Глава 22
   ПРЕОБРАЗОВАНИЯ НА ФРАЛЛЕ
   До сих пор Великая Фралльская революция - так ее стали называть сравнительно недавно - протекала в привычном для босконцев русле. На революцию не обращал внимания никто, за исключением высокопоставленных чиновников и офицеров, и каждый из них всей душой желал бы свергнуть тирана Ганнеля и занять его место. Тем не менее и чиновники, и офицеры не рисковали организовать заговор против диктатора, так как знали, что в этом случае их ждет неминуемая гибель.
   Кроме того, чиновники и офицеры нуждались в твердой руке, которая бы подчинила их своей воле и не давала возможности перессориться. Лишь при таком условии они могли сохранить равновесие государственного аппарата и, пользуясь своим высоким положением, угнетать остальную часть общества.
   Киннисон научился управлять приближенными с той же легкостью, с какой заставил их поверить в свое босконское происхождение. Однако он понимал, что при малейшем подозрении о его связи с Галактическим Патрулем разрозненные фраллийские иерархи объединятся против него. Ради устранения вражеского агента между ними сразу установилось бы временное согласие.
   Если бы фраллийские иерархи объединились, то представляли бы немалую силу. Эти люди отличались жестокостью и коварством. Они великие мастера интриг, и с ними нельзя шутить. Заподозрив измену, иерархи залили бы кровью всю Босконию, ничто не уцелело бы. Вот почему перед высадкой на планету тиран Ганнель созвал совещание советников, с которыми вскоре связался из командного пункта флагманского корабля.
   - Я недолго отсутствовал и, конечно, доверяю каждому из вас, - проговорил он, глядя на экран видеокоммуникатора, - но все-таки хочу заранее обсудить некоторые вопросы. Случайно никто из вас не пытался подстроить мне какую-нибудь ловушку или организовать против меня заговор?
   Все дружно заверили Ганнеля в том, что ни у кого из них даже не возникало подобных мыслей.
   - Хорошо. Значит, никто из вас не заметил, что я изменил все шифры на замках генераторов, которые могли бы сделать планету Фралл безынерционной? Очень хорошо. Дело в том, что я привез с собой негсферы, предназначенные для уничтожения планетарной массы. Они здесь, в космосе. Пожалуйста, посмотрите на них внимательно. Думаю, вам не нужно напоминать о том, что во Второй галактике найдется немало планет, с которых я смогу управлять Босконией не хуже, чем с Фралла. Разумеется, я далек от мысли уничтожить свою родную планету, однако не могу не предупредить, что не остановлюсь ни перед чем, если вопрос будет стоять о моей жизни или о потере власти.
   Никто не усомнился в серьезности намерений Ганнеля. На его месте они поступили бы точно так же. И если они могли убедиться в том, что генераторы Бергенхольма действительно выведены из строя, то это свидетельствовало лишь о том, что тиран основательно подготовился к возможному неповиновению.
   Киннисон вправду был прирожденным правителем, что все восприняли с должным смирением. Преклонение слабого перед более сильным занимало не последнее место в их чувствах. Он снова победил. Теперь им оставалось только ждать -ждать и надеяться, что когда-нибудь тиран допустит ошибку, которой они не замедлят воспользоваться. Так они думали, не подозревая о том, что Киннисон читал их мысли и знал об их желании как можно скорее свергнуть его.
   - Благодарю вас за преданность, джентльмены, - обратился к участникам совещания тиран. Они понимали, что он не верил ни одному их слову. - За вашу лояльность я позволю вам и вашим телохранителям встречать меня, когда прибуду на Фралл. Однако вы должны позаботиться о том, чтобы среди вас не было лишних людей. Вы все встанете в первых рядах, а за вами выстроятся мои личные телохранители и королевская гвардия. Позади всех пусть соберутся простые горожане - честь должна воздаваться по заслугам.
   - И последнее предупреждение, - продолжил Ганнель. - Вы можете иметь при себе парадные кортики и сабли. Однако не забудьте, что я не желаю видеть у вас или у вашей охраны никакого огнестрельного оружия - каждый, у кого оно окажется, будет сражен энергетическим лучом еще до того, как я ступлю на планету. Вооружены будут только люди, которые прибудут вместе со мной.
   Босконские генералы понимали, что ситуация безвыходная, и не могли не отдать должное хватке тирана. Офицерам оставалось подчиниться ему и организовать торжественную встречу.
   Флагманский корабль совершил посадку в космический док, выстроенный неподалеку от дворца. Его орудия и мощные излучатели, наведенные на Церемониальную Площадь, сразу сделали линзменов хозяевами положения. Открылся воздушный шлюз, и из него выкатился бронированный лимузин, в котором сидели Киннисон и его телохранители. В небо взмыли вертолеты. Через несколько секунд они неподвижно висели над местом, где собрались босконцы, участвовавшие в параде.
   Затем из флагмана строй за строем вышли солдаты. Одна из колонн направилась вслед за лимузином тирана, а все остальные заняли места у порталов площади. Народ, пришедший полюбоваться на грандиозное представление, не придал значения этим маневрам - кто они, чтобы размышлять над поступками Великого Ганнеля? - однако советники фраллийского тирана стали озабоченно переглядываться.
   Парадный кортеж Киннисона остановился возле выстроенных на плацу босконских гвардейцев. Ответив взмахом руки на их нескончаемые приветствия, тиран пригласил всех двенадцать советников занять почетные места в своем лимузине, в котором было как раз двенадцать свободных сидений, и поехать с ним во дворец. Им пришлось оставить телохранителей. Офицеры ясно поняли, что вовсе не почести предназначались им во дворце - все приготовления скорее напоминали смертный приговор. Но что они могли поделать? Они посмотрели на свою безоружную охрану, затем на вооруженную излучателями свиту Ганнеля и наконец на вертолеты, из открытых люков которых торчали дула излучателей.
   Офицерам пришлось принять приглашение. Подъезжая к дворцу, они ждали, что тиран прикажет арестовать их перед главным входом, где стояла колонна солдат, прибывших на флагманском корабле. Однако Ганнель произнес первое слово не раньше, чем они оказались в кабинете. Он закатал рукав защитного скафандра, и на его запястье засверкала всеми цветами радуги Линза.
   - Да, я - линзмен, - сообщил он поразившимся, но не дрогнувшим босконцам. - И знаю обо всем, что вы замышляли в мое отсутствие, несмотря на все, что я говорил вам. Если бы я был Ганнелем, то немедленно приказал бы вас расстрелять за измену. Но я не Ганнель. Я - один из линзменов, коллективные действия которых вы приписывали линзмену Икс-А-Икс. Во дворец вместе со мной прибыли и другие линзмены. Снаружи стоят линзмены и проверенные ветераны Галактического Патруля. Флот, окруживший планету, - Великая Армада Патруля. Все босконские корабли погибли, не достигнув Кловии. Другими словами, Бос ком и я навсегда лишилась своей власти. Отныне всеми мирами будет управлять Цивилизация. Как ее представитель, я должен спросить вас, самых сильных людей вашей мрачной культуры, - поможете ли вы нам править, как того требуют принципы Цивилизации, или предпочитаете умереть?
   Фраллийцы были готовы принять смерть. Один из них высказался за всех:
   - В одном нам повезло, линзмен. Ведь, как я понял, ты не собираешься нас пытать?
   - Что ж, - улыбнулся Киннисон, - ничего иного я и не ожидал. И я доволен вашим ответом. С такой твердой основой нам нужно всего лишь исправить ваши ошибочные представления о...
   - Неужели ты думаешь, что вашим терапевтам удастся приспособить нас к условиям Цивилизации? - ехидно спросил тот же босконец.
   - Не думаю - знаю, Ланион, - заверил его Киннисон. - Эй, парни, возьмите их и заприте в той комнате, о которой я говорил вам.
   И босконцев увели в одну из комнат дворца, где уже находились Ворсел и Тригонси. Через некоторое время туда же пришел и Киннисон.
   - Не знаю, смогу ли уговорить тебя не оперировать мой разум, - внезапно охрипшим голосом произнес Ланион, - но попробую. Я видел ужасные шрамы, которые остаются после таких операций, и они мне не понравились. Не думаю, что найдутся какие-либо лекарственные препараты, которые впоследствии избавят меня от желания покончить с собой. Лучше убей меня сразу, линзмен, - ты сэкономишь время и силы.
   - Ты меня неправильно понял, Ланион, - спокойно ответил Киннисон. - Мы собираемся не оперировать вас, а обучать. Вы ни на мгновение не утратите разума и будете полностью контролировать свои мысли. Мы просто добавим к вашим знаниям о Босконии исчерпывающую информацию о Цивилизации - вот и все.
   Через некоторое время дело было сделано. Оно оказалось совсем не простым но вот Киннисон безмятежно улыбнулся и проговорил:
   - Ну, теперь вы знаете и Босконию и Цивилизацию и становитесь одними из самых могущественных людей обеих галактик. Вами известно, что мы не притрагивались к вашему разуму. Поскольку вы не теряли ментального контакта с нами, то понимаете, что мы сообщили вам абсолютно достоверные сведения о нашей культуре.
   - Удивительно, но все, что ты сказал, правда, - признал Ланион. - Я все время следил за собой и знаю, что мои мысли не изменились, и я при желании в любую минуту могу покончить с собой.
   - Верно, - согласился Киннисон, стараясь не подать виду что заметил некоторую разницу в прежних и новых намерениях Ланиона. - Значит, сейчас мы можем продолжить прерванный разговор. Скажи, Ланион, ты все так же предпочитаешь работать ради личной власти или будешь трудиться на благо всего общества?
   Фраллиец ненадолго задумался, а потом спросил:
   - Ты не потребуешь, чтобы я принял ваш так называемый альтруизм и прочие качества слюнявых младенцев?
   - Ни в коем случае, - подтвердил Киннисон. - Что тебе больше по душе? Что тебе кажется более достойным и важным?
   - Ну... я бы... проклятье! Ты победил, линзмен! - воскликнул эксбосконец и протянул руку землянину.
   К такому же решению пришли и остальные одиннадцать его сослуживцев. Все они вместе с Ланионом стали верными и надежными помощниками Цивилизации и в дальнейшем сыграли немалую роль в бескровном покорении Фралла. Доскональное знакомство с Босконией позволяло им безошибочно определять, какую работу нужно проделать.
   Расставшись с ними, Киннисон поспешил на Z9M9Z, где его уже давно ждал Хейнес.
   - Час пробил, мой юный друг! - потирая руки, возбужденно проговорил Командир Порта. - Мы должны завоевать Онло! Кстати, у тебя нет плана, как это лучше сделать? Клянусь Клоно, я обкусил свои ногти почти до локтей, но так ничего и не придумал.
   - Может, сначала закончить с Фраллом? - засомневался Киннисон. - Вы уверены, что здесь все в порядке?
   - Абсолютно! - заверил Хейнес. - Фралл защищен не хуже, чем Земля или Кловия. Есть и управляемые силовые поля, и самые мощные генераторы Бергенхольма, и космические аккумуляторы солнечной энергии, - все! Мы здесь больше не нужны. Великая Армада готова стартовать в любую минуту, но у нас нет реального плана предстоящей кампании. Лучше всего, конечно, использовать не весь флот, а только космические конденсаторы, но мы не можем передвинуть солнце, а Торндайку не удастся направить луч так далеко. Полагаешь, негсфера нам тоже не подойдет?
   - Вероятно, - задумчиво кивнул головой Киннисон. - С тех пор как мы в первый раз применили ее у них было достаточно времени, чтобы подготовиться к такой атаке. Я предлагаю подождать и посмотреть, что будет делать Надрек. Он хитер, как лиса, - от него получены какие-нибудь известия?
   - Почти никаких, - помрачнев, усмехнулся Хейнес. - Он только сообщил, что все еще продолжает какие-то исследования. Может быть, тебе он расскажет подробнее о своих делах? Ты знаешь его лучше, - попробуй связаться с ним.
   - Вряд ли я чего-нибудь добьюсь от него, - вздохнул Киннисон. - Думаю, Надрек не признается ни в чем даже под пыткой.
   Тем не менее он послал вызов, который был немедленно принят.
   - Киннисон, приветствую тебя! Я как раз направляюсь на Фралл. Скоро буду на "Директрисе".
   - Великолепно! Тебя можно поздравить?
   - Собственно говоря, работа сделана, но, к сожалению, она оказалась безрезультатной, - извинился Надрек, и через многие парсеки космического пространства землянин почувствовал нечто вроде палейнийского эквивалента жгучего стыда. - Ты мне позволишь никому не говорить о моем позоре? Я все свои объяснения запишу на пленку.
   Ни Киннисон, ни Хейнес не дали своего согласия.
   - Ну ладно, тогда слушайте. Мой план заключался в том, чтобы побудить онлонианцев к самоуничтожению. Однако все было проделано настолько плохо, что в каждом из трех главных куполов осталось по одному старшему офицеру, и я был вынужден применить грубую физическую силу. Мне пришлось самому уничтожить их. Как видите, я не справился с заданием. Прошу вас, примите мои глубочайшие извинения и не рассказывайте никому о моей неудаче, - закончил Надрек и отключил телепатическую связь.
   Хейнес и Киннисон изумленно уставились друг на друга. Первым нарушил молчание Командир Порта.
   - Что за дьявольщина! - пробормотал он и махнул рукой в сторону плотного скопления светящихся точек на главном мониторе. - Вся Армада не могла выполнить задачи, а он справился в одиночку, да еще извиняется, как будто его хотят поставить в угол или отправить спать без ужина!
   - Такая уж у него манера, - вздохнул Киннисон. - Но каков мозг!...
   Когда черный быстроходный корабль Надрека пришвартовался к борту флагмана и линзмены собрались втроем в командной рубке "Директрисы", Киннисон и Хейнес еще раз попытались узнать от палейнийца какие-нибудь подробности его блестящей операции на Онло.
   - Вопрос исчерпан, - заявил Надрек с такой решительностью, какой земляне не ожидали от этого застенчивого существа. - Я практически ничего не смог сделать. Подобного провала у меня еще не было, и я не хочу, чтобы мне напоминали о нем. Если у вас есть планы на будущее, то рад предложить вам свои" скромные силы. Но не настаивайте на обсуждении моего позорного фиаско, иначе я покину вас и отправлюсь на свою родную планету. Говорить о своем поражении не буду. Доклад записан на пленку и опечатан моей личной печатью линзмена. Все - больше я не скажу ни слова. Надрек был непреклонен. Киннисону и Хейнесу пришлось смириться с мыслью, что они никогда не узнают правды об одном из самых важных событий босконской кампании. Отказавшись от расспросов, они позвали в командный пункт других линзменов и адмиралов Великой Армады. На совещании решено послать на Онло отряды Патруля, которые состояли из холоднокровных и ненуждающихся в кислороде существ. Идею им подал Надрек, который в частности сказал:
   - Онло - прекрасная планета с благотворной атмосферой и идеальным климатом. Для многих подобных мне существ она была бы райским уголком Вселенной. Правда, там осталось слишком большое количество оружия, но мы могли бы заняться его ликвидацией.
   Предложение Надрека было признано в высшей степени разумным. Сразу после совещания несколько флотилий Патруля взяли курс на Онло. Проводив их в путь, Киннисон вернулся к Хейнесу.
   - Сэр, - помявшись, угрюмо произнес он. - Я... как вы думаете, полагается мне иметь хоть немного свободного времени?
   - Свободного времени?... Но я не знаю... Думаю, здесь у тебя есть только один настоящий судья.
   - Гм-м... Понимаю, кого вы имеете в виду... Но боюсь, что он откажет мне. Я не стану спрашивать его, пока не повидаюсь с Крис. Вы дадите мне космический челнок, на ко-тором я мог бы добраться до госпиталя?
   В первый раз ему не нужно было преодолевать больших расстояний, чтобы встретиться с невестой. Покинув Лирейн, она получила назначение на космический госпиталь "Пастер", где работала старшей медсестрой. А после высадки на Фралле ее автоматически перевели в госпиталь Патруля на планете.
   - Разумеется, Ким, - здесь ты можешь пользоваться всем, что тебе потребуется.
   - Благодарю, шеф... Вероятно, теперь, когда кампания уже закончена, вы станете Президентом Галактического Совета?
   - Полагаю, да. После того как расчистим Лирейн VIII, к которому ты меня так долго не подпускал. Но подобная перспектива меня не радует.
   - Я вас понимаю, - уныло признался линзмен. - Во имя Клоно! Я тоже не представляю, как смогу повесить в шкаф свою серую униформу. Неужели после свадьбы мне придется бросить службу?...
   - Конечно, нет. Думаю, какое-то время ты еще будешь носить свой мундир, с явной завистью заметил Хейнес. - Кампания закончилась, но война продолжается. Нам предстоит как следует разобраться со многими проблемами.
   - Тогда другое дело. Ну, чистого эфира, Президент Хейнес! - сказал Киннисон, и он направился к выходу, насвистывая какую-то песенку.
   Глава 23
   ДОСТИЖЕНИЕ ЦЕЛИ
   В госпитале Киннисон появился в полночь. В черном небе над Фраллом ярко светили две из четырех самых крупных лун этой планеты. Тихо журчала вода в фонтанах. В теплом воздухе веяло неповторимым нежным ароматом - благоухали цветы фраллийского шиповника, росшего по обеим сторонам аллеи. За ними поднимались темные кроны деревьев.
   - Все в порядке, Крис? - спросил Киннисон, увидев поджидавшую его девушку. - Но как ты узнала, что я приду?
   - Очень просто - иначе я не была бы "Рыжим" линзменом, - ответила она. Вчера ты еще не мог прийти, а завтра было бы уже поздно - слишком поздно.
   Они крепко обнялись, как обнимаются давно не видевшие Друг друга влюбленные. Какое-то время слова были не нужны им. Наконец линзмен произнес:
   - Теперь ты всегда будешь со мной, дорогая, - я больше никуда не отпущу тебя.
   - Если нас снова разлучат, то, боюсь, у меня разорвется сердце, призналась Кларисса. - Но, Ким, ты же знаешь, от кого все зависит.
   - Только от нас с тобой! - пылко возразил он. - Мы ничем не хуже других и тоже имеем право на счастье. Мы будем вместе - все трудности позади.
   - Ну-ну! - покачав головой, недоверчиво сказала Кларисса. - Теперь нам известно, что могло случиться, если бы мы не сумели на время забыть о себе.
   - В тот раз Ментор остановил нас, - возразил Киннисон. - Если бы дело не было завершено, то он снова дал бы знать.
   - Почему ты думаешь, что Ментор не вызовет тебя позже?
   - Потому что для этого не будет причин.
   - Ты боишься спросить его, да?
   - Работа уже почти завершена, - продолжал настаивать Киннисон. - Она закончена с тех самых пор, как я убрал Фосстена. Для нас не могло быть ничего более опасного, чем эрайзиане за спиной Босконии. Просто немыслимо! Но теперь у них не осталось ничего - ни военной организации, ни вооружения. Нашим ребятам не составит труда без меня покорить всю Вторую галактику- систему за системой, планету за планетой.
   - Ну-ну! - повторила Кларисса с прежней иронией, - Какая редкая мысль! Прозрачная, как кусок горного хрусталя, и такая же хрупкая. Если ты так уверен в том, что говоришь, то почему не спросишь Ментора? Боишься?
   - Боюсь, - вздохнув, признался Киннисон. - И на всякий случай хочу жениться на тебе раньше, чем появится какое-нибудь новое задание.
   - Если бы все так и произошло! - тихо проговорила Кларисса, теснее прижавшись к нему. - Но ведь мы оба знаем, что Ментор может остановить нас в любую минуту... даже у алтаря. Мы - линзмены, Ким. Поэтому давай свяжемся с ним сейчас. Я не вынесу неизвестности...
   Слезы не часто появлялись на лице Клариссы Мак-Дугалл - она была сильной женщиной, однако сейчас не выдержала и расплакалась.
   - Хорошо, дорогая, - ласково проговорил Киннисон. - Давай попробуем. Но предупреждаю: если он не даст согласия, то я закину его бесценный подарок в самую середину межгалактического пространства.
   - Не говори чушь, Ким, - сквозь слезы улыбнулась Кларисса. - Ты не сможешь...
   Она оборвала себя на полуслове, так как Киннисон уже вызвал Ментора Эрайзии.
   - Хорошо, посмотрим, - сказал он и тут же перешел на связь, к которой подключил и медсестру: - Возможно ли то, что мы решили сделать? - спросил он.
   - Мак-Дугалл и Киннисон - сначала на Земле, теперь на Фралле, - услышали они бесстрастный голос, прозвучавший в глубине их мыслей, - Я ожидал вашего вопроса. Ваш брачный союз не только возможен, но и необходим. - И, как обычно не попрощавшись, Ментор прервал связь.
   Влюбленные молча обнялись. Тем не менее Кларисса почувствовала какую-то смутную тревогу.
   - Ким, он сказал "необходим" - почему? - наконец захотела уточнить она. Ты не видишь в этом никакого зловещего предзнаменования?
   - Нет, не вижу, - попытался успокоить ее Киннисон. - Ментор располагает полной картиной макрокосмической Вселенной - тем, что он называет "Визуализацией Космического Целого", - и на ней обозначена наша свадьба. От составных частей этой картины зависит весь порядок в природе - поэтому наша свадьба НЕОБХОДИМА. Понимаешь?
   - Вот как?... Тогда я рада! - воскликнула Кларисса успокоившись.
   На следующий день Кларисса Мак-Дугалл оставила службу в отряде линзменов. Линзу она сняла и опустила в карман. Однако Линза могла выпасть из кармана, и если бы кто-нибудь притронулся к ней, то мгновенно погиб. Сумочки у Клариссы не было - как не было и гражданской одежды. Поэтому она опять надела Линзу на запястье и залюбовалась ею - как любовалась манарканским звездным камнем, сиявшим на безымянном пальце левой руки. Из всех драгоценных камней Картиффа он был самым красивым.
   Вскоре Кларисса уже была во Фраллийском отделении банка Галактического Патруля. К своему удивлению, она оказалась долгожданной гостьей. Незнакомый офицер почтительно поздоровался и проводил ее в офис.
   - Мы никак не могли понять, почему вы сразу не забрали свою чековую книжку, линзмен Мак-Дугалл, - любезно улыбнувшись, проговорил он.-Распишитесь, пожалуйста. И приложите большой палец к той пластиковой коробочке. Благодарю вас. Теперь мы сможем перевести ваш счет из банка Земли в банк Галактического Патруля. Вот ваша чековая книжка. Когда она закончится, вам выдадут другую. Очень рад был видеть вас, линзмен Мак-Дугалл. Если когда-нибудь снова будете на Фралле, то заходите к нам - мы всегда к вашим услугам.
   Все так же улыбаясь, офицер проводил ее на улицу.
   Кларисса чувствовала себя несколько неловко. Она зашла в банк, чтобы получить двести расчетных единиц Патруля - свое обычное месячное жалованье, а вместо него получила чековую книжку, которой ей никогда не приходилось пользоваться. Она пролистала маленькую книжечку-всего сто страниц небольшого формата. На каждой были оставлены места для цифр, подписи и отпечатка большого пальца - крохотный пластиковый кружочек в нижнем правом углу. Она знала, что каждый из листков будет служить самым надежным средством оплаты любой понравившейся ей покупки - надо только вписать в него требуемую сумму денег. Она могла купить все - от носового платка до космического корабля! От такой мысли у Клариссы вдруг пропало всякое желание идти в магазин.
   - Ким! - включив Линзу, подумала она. - Почему они не дали мне моих денег? Почему я не могу потратить их так, как хочу?
   - Подожди, ничего не предпринимай без меня! Скоро я буду у тебя, - ответил линзмен.
   - Ты можешь получить все свои деньги - нужно только вписать сумму в чековую книжку, - сказал он при встрече с Клариссой.
   - Знаю, но мне все равно неловко. Почему они думают, что я не впишу одну или две лишние цифры? В конце концов я могу ошибиться или забыть, сколько денег у меня осталось.
   - Послушай, Крис! Конечно, не каждый человек удостаивается такой чести, но ты - единственная женщина среди линзменов! И учти, твои заслуги велики! Если ты растратишь десять своих состояний, то Патруль все равно останется в долгу перед тобой - хотя бы за то, что ты совершила для него на Лирейне II. А теперь скажи, где мы сделаем наши первые покупки.
   - У Бринлера, - сдалась Кларисса. - Правда, у него не очень большое заведение, но зато можно не сомневаться в качестве товаров.
   В магазине линзменов сразу узнали. Бринлер сам вышел встретить почетных покупателей.
   - Что вам угодно? - спросил он.
   - Одежду, - решительно потребовала Кларисса. - Все, за исключением белой униформы.
   Их провели в роскошную примерочную, где Киннисон вскоре начал проявлять первые признаки беспокойства.
   - Нет, здесь нет места для меня, - наконец объявил он. - Зайду за тобой позже. Полчаса тебе хватит?
   - Полчаса? - переспросила Кларисса и засмеялась. Хозяин магазина повернулся к недоумевающему линзмену.
   - Полагаю, она пробудет весь день и почти всю следующую неделю, - ответил он. Бринлер не ошибся.
   - О, Ким, как мне хорошо! - воскликнула бывшая медсестра несколько дней спустя, когда Киннисон пришел к ней. - Вот только иногда мне кажется, что скоро я растранжирю все деньги Галактического Патруля.
   - Тебе только кажется, - успокоил ее Киннисон. Она улыбнулась и посмотрела на себя в зеркало.
   - Ты всего один раз видел меня в настоящем платье, да и то едва взглянул на меня. Ну, а теперь, - кокетливо спросила она, - я нравлюсь тебе, Ким?
   - Нравишься ли ты мне? - чуть не задохнувшись от возбуждения, выпалил Киннисон. - Ты... Даже не подберу слов!... Ты - самая лучшая женщина Вселенной!
   - А в чем я тебе больше нравлюсь - в униформе или платье?
   - Конечно, в платье, - ответил Киннисон и, помолчав, добавил: - Я расплатился за наряды, которые ты заказала у Бринлера.
   - Ким, я не хочу, чтобы ты тратил на меня столько денег!
   - Это ничего не меняет, - философски заметил линзмен. - Ты готова к полету? Мне уже доложили, что "Неустрашимый" ждет нас с включенными двигателями.
   - Да, я как раз отослала на него все свои вещи.
   И вскоре их космический корабль уже был на пути к Кловии.
   Путешествие обошлось без приключений. На подлете к планете стало ясно, что она от полюса до полюса принадлежала Цивилизации. Целая флотилия космических кораблей встретила их крейсер и, выстроившись в огромный почетный эскорт, сопровождала до самой посадки. В космопорте их приветствовали бесчисленные толпы встречающих. Улицы, по которым проезжал их автомобиль, были украшены пышными гирляндами темно-голубых цветов.
   - Шиповник! - удивилась Кларисса. - Настоящий фраллийский шиповник! Ким, где они его достали?
   - Он здесь тоже растет. Но когда они узнали, что шиповник тебе нравится, то привезли сюда целый космический грузовик этих цветов.
   На Кловии у них не было ни минуты свободного времени. Официальные и неофициальные приемы сменялись всевозможными увеселениями и балами. Каждый день линзмены давали по двадцать интервью для различных программ теленовостей. Каждый день в их месть устраивались торжественные церемонии, на которых собирались обитатели тысяч отдаленных планет, - пестрота наряди" им соперничала с солнечным спектром.
   Отовсюду прибывали линзмены, желавшие повидаться или познакомиться с Галактическим Координатором и быть представленными его очаровательной невесте. Они прилетели с Манаркана, Велантии, Чикладории, Альзакана, Вандемара и других планет - из созвездий Веги, Канопуса, Антореса и из других галактик. Среди них были человекоподобные существа и существа, совершенно непохожие на людей. Все они прилетели с одной целью - поздравить землянина Киннисона и пожелать его избраннице счастья, какое только можно найти во Вселенной.
   Давным-давно Кларисса говорила Хейнесу и Лейся, что хотела бы устроить большую и веселую свадьбу, но то, что происходило сейчас, не укладывалось ни в какие рамки. Мысль о венчании в церкви пришлось оставить уже в первые минуты появления линзменов на Кловии. Самый большой храм планеты не вместил бы и половины приглашенных гостей.
   Вот почему для его проведения был выбран самый большой стадион столицы. Даже столь гигантское сооружение оказалось недостаточно просторным для всех желавших попасть на свадьбу. Над его оградой были установлены широкие телеэкраны и громкоговорители, на самом стадионе - включены десятки телекамер, которые транслировали изображение не только во все города Кловии, но и на большинство обитаемых планет Первой и Второй галактик.
   Несмотря на то что свадьба справлялась на стадионе, по своей торжественности она не уступала церемониям, проводимым в церквах и кафедральных соборах. Арена, окруженная переполненными рядами зрителей, походила на огромную цветочную вазу - не во всяком государстве можно найти столько цветов, сколько их было здесь. Под аккомпанемент мощного органа все новые группы линзменов поздравляли жениха и невесту. Наконец величественная свадебная служба закончилась. Когда Киннисон поцеловал жену, все присутствовавшие встали и захлопали в ладоши, радуясь счастью своих товарищей.
   Пройдя между двумя рядами ослепительно сверкавших Линз, молодые направились к главному входу стадиона, где их поджидал "Неустрашимый" космический супердредноут, на котором Киннисонам предстояло совершить свадебное путешествие на Землю. Открылись широкие ворота; прежде чем ступить на корабль, Киннисон повернулся к Командиру Порта.
   - Шеф, вы давно собирались навестить Лирейн VIII, - проговорил он. - Я забыл сказать вам - теперь вы можете стереть его в порошок.