- Что представляет собой мистер Франклин в качестве босса? - внезапно спросил Тони.
   - Что значит "что"? - настороженно спросила Сара.
   - Да так. Я тут познакомился с парнем, который говорит, что сегодня узнал его, и то, что он говорит о прошлом Марка, забавляет меня.
   - Что вы имеете в виду, говоря о его прошлом?
   Сара почувствовала, что вопрос сорвался с ее губ непроизвольно, но когда она его произнесла, то почувствовала что-то неверное, предательское в том, как она его задала.
   - Вышел из сиротского приюта, никакого домашнего воспитания - это может сделать человека более чутким, я думаю, или более жестоким.
   Жалость к одинокому, ненужному мальчику Марку переполнила сердце Сары.
   - Я полагаю, это свидетельствует в его пользу, если он добился успеха, имея такой жизненный старт, - сказала она.
   - Разумеется! Не исключено, что, поднимаясь вверх, он подмял кого-то под себя.
   - Вы не имеете права так говорить.
   - Ну, отчего же? Не знаю, почему мы заговорили о Марке, сидя здесь. Я зол на него, потому что вчера вечером хотел, чтобы вы подольше остались в "La Riband Bleu".
   Он снова заразительно улыбнулся.
   - Давайте закажем еще по бокалу вина и забудем об этом.
   Сара с готовностью подчинилась его легкому настроению, это помогло девушке скрыть, как глубоко задели ее замечания Тони. Но скоро она взглянула на часы и увидела, что уже половина десятого.
   - Это было замечательно, Тони, но сейчас мне действительно нужно возвращаться в гостиницу, - сказала она.
   Его глаза молили Сару остаться, но, когда она встала, Тони сказал:
   - Может быть, вы правы. - И больше не делал попыток задержать мисс Фелмоу.
   Все еще излучая улыбку, и поддерживая непринужденный разговор, Тони дошел с ней до дверей гостиницы.
   - Возможно, я приеду в Англию, примерно через неделю. Можно мне позвонить вам?
   - Не думаю, что ваш бизнес приведет вас в Норфолк.
   - Это еще неизвестно. На всякий случай, дайте ваш номер телефона. Я там ни одной живой души не знаю, и мне приятно будет сознавать, что есть один знакомый человек и я могу услышать его голос.
   Сара почувствовала себя глупо от того, что заколебалась. Он был так дружелюбен.
   - Ну, конечно, и мне будет приятно услышать вас, - сказала она и дала ему свой телефон.
   - До скорого, - сказал он и, махнув рукой, зашагал по улице.
   Сара вошла в гостиницу и сразу пошла в свою комнату. Она открыла дверь и остановилась в изумлении. Против окна виднелся мужской силуэт.
   Она вскрикнула, но тут же узнала рост, очертания плеч и необычную посадку головы. Марк повернулся, когда открылась дверь.
   - Ну вот, наконец-то вы вернулись.
   - Мне очень жаль, Марк. Я вам зачем-нибудь нужна?
   - Только для того, чтобы успеть на ночной самолет! - сухо ответил он. Сара перевела дух.
   - Но ведь места заказаны на завтрашнее утро.
   - Я их поменял. Нам надо немедленно возвращаться на фабрику. Если мы прямо сейчас отправимся в аэропорт, то успеем.
   - Но мои вещи... Я должна собраться!
   - Я все собрал. Чемоданы уже в такси. Быстрый взгляд вокруг подтвердил ей, что все ее вещи исчезли - одежда, туалетные принадлежности, даже тонкая ночная рубашка, которую она оставила на спинке кровати.
   - Поторапливайтесь, скорее! Я уже опасался, что придется ехать без вас.
   С этими словами он взял ее за руку и увлек почти бегом вниз по лестнице. В голове у Сары все кружилось, когда она села в машину. Они немедленно тронулись в путь.
   - Я звонил на фабрику. Видимо, кто-то проник туда прошлой ночью. Роллинз не уверен, что после этого там побывали воры, но если это то, что я думаю, то... - Он в нетерпении ударил правым кулаком по левой ладони.
   - Быстрее, быстрее! - подгонял он водителя такси, почти не отрывая глаз от стрелки часов.
   - Если кто-то удрал с этими светокопиями аппарата... О, дьявол! - говорил он, когда автомобиль застревал в пробке. - Скажите ему, что будут чаевые любая сумма во франках, если он вовремя доставит нас в аэропорт.
   . Сара наклонилась вперед и перевела слова Марка водителю. Пренебрегая правилами, машина рванулась вперед, быстро свернула на боковую улицу и, забуксовав, обогнула несколько углов с такой скоростью, что Сару прижало к жесткому плечу Марка. Она быстро выпрямилась, а машина вырвалась на главную улицу, ведущую к аэропорту.
   Тормоза заскрипели, когда шофер подвел машину к главному входу. У Марка была наготове горсть франков, и он схватил чемоданы, крикнув:
   - Бежим!
   Они успели! Переводя дыхание, Сара опустилась на сиденье, а Марк плюхнулся рядом с ней. Когда самолет выруливал на взлетную полосу, он сказал:
   - Слава богу, вы явились в последний момент. Я не хотел уезжать без вас. Кстати, где вы были?
   - Я навещала свою школу. А разве Гризельда вам не сказала?
   - Я позвонил по тому номеру, который вы оставили, но мне сообщили, что вы уже ушли. Я волновался.
   - Я встретила Тони.
   - Эту свинью!
   - Да вовсе нет.
   Минуту Марк молчал, потом пожал плечами.
   - В нем есть нечто такое, что меня настораживает. Я сказал вам об этом прошлым вечером. Вы не говорили с ним о моей работе?
   - Нет, конечно же нет.
   Тут она вспомнила, что Тони спрашивал о Марке, и почувствовала себя неудобно под его испытующим взглядом.
   - Он.., он рассказывал мне о вашем детстве.
   - Ах, это! Я не первый сирота и не последний.
   - Марк, мне жаль.
   - Чего? Я не ищу симпатий.
   - Я знаю.., но хотела вам сказать, что мне не следовало говорить так много о своем счастливом детстве.
   В его взгляде были удивление и насмешка.
   - Я тоже был счастлив в детстве до десяти лет. Я всегда был беден, но счастлив, пока мой отец не умер. Он погиб в шахте, что-то сломалось, и тележка столкнула его в шахту. Мать не перенесла удара и умерла через девять месяцев. Но было или не было счастливого детства, теперь это все в прошлом. Для меня важно только настоящее и будущее.
   - Наверное, вы правы.
   Сара откинулась назад, размышляя, как переменились их роли.
   Внезапно одна мысль поразила ее.
   - А Гризельда? Где она?
   - Так же, как и вы, она ушла, и я не знал, где ее искать.
   На лице его застыло жесткое выражение.
   - Гризельда не ожидала вас до ночи, она сказала мне об этом. Возможно, она отправилась в театр или в кино.
   - Очень может быть. Она просто оставила номер телефона, который вы ей дали, и больше ничего.
   Сара не могла понять, волновался ли он от того, что они уехали без мисс Криз, но решила ни о чем не спрашивать. Ей хотелось спать и она откинула голову на спинку кресла, думая, как все это запуталось.
   Глава 4
   Марк тряхнул ее за плечо. - Сара, проснитесь!
   Она открыла глаза, чувствуя себя сонной и одеревенелой.
   - Мы в Лондоне. Пойдемте, - сказал мистер Франклин.
   - Извините, Марк, я сейчас.
   Она откинула назад волосы и потерла кожу за ушами - способ, который Сара использовала с детства, чтобы быстрее проснуться.
   Марку не терпелось скорее покончить со всеми формальностями в аэропорту. Наконец машина устремилась в темноту раннего утра под его сильным и умелым управлением. Сара сидела молча и неподвижно. Он, несомненно, терзается от собственных мыслей и страхов, и девушка не решалась с ним заговорить.
   Лучи фар пронзали тьму. Шел слабый дождь, и дорога тускло поблескивала сквозь расчищенное "дворниками" ветровое стекло. Когда они приближались к Мэнору, Сара взглянула на Марка. Каким же усталым и измотанным он выглядел!
   - Вы не хотите отправиться в Лодж и выпить кофе? - мягко спросила она. Марк протер глаза и ответил:
   - Я не буду знать покоя до тех пор, пока не узнаю, что случилось в Мэноре.
   - Тогда позвольте мне побыть с вами, может, я смогу чем-то вам помочь?
   - Я не имею права дольше удерживать вас.
   - Я нисколько не устала, честное слово. Я поспала в самолете и отдохнула в машине. И потом, я тоже голодна, надеюсь, в доме найдется еда?
   - Надеюсь. Ну, хорошо, позавтракаем в Мэноре.
   Он выехал на аллею и свернул к главному подъезду. Едва отперев дверь, Марк направился к чертежному залу и начал просматривать свою картотеку. Сара с беспокойством наблюдала за ним, но по его лицу ничего не могла прочесть, поэтому она проскользнула на кухню.
   В холодильнике нашлись молоко и бекон, несколько яиц в лотке и нарезанный ломтиками батон в хлебнице. Вскоре на плите был готов кофе, его аромат смешался с запахом жареного бекона и яичницы на сковородке. Она сделала тосты из хлеба и подсушила несколько кусков, чтобы собрать сок, стекавший с бекона.
   На кухонном столе мисс Фелмоу поставила два прибора. Оставив тарелки согреваться, она убавила жар и пошла за Марком. Тот стоял на коленах перед открытым сейфом, внимательно разбирая стопку бумаг.
   - Много унесли? - спросила Сара.
   - Я еще не совсем уверен. Может быть, они забрали некоторые заметки, но у них нет достаточной информации об аппарате, чтобы скопировать его. Если это так, то, без сомнения, они вернутся.
   - А почему вы не думаете, что эти грабители приходили просто за деньгами?
   - Это было бы совсем глупо. В начале недели мы не держим много наличных денег в сейфе. Если бы они приходили за деньгами, то должны были бы явиться в конце недели, когда там могли оказаться конверты с зарплатой.
   - А может быть, это какие-то местные хулиганы, подростки в поисках развлечений? Марк покачал головой.
   - Это профессиональная работа. Они взяли бы то, за чем пришли, если бы Роллинз не помешал им. Можно утверждать, что - кто бы это ни был, - они приходили за информацией об аппарате. Кроме того, они также знали о том, что я в отъезде.
   Он засунул бумаги обратно в сейф и поднялся.
   - Ну, где завтрак? М-мм, пахнет здорово! Сара выложила бекон с яичницей, налила кофе и уселась за стол напротив Марка.
   - Вы отличная кухарка, - одобрительно пробормотал он, и удовольствие от этой похвалы вызвало улыбку на лице девушки.
   Утреннее солнце только что взошло, когда они закончили завтрак. Марк откинулся на стуле и потянулся, заложив руки за голову. В раскрытое окно слышалось птичье щебетанье.
   Глаза Марка остановились на Саре. Он выглядел гораздо лучше, чем полчаса назад.
   Неожиданно она произнесла:
   - Как хорошо дома!
   И остановилась... Смешно было называть Мэнор домом. Уже шесть месяцев, как она здесь не живет. Марк пристально наблюдал за ней. Она вспыхнула и быстро поправилась:
   - Я.., имею в виду, как хорошо вернуться в Англию. Здесь все такое родное.
   - Мне показалось, что вам понравилось во Франции.
   - О, конечно. Это было чудесное путешествие.
   Он расхохотался.
   - Едва ли я назвал бы его чудесным. Я так много суетился вокруг вас за эти последние два дня, что вы вряд ли имели время для размышлений.
   - Может быть. Но это был выход из рутины.
   - Но вы же рады вернуться - домой? Марк явно исследовал ее чувства. Старался вырвать признание, что она все еще думает о Мэноре, как о своем доме. Подняв голову, Сара прямо взглянула ему в глаза.
   - Да. Я рада, что вернулась.
   - А вы бы не хотели снова сделать Мэнор своим домом, Сара?
   В ней с новой силой вспыхнуло негодование:
   - Что вы имеете в виду? Марк резко наклонился вперед, с громким стуком стул под ним встал на четыре ножки.
   - Я думал, что это очевидно, - сказал он. - То есть, я имел ввиду, почему бы нам не пожениться?
   - Пожениться?
   Сердце ее стучало так сильно, что боль была почти физической.
   - Именно так я и сказал. Что, смешно звучит? Вы навсегда вернетесь в поместье. У меня больше денег, чем когда-либо было у вас, вы получите все, что пожелаете. Для себя - я получаю дом, впервые за много лет, и социальные преимущества иметь вас женой, если я когда-либо захочу продвинуться в высокопоставленные круги.
   - Это смешно! - вскричала она.
   - Неужели? Не думайте, что я не понимаю: некоторые приглашения будут касаться вас, но не меня, несмотря на мои успехи. Да я всерьез этого и не хочу!
   - Хотя вы не перенесете, если вам откажут в них. Вы не можете вынести какой-либо преграды на своем пути - где угодно!
   Гнев возрастал в Саре, и она позволяла ему разгораться. Ее слова заметно задели Марка, он поднялся и подошел к ней, обогнув стол. Он обхватил ее плечи своими сильными руками, и она подумала, что Марк начнет сейчас трясти ее, но он только пристально посмотрел девушке в глаза.
   - Я вполне готов к тому, что у меня не будет своего пути, - сказал он. Вы заговорили о причинах, по которым я хочу жениться на вас, и должны меня выслушать.
   Сара стояла, решительно выпрямившись, чувствуя силу его рук на своих плечах.
   - Я уже раньше говорил, как меня восхищает ваш характер. У вас хорошие манеры, они видны в каждом движении, и это что-то, чем я стану гордиться, если мои дети унаследуют это.
   Сара отстранилась от его хватки и подошла к окну, невидящими глазами глядя в сад, но сознавая, что Марк все еще стоит там, за ее спиной.
   - Как вы полагаете, должна ответить любая женщина, получив такое предложение? - спросила она.
   - Но это же честно! Я предупреждал вас, что вытравил все сентиментальные глупости из своей жизни.
   Девушка печально опустила голову.
   - И вы принижаете брак - и даже рождение детей - до делового соглашения?
   - Так бывало и прежде, и даже более удачно, чем у этих так называемых любовных парочек!
   - Но я не таким вижу мир.
   - Вы ведь не хотите, чтобы я встал на колени, прижав руку к сердцу?
   - Я вообще не хочу, чтобы вы делали мне предложение.
   Слеза скатилась по ее щеке, Сара сердито смахнула ее прочь. Она устала, и ей было отчаянно грустно.
   - Вы измучены. Я выбрал неподходящий момент для подобного разговора. Не отвечайте теперь. Отложим на несколько дней, а вы подумайте об этом.
   - Мой ответ будет таким же, Марк, - сказала она. - Меня нельзя купить в деловой сделке.
   Она обернулась и взглянула на усеянный крошками стол.
   - Я сейчас вытру со стола.
   - Оставьте, Сара. Миссис Яллоп скоро придет и все уберет. Вы же пойдите домой и немного отдохните. Приходите на работу попозже, когда приведете себя в порядок.
   - Но я вовсе не хочу спать. Я не смогу просто отдыхать. Я пройду прямо в офис и посмотрю, что там делалось после нашего отъезда.
   Марк проводил ее по узкому коридору, потом свернул в чертежный зал.
   - Отвечайте на все письма, в которых нет ничего особенного, остальными я займусь позже, - сказал он.
   Сара вошла в свой офис, радуясь, что ее оставили в покое. Мысли девушки смешались. Она чувствовала, что все ее идеалы повергнуты в прах. Мысли о браке в одно и то же время и восхищали, и пугали Сару - в том виде, как обрисовал их Марк. Основание у этого замужества будет очень ненадежным, и все же она испытывала глубокую тоску, находясь под необъяснимым обаянием его личности и мужской силы.
   Если бы мистер Франклин хотя бы упомянул о любви! Однако это предложение было несбыточно. Пятна выступили на ее щеках при мысли, что она может стать матерью детей Марка. Девушка гнала прочь воображаемую картину будущего материнства.
   Она расчехлила пишущую машинку и заставила себя думать о работе, которая накопилась за время ее отсутствия. Она трудилась до самого ленча.
   Слава Богу, что не нужно было возвращаться в Лодж, чтобы проведать мать. Сара сварила и принесла в офис чашку кофе с легкой закуской и продолжала заниматься накладными, чтобы наверстать время, упущенное в предыдущие дни.
   Когда она допила кофе, до слуха ее донеслись взрывы смеха и голоса из коридора. Сара встала и открыла дверь, когда кто-то крикнул:
   - Марк!
   Это была Гризельда в сопровождении Тони.
   - Привет, Сара, а где Марк? Я звонила ему сегодня утром. Когда он сказал мне об ограблении, я тут же примчалась. Я так расстроилась, верно, Тони?
   - Разумеется. И много забрали, Сара? - спросил мистер Мортон.
   - Мы так не думаем. Я поищу Марка и дам ему знать, что вы здесь. Не угодно ли вам подождать в моем офисе или вы пройдете в гостиную?
   - Не волнуйтесь, дорогая, - сказала Гризельда. - Мы побродим вокруг и поищем Марка.
   - Я думаю, вам лучше подождать здесь, а я проверю, на месте ли его машина.
   Однако его "ягуара" не было видно, на стоянке находилась только красная спортивная машина мисс Криз. Когда Сара вернулась в офис, Гризельды и Тони там тоже не оказалось.
   Сара открыла дверь гостиной, но там тоже было пусто. В кабинете Марка девушка тоже никого не нашла.
   Мисс Фелмоу стояла, оглядываясь вокруг. Она не была в этой комнате с того вечера, когда пришла сюда наниматься на работу, и душа ее затосковала по прошлому, которое сложным образом переплелось с настоящим.
   Странным образом два человека - каждый по-своему - доминировали в ее жизни точно так же, как и в поместье, - дедушка и Марк. Оба такие разные, оба, казалось, имели власть над ее судьбой, каждый в свою очередь был хозяином Мэнора, и, несмотря на все различия, такая волнующая схожесть.
   Сара вышла, тихонько притворив за собой дверь, и в этот момент услышала шум подъехавшего автомобиля. Когда она вышла к подъезду, Марк уже вылезал из машины.
   - Гризельда только что приехала, и с ней Тони, - сообщила она.
   - А где они?
   - Точно не знаю. Я оставила их в своем офисе и пошла искать вас, а сейчас их там нет.
   - Вы же знаете, что я не люблю, когда здесь шатаются посторонние.
   Мистер Франклин быстро прошел мимо нее, нахмуренное выражение исказило его черты.
   - Я уверена, Гризельда совсем не то, что вы думаете, - сказала Сара, следуя за ним через вестибюль.
   Марк не ответил. Он распахнул дверь в чертежный зал, и из-за его плеча Сара увидела мисс Криз и Мортона, стоявших у стола.
   Гризельда подняла глаза, на мгновение оторопела, затем фальшивая улыбка разлилась по ее лицу. Она бросилась к Марку и обняла его за шею. Прижавшись к нему лицом, она воскликнула:
   - Марк, дорогой, я так волновалась! Когда я услышала об ограблении, то примчалась немедленно. А Тони был готов поехать в Англию, и вот мы здесь!
   Сара отвернулась, пытаясь изобразить на лице приветливую улыбку. Собственнический подход Гризельды к Марку трудно было выдержать. Сейчас стало ясно, как никогда, что мистер Франклин, предлагая Саре замужество, рассматривал это лишь в качестве делового соглашения. На сердце у девушки лежала свинцовая тяжесть, когда она возвращалась в свой офис, где начала механически просматривать бумаги.
   Строго контролируя себя, Сара попыталась вытравить из памяти видение белых рук Гризельды и то, как они сомкнулись вокруг шеи Марка. Она взглянула на свои руки, загорелые и довольно широкие, представив волосы Марка, вьющиеся под их прикосновениями, и возненавидела эти руки за их ординарность. Хотя и они могли делать что-то полезное. Мисс Фелмоу решительно сосредоточилась на работе. Прошло около часа, когда к ней вдруг постучали. Открылась дверь, и показалось лицо Тони.
   - А! Я был прав. Вот где ваше убежище! Сара улыбнулась ему, и он вошел, с интересом осматриваясь вокруг.
   - Приятная комнатка, - сказал молодой человек. - И еще приятнее она выглядит оттого, что вы здесь.
   Мисс Фелмоу уже привыкла к его причудливой манере выражаться и ничего не ответила, ограничившись замечанием:
   - Я никогда не думала, что вы уедете из Парижа так скоро.
   - Сегодня утром Париж показался просто пустым без вас. Все равно я собирался в Англию и решил воспользоваться случаем и приехать вместе с Гризельдой. Это всего лишь на пару дней раньше, чем я планировал.
   Тони уселся на край стола, лениво болтая ногой.
   - Как насчет того, чтобы поужинать сегодня вместе?
   - Очень жаль, но я не смогу. Мне необходимо привезти домой мать, которая находится у друзей.
   - А завтра? Вы обещали мне показать окрестности.
   Ей вспомнились опасения Марка.
   - Я.., мне, наверное, не следует.., я не знаю.
   - Почему всегда нет? Вы замужем, помолвлены или что-то в этом роде?
   - Нет, - медленно ответила Сара. Она все еще не пришла в себя. Возможно, ей следует пойти с Тони, тогда она хоть на время забудет о Марке с его абсурдным предложением. - Итак?
   Мистер Мортон смотрел на нее со смешанным выражением любопытства и призыва.
   - Я ведь не кусаюсь.
   Сара улыбнулась. Сколько же она суетится из-за простого приглашения! Придав голосу бодрость, девушка ответила:
   - С удовольствием. Но я очень горжусь нашим графством. И вы увидите, что порой я бываю страшной занудой, когда речь заходит о родных местах.
   - Я все же рискну. С нетерпением жду завтрашнего вечера. Когда вам позвонить?
   - Пожалуй, в семь тридцать.
   - Замечательно! До скорого! Когда он повернулся, собираясь уходить, в дверях показался Марк. Тони протянул ему руку.
   - Я уже ухожу. Лучшие пожелания по поводу аппарата, Марк.
   Мистер Франклин не обратил внимания на протянутую руку, и Тони, пожав плечами, прошел мимо него, но, обернувшись в дверях, послал Саре воздушный поцелуй.
   - Тони, где ты? - послышался громкий голос Гризельды, эхом откликнувшийся в пустоте дома. - Я ухожу - спустимся на лифте?
   Ответ мистера Мортона Сара не услышала. Она ничего не сознавала, кроме того, что Марк смотрит на нее и гнев исказил его лицо, так что даже бледные пятна выступили на его скулах.
   - Этот парень опять заходил в чертежный зал? - резко спросил он.
   - Он просто зашел сюда, чтобы перекинуться со мной парой слов.
   - Нечего ему здесь околачиваться.
   - Он пришел по-дружески, - заметила Сара.
   Конечно, это он так объяснил.
   Марк вышел, хлопнув дверью. Бог мой, он даже не может представить, что кто-то может просто прийти, чтобы ее увидеть! По-видимому, уязвленная гордость и вызвала этот беспричинный гнев.
   Марк зашел к ней еще раз, чтобы подписать письма. Пока он просматривал бумаги, Сара старалась чем-нибудь занять свои руки и время от времени вытирала совершенно чистый письменный стол.
   Вдруг с неожиданной мягкостью в голосе Марк сказал ей:
   - Сара, вы, должно быть, совершенно измучились. Я хочу спросить, есть ли у вас серьезные планы на сегодняшний вечер?
   - Я должна привезти домой свою мать.
   - Как вы собираетесь это сделать?
   - Возьму такси.
   - Чепуха! Я вас перевезу.
   - В этом нет никакой необходимости.
   - Я заеду за вами в шесть тридцать, хорошо?
   - А вас это не затруднит?
   - Конечно, нет, нисколько!
   Он отступил к двери, и Сара почувствовала, как между ними словно проскочила электрическая искра. Ей показалось, что он дотронулся до ее плеча. Но когда она взглянула на него, рука Марка лежала на ручке двери.
   - Шесть тридцать, - произнес он.
   - Спасибо, Марк.
   Она поспешила домой, выпила чашку жидкого чая-, нарезала цветов в вазы и вытерла пыль, чтобы маленький коттедж выглядел приветливо в ожидании миссис Фелмоу.
   Марк позвонил ровно в шесть тридцать. Пока они ехали, он говорил о своем автоматическом аппарате, который, по его мнению, значительно ускорит процесс изготовления тканей и сделает его еще более выгодным.
   - Это как раз то, ради чего здесь вчера были воры, хотя я еще не выяснил, каким образом к ним просочилась информация об аппарате. Наше счастье, что все еще не закончено и не доставлено. В сейфе лежат только планы, а их, видимо, не тронули.
   - А когда все доставят?
   - Теперь уже скоро. Вот тогда мне надо будет соблюдать крайнюю осторожность. Если эксперт понаблюдает работу хотя бы в течение получаса, ему не составит труда скопировать основные принципы механизма. А я еще пока не готов к конкуренции.
   - Все это звучит захватывающе в гораздо большей степени, чем я могла бы ожидать от бизнеса, - У вас странные понятия о бизнесе и бизнесменах, - сказал Марк.
   - Я всю жизнь была от этого далека.
   - Но сейчас вы переменили мнение - и о бизнесменах тоже?
   Он остановил машину у дома Флауэрсов, развернул ее и пристально посмотрел на девушку.
   - Да, мне.., мне так кажется.
   - В достаточной мере, чтобы принять мое предложение?
   - Все же я думаю, что некоторые стороны жизни не относятся к бизнесу. Она быстро вышла из машины и пошла в дом за матерью. Сара подумала, что, если он влюблен в нее, она примет его предложение.
   Хотя основой такого союза станет бизнес, девушка могла бы поддерживать условия этого договора.
   Мистер и миссис Флауэрс тепло приветствовали Сару и Марка. Они и ее мать видели мистера Франклина впервые, и Саре было интересно, какое впечатление произвел на них новый владелец поместья. На его фоне эти люди казались бледными тенями, но мисс Фелмоу прекрасно понимала, что он выглядит чуждым условностям - можно сказать, даже невежливым.
   Сара усадила мать на переднее сиденье. Миссис Фелмоу добродушно болтала всю дорогу, спрашивала об их путешествии, и Сара была рада, что Марк отвечает на ее вопросы очень обстоятельно.
   Когда они приехали в Лодж, миссис Фелмоу заметила:
   - Как любезно с вашей стороны, мистер Франклин, что вы доставили меня домой.
   - Это было удовольствие, миссис Фелмоу, и, пожалуйста, зовите меня Марком.
   - Конечно, Марк, если вам так нравится. Сара часто рассказывала мне о вас.
   Это была не правда. Миссис Фелмоу просто использовала подобную фразу в своем лексиконе как традиционную формальность, атрибут светского разговора. Сара редко упоминала о Марке, хотя в ее мыслях он, безусловно, был главной фигурой. Она вспыхнула, подумав, какое значение мистер Франклин может придать таким словам, и опять ощутила неловкость от создавшейся ситуации.
   Марк внес чемодан миссис Фелмоу в дом.
   - Выпьете стакан хереса, Марк? - спросила она.
   - Нет, спасибо, мне пора. Сегодня вечером у меня есть работа.
   Сара проводила его до крошечной прихожей. Она прошла вперед, чтобы открыть ему дверь, но внезапно Марк взял ее за руку. Удивленная, девушка оглянулась, а он обнял ее за талию и привлек к себе.