела», очень даже приятном баре для холостяков, на углу 64-ой и Первой. Ладно, по правде говоря, бар назывался «Виноградинкой Максвела», но мой закоренелый цинизм быстро высушивал плоды чужого оптимизма. Проще говоря, я моментально невзлюбил это заведение. Я не выносил всех этих самодовольных красавчиков, с их идиотски-счастливой болтовнёй. Будь они хоть миллионерами, хоть литературными критиками. А хоть и настоящими холостяками.
   — Это Оливер, — представил меня Фил.
   — Привет, Ол, — сказала Джейн, — ты симпатичный. Ты тоже любишь булочки?
   Кажется, она была моделью. Того типа, который глянцевые журналы называют классической красотой. По мне, так больше всего она смахивала на жирафу. И конечно, у неё непременно обнаружилась подружка, по имени Мэрджори, пухлая, как Винни-Пух. Подружка идиотским хихикала, пока её представляли.
   — Ты часто бываешь здесь? — поинтересовалась классическая жирафа.
   — Никогда, — отрезал я.
   — А, все так говорят. Мы здесь только на входные. Я тут из пригорода.
   — Какое совпадение, — пришёл в восторг Фил, — я тут тоже из пригорода.
   — А ты? — спросила Джейн.
   — А я тут, чтоб пожрать.
   — Ни фига себе, — сказала Джейн.
   — Он хотел сказать, — вмешался коллега Фил, — что мы горим желанием пригласить вас обеих на ужин.
   — Круто! — восхитилась Джейн.
   Мы поужинали кварталом дальше, в заведении под названием «Грудинка Флоры».
   — Очень даже, — сказала Джейн.
   Я бы добавил: «Но не очень дёшево». Фил-таки отобрал у меня счёт (впрочем, полностью скрыть шок ему не удалось). Потом недрогнувшей рукой протянул кредитку.
   Я представил количество булок, которое придётся продать, чтоб оплатить этот жест...
   — Ты такой богатый? — удивлённо хихикнула Мардж.
   — Ну, скажем так, я человек состоятельный, — сообщил герцог Крэнстонский, добавив, — но, конечно, не такой продвинутый, как мой зять.
   За столом стало тихо. Называется, влипли.
   — Зять? — протянула Джейн, — Вы, двое, вы знаете кто...
   Её костлявый палец с длинным ногтем на конце прочертил несколько осуждающих кругов.
   — Да-а... Это вы даёте! Так где же ваши жёны?
   — Ну-у... Они... — новая пауза, пока Фил судорожно пытался что-нибудь сочинить.
   — Они не в городе, — сказал я, чтоб спасти положение.
   Опять пауза: Джейн переваривала информацию.
   — Круто! — наконец выдала она.
   Фил разглядывал гипсовую лепнину на стенах так, будто обнаружил там что-то невероятно интересное. Наконец всё это меня окончательно достало.
   — Девочки, — сказал я, — Мне пора.
   — Почему? — спросила Джейн.
   — Опаздываю. На порнушку, — после чего рванул к выходу.
   — Вот это чудик! — возглас Джейн настиг меня уже в дверях, — Этот парень ходит на порнофильмы в одиночку?
   — Да нет, я не смотрю порнуху, — объявил я на весь набитый зал, — Я в ней снимаюсь.
   Через пару секунд Фил догнал меня на улице.
   — Эй, парень, а ты ведь сделал это.
   — Мы — сделали.
   — Так чего ты ушёл?
   — Да я там с ними чуть с хохоту не задохнулся.
   Мы шли молча.
   — Послушай, — наконец сказал Фил, — всё-таки это был способ вернуться к нормальной жизни.
   — Должен быть способ лучше.
   — Например?
   — Ну, не знаю. Например, дать объявление в газету.
   Пару секунд он молчал. Потом сообщил:
   — Знаешь, а ты — уже.
   — Что? — я остановился и недоумённо посмотрел на него, — что — уже?
   — Ну, помнишь, то книжное обозрение, его Дженни любила читать? Так я дал туда объявление. Да ты не волнуйся. Всё очень конфиденциально, на высоком уровне и со вкусом.
   — Ох... А можно точно — в чём была суть?
   — Ну... Вроде того, что нью-йоркский адвокат, занимающийся спортом и антропологией...
   — Откуда, ко всем чертям, ты взял эту антропологию?
   Он пожал плечами:
   — Ну, мне казалось, это звучит интеллектуально.
   — Великолепно. Жажду прочитать ответы.
   — Вот, — он вынул из кармана три конверта.
   — Что пишут?
   — Я не читаю чужих писем, — отчеканил Филипп Кавиллери, непоколебимый борец за право на частную жизнь.
   Вот так я и вскрыл первое письмо: оранжевый свет уличного фонаря, удивление напополам с беспокойством. Ну и Фил, зависший за плечом.
   О чёрт! Я хоть вслух не высказался. Фил, успешно притворявшийся, что не читает, поперхнулся:
   — Боже мой!
   Отправитель на самом деле разбирался в антропологии. Но послание предлагало такие дикие и странные языческие ритуалы, что Фил покраснел.
   — Это была шутка, — сдавленно пробормотал он.
   — Ага. Над тобой, — ответил я.
   — Но кто может быть таким психом, Оливер?
   — Фил, добро пожаловать в прекрасный новый мир, — я улыбнулся, чтоб скрыть смущение. Остальные письма отправились в урну нераспечатанными .
   — Послушай, извини, — наконец сказал Фил после нескольких кварталов покаянного молчания, — Я на самом деле не знал...
   Я положил руку ему на плечо и расхохотался. Через пару секунд мы хохотали уже напару.
   Мы шли домой — тёплым нью-йоркским вечером. Вдвоём.
   Потому что наших жён не было... в городе

4

   Бег помогает.
   Очищает мысли. Снимает напряжение. И заниматься им можно в одиночку.
   Так что даже, если я работаю над очень важным делом, или провожу весь день в суде, то всегда найду время, чтоб надеть спортивную форму и пробежаться. Даже если это Вашингтон.
   Когда-то я играл в сквош. Но это требовало других навыков. Например красноречия, необходимого, чтоб выдать что-то вроде: «Отличный удар» и «Как ты думаешь, уроем мы Йель в этом году?». Всё это находилось далеко за пределами моих теперешних возможностей.
   Так что я бегал. Занимайтесь бегом в Центральном Парке, и вам никогда не понадобится общаться с кем бы то ни было.
   — Эй, Оливер, сукин ты сын!
   Как-то мне показалось, что кто-то позвал меня по имени. Галлюцинация. Не может никто звать меня в этом парке.
   — Ты, чёртов гарвардский сноб!
   Хотя мир полон людей, подходящих под это определение, каким-то образом я понял, что обращаются именно ко мне.
   Я обернулся и увидел Стивена Симпсона, своего соседа по общаге (Гарвард, выпуск-1964), обгонявшего меня на мотоцикле.
   — Эй, что это с тобой? — проорал он вместо приветствия.
   — Симпсон, а что даёт тебе основания утверждать, что со мной что-то не то?
   — Ну, во-первых, я теперь дипломированный врач. Во-вторых, считаю себя твоим другом. И в-третьих, я оставлял тебе сообщения, на которые ты так и не ответил.
   — Мне казалось, что у медиков никогда нет времени.
   — Чёрт, Бэрретт, я конечно занят, но не до такой же степени, чтобы не найти времени пожениться с Гвен. Я звонил — даже телеграмму посылал на твой офис, а ты так и не появился.
   — Извини, Стив, я так и не получил твоего приглашения, — нагло соврал я.
   — Да? Каким же образом двумя неделями позже ты прислал свадебный подарок?
   О боже, этому Симпсону надо было идти в юристы! Ну как объяснить ему, что всё, что мне было нужно — чтоб весь мир оставил меня в покое?
   — Я сожалею, Стив, — ответил я, от души надеясь, что теперь он укатит по делам.
   — Ни хрена ты не сожалеешь, убогий.
   — Спасибо. Приветы Гвен.
   Симпсон не исчезал.
   — Послушай. Не спрашивай меня, почему, но Гвен хочет видеть тебя, — сказал он.
   — Чистейший мазохизм. Она была у доктора?
   — У меня. Я так ей и сказал, что у неё крыша поехала. Но раз уж театр нам не по карману, самый экономичный способ развлечься — это пригласить тебя. Как насчёт в пятницу вечером?
   — Я занят, Симпсон.
   — Разумеется, я знаю. Суд всегда работает по ночам. В любом случае, появляйся к восьми.
   Он наконец обогнал меня. Обернулся лишь раз. Чтобы повторить, как умственно отсталому:
   — В восемь часов вечера, в пятницу. Адрес ты знаешь, так что извинения не принимаются.
   — Забудь, Стив. Меня не будет!
   Он притворился, что не услышал. Чёртова самоуверенность — считать, что меня можно заставить, просто поставив перед фактом.
   ...Парень в магазине уверял, что для «Шато Линч-Баге», пятилетнего бордо, такая цена просто смешна. Так что я прихватил две бутылки. Даже если я доведу Симпсонов до слёз, у них по крайней мере останется прекрасное вино, чтоб утешиться.
   Радость от встречи они изобразили весьма натурально :
   — Оливер, ты ни чуточки не изменился!
   — Ты тоже, Гвен.
   Постеры на стенах тоже остались теми же. Энди Уорхол со своим поп-артом (« Этого супа Кэмпбелл я до чёрта насмотрелась в детстве, никогда в жизни не повешу плакат с ним к себе на стену» — пообещала Дженни несколько лет назад, когда мы побывали у них ).
   Мы расселись на полу. Из динамиков по углам Пол и Арт вкрадчиво интересовались, едем ли мы на ярмарку в Скарборо. Стивен открыл бутылку белого.
   Я грыз соленые крекеры, разговор уходил в глубины метафизики. Например, какой это кошмар — быть ординатором, как нечасто у них со Стивом выдаётся такой тихий вечер. И конечно, как я оцениваю шансы Гарварда урыть Йель в этом году. Вид спорта при этом не уточнялся. Вообще-то, с тем же успехом Гвен могла интересоваться, сумеет ли Инь урыть Янь. Ну да ладно. Ребята пытались помочь мне расслабиться. В общем, это удавалось несколько лучше, чем можно было предположить.
   Потом в дверь позвонили и я подскочил на месте.
   — Это что такое?
   — Расслабься, — ответил Стив, — это просто остальные гости.
   Даже тембр звонка — и тот отдавал заговором.
   — Какие ещё остальные гости?
   — Ну-у, точнее, — поправилась Гвен, — это всего один гость.
   — Гостья, не так ли? — я почувствовал себя загнанной в угол крысой.
   — Так вышло, — безмятежно отозвался Стив и пошёл открывать.
   Ч-чёрт, вот из-за этого терпеть не могу ходить в гости. Не выношу друзей, которые пытаются «помочь». Сценарий известен: очередная соседка по комнате, или старшая сестра, или разведённая одноклассница. Ещё одна ловушка, чёрт!
   Моментально разозлившись, я собирался высказаться по полной, но вовремя вспомнив, что тут Гвен, ограничился коротким: «Дерьмо!».
   — Оливер, это чудесная...
   — Извини, Гвен. Я знаю, что вы хотели только хорошего, но...
   И в этот момент Стив вернулся с предполагаемой жертвой этой ночи.
   Очки в тонкой оправе.
   Вначале я заметил именно их. Потом белый жакет, который она как раз снимала.