Страница:
После проведения с Иолой успокоительных бесед девица была отослана в Трахину пережидать траур и готовиться к грядущей свадьбе с Гиллом. Небольшая загвоздка заключалась в том, что жениху в тот момент только-только исполнилось пять лет, но на это внимания никто не обращал. Зато в случае брака с принцессой он мог легитимно править Эхалией. а когда уже они там чего — это их личное интимное дело и вообще детали.
Сам Геракл остался в Эхалии гарантом сохранения хрупкого мира, установившегося в регионе. Неудивительно, что Деянира, увидев Иолу, въезжающую на повозке во двор, приняла этот факт близко к сердцу. И хотя в сопроводительной записке, заученной наизусть сопровождающим рабом, Геракл разъяснял жене ситуацию, в сердце Деяниры осталось не лишенное оснований подозрение, что на самом деле все не совсем так, как рассказывает ей супруг устами говорящего письма.
И в рамках борьбы с возможной изменой она решила использовать заветное зелье. Для этих целей в магазине готового платья был приобретен праздничный хитон, пропитан в приворотном зелье, разведенном с ключевой водой в пропорции две части крови на три — воды, и лично Деянирой перешит по богатырскому размеру. После чего тщательно, как и было предписано, скрывавшийся от прямых солнечных лучей хитон был запечатан в черный, светонепроницаемый полиэтилен и отправлен Гераклу как подарок на именины.
С чувством человека, выполнившего важную работу, и предвкушением успеха Деянира проводила гонца по имени Лихас с посылкой до ворот и вернулась в комнату ликвидировать следы операции. Суть уборки была проста до примитивности: тазик из-под чудодейственного состава был выставлен за дверь на попечение горничной, а обрезки ткани, нитки и иголки вылетели в окно в расчете на внимание дворника. Когда через несколько минут Деянира повторно подошла к окну, ее поджидал неприятный сюрприз.
Попав на раскаленные полуденным солнцем камни, пропитанная кровью кентавра ткань вела себя не совсем так, как полагалось бы качественному льняному полотну. Обрезки хитона пузырились и шипели так, будто попали в банку с серной кислотой, а в брусчатке двора постепенно прорисовывалась изрядная дыра. Деянира поняла, что Несс ее подставил.
В спешном порядке она снарядила погоню за Лихасом, но к тому моменту, когда преследователи прибыли в порт, корабль с почтой уже успел отчалить от пристани и скрыться за горизонтом. Была еще надежда, что посланные Деянирой скороходы поспеют в Эхалию до того, как Геракл наденет злополучный хитон, но надежда не слишком реалистичная.
Лихас собирался вернуться в расположение ставки как раз накануне торжеств в честь годовщины установления над Эхалией протектората Геракла. И наверняка герой, чтобы выглядеть в глазах электората подобающе положению, выйдет на праздничные мероприятия в обновке. Все случилось именно так, как опасалась Деянира.
Торжества были организованы масштабные: военный парад, демонстрация трудящихся и такой малопрактикуемый в наше время вид развлечений, как принесение жертв богам. Если верить прессе, в этот день Гераклом было принесено в жертву Зевсу сто быков. Газеты склонны к преувеличениям, но по отношению к Гераклу эта цифра, как показали дальнейшие события, могла быть правдоподобна. Во всяком случае, Зевс повел себя адекватно такой нешуточной взятке.
Но на фоне ужаса, случившегося сразу после жертвоприношения, даже такая занятная статистика, как подсчет чужих расходов, теряет свою привлекательность. А случилось действительно страшное. Жаркое солнце и горячее тело героя произвели с отравленной тканью хитона такое же действие, как и раскаленные камни с обрезками. Геракл вдруг почувствовал, что одежда начала нестерпимо жечь тело. Он попытался сорвать с себя хитон, но тот как будто прилип к коже. Ткань если и отрывалась, то лишь с кусками мяса, что было еще больней. Герой как будто был облит кислотой, которую нельзя было ни нейтрализовать, ни смыть.
В ярости он бросился на Лихаса и даже смог задать почтальону вопрос, зачем тот привез в своей толстой сумке на ремне этот подарок. Ничего толкового, кроме невнятного блеянья, что этот пакет ему дала Деянира, гонец ответить не смог. Обезумев от невыносимой боли, Геракл схватил беднягу за ногу и швырнул со скалы в море. Но облегчения это ему не принесло. Кислота продолжала жечь нестерпимо. Герой попал в положение кентавра Хирона. Правда, в отличие от того у Геракла все же был выход.
Он велел собрать огромную поленницу и, пока ее сооружали, рассказал Гиллу про другое пророчество, полученное им в самом начале пути. Тогда голубь принес ему предсказанье, что он не проиграет в жизни ни одного сражения и если погибнет, то лишь от руки уже мертвого врага.
— Все сбылось, — подвел итог сжигаемый ядом Геракл и велел отнести его на вершину собранного костра.
Оттуда он еще раз оглядел округу, свое войско, собравшихся на праздник людей и приказал поджечь дрова. Но впервые его приказ остался не выполненным. Никто не решился подойти и зажечь погребальный костер. Геракл приказал еще раз, и снова никто не пошевелился. И лишь после третьего окрика какой-то пастух, стоявший в толпе, велел своему маленькому сыну, не очень хорошо понимавшему, что происходит, поджечь дрова.
Ребенок бросил факел в поленницу, за что получил от Геракла в награду его легендарный лук и стрелы. Огонь разгорелся, но мучений героя толпа больше не увидела, потому что на сцену наконец вышел Зевс. Раздавшийся откуда-то сверху двойной залп из перуна мгновенно испепелил поленницу дотла. Когда рассеялся белый дым, толпа увидела на месте костра лишь неглубокую воронку, наполненную золой. Друзья Геракла закопали ее, поставив на образовавшемся холме памятник величайшему из героев человечества.
Но на этом закончилась лишь наполненная лишениями и страданиями, трудами и подвигами земная жизнь героя, а началась не менее славная — олимпийская. Под прикрытием дымовой завесы Зевс, оказавшийся не таким уж неблагодарным, как можно было ожидать, лично доставил Геракла на Олимп на своей летучей колеснице с мигалкой и спецномером.
Где представил его местной публике как нового полноценного члена олимпийского общества.
Как бы кощунственно это для кого-то ни звучало, но именно Геракл стал первым человеком, вознесшимся на небеса и ставшим после смерти богом. Или, во всяком случае, равным богам. Такой небывалый прыжок через чины и ранжиры пришелся по душе далеко не всем обитателям знаменитой горы, и специально для них Зевс сделал в своем докладе особый акцент:
— А если кому-то это не нравится, — вкрадчиво сказал глава эллинского мира, — то пусть он засунет свое мнение куда-нибудь подальше.
Желающих оспорить указ не нашлось. Однако главной сенсацией стало то, что Геракл не просто оказался зачислен на довольствие при верховном дворе, но вошел в число первой дюжины олимпийцев. Тех самых, которых называли вершителями судеб. Никого из прежних топ-персон разжаловать не стали. Специально для Геракла — в знак ли уважения к огромным заслугам, из душевного ли к нему отношения начальства — увеличили квоту. Священное число двенадцать слегка деформировалось, и теперь формула верховной власти звучала не как «Большая дюжина», а как «12+1».
Джентльмену с таким местом в обществе по должности, кроме номенклатурной квартиры, дачи, черной «чайки» и телефона с гербом, полагалась еще и подобающая жена. И после ряда консультаций герою была предложена вполне удовлетворившая его кандидатура богини цветущей юности Гебы. Дочь Зевса и Геры, она до эпатажного появления Ганимеда работала виночерпием на пирах богов.
Гера, таким образом, стала официальной тещей героя. Что ее отношение к Гераклу не смягчило, но хотя бы ввело его в упорядоченное русло. Отныне ей стало ни к чему изобретать невыполнимые задания, чтобы испортить герою жизнь. Для этого достаточно было просто приехать к нему в гости на выходные и высказаться за обедом на тему: «До чего ж тебя довели, бедная доченька!» Зевс лишь сочувственно хлопал Геракла по плечу и делал утешительную мину, как бы говоря: «Да не обращай внимания, чего еще ожидать от тещи».
Не имея более возможности сотворить какую-нибудь каверзу лично Гераклу, нехорошая женщина все равно нашла на ком сорвать досаду. Она отомстила тому, кто хоть и формально, но все же стал виновником появления героя на небесах. Филоктета, того самого сына пастуха, который поджег погребальный костер Геракла, по наущению богини укусила ядовитая змея.
После появления на Олимпе Геракла изменилась даже рассадка за главным столом Эллады. Теперь таблички на скатерти перед началом торжественных обедов стояли следующим образом: Зевс рядом с Герой. Аид с Персефоной и Афродита с Гефестом по одну сторону длинного стола, Афина, Арес, Гермес, Деметра, Артемида и Аполлон — по другую. А в торце (не с той стороны, где Зевс, а с другой) гордо восседал Геракл. Геба, как недостойная, в круг избранных не допускалась и дожидалась мужа, вкушая яства вместе с богами второго плана в соседнем зале.
Освободившись от насильно навязанного ему при жизни общества злодеев и чудовищ, в отставке Геракл оказался совсем не таким суровым парнем, каким его знали современники. Наоборот, он прославился своим добродушием, неоднократно заступаясь за смертных, когда соседи по Олимпу начинали уж слишком прижимать бедолаг. И выяснилось, что его слово действует убедительно и без дополнительной аргументации в виде увесистой дубины.
Несмотря на боевое прошлое, Геракл наотрез отказался принимать участие в сражениях богов, выбрав себе довольно мирную должность начальника охраны Олимпа. Он лично открывал утром и закрывал вечером ворота города богов, всегда терпеливо дожидаясь загулявшего где-то на стороне Зевса или задержавшуюся на охоте Артемиду. И ни разу с той поры, как он приступил к работе, Олимп не был атакован никем из буйного разномастного народа, населявшего в те времена горы и долины Древней Греции.
На этом овеянные славой страницы заканчиваются, уступая место прозе жизни, бытовым неурядицам и попыткам детей Геракла соответствовать хотя бы тени великого отца. Но без них рассказ о жизни и смерти главного героя человечества был бы неполон.
У Геракла было немало детей, рожденных от разных женщин, но легитимными потомками героя — Гераклидами — имели право называться лишь родившиеся в законном браке с Деянирой. Кроме старшего, Гилла, супруги успели обзавестись еще сыновьями Ктесиппом, Гленом и Онитом и дочерью Макарией. И детство Гераклидов, даже на самый оптимистичный взгляд, нельзя было назвать счастливым.
Их мать Деянира, узнав об ужасных последствиях допущенного ею легкомыслия, предпочла позору смерть. И, подобно многим прочим сильным духом гречанкам, повесилась прямо в спальне, оставив тем самым детей на произвол судьбы, но не дав злым языкам повода усомниться в своей верности супружескому долгу.
Вся тяжесть по воспитанию детей легла на плечи уже весьма престарелой матери Геракла Алкмены. И эта тяжесть не замедлила опуститься на положенное место. Эврисфей, сидевший при жизни героя тихо, как мышь в норе, после смерти Геракла сообразил, что надо ковать железо, пока оно горячо, и устроил форменную облаву на детей своего бывшего слуги. Микенский правитель рассматривал их как претендентов на свой трон и был совершенно прав. И если прежде Эврисфей молился, чтобы вырвавшийся на оперативный простор Геракл не вспомнил про его существование, то теперь он решил взять инициативу в свои руки.
Алкмена с внуками была вынуждена бежать из маленькой Трахины, не способной противостоять сильным Микенам, и идти по мегаполисам в поисках защиты. Никто не хотел связываться с Эврисфеем, и как только из Микен поступала нота с требованием выдать врагов престола, Алкмене приходилось уходить дальше. Лишь Афины, возглавляемые сыном Тесея Демофонтом, отважились дать приют детям Геракла, чем крайне осложнили себе жизнь на внешней арене.
Препирательства по поводу выдачи-невыдачи Гераклидов продолжались несколько лет. И к тому моменту, когда терпение у Эврисфея лопнуло и он решился перейти от дипломатических мер непосредственно к применению военной силы, сыновья героя уже могли сами постоять за себя. Но и тут не обошлось без пакости негодяя оракула, вылезшего совершенно не к месту и заявившего, что Гераклиды ни за что не смогут победить, если один из них не будет принесен в жертву богам. Как будто волю богов лучше знал этот проходимец, а не отец готовящихся к битве, каждый день сидевший с этими самыми богами за столом.
Тем не менее, к шарлатану прислушались и по принципу меньшего зла принесли в жертву сестру Макарию. После чего в самый важный бой в своей жизни Гилл и Ко шли в полной уверенности, что их дело правое и враг будет разбит, как говаривал когда-то их боевой папахен своему приятелю Тесею, чье бывшее войско они в этой битве возглавляли. И враг действительно был расколочен в пух и прах. Престарелый Эврисфей, предпочевший наблюдать за битвой со стороны, увидев, что афиняне ломят, а микенцы гнутся, пустился бежать.
Но далеко уйти ему не удалось. Гилл на специально заготовленной на такой случай колеснице возглавил погоню и вскоре догнал старичка. В принципе, это глубоко символично, что сын великого героя смог отомстить человеку, который всю жизнь гнобил его отца. В любом приличном боевике, прежде чем спустить Эврисфея за Стикс, Гилл должен бы был произнести подобающую моменту речь, но на практике все всегда выходит не совсем так, как задумывают сценаристы.
Юный мститель так увлекся, что, ограничившись какой-то банальностью вроде «Мой меч — твоя голова с плеч» без лишних прикрас срубил супостату башку. Отделенную от тела голову врага Гилл припас в подарок Алкмене, почему-то предполагая, что ей это будет приятно. А сам возглавил развивающееся наступление афинян на Пелопоннес. В ходе стремительной операции континентальными войсками был нанесен врагу значительный урон в живой силе и технике, были захвачены города Тиринф, Микены, Аргос и другие населенные пункты.
Гераклиды заняли под свою резиденцию дворец злополучного Эврисфея и уже совсем было собрались править в Микенах долго и по праву, но, победив в настоящей войне, начисто проиграли войну информационную. Разразившаяся на следующий год по всему Пелопоннесу эпидемия чумы не была чем-то из ряда вон выходящим. Для древнего грека любая эпидемия была таким же обыденным делом, как для нашего постиндустриального общества предновогодний грипп.
Но этим событием необычайно ловко воспользовалась, казалось бы, загнанная в дальний угол истории партия выдающегося пройдохи Пелопа. Эмигрант из Малой Азии, находящийся в весьма тесных и настолько же противоестественных отношениях с Посейдоном, вернувшись в Грецию, он хитростью захватил сначала оставшуюся без хозяина после смерти Авгия и Геракла Элиду, а затем и почти весь гигантский полуостров. Дошло до того, что сам полуостров стали называть его именем — Пелопоннес, то есть буквально «остров Пелопа».
Своевременно сунув очередному оракулу двух зеленых франклинов в местной валюте, Пелоповы политтехнологи состряпали хитро придуманное предсказание. Когда настрадавшийся от чумы народ заинтересовался, как бы избавиться от напасти, и послал запрос к оракулу, он получил продуманный ответ: «Гераклиды пришли слишком рано». Хитрость заключалась в том, что, скажи оракул «пришли зря», наследники Геракла могли обидеться и приняться доказывать, что совсем и не зря. А так, стало быть, они просто чуть-чуть опередили свое время, с кем не бывает. Нужно просто зайти попозже. Делов-то, вышли-зашли: пользователи Windows легко поймут эту логику.
Гераклиды, послушные воле народа, с легким сердцем покинули Пелопоннес, полагая, что однажды завоеванное государство никуда уже от них не денется. Обосновавшись вдалеке от почти покоренного полуострова аж за Марафоном, они выждали три года (как выразился тот же простимулированный оракул, «возвращайтесь после третьего плода») и по истечении указанного срока, купив билеты на вечерний поезд, поехали в Микены царствовать.
Но уже на вокзале выяснилось вдруг, что все царские места в городе заняты. Пелоп не терял эти годы зря и повсюду, где мог, распихал своих людей. В Микенах плотно сидел его сын Атрей, слезать с престола по поводу возвращения законных наследников нисколько не собиравшийся. О чем он и заявил Гиллу, стоя во главе собранного для убедительности войска.
То есть нужно было возвращаться назад, где-то искать войска и вновь завоевывать уже завоеванную однажды отчизну. Гилл был в отчаянии, и в этот момент Пелоповы хитрецы предложили ему решить вопрос: а) проще, б) по-благородному, с) подобно тому, как когда-то делал его отец. То есть Гилл должен был сразиться с любым царем из войска Атрея, и победитель получит все. Вне всякого сомнения, Геракл мог бы без напряжения одной левой передушить всех царей и крон-принцев из Атреевой банды, но для его сына эта задача оказалась неподъемной.
Тем не менее, Гилл смело вышел против здоровенного лося Эхема, председателя сельсовета поселка Тегей (по тем временам начальник любого коровника мог именоваться императором), и был убит. Его сторонники и младшие братья в горе вернулись на материк. Алкмена вскоре тоже скончалась и была, по одним сведениям, похоронена неподалеку от Геракловой воронки, а по другим, более внушающим доверие, — по протекции Геракла перемещена на острова блаженных.
Лишь дальние потомки Геракла смогли вернуться в родные места и занять там положение, достойное памяти своего великого предка. Но вот это уж точно совсем другая история.
Сам Геракл остался в Эхалии гарантом сохранения хрупкого мира, установившегося в регионе. Неудивительно, что Деянира, увидев Иолу, въезжающую на повозке во двор, приняла этот факт близко к сердцу. И хотя в сопроводительной записке, заученной наизусть сопровождающим рабом, Геракл разъяснял жене ситуацию, в сердце Деяниры осталось не лишенное оснований подозрение, что на самом деле все не совсем так, как рассказывает ей супруг устами говорящего письма.
И в рамках борьбы с возможной изменой она решила использовать заветное зелье. Для этих целей в магазине готового платья был приобретен праздничный хитон, пропитан в приворотном зелье, разведенном с ключевой водой в пропорции две части крови на три — воды, и лично Деянирой перешит по богатырскому размеру. После чего тщательно, как и было предписано, скрывавшийся от прямых солнечных лучей хитон был запечатан в черный, светонепроницаемый полиэтилен и отправлен Гераклу как подарок на именины.
С чувством человека, выполнившего важную работу, и предвкушением успеха Деянира проводила гонца по имени Лихас с посылкой до ворот и вернулась в комнату ликвидировать следы операции. Суть уборки была проста до примитивности: тазик из-под чудодейственного состава был выставлен за дверь на попечение горничной, а обрезки ткани, нитки и иголки вылетели в окно в расчете на внимание дворника. Когда через несколько минут Деянира повторно подошла к окну, ее поджидал неприятный сюрприз.
Попав на раскаленные полуденным солнцем камни, пропитанная кровью кентавра ткань вела себя не совсем так, как полагалось бы качественному льняному полотну. Обрезки хитона пузырились и шипели так, будто попали в банку с серной кислотой, а в брусчатке двора постепенно прорисовывалась изрядная дыра. Деянира поняла, что Несс ее подставил.
В спешном порядке она снарядила погоню за Лихасом, но к тому моменту, когда преследователи прибыли в порт, корабль с почтой уже успел отчалить от пристани и скрыться за горизонтом. Была еще надежда, что посланные Деянирой скороходы поспеют в Эхалию до того, как Геракл наденет злополучный хитон, но надежда не слишком реалистичная.
Лихас собирался вернуться в расположение ставки как раз накануне торжеств в честь годовщины установления над Эхалией протектората Геракла. И наверняка герой, чтобы выглядеть в глазах электората подобающе положению, выйдет на праздничные мероприятия в обновке. Все случилось именно так, как опасалась Деянира.
Торжества были организованы масштабные: военный парад, демонстрация трудящихся и такой малопрактикуемый в наше время вид развлечений, как принесение жертв богам. Если верить прессе, в этот день Гераклом было принесено в жертву Зевсу сто быков. Газеты склонны к преувеличениям, но по отношению к Гераклу эта цифра, как показали дальнейшие события, могла быть правдоподобна. Во всяком случае, Зевс повел себя адекватно такой нешуточной взятке.
Но на фоне ужаса, случившегося сразу после жертвоприношения, даже такая занятная статистика, как подсчет чужих расходов, теряет свою привлекательность. А случилось действительно страшное. Жаркое солнце и горячее тело героя произвели с отравленной тканью хитона такое же действие, как и раскаленные камни с обрезками. Геракл вдруг почувствовал, что одежда начала нестерпимо жечь тело. Он попытался сорвать с себя хитон, но тот как будто прилип к коже. Ткань если и отрывалась, то лишь с кусками мяса, что было еще больней. Герой как будто был облит кислотой, которую нельзя было ни нейтрализовать, ни смыть.
В ярости он бросился на Лихаса и даже смог задать почтальону вопрос, зачем тот привез в своей толстой сумке на ремне этот подарок. Ничего толкового, кроме невнятного блеянья, что этот пакет ему дала Деянира, гонец ответить не смог. Обезумев от невыносимой боли, Геракл схватил беднягу за ногу и швырнул со скалы в море. Но облегчения это ему не принесло. Кислота продолжала жечь нестерпимо. Герой попал в положение кентавра Хирона. Правда, в отличие от того у Геракла все же был выход.
Он велел собрать огромную поленницу и, пока ее сооружали, рассказал Гиллу про другое пророчество, полученное им в самом начале пути. Тогда голубь принес ему предсказанье, что он не проиграет в жизни ни одного сражения и если погибнет, то лишь от руки уже мертвого врага.
— Все сбылось, — подвел итог сжигаемый ядом Геракл и велел отнести его на вершину собранного костра.
Оттуда он еще раз оглядел округу, свое войско, собравшихся на праздник людей и приказал поджечь дрова. Но впервые его приказ остался не выполненным. Никто не решился подойти и зажечь погребальный костер. Геракл приказал еще раз, и снова никто не пошевелился. И лишь после третьего окрика какой-то пастух, стоявший в толпе, велел своему маленькому сыну, не очень хорошо понимавшему, что происходит, поджечь дрова.
Ребенок бросил факел в поленницу, за что получил от Геракла в награду его легендарный лук и стрелы. Огонь разгорелся, но мучений героя толпа больше не увидела, потому что на сцену наконец вышел Зевс. Раздавшийся откуда-то сверху двойной залп из перуна мгновенно испепелил поленницу дотла. Когда рассеялся белый дым, толпа увидела на месте костра лишь неглубокую воронку, наполненную золой. Друзья Геракла закопали ее, поставив на образовавшемся холме памятник величайшему из героев человечества.
Но на этом закончилась лишь наполненная лишениями и страданиями, трудами и подвигами земная жизнь героя, а началась не менее славная — олимпийская. Под прикрытием дымовой завесы Зевс, оказавшийся не таким уж неблагодарным, как можно было ожидать, лично доставил Геракла на Олимп на своей летучей колеснице с мигалкой и спецномером.
Где представил его местной публике как нового полноценного члена олимпийского общества.
Как бы кощунственно это для кого-то ни звучало, но именно Геракл стал первым человеком, вознесшимся на небеса и ставшим после смерти богом. Или, во всяком случае, равным богам. Такой небывалый прыжок через чины и ранжиры пришелся по душе далеко не всем обитателям знаменитой горы, и специально для них Зевс сделал в своем докладе особый акцент:
— А если кому-то это не нравится, — вкрадчиво сказал глава эллинского мира, — то пусть он засунет свое мнение куда-нибудь подальше.
Желающих оспорить указ не нашлось. Однако главной сенсацией стало то, что Геракл не просто оказался зачислен на довольствие при верховном дворе, но вошел в число первой дюжины олимпийцев. Тех самых, которых называли вершителями судеб. Никого из прежних топ-персон разжаловать не стали. Специально для Геракла — в знак ли уважения к огромным заслугам, из душевного ли к нему отношения начальства — увеличили квоту. Священное число двенадцать слегка деформировалось, и теперь формула верховной власти звучала не как «Большая дюжина», а как «12+1».
Джентльмену с таким местом в обществе по должности, кроме номенклатурной квартиры, дачи, черной «чайки» и телефона с гербом, полагалась еще и подобающая жена. И после ряда консультаций герою была предложена вполне удовлетворившая его кандидатура богини цветущей юности Гебы. Дочь Зевса и Геры, она до эпатажного появления Ганимеда работала виночерпием на пирах богов.
Гера, таким образом, стала официальной тещей героя. Что ее отношение к Гераклу не смягчило, но хотя бы ввело его в упорядоченное русло. Отныне ей стало ни к чему изобретать невыполнимые задания, чтобы испортить герою жизнь. Для этого достаточно было просто приехать к нему в гости на выходные и высказаться за обедом на тему: «До чего ж тебя довели, бедная доченька!» Зевс лишь сочувственно хлопал Геракла по плечу и делал утешительную мину, как бы говоря: «Да не обращай внимания, чего еще ожидать от тещи».
Не имея более возможности сотворить какую-нибудь каверзу лично Гераклу, нехорошая женщина все равно нашла на ком сорвать досаду. Она отомстила тому, кто хоть и формально, но все же стал виновником появления героя на небесах. Филоктета, того самого сына пастуха, который поджег погребальный костер Геракла, по наущению богини укусила ядовитая змея.
После появления на Олимпе Геракла изменилась даже рассадка за главным столом Эллады. Теперь таблички на скатерти перед началом торжественных обедов стояли следующим образом: Зевс рядом с Герой. Аид с Персефоной и Афродита с Гефестом по одну сторону длинного стола, Афина, Арес, Гермес, Деметра, Артемида и Аполлон — по другую. А в торце (не с той стороны, где Зевс, а с другой) гордо восседал Геракл. Геба, как недостойная, в круг избранных не допускалась и дожидалась мужа, вкушая яства вместе с богами второго плана в соседнем зале.
Освободившись от насильно навязанного ему при жизни общества злодеев и чудовищ, в отставке Геракл оказался совсем не таким суровым парнем, каким его знали современники. Наоборот, он прославился своим добродушием, неоднократно заступаясь за смертных, когда соседи по Олимпу начинали уж слишком прижимать бедолаг. И выяснилось, что его слово действует убедительно и без дополнительной аргументации в виде увесистой дубины.
Несмотря на боевое прошлое, Геракл наотрез отказался принимать участие в сражениях богов, выбрав себе довольно мирную должность начальника охраны Олимпа. Он лично открывал утром и закрывал вечером ворота города богов, всегда терпеливо дожидаясь загулявшего где-то на стороне Зевса или задержавшуюся на охоте Артемиду. И ни разу с той поры, как он приступил к работе, Олимп не был атакован никем из буйного разномастного народа, населявшего в те времена горы и долины Древней Греции.
На этом овеянные славой страницы заканчиваются, уступая место прозе жизни, бытовым неурядицам и попыткам детей Геракла соответствовать хотя бы тени великого отца. Но без них рассказ о жизни и смерти главного героя человечества был бы неполон.
У Геракла было немало детей, рожденных от разных женщин, но легитимными потомками героя — Гераклидами — имели право называться лишь родившиеся в законном браке с Деянирой. Кроме старшего, Гилла, супруги успели обзавестись еще сыновьями Ктесиппом, Гленом и Онитом и дочерью Макарией. И детство Гераклидов, даже на самый оптимистичный взгляд, нельзя было назвать счастливым.
Их мать Деянира, узнав об ужасных последствиях допущенного ею легкомыслия, предпочла позору смерть. И, подобно многим прочим сильным духом гречанкам, повесилась прямо в спальне, оставив тем самым детей на произвол судьбы, но не дав злым языкам повода усомниться в своей верности супружескому долгу.
Вся тяжесть по воспитанию детей легла на плечи уже весьма престарелой матери Геракла Алкмены. И эта тяжесть не замедлила опуститься на положенное место. Эврисфей, сидевший при жизни героя тихо, как мышь в норе, после смерти Геракла сообразил, что надо ковать железо, пока оно горячо, и устроил форменную облаву на детей своего бывшего слуги. Микенский правитель рассматривал их как претендентов на свой трон и был совершенно прав. И если прежде Эврисфей молился, чтобы вырвавшийся на оперативный простор Геракл не вспомнил про его существование, то теперь он решил взять инициативу в свои руки.
Алкмена с внуками была вынуждена бежать из маленькой Трахины, не способной противостоять сильным Микенам, и идти по мегаполисам в поисках защиты. Никто не хотел связываться с Эврисфеем, и как только из Микен поступала нота с требованием выдать врагов престола, Алкмене приходилось уходить дальше. Лишь Афины, возглавляемые сыном Тесея Демофонтом, отважились дать приют детям Геракла, чем крайне осложнили себе жизнь на внешней арене.
Препирательства по поводу выдачи-невыдачи Гераклидов продолжались несколько лет. И к тому моменту, когда терпение у Эврисфея лопнуло и он решился перейти от дипломатических мер непосредственно к применению военной силы, сыновья героя уже могли сами постоять за себя. Но и тут не обошлось без пакости негодяя оракула, вылезшего совершенно не к месту и заявившего, что Гераклиды ни за что не смогут победить, если один из них не будет принесен в жертву богам. Как будто волю богов лучше знал этот проходимец, а не отец готовящихся к битве, каждый день сидевший с этими самыми богами за столом.
Тем не менее, к шарлатану прислушались и по принципу меньшего зла принесли в жертву сестру Макарию. После чего в самый важный бой в своей жизни Гилл и Ко шли в полной уверенности, что их дело правое и враг будет разбит, как говаривал когда-то их боевой папахен своему приятелю Тесею, чье бывшее войско они в этой битве возглавляли. И враг действительно был расколочен в пух и прах. Престарелый Эврисфей, предпочевший наблюдать за битвой со стороны, увидев, что афиняне ломят, а микенцы гнутся, пустился бежать.
Но далеко уйти ему не удалось. Гилл на специально заготовленной на такой случай колеснице возглавил погоню и вскоре догнал старичка. В принципе, это глубоко символично, что сын великого героя смог отомстить человеку, который всю жизнь гнобил его отца. В любом приличном боевике, прежде чем спустить Эврисфея за Стикс, Гилл должен бы был произнести подобающую моменту речь, но на практике все всегда выходит не совсем так, как задумывают сценаристы.
Юный мститель так увлекся, что, ограничившись какой-то банальностью вроде «Мой меч — твоя голова с плеч» без лишних прикрас срубил супостату башку. Отделенную от тела голову врага Гилл припас в подарок Алкмене, почему-то предполагая, что ей это будет приятно. А сам возглавил развивающееся наступление афинян на Пелопоннес. В ходе стремительной операции континентальными войсками был нанесен врагу значительный урон в живой силе и технике, были захвачены города Тиринф, Микены, Аргос и другие населенные пункты.
Гераклиды заняли под свою резиденцию дворец злополучного Эврисфея и уже совсем было собрались править в Микенах долго и по праву, но, победив в настоящей войне, начисто проиграли войну информационную. Разразившаяся на следующий год по всему Пелопоннесу эпидемия чумы не была чем-то из ряда вон выходящим. Для древнего грека любая эпидемия была таким же обыденным делом, как для нашего постиндустриального общества предновогодний грипп.
Но этим событием необычайно ловко воспользовалась, казалось бы, загнанная в дальний угол истории партия выдающегося пройдохи Пелопа. Эмигрант из Малой Азии, находящийся в весьма тесных и настолько же противоестественных отношениях с Посейдоном, вернувшись в Грецию, он хитростью захватил сначала оставшуюся без хозяина после смерти Авгия и Геракла Элиду, а затем и почти весь гигантский полуостров. Дошло до того, что сам полуостров стали называть его именем — Пелопоннес, то есть буквально «остров Пелопа».
Своевременно сунув очередному оракулу двух зеленых франклинов в местной валюте, Пелоповы политтехнологи состряпали хитро придуманное предсказание. Когда настрадавшийся от чумы народ заинтересовался, как бы избавиться от напасти, и послал запрос к оракулу, он получил продуманный ответ: «Гераклиды пришли слишком рано». Хитрость заключалась в том, что, скажи оракул «пришли зря», наследники Геракла могли обидеться и приняться доказывать, что совсем и не зря. А так, стало быть, они просто чуть-чуть опередили свое время, с кем не бывает. Нужно просто зайти попозже. Делов-то, вышли-зашли: пользователи Windows легко поймут эту логику.
Гераклиды, послушные воле народа, с легким сердцем покинули Пелопоннес, полагая, что однажды завоеванное государство никуда уже от них не денется. Обосновавшись вдалеке от почти покоренного полуострова аж за Марафоном, они выждали три года (как выразился тот же простимулированный оракул, «возвращайтесь после третьего плода») и по истечении указанного срока, купив билеты на вечерний поезд, поехали в Микены царствовать.
Но уже на вокзале выяснилось вдруг, что все царские места в городе заняты. Пелоп не терял эти годы зря и повсюду, где мог, распихал своих людей. В Микенах плотно сидел его сын Атрей, слезать с престола по поводу возвращения законных наследников нисколько не собиравшийся. О чем он и заявил Гиллу, стоя во главе собранного для убедительности войска.
То есть нужно было возвращаться назад, где-то искать войска и вновь завоевывать уже завоеванную однажды отчизну. Гилл был в отчаянии, и в этот момент Пелоповы хитрецы предложили ему решить вопрос: а) проще, б) по-благородному, с) подобно тому, как когда-то делал его отец. То есть Гилл должен был сразиться с любым царем из войска Атрея, и победитель получит все. Вне всякого сомнения, Геракл мог бы без напряжения одной левой передушить всех царей и крон-принцев из Атреевой банды, но для его сына эта задача оказалась неподъемной.
Тем не менее, Гилл смело вышел против здоровенного лося Эхема, председателя сельсовета поселка Тегей (по тем временам начальник любого коровника мог именоваться императором), и был убит. Его сторонники и младшие братья в горе вернулись на материк. Алкмена вскоре тоже скончалась и была, по одним сведениям, похоронена неподалеку от Геракловой воронки, а по другим, более внушающим доверие, — по протекции Геракла перемещена на острова блаженных.
Лишь дальние потомки Геракла смогли вернуться в родные места и занять там положение, достойное памяти своего великого предка. Но вот это уж точно совсем другая история.