рассказываемых им новеллах. То же относится и к девушкам, среди которых
фигурирует и Фьямметта. Это придает большое разнообразие сборнику, но в то
же время вносит в него структурную четкость.
У предшественников Боккаччо новелла имела определенную практическую,
морализующую установку. Боккаччо сохраняет этот традиционный мотив.
Рассказчики "Декамерона" сопровождают свои новеллы моральными сентенциями,
вытекающими из их рассказа. Так, 8-я новелла X дня должна показать силу
истинной дружбы, 5-я новелла I дня должна иллюстрировать значение быстрого и
удачного ответа и т. д. Однако обычно у Боккаччо мораль вытекает из новеллы
не логически, а психологически и часто является только поводом и приемом.
Поразительное богатство идей, сюжетов, образов, ситуаций, присущее
"Декамерону", находит отражение также в его стиле, во всей той сумме средств
и приемов, которая говорит о важном этапе в развитии именно художественной
итальянской прозы. Новеллы Боккаччо отличаются на редкость богатым и
красочным языком. Боккаччо создал в них стиль итальянской прозы, которая до
него была бессвязна, наивна, необработанна. Он первый подверг ее
литературной отделке, ориентируясь на опыт античных авторов. Стремление
приблизить итальянскую прозу по ее построению к латинской привело Боккаччо к
некоторой монотонности речи, контрастирующей с живостью и актуальностью ее
содержания. Однако эта гуманистическая манера, наметившаяся еще во
"Фьямметте", в "Декамероне" пока не застыла, как у его подражателей. Когда
сюжет захватывал Боккаччо, он переходил на разговорный флорентийский язык,
которым владел в совершенстве. Таким живым народным языком говорят у
Боккаччо в первую очередь комические персонажи. Тогда диалог становится
быстрым, динамичным и усеивается меткими народными словечками, поговорками,
каламбурами; последние вводятся чаще всего для маскировки эротических
ситуаций. Большинство эротических новелл Боккаччо построено на таких
каламбурах.
Такому жанровому, бытовому элементу противостоит в стиле "Декамерона"
своеобразная романтическая струя. Мы находим такую романтику уже в
обрамляющей новелле, построенной на остром контрасте жизни и смерти.
Романтичны также трагические новеллы с присущим им прославлением сильных
страстей, побеждающих смерть. Наконец, романтичны новеллы, повествующие о
путешествиях по дальним странам и опасным морям, о тех приключениях
странствующих купцов-мореплавателей, которые позволили Энгельсу говорить об
эпохе Возрождения как о "времени странствующего рыцарства и буржуазии".
Боккаччо весьма искусно сочетает обе отмеченные стилистические
тенденции - бытовизм и романтику, комизм обыденной жизни и трагизм сильных
страстей. Разрабатывая традиционные сюжеты, он обогащает их множеством
личных наблюдений и впечатлений, углубляет идеи и чувства своих персонажей,
стремится передать впечатления живой жизни, схватить в каждом предмете или
образе наиболее характерные, живые черты. В этом, главным образом, и
заключается его реализм, выражающий типичное для Ренессанса любование
жизнью, "открытие мира и человека". Этот реализм проявляется и в описаниях
природы и внешней обстановки действия, и в живых портретах действующих лиц,
и в психологических мотивировках действий персонажей.
Боккаччо создал в своем "Декамероне" классический тип итальянской
новеллы, получивший дальнейшее развитие у его многочисленных последователей
в самой Италии и в других странах. Новеллистическая литература Италии
оказала влияние на развитие и новоевропейской драмы. Она являлась
сокровищницей сюжетов, из которой черпали драматурги всех европейских стран
в XVI-XVII вв. Очень многим обязан итальянской новелле Шекспир.

    5



Вскоре после завершения "Декамерона" Боккаччо испытал рецидив
аскетических настроений, с которыми он вел столь решительную борьбу в
"Декамероне". Он написал аллегорическую поэму в дантовском стиле (в прозе) -
"Корбаччо, или Лабиринт любви" (1354-1355), представляющую язвительный, злой
памфлет на женщин. Книга эта имеет биографическую основу: в бытность во
Флоренции Боккаччо ухаживал за одной вдовой, которая выказывала ему
притворное расположение, за глаза же насмехалась над ним, разглашая его
письма к ней. Узнав об этом, разгневанный Боккаччо решил написать памфлет на
женщин, сравнив их с злым вороном, каркающим направо и налево (отсюда и
название поэмы: "Gorbaccio" - скверный, злой ворон, "воронище").
В начале "Корбаччо" поэт говорит, что жестокость флорентийской вдовушки
чуть не привела его к самоубийству. Затем он успокоился, заснул и увидел во
сне, будто, гуляя, он заблудился в страшном лабиринте гор, окружен дикими
зверями и "ждет смерти. Вся эта обстановка очень напоминает ту, которую мы
находим в начале "Божественной Комедии". Но в поэме Данте лес является
символом земной жизни с ее невзгодами и горестями, от которых поэта спасает
небесная любовь Беатриче, между тем как у Боккаччо лес символизирует любовь,
от которой поэта освобождает здравый человеческий рассудок. Таким образом,
любовь трактуется у Данте и Боккаччо совершенно по-разному. Естественно
потому, что и выход из исходной ситуации в обеих поэмах совершенно
различный: место Вергилия занимает в поэме Боккаччо "величественный старец",
который оказывается покойным мужем кокетливой вдовушки, претерпевающим
мучения в чистилище за "непристойную терпимость", с которой он выносил
поведение жены. Сейчас, после своей смерти, он уже не ревнует жену, а
наоборот - глубоко сочувствует всякому, кто имел несчастье связаться с ней.
Бог послал его к поэту, чтобы раскрыть ему глаза на женский пол и возбудить
отвращение к нему. Выполняя это поручение, старец разражается против женщин
страстными Филиппинами, напоминающими отчасти трактаты средневековых
моралистов, отчасти знаменитую VI сатиру Ювенала.
Главное отличие "Корбаччо" от указанных произведений
антифеминистической литературы заключается в том, что Боккаччо
конкретизирует здесь свои нападки, вставляя их в бытовую рамку и уснащая
живыми современными черточками. Боккаччо мастерски показывает в "Корбаччо" и
женщину, прихорашивающуюся перед зеркалом и пускающую в ход всевозможные
косметические средства, - и женщину-болтунью, которая знает все, от звезд
небесных до нового пояса соседки, и сплетничает со служанкой, прачкой,
булочницей, - и женщину в церкви, которая держит в руках четки и делает вид,
что молится, на самом же деле переглядывается с мужчинами и перешептывается
с соседками. В конце концов наставления мужа приводят к желательному
результату: поэт начинает смеяться и излечивается от своего любовного
недуга. Выведя его из любовного лабиринта, муж вдовушки возводит его на
гору, и поэт, посмотрев вниз, ясно осознает, из какого ада он спасся
благодаря наставлениям своего руководителя.
Критика отмечала грубость красок и карикатурность образов, показанных в
"Корбаччо". Эта резкость обусловлена особенностями памфлетного жанра, к
которому относится "Корбаччо". В то же время в "Корбаччо" есть ряд
перекличек с "Декамероном", в котором немало места отведено рассказу о
женских ухватках, хитростях и притворствах. Но в "Декамероне" весь материал
не преследует цели очернить женщин вообще, тогда как в "Корбаччо" Боккаччо
ставит себе именно такую цель. Он возвращается здесь к старому взгляду на
женщину как на существо низшего порядка, полагая, что возвышенные натуры
встречаются среди женщин только в качестве исключения. Соответственно такому
изменению взглядов на женщину изменяются также взгляды Боккаччо на любовь:
"после признания любви как законного, самодовлеющего принципа жизни, -
поворот к старому нравственному критерию и взгляду на любовь как на
неразумное вожделение" (Веселовский).
Идеологические противоречия, присущие Боккаччо как человеку переходной
эпохи и ощутимые даже в "Декамероне", в "Корбаччо" значительно обостряются и
приводят к явной ревизии принципов гуманистической морали. В старости
Боккаччо испытывает прилив религиозно-аскетических настроений и восстает
против безумия языческих помыслов, наполняющих его прежние произведения.
Начало этого перелома датируется 1362 г., когда Боккаччо решил последовать
увещаниям Джоаккино Чани, продать свои книги и прекратить
литературно-научные занятия. Правда, Петрарка уговорил его не делать этого,
и Боккаччо продолжал работать над своими научными трудами; но от
"Декамерона" он решительно отрекался, объявляя его книгой опасной и
непристойной, в особенности в руках порядочной женщины.
Последние годы своей жизни Боккаччо посвятил изучению и комментированию
Данте, который всегда оставался его любимым поэтом. В 1373 г. флорентийская
коммуна поручила ему истолковывать "Божественную Комедию" в публичных
лекциях. Заняв, таким образом, первую дантовскую кафедру в Италии, Боккаччо
составил весьма обстоятельный комментарий к поэме Данте, а также начал
писать первую биографию великого поэта ("Жизнь Данте"), которую смерть
помешала ему закончить. Несмотря на свое благоговение перед Данте, Боккаччо
не сумел правильно понять личность этого великого поэта-гражданина, потому
что был человеком совершенно другой эпохи и склада.
Итак, Боккаччо испытал в старости такой же поворот в сторону старой
культуры, как и Петрарка. Но этот поворот был не в силах ослабить
грандиозное воздействие его "Декамерона". Боккаччо вошел в историю именно
как автор этой великой книги, навсегда оставшейся одним из драгоценнейших
памятников человеческой мысли и творчества, освобождающихся от гнета
феодально-церковного мировоззрения.