– Ты бросил меня подыхать среди рабов в гладиаторском лагере.
   Принц пожимает плечами.
   – А теперь ты сражаешься за Турай.
   – Точно.
   – Не хочешь присоединиться к моей армии?
   Она плюет на землю.
   На губах принца появляется усмешка.
   – Эльфийская кровь. От нее все беды.
   Он смотрит вперед.
   – Ворота закрываются. Если вы хотите вернуться в город, идите прямо сейчас. Встретимся за крепостными стенами.
   Макри хочет что-то сказать. Ее губы дрожат. Я хватаю ее и сквозь густой дым и падающий снег тащу за собой к Восточным воротам. Они вот-вот захлопнутся перед нами. Я издаю самые грязные и громкие ругательства, которые только знаю. Слава богу, кто-то услышал меня. Ворота открываются на несколько дюймов, и мы проскакиваем внутрь. Закручиваются тяжелые болты, опускаются огромные перекладины. Мы последними возвращаемся в Турай.
   Я поворачиваюсь к Макри.
   – Он назвал тебя сестрой? Принц Амраг– твой брат?
   – Наполовину. У нас один отец, но матери разные. В Амраге не течет эльфийская кровь.
   – Ты давно знаешь об этом?
   Она качает головой.
   – Я не знала, что случилось с ним после того, как он убежал из лагеря гладиаторов.
   Вокруг царит полный хаос, Лисутариды нигде не видно.
   – Что нам теперь делать? – спрашивает Макри.
   Хороший вопрос.
   Я и сам не знаю, что делать. Никто не знает.
   – Мне надо найти Лисутариду, – говорит Макри.
   Я следую за Макри. Давненько я уже не был столь неуверен в себе. Может быть, мне отправиться в округ Двенадцати морей, залезть на какую-нибудь стену и ждать атаки орков? Или лучше находиться поблизости от Восточных ворот – на случаи если орки ударят здесь? Не знаю.
   Возле восточной стены расположен Сад удовольствий. Пруды сейчас все замерзли, а деревья покрыты снегом. На стылой земле тут и там валяются тела убитых и раненых. Турай не готов к таким потерям – не хватает докторов, аптекарей и травников. Раненые лежат в снегу, и никто не оказывает им помощи.
   – Ты был прав относительно войны, – говорит Макри. – Я с самого начала сражения ничего не могла понять.
   – Мы тоже. Кроме того, что нас били.
   – Гурд жив?
   Я качаю головой.
   – Понятия не имею.
   Мы натыкаемся на человека, стоящего на коленях. Это Эрисокс, повар консула. Когда началось сражение, бедняга оказался за городской стеной. Он едва успел вернуться в город, сохранив при этом свою тележку и маленькую печку. В ногу Эрисоксу попала стрела, и он пытается вытащить ее. Я наклоняюсь помочь. Стрела вонзилась не слишком глубоко и не принесет большого вреда. Одним рывком выдергиваю ее, Эрисокс вскрикивает от боли и на мгновение теряет сознание.
   – Рана пустяковая, – говорю я ему.
   Осматриваю портативную печь. Я уже давно ничего не ел. Открываю дверцу в поисках съестного, нахожу булочку, достаю ее и протягиваю половину Макри. Она отказывается, и я разом съедаю всю сдобу.
   – Эрисокс – мастер своего дела. Сомневаюсь, есть ли в городе лучший повар. Выпечка просто замечательная.
   – В самом деле? – спрашивает Макри.
   – Идеальная. Подумать только, в каких трудных условиях ее готовили. Портативная печь, пурга, орки наступают, драконы кружат над головами… А человек печет отменную сдобу! Ничто не может остановить его.
   Умолкаю и вдруг понимаю, что Эрисокс мне врал. Тут он стонет, и я помогаю ему сесть ровно.
   – Эрисокс, в ходе расследования убийства Гальвиния я доверял только вам одному, потому что вы великий повар. Но вы врали мне, не так ли? Вы сказали, что никто не входил на кухню. Это неправда.
   У Эрисокса несчастный вид.
   – Беварий был на кухне вместе с Риттием. Я ходил в кладовую вместе со своим помощником и Беварием.
   – Зачем?
   – Чтобы сделать ставки на скачках. Все кухонные работники кабинета консула обычно сдают деньги повару Бевария.
   – Так почему на этот раз деньги взял Беварий?
   – Он сказал, что повар болен. Мы сочли это странным, но ведь все знают, что сенаторы любят делать ставки.
   Я киваю. Беварий просто воспользовался случаем, чтобы удалить из кухни шеф-повара и его помощника.
   – Зачем вам понадобилось идти в кладовую?
   – Консул не любит, когда обслуга делает ставки во время работы.
   – А где все это время находился Риттий?
   – Оставался на кухне.
   Риттий был на кухне один. Вне всяких сомнений, он и отравил пищу.
   Помогаю Эрисоксу забинтовывать лодыжку. Его ложь осложнила расследование, но я не могу испытывать ненависть к человеку, который так хорошо готовит.
   – Орки уже у ворот. Надо идти воевать.
   – Но как вы узнали, что я врал вам?
   – Мне помогло отличное качество приготовленной вами еды. Я ел печенье, сделанное вами, в кабинете консула и на поле во время учений, и я пробовал вашу сдобу, когда на нас напали орки. Отличное качество. В самых тяжелых условиях вы готовите превосходную еду. И тут я вспомнил, что в день убийства Гальвиния ел недопеченную булочку. Объяснение может быть только одно – вы на время отлучились из кухни.
   Эрисокс опускает глаза.
   – Несколько булочек вышли сыроватыми. Не следовало мне уходить.
   – Не расстраивайтесь. Ставки тоже надо делать.
   – Фракс! – раздается самый громкий голос на всем Западе.
   Не кто иной, как Виригакс. И в хорошей форме.
   – Черт знает какие дела! Как драконы умудрились прилететь зимой? Половина моих воинов погибла, прежде чем мы смогли добраться до орков.
   Виригакс и его друзья-наемники внесли в город раненых бойцов и сейчас ищут врачей. Некоторые воины серьезно ранены, кое-кто из них умер. Подхожу к телу одного из них.
   – Это Торагакс?
   Виригакс кивает.
   – Бедняга. Погиб в первом же бою.
   Макри подходит к телу убитого. Оно крайне изуродовано. Девушка безучастно смотрит на него. Даже не хмурится.
   – Вы знаете, что ваш принц мертв? – спрашивает Виригакс.
   – Нет.
   – Он оказался плохим вождем.
   – Что правда, то правда. Ему следовало верить предсказаниям Лисутариды.
   Макри отходит от тела Торагакса.
   – Кто несет ответственность за внезапное нападение? Может быть, маг, действующий в Турае? Или имело место предательство?
   – Думаю, нас предал Риттий, – бормочу я.
   Макри кивает.
   В Сад наслаждений въезжают всадники: генерал Помий, Лисутарида и другие должностные лица. Консула среди них не видно. Офицеры по приказу генерала пытаются организовать разобщенные части.
   – Это карета Риттия? – спрашивает Макри, показывая на коляску в конце кавалькады.
   – Похоже на то.
   Макри направляется к карете, я за ней. Сейчас, когда идет сражение не на жизнь, а на смерть, нет времени заниматься расследованием убийства, но я тем не менее хотел бы переговорить с Риттием. Пробираюсь через толпу солдат и офицеров, которые окружают карету генерала. Никто не обращает на меня внимания. По полю бесцельно бродят воины, потрясенные случившимся. Макри рывком распахивает дверцы кареты Риттия и прыгает внутрь. Я бросаюсь за ней и закрываю за собой дверь. Риттий сидит на покрытом ковром сиденье.
   Он поднимает на Макри удивленный взгляд.
   – Риттий, ты пес, – начинаю я. – Я знаю, что ты предатель…
   Я умолкаю. У меня есть что сказать ему, но в этот момент Макри вонзает кинжал ему прямо в сердце. Я смотрю на Макри, потом перевожу взгляд на Риттия.
   – …тебя привлекут к суду, и ты по закону ответишь за свои злодеяния.
   Риттий подается вперед – он мертв. Я поворачиваюсь к Макри.
   – Ты что, не могла подождать, пока я закончу речь?
   – Ради чего?
   Я хотел кое-что сказать ему. Макри пожимает плечами.
   – Это уже не важно.
   – Я пока только подозревал Риттия. Доказательства против него еще не собраны. У нас обычно не казнят людей только лишь на основании моих подозрений. Мы ждем решения суда.
   – В этом городе больше никого не будут судить, – заявляет Макри.
   – Возможно, ты и права. Ладно, нужно убираться отсюда.
   Мы покидаем карету. В царящей суматохе никто не обращает на нас внимания. Я, в общем, не сожалею о том, что Макри убила Риттия. Мой давний враг предал город. Не говоря уже о том, что он отравил Гальвиния. Возможно, Риттий также несет ответственность за смерть информатора Гальвиния. Не исключено, что он убил Бевария, чтобы замести следы. И все же я испытываю неудовлетворенность. Я хотел многое сказать ему. Макри могла бы и подождать.
   Мы сталкиваемся с Лисутаридой Властительницей Небес, и я шепчу Макри:
   – Не говори ей о том, что случилось.
   – Лисутарида, – изрекает Макри, – я только что убила Риттия, потому что он предал город.
   Чародейка удивлена.
   – Не понимаю.
   – Фракс сообщит вам подробности.
   – С этим можно подождать, – говорит Лисутарида. – Меня требуют к Восточным воротам.
   Она явно не в лучшей форме.
   – Ты не можешь продолжать участие в сражении, – говорю я. – Последнее заклинание лишило тебя последних сил.
   Появляется Тирини Заклинательница Змей. Она прекрасно выглядит. Волшебница то и дело прикладывает к лицу надушенный носовой платок, чтобы не чувствовать смрад смерти.
   – Тирини помогает мне, – сухо замечает Лисутарида. – У нее еще много чар. Она пока не участвовала в бою.
   – Я делала прическу, – защищается чародейка.
   Они уходят. Орки, кажется, еще не атакуют город, но я чувствую запах гари. Макри на минуту останавливается.
   – Никому не говори, что принц Амраг – мой брат.
   – Не скажу.
   Она спешит вслед за Лисутаридой.
   Ко мне подходит центурион и спрашивает, что я делаю тут, в Саду наслаждений, и почему не участвую в обороне Турая. Я объясняю ему, что моя фаланга была разбита за крепостной стеной.
   – Вот как? – лает он. – И ты вот так и будешь стоять здесь? Отправляйся к Южным воротам и полезай на стену.
   Заворачиваюсь в плащ и иду туда, куда мне приказано. Драконов в небе нет, и шум битвы практически стих. По мере моего продвижения на юг запах гари усиливается. По-видимому, драконам удалось поджечь несколько зданий. Зерновые склады у гавани горят. Мимо меня проносятся пожарные фургоны. Нахожу офицера и докладываю ему, что прибыл для прохождения службы. Он посылает меня на стену. Взбираюсь наверх и смотрю на холодный берег. Темно, идет снег, однако орки не нападают.
   Я проголодался.
   – Ты еще жив? – слышу я знакомый голос.
   Гурд. Я так рад, что готов обнять его. Но я никогда не обнимаю людей.
   – Пока жив. Единственный, кто выжил в фаланге номер семь.
   Гурд устало качает головой.
   – Моя фаланга дрогнула и рассыпалась при первой атаке. Бог знает, как я уцелел.
   Я знаю, как он уцелел. Он рубил головы всем оркам, которые приближались к нему. Мы ждем окончания ночи. Настроение у нас весьма мрачное. Турайская армия разгромлена, принц Диз-Акан убит, погибли многие военачальники и бесчисленное количество солдат. Оркская армия стоит у наших ворот. Не нужно быть чутким, как эльфийское ухо, чтобы понять, какая опасность нам угрожает.
   Вспомнив о том, что сегодня я закончил сложное расследование, я готов улыбнуться. Но кому теперь интересно знать, кто убил префекта Гальвиния? Никому. Вскоре все мы умрем.

Глава двадцать вторая

   Спустя три дня я все еще несу дежурство на крепостной стене. Орки пока не пытаются штурмовать, но и не отступают. Основная часть их армии укрылась на стадионе Супербия и в прилегающих к нему зданиях. Остальные наблюдают за городскими воротами. Город в осаде.
   Пожар на складах зерна тушили два дня. В результате этого целенаправленного налета драконов запасы еды значительно уменьшились. Наша армия почти полностью уничтожена. У наемников дела ненамного лучше. Люди мрут как мухи. В Турае хватает врачей и целителей, некоторые из них прибегают к помощи магии, но многие раны, нанесенные нашим воинам орками, не поддаются лечению.
   Если намерения принца Амрага заключались в том, чтобы захватить Турай зимой и использовать его в качестве форпоста летом, то он не совсем достиг своей цели. Мы сдержали натиск орков и заперлись в городе. Однако принц не ушел и не собирается уходить. Никто не знает, ждет ли он осадных орудий, подкрепления или просто разрабатывает новый план взятия города. Но мало кто может спать спокойно, когда орки стоят у наших стен. Ни одна из союзных армий не придет к нам на помощь до наступления весны. Эльфы не смогут приплыть в плохую погоду. Если Турай даже выстоит до конца зимы, лучше городу не будет. Союзники, возможно, решат воевать где-то еще.
   Мое дежурство заканчивается в полночь. Не торопясь спускаюсь со стены и с удивлением вижу, что меня поджидает карета. В ней сидит Лисутарида. Будучи членом Военного Совета, куда ее вновь ввели, она имеет право пользоваться экипажем в ночное время. Внутри тепло и приятно пахнет фазисом.
   – Почему ты решила подвезти меня?
   – Дело в оркском заклинании, которое ты обнаружил у Бевария. Относительно транспортировки драконов. Ты не догадываешься, почему он хранил его у себя?
   – Да нет.
   – Оно служило мишенью. Драконы не смогли бы пролететь такое большое расстояние в зимнее время. Телепортация, конечно, отличное волшебство, но оно не помогло бы, не имей орки своего агента в Турае. Оркский маг устроил так, что заклинание действовало как маяк. Именно Беварий доставил драконов в город.
   Лисутарида хочет знать, с кем работал Беварий.
   – Я думаю, только с Риттием, – говорю я.
   – Ты уверен?
   – Нет, но у меня нет данных о других соучастниках.
   – Какое гнусное предательство.
   – Полагаю, глава дворцовой стражи много лет состоял на службе у орков. Если поискать, где-то в тайниках обязательно найдутся крупные суммы денег.
   – Я рада, что ты убил его, – говорит Лисутарида.
   – Его убила Макри, – поправляю я.
   – Наверное, расстроилась из-за смерти Торагакса.
   – Возможно. К счастью, ее герой Саманатий выжил, иначе она уничтожила бы все правительство.
   – Ты не одобряешь ее действий?
   – Нет. Любой преступник заслуживает справедливого суда, даже Риттий.
   Лисутарида молчит. По крайней мере мага в Обители справедливости не станут заглядывать в прошлое, чтобы узнать, как был убит Риттий. Они заняты драконами, которые мешают их магической деятельности.
   – Кто убил Бевария? – спрашивает Лисутарида.
   – Член Гильдии наемных убийц, нанятый Риттием. Только очень умелый стрелок мог пустить стрелу в такую узкую щель. Эти люди не задают вопросов и не болтают лишнего.
   – Почему Риттий хотел умертвить Бевария?
   – Чтобы замести следы. Риттий знал, что Беварий расколется. Видишь ли, Гальвиний пронюхал о предательстве Риттия и принес свиток, содержащий улики по этому делу, на собрание, чтобы передать консулу. К несчастью для претора, его помощник Беварий находился в союзе с Риттием и предупредил его. Поэтому Риттий и отравил Гальвиния. В тот же день они заказали убийство осведомителя претора, а когда я начал задавать вопросы, попытались избавиться и от меня.
   – Ты сообщал об этом консулу?
   – Я не мог к нему пробиться.
   – Никто не может.
   – Он тяжело ранен?
   Чародейка качает головой.
   – Ранен он легко. К несчастью, у консула нервный срыв, и он не в состоянии исполнять свои обязанности. А принц Фризен-Акан пьян как сапожник с того момента, как появились орки.
   – Как насчет короля?
   – Практически не встает с постели. Правительство возглавил Цицерий. Я его уважаю, но он не военный человек. Еще повезло, что генерал Помий цел и невредим.
   Лисутарида пару минут размышляет.
   – Предательство Риттия дорого нам обошлось. Теперь я понимаю, кто распространял слухи с целью дискредитировать меня в глазах Военного Совета. Хуже всего то, что оркскому магу удалось блокировать почти все наши чары наблюдения. Никто, кроме меня, не видел сборы оркской армии в Йале. И никто не ожидал, что они смогут зимой доставить сюда драконов.
   Интересуюсь, что известно Военному Совету о намерениях орков.
   – Ничего. Возможно, принц Амраг рассчитывает на прибытие новых драконов. Наши маги трудятся над тем, чтобы воспрепятствовать этому. У принца много северных орков. Они хорошо переносят холод и окопались у ворот.
   Лисутарида делает паузу, чтобы зажечь палочку фазиса.
   – Ты раскрыл еще одно преступление. Поздравляю.
   Я ошибаюсь, или в ее голосе чувствуется ирония?… Хорошо бы я раскрыл его раньше. Карета сворачивает на улицу Совершенства.
   – Еще одно, – говорит Лисутарида. – Эрминия. Вряд ли в такое время власти станут разыскивать ее. История ее побега не станет достоянием общественности.
   – Но почему?
   – Потому что яжизненно необходима Военному Совету, – объясняет Лисутарида. – Меня нельзя отвлекать обвинениями в том, что я помогала бежать заключенной. Мне нужна твоя помощь. Потребуется магия, чтобы надежно спрятать ее,…
   – Одну минуту, – встреваю я. – Не хочешь ли ты сказать, что Эрминия находится в моем офисе?
   – Конечно, нет. Думаешь, я совсем спятила?
   – Просто проверяю. Что я должен делать?
   Карета останавливается у «Секиры мщения». Лисутарида вслед за мной поднимается в контору. Я крайне удивлен, видя дверь открытой. Кто-то снял мое заклинание Замыкания! Вхожу в комнату, и в лицо мне ударяет запах фазиса. Макри и Эрминия расположились в моих апартаментах, как у себя дома.
   – Черт возьми, Лисутарида, ты ведь сказала, что она не у меня!
   – Не хотела тебя шокировать.
   Макри не без труда встает на ноги. Судя по расширенным зрачкам и неуверенным движениям, можно с уверенностью утверждать, что она принимала «диво». Убийственный наркотик, который на словах она отвергает.
   – Фракс! Первая спица в колеснице среди детективов. Он раскрыл преступление, поедая пирожные!
   Макри тяжело опускается на стул. Я кратко информирую Лисутариду о том, что каждый день выхожу на дежурство и не могу помогать сокрытию Эрминии.
   – Еще как можешь, – говорит чародейка. – Каждое утро ты будешь укреплять мое заклинание Невидимости.
   – Поищи кого-нибудь другого.
   – Других нет. Все маги Гильдии заняты на войне.
   Что верно, то верно, все чародеи принимают участие в боевых действиях. Задействован Астрат Тройная Луна. Кемлат Истребитель Орков возвращен из изгнания. Даже Гликсия Драконоборца извлекли из небытия.
   – А как насчет Тирини? Не хочешь ли ты сказать мне, что она начинает исполнять свои воинские обязанности ранее полудня?
   – На Тирини нельзя рассчитывать, по утрам она очень занята: к ней приходят парикмахер и массажист. Да и одежду необходимо привести в порядок.
   – Будем надеяться, что она не сломает ногти, когда орки полезут на стены.
   – Тирини исполнит свой долг, – заявляет Лисутарида. – А ты бы очень облегчил нам задачу, если бы сказал мне услугу.
   – Я отказываюсь помогать тебе.
   Раздается легкий стук во внешнюю дверь. Открываю и вижу перед собой сенатора Лодия. Выражение лица у него довольно мрачное. Сенатор не пытается войти в контору, предпочитая стоять на заснеженной лестнице.
   – Кажется, вы сняли с меня обвинения.
   – Вроде бы да.
   Пока что неофициально, но результаты моего расследования скоро будут обнародованы в сенате. Лодия не будут судить за убийство префекта Гальвиния.
   Сенатор протягивает мне кошелек.
   – По тридцать гуранов за каждый день расследования. Если у вас были дополнительные расходы, пришлите мне счет.
   Он поворачивается и уходит. Даже не поблагодарил меня. Ладно хоть хорошо заплатил. Не успеваю я закрыть внешнюю дверь, как вспыхивает свет над внутренней. Ох не нравится мне, что моя квартира превращается в место встреч турайских отверженных.
   При виде Ханамы я мрачнею.
   – Как ты сюда попала?
   – Открыла замок.
   – Черт, Гурду не понравится, что ты врываешься в его таверну каждую ночь!
   – Вы преувеличиваете, – говорит Ханама и мимо меня проходит в контору.
   Она протягивает Лисутариде лист бумаги. Чародейка смотрит на него.
   – Отлично, – бормочет она. – Фракс, с тебя снимаются все обвинения в трусости, выдвинутые Вадинексом. Он признает, что лгал. Ты никогда не бросал щит на поле брани.
   – Как тебе удалось получить это?
   – По частным каналам.
   – Путем угроз и взяток?
   – Точно. А также благодаря дружбе с претором Капатием, на которого работал Вадинекс. Я дам тебе эту бумагу, если ты выполнишь мою просьбу.
   Беру лист в руки. Обвинения в трусости давно тяготят меня. Я хочу, чтобы их сняли.
   – Хорошо. Я помогу тебе с чертовыми чарами.
   – Что там у тебя под плащом? – спрашивает Лисутарида у Ханамы.
   – Ничего, – отвечает маленькая убийца.
   – Там что-то есть, – настаивает чародейка. – Букет цветов.
   – Ну и что?
   – С каких пор ты начала собирать цветы?
   – Я не собирала их, они просто валялись на улице. Не знаю, зачем я их подняла. Хочешь, я отдам цветы тебе, Макри?
   – Риттий обращался в вашу проклятую Гильдию по поводу убийства Бевария? – спрашиваю я.
   – Гильдия не обсуждает свои личные дела, – отвечает Ханама.
   Лисутарида зажигает огромную палочку фазиса. Я не желаю, чтобы в моей конторе опять собрались обкуренные и пьяные члены Ассоциации благородных дам, и гоню их прочь в комнату Макри, где они могут делать все, что хотят. Достаю бутылку кли из нового тайника, о существовании которого еще неизвестно Макри, и начинаю пить.
   Меня больше не обвиняют в трусости. Отлично. Раскрыто дело Лодия, за что мне хорошо заплатили. Орки у стен города. Вот это плохо. Турай вот-вот падет. Ужасно.
   Макри – сводная сестра принца Амрага. Темное дело.
   Со дня нападения орков я не имел возможности нормально выспаться. Приходится выпить полбутылки кли и выкурить несколько палочек фазиса, прежде чем удается задремать. Проснувшись на следующее утро, я чувствую себя разбитым. Ем холодную пищу внизу, когда еще только брезжит рассвет. Макри подходит ко мне до того, как я успеваю покинуть таверну. Некоторое время она стоит и смотрит на меня, потом протягивает плащ.
   – Вот что я тебе принесла. Лисутарида наложила на него заклинание Подогрева. Он послужит тебе дольше, чем твой старый.
   – Спасибо, Макри.
   Может быть, мне стоит попросить прощения за те обиды, которые я причинил девушке в последние дни? Пока я раздумываю, она поворачивается и уходит. Я заворачиваюсь в новый плащ и выхожу на улицу.