Мнение о городе несколько улучшилось, когда она увидела Марту Пул, круглолицую, по-матерински добрую, которая приветливо с ней поздоровалась.
   – Ваш багаж, мисс, благодаря заботам мистера Питерса, уже прислали. Я отнесла все в вашу комнату. Она – на втором этаже, в конце коридора. У нас – порядочный дом. Здесь вам некого бояться. Но сегодня суббота, поэтому в гостинице немного шумно. Прошу извинить. Надеюсь, это не помешает вам уснуть.
   – Думаю, мне никто не сможет помешать сегодня, миссис Пул, – устало улыбнулась Аманда. – Я целую неделю не спала в нормальной постели.
   Комната оказалась маленькой, скромно обставленной, но чистой и удобной. Наконец Аманда осталась одна. Она достала свои туалетные принадлежности, Разложила их на столике, умылась и сняла узкое, пыльное дорожное платье; затем взяла из чемодана другое – легкое кисейное, цветное платье и шляпку, встряхнула их и разгладила. Завтра она это наденет.
   Аманда уже сидела на кровати в ночной сорочке и расчесывала волосы; ужасно хотелось спать, однако мысли об аптеке не выходили из головы. Она, конечно, продаст ее и уедет. Правда, есть все необходимое для работы, но, может быть, будущий владелец аптечного магазина купит и лекарства. Магазин так разгромили, что его придется оснащать заново. «Конечно, Тумстоун заметно отличался от тех городков, в которых приходилось бывать, – размышляла Аманда, заплетая волосы в одну длинную косу. – Но какой-то он дикий, и нравы здесь такие же дикие. Тем не менее, встретились люди почтенные – Питере Уоррен, Марта Пул, прихожане, встречавшие нового пастора…»
   В уголках губ задрожала улыбка, когда Аманда вспомнила удивленное лицо священника. Преподобный наверняка не ожидал такой встречи в городе шахтеров и ковбоев. «У него такое красивое лицо, ярко очерченные губы, волевой подбородок, умные глаза… Широкие плечи, гибкая талия, узкие бедра…» От этих воспоминаний по телу пробежала дрожь. Аманда тряхнула головой: «Нет, хватит думать о нем!» Она наклонилась, чтобы погасить керосиновую лампу около кровати, потом с наслаждением вытянулась под одеялом. Мягкая подушка, запах чистого белья – настоящее блаженство… Глаза сами закрылись, и все мысли унеслись прочь.
   – Нет, и в самом деле он очень привлекателен, жаль только, что – священник… – прошептала Аманда, засыпая.
   Она проснулась на следующее утро и увидела, что яркий свет заливает комнату. По полу бегали солнечные зайчики. Аманда быстро поднялась, привела себя в порядок и переоделась, поспешив вниз, чтобы успеть к завтраку. К ее огорчению, столовую уже убрали и подготовили, вероятно, для какого-то собрания. Ряды стульев занимали почти всю комнату, в конце которой теперь стоял небольшой стол. Аманду, собравшуюся было поискать какое-нибудь кафе, окликнула миссис Пул, появившаяся за стойкой.
   – Я забыла вас предупредить, мисс, в десять часов по воскресеньям в столовой проводится церковная служба. Думаю, вы голодны. Будете завтракать?
   – С удовольствием! Я так хочу есть. Большое спасибо, миссис Пул.
   – Называйте меня Мартой. Подождите минутку, я скажу, чтобы Генри приготовил для вас яйца по-мексикански. Уверена, вы не пробовали ничего вкуснее.
   Аманду провели к круглому столику, который стоял в нише стены и предназначался, видимо, для посуды. Затем принесли яйца, зажаренную ветчину, нарезанную толстыми ломтиками, горячие булочки, жареный картофель с луком и перцем. Девушка стала завтракать, отметив про себя, что такого количества жира на сковороде ей хватило бы на неделю. Аманда пила уже вторую чашку кофе, как вдруг услышала приглушенное пение, доносившееся из столовой. Она узнала один из любимых гимнов миссис Эбернези. «Пусть будет мир», – повторяли голоса за проповедником. Аманда немного помедлила, но любопытство взяло верх, и она решила послушать службу. В конце концов, было воскресенье.
   Аманда надела шляпку и вошла в столовую. Заметив пустое место в последнем ряду, девушка тихонько села, стараясь не привлекать внимания. Женщина, сидевшая рядом, улыбнулась ей и подала молитвенник. Аманда взяла его с благодарностью: молитва была ей неизвестна, и книга очень помогла, хотя мелкий шрифт было тяжело читать.
   Собрание закончило чтение, и люди встали со своих мест, выжидательно глядя на пастора. У Аманды екнуло сердце, когда она увидела высокую фигуру проповедника. Сегодня преподобный Стори был одет в длинную белую, просторную тунику, В ней он выглядел еще более интересным. Встав в центре комнаты, преподобный с минуту молчал, словно ожидая помощи с небес, затем поднял руку, указывая на прихожан, и заговорил громким, решительным голосом:
   – Грех!
   Аманда вздрогнула, как и все собравшиеся в гостиной. Ее взгляд был прикован к горящему взору пастора.
   – Сегодня я буду говорить о грехе, – продолжал он.
   Аманда подалась вперед.
   – Грех – это слово известно каждому из вас. Мне – тоже. О да, братья и сестры, даже самый благочестивый человек не избавлен от греха, потому что грех – вокруг нас. Он искушает, тянет в дьявольское болото, соблазняет нас, как женщина вольного поведения. Я думаю, что сила греха особенно велика в этом городе.
   – Да, да… Верно… – послышалось со всех мест комнаты.
   – Я вижу грех в игорных домах, бильярдных, пивных, «Птичьей клетке» и подобных ему заведениях на Аллен-стрит.
   – Ив пьяной стрельбе! – выкрикнул кто-то.
   – Да, это хуже всего. Револьверы сорок четвертого и сорок пятого калибров – дьявольское изобретение. Они несут горе в семьи, оставляя женщин вдовами, а детей сиротами.
   – Правильно!
   – Но, братья и сестры мои! Грех не только во всем этом, самый большой грех – здесь, в нашем сердце, – пастор указал для большей убедительности себе на грудь, а паства согласно закивала. – Мы все виновны! В Библии сказано, что соблазн души заставляет нас грешить больше и чаще. Если душа полна зла, мы способны даже на убийство…
   – Это жестокие слова, преподобный Стори, – прозвучал чей-то голос.
   – Да, жестокие. Но они должны быть такими, поскольку означают, что никто не свободен от порока. Никто! Ни вы, ни я.
   Люди печально кивали, соглашаясь. Аманда откинулась на стуле, слушая, как проповедник продолжает раскрывать пугающие последствия греха. Она наблюдала, как люди слушали его убедительную речь. Девушка отметила, что молодой пастор – хороший оратор. Ей, однако, показалось странным, что на протяжении всей службы говорилось лишь о тяжких грехах, но не о том, откуда придет избавление. «Интересно, в каких же грехах может быть повинен сам священник? Неужели все проповедники говорят больше о слабостях человеческих, чем о бренности жизни?» Аманда виновато оглянулась, не заметил ли кто, что она отвлеклась.
   Служба закончилась сразу же после проповеди. Аманда встала, к ней подошли поздороваться несколько человек. Она слабо надеялась, что с пастором все же удастся поговорить и продолжить дорожное знакомство. Аманда с сожалением увидела, что преподобного Стори окружили прихожане. Среди них были две молодые женщины, смотревшие на пастора с нескрываемым восхищением. Аманда подумала, что он вряд ли помнит ее, и слегка разочарованная вышла из столовой.
   Она хотела найти и расспросить Марту Пул о совсем обыденном: как бы немного простирнуть до отъезда в Туксон.
   Коул наблюдал за Амандой, глядя поверх людей, толпившихся вокруг. Он удивился, когда увидел девушку среди прихожан церкви. Коул не был уверен, что сможет прочитать проповедь, а заметив мисс Лэсситер, и вовсе заколебался. Он не хотел, чтобы дело зашло так далеко. Если бы Эйсис Мэлоун был в городе, ни в этой проповеди, ни в этом маскараде не было бы больше нужды. Но Эйсис, как выяснилось, уехал недели на две. Возможно, в Мексику. Узнав об этом после осторожной вылазки из дома миссис Джесперс, Коул некоторое время размышлял, стоит ли продолжать комедию, но затем решил довести дело до конца. Он все обдумал: Эйсис, действительно, очень нужен, значит, его придется дождаться; кроме этого, была еще Аманда. Да, с мисс Лэсситер мнимый пастор хотел познакомиться поближе. Гораздо ближе…
   Конечно, самой большой проблемой была проповедь. Вдруг он подумал о грехе. Слово само пришло на ум. Проповедники часто толкуют о грехах, а уж Коул знал об этом больше, чем кто-либо. Остальное не представило особого труда…
   Миссис Иллис наклонилась к нему, отвлекая от размышлений.
   – Вы не позавтракаете с нами, преподобный Стори? Моя Люси приготовила яблочный пирог специально для вас. Она очень хорошо готовит.
   Коул вымученно улыбнулся:
   – Конечно, миссис Иллис. Буду рад познакомиться с вашей семьей. – Если он что-либо и понимал в женщинах, так это то, что бойкая, симпатичная Люси Иллис знала толк не только в яблочном пироге…

Глава 9

   В понедельник Аманда оделась по-рабочему, торопливо позавтракала и, вооружившись метлами, пустыми коробками и шваброй, выделенными Мартой Пул, отправилась в дядин магазин. Царивший там разгром подействовал на девушку еще более удручающе, чем в первый раз. Аманда в отчаянии посмотрела на забитое досками окно: надо было взять клещи, направляясь сюда. Но, подойдя ближе, она увидела, что доски едва держатся, и без труда сняла их. В комнате стало достаточно светло, чтобы заметить: в ней не убирали неделю, а то и больше. Аманда принялась разбирать разбросанные на полу склянки с микстурами, коробочки с порошками и заинтересовалась их названиями, забыв о своем недовольстве. Ассортимент лекарственных препаратов удивил. Она часто собирала докторскую сумку для отца и знала основные, необходимые врачу средства: ртуть, морфий и опий, рвотный корень, английская соль, боракс, шпанская муха, хинин и хлорид ртути. Но у дяди Джорджа было много других лекарств: сенна, сера со свиным салом, противоцинговая трава, порошки Донвера, смола драконового дерева, татарское слабительное. Некоторые лекарства были снабжены инструкцией по употреблению: использовать для полоскания горла, в случае простуды; порошки Сейдлица – от кори; льняное семя – для припарок; белый ладан – для протирания глаз; оливковое масло – от укусов насекомых.
   Аманда поняла, что единственный способ справиться с кучей мусора – тщательно все рассортировать. Она читала названия на баночках, скляночках, коробочках, расставляя их на столе в зависимости от употребления, оставляя все ненужное на полу, чтобы затем выбросить. Наконец, с мусором было покончено. С остальным она справится быстрее. Аманда стояла на коленях, спиной к открытой двери, когда вдруг услышала:
   – Здравствуйте.
   Девушка в смущении вскочила. Посетители были сейчас совсем некстати. Разве что мистер Питере Уоррен проходил мимо. Человек стоял спиной к свету, и она не могла разглядеть лица, но сразу определила, что мужчина выше и полнее адвоката.
   – Можно войти? – вежливо поинтересовался незнакомец.
   Аманда суетливо отряхнула пыльный передник, закрывавший почти всю юбку. Рука непроизвольно потянулась к полотенцу, которым были завязаны волосы: такой вид испугает кого угодно. «А хоть бы и так, – решила она. – Скорее всего, это заявился кто-нибудь из тех ужасных пьянчуг, которые наделали столько шума на центральной улице в день приезда».
   Не дождавшись ответа, человек вошел и, улыбаясь, протянул для приветствия руку.
   – Я – доктор Гудфеллоу, – сказал он. – Услышал о вашем приезде и решил зайти.
   Аманда испытывала смешанное чувство досады и облегчения.
   – О, пожалуйста, заходите, доктор. Рада познакомиться с вами.
   Доктор подошел ближе, и Аманда увидела роскошные усы и блестящие бледно-голубые глаза. Он взял девушку за руку и дважды крепко встряхнул.
   – У вас столько работы.
   – Да, очень грязно, но я уже многое убрала. Садитесь, пожалуйста, – Аманда указала на стулья, стоявшие в углу комнаты рядом с печкой.
   – Спасибо, с удовольствием, – сказал Гудфеллоу, пробираясь к стулу. – Я вас долго не задержу. Я знал Джорджа Лэсситера и лечил его во время последнего приступа. Думаю, вам небезынтересно это?
   Аманда села напротив доктора.
   – Конечно, я плохо помню дядю. Он приезжал к нам лет десять назад. Я надеялась снова увидеть его. Смерть дяди Джорджа потрясла меня.
   Доктор вытянул ноги к холодной печке и скрестил руки на груди.
   – Это произошло внезапно, как, собственно, все случается в нашей жизни. У Джорджа было больное сердце. Я предупреждал его, но ваш дядя не прислушивался к советам. Он превосходно разбирался в лекарствах, но становился чрезвычайно упрямым, когда дело доходило до собственного лечения, приговаривая обычно, что все это, мол, сказки для дураков.
   – Этим он очень походил и на моего отца, недаром они были братьями. Папа не скрывал, что больше полагается на внутренние силы и сопротивляемость организма, чем на лекарства, из-за чего, кстати, и терял многих пациентов, которые считали лекарства панацеей.
   – Ваш отец тоже был аптекарем?
   – Он был врачом. Папа много раз говорил, что дядя Джордж, если бы захотел, стал даже более лучшим врачом, чем он сам. Видимо, дяде больше нравилось составлять порошки и самому вести дело.
   Гудфеллоу фыркнул в ответ.
   – Не так уж здорово он этим занимался. Сказать по правде, Джордж Лэсситер больше любил бильярд, чем порошки…
   Доктор замолчал, заметив, что Аманда опустила глаза и теребила фартук.
   – Извините мою бестактность, пришел, дескать, и так отзывается о человеке, которого уже нет в живых. Я не хотел обидеть вас, мисс, но старина Джордж первый согласился бы со мной.
   – Вы работали вместе? – спросила Аманда, посмотрев на него из-под ресниц.
   Гудфеллоу немного замешкался: племянница Джорджа – приятная малышка, но слишком уж невинная для дикого Тумстоуна.
   – Да. Я мог положиться на него. Джордж умел доставать лекарства буквально из-под земли, не считался ни с какими трудностями. Мне его очень не хватает. Я обрадовался, узнав, что вы приехали, значит, аптечный магазин скоро откроется?
   Аманда покраснела.
   – Боюсь, вас неправильно информировали, доктор Гудфеллоу. Я убираю здесь, чтобы быстрее продать аптеку и уехать. Чем быстрее, тем лучше.
   Доктор с удивлением наклонился к ней.
   – Вы не собираетесь здесь работать? Но я думал…
   – Не знаю, кто вам сказал, что я буду тут работать. Питере Уоррен знает о моих намерениях и тоже считает продажу аптеки самым лучшим выходом для меня.
   – Но, мисс Лэсситер, аптека очень нужна городу. Допускаю, что Тумстоун – не лучшее место для приличной девушки, чтобы начинать свое дело. Однако, если вы здесь останетесь, то вскоре убедитесь, что в Тумстоуне вполне сносно. А когда людям требуется помощь, им абсолютно все равно, кто перед ними – женщина или горилла.
   Аманда робко смотрела на Гудфеллоу.
   – В самом деле, доктор… Гудфеллоу махнул рукой.
   – Извините за резкость. Я – такой же, как этот город, упрямый, безо всяких условностей. Ваш дядя писал обо мне?
   – Да. Он приглашал отца приехать сюда, написав, что здесь всего один врач, да и тот…
   Аманда смущенно умолкла, а Гудфеллоу громко рассмеялся.
   – Джордж назвал меня пьяницей?!
   – Ну…
   Доктор весело хлопнул рукой по колену.
   – Это похоже на старину Джорджа, но это – неправда. Врачи приезжают и уезжают. Их всегда несколько. Вот и сейчас нас двое: я и Джиллингем. Я – не пьяница, хотя выпить люблю, но придерживаюсь железного правила: врач может выпить, но столько, чтобы утром чувствовать свои руки.
   Доктор все больше нравился Аманде. Он был моложе, чем могло показаться на первый взгляд. Лет около двадцати с небольшим. Чувствовалось, что повидал он многое. Девушке пришлись по нраву даже его резкость и прямота. Этим доктор напомнил отца, такого же упрямого и прямолинейного.
   Аманда слегка наклонилась, положив руки на колени.
   – Доктор Гудфеллоу, мой отец умер от тифа два месяца назад. Я приехала в Тумстоун, надеясь работать с дядей, поучиться у него. Но дяди нет… Я одна в этом городе, мне не на кого положиться. Кроме того, мне не хватает знаний, чтобы работать самостоятельно. Думаю, разумнее вернуться в Сент-Луис.
   – У вас есть семья?
   – Нет. У меня вообще никого нет, поэтому я здесь. Пока.
   – Бог мой, если вам не к кому возвращаться, зачем уезжать?! Оставайтесь, открывайте аптеку. Раз ваш отец был врачом, вы наверняка чему-нибудь да научились.
   – Совсем немногому…
   – Ерунда, – оборвал ее Гудфеллоу. – Любой, кто имеет хоть какие-то мало-мальские знания, научится остальному методом проб и ошибок. Мы все так учимся. Ваш отец полагался на защитные силы организма, но этим силам иногда требуется помощь, к примеру, когда пуля сорок четвертого калибра пробьет грудь. Я готов встать на колени, умоляя вас остаться. Аптека очень нужна, поймите.
   – Но новый владелец сделает это не хуже.
   – А где вы возьмете его? До сих пор нам не попадались люди, разбирающиеся в этом деле. А у вас, мисс, наверное, остались связи на Западе. Вы могли бы привезти все, что нам понадобится.
   Аманда вспомнила о своем драгоценном грузе.
   – Вы знаете, я ведь привезла с собой кое-какие лекарства, которые заказывал дядя.
   – Вот видите! – Гудфеллоу откинулся на стуле с таким видом, будто бы все уже решено.
   – Но почему бы вам или другому врачу не заняться аптекой?
   – Не могу говорить за Джиллингема, что же касается меня, то приходится разъезжать почти от границы с Мексикой до форта Апачи на севере. Я полжизни провел в пустыне. Иногда ко мне приезжают за сорок километров, чтобы я посмотрел больного ребенка или принял тяжелые роды. Джиллингем делает то же самое. Обслуживать еще и магазин – настоящее безумие.
   Аманда, не выдержав пристального взгляда доктора, принялась изучать мусор на полу.
   Издалека донесся громкий крик. Затем раздался выстрел.
   – Я все понимаю, доктор, но решение уже принято.
   Гудфеллоу еще раз остановил на ней долгий, тяжелый взгляд.
   – Ну что же, мисс, это – ваше право. Жаль. Я думал, мы сработаемся, – он встал и протянул руку, прощаясь. – Ухожу. Я только оторвал вас от работы. Если понадобится помощь, дайте знать.
   – Спасибо, доктор.
   Аманда проводила его до двери, чувствуя себя виноватой за отказ. Доктор помедлил у двери. На улице снова раздались выстрелы.
   – Кажется, у меня сегодня будут пациенты. До свидания, мисс Лэсситер.
   – До свидания, доктор. Думаю, мы еще увидимся до моего отъезда.
   – Конечно, так или иначе, мне, вероятно, будут нужны кое-какие лекарства из тех, что вы привезли. Я зайду к вам в другой раз.
   Аманда еще около часа наводила порядок. Расчистив небольшой островок на полу, она вдруг натолкнулась на старый кассовый аппарат. Она подняла его на прилавок и стала изучать, пытаясь понять, как он работает. От этого занятия Аманду оторвал стук в дверь.
   Она узнала его сразу. Высокая фигура посетителя закрыла весь дверной проем, ему пришлось нагнуться, чтобы войти.
   – Преподобный Стори! – воскликнула Аманда. Сердце у нее радостно забилось. Она вспомнила о полотенце на голове и, смутившись, стала его раскручивать.
   Широко шагая, пастор прошел в комнату.
   – Я вам помешал? – спросил он, перешагивая через кучи мусора.
   – Нет, конечно, нет. Я с удовольствием передохну.
   – Я был в гостинице. Миссис Пул направила меня сюда. – Взгляд его серо-зеленых глаз скользнул по склянкам и коробочкам на столе, грудам мусора на полу. – Ваш дядя не слишком заботится о чистоте.
   У Аманды перехватило дыхание, но она сдержалась и ровным голосом ответила:
   – Дядя Джордж умер несколько месяцев назад. Магазин был закрыт, к тому же его ограбили. Давайте пройдем к печке, там можно присесть.
   Коул снял шляпу, прошел за Амандой в другой конец комнаты и сел на стул, который до него занимал доктор. Держался он, однако, не так раскованно, как Гудфеллоу. Аманда тоже напряженно присела на краешек второго стула.
   – Я плохо подумал о вашем дяде. Извините меня, – Коул положил шляпу на печь.
   – Ничего. Вы ведь не знали, мы оба только что прибыли в Тумстоун. Каких-то два дня назад.
   Аманда посмотрела на свои руки, соображая, что бы еще сказать. Казалось, мысли у нее застыли, а тело одеревенело. Она подумала, что ведет себя, как легкомысленная девчонка. И все потому, что рядом – привлекательный мужчина.
   – Неужели всего два дня? – прямо-таки удивился Коул, с трудом оторвав взгляд от белой и стройной фигурки, – Я вышел, чтобы нанести несколько визитов, решил заглянуть к вам и… поздороваться, – он нервно кашлянул и подумал, что выглядит полным идиотом. – Я видел вас на службе вчера. Вы так поспешно ушли…
   Аманда подняла голову и улыбнулась. На щеках появились ямочки.
   – Вас окружали люди. Это было чудесно… Я имею в виду службу…
   – О, спасибо. Я учусь. Это была моя первая служба. Надеюсь, вы придете еще?
   Коул не собирался задерживаться в Тумстоуне, но полагал, что настоящий пастор не сказал бы лучше.
   – Все возможно, – ответила Аманда, размышляя, сколько ей придется пробыть в этом городе.
   – Видите ли, – продолжил Коул, осваиваясь, – завтра состоится благотворительный ужин. Не хотите ли пойти со мной?
   Девушка быстро взглянула на него.
   – С вами? Ну… я не знаю…
   – Пожалуйста, – Коул говорил уже совсем уверенно. – Сделайте одолжение. Есть несколько старых… Э-э-э… две дамы, кажется, прочат меня в мужья своим дочерям. Ваше появление заставит их отступить.
   Аманда удивленно смотрела на Коула.
   – Но, преподобный Стори, это должно вам льстить.
   – Мне это ни к чему.
   – Значит, я должна помочь вам с ними справиться?
   – Ну, не совсем так. Мне просто хотелось пойти с вами. Я хочу узнать вас поближе, мисс Лэсситер.
   Она обрадовалась и решила не обращать внимания на то, в какой форме было сделано приглашение.
   – Я говорила, меня зовут Аманда.
   – Аманда, – повторил он и улыбнулся. – А я – Коу… Кэбот.
   – Кэбот. Хорошее имя.
   Их взгляды встретились. И сразу что-то изменилось. Они чувствовали это. Будто обоих пронзило током. В комнате повисла напряженная тишина.
   Коул кашлянул и отвел глаза, оглядывая царящий беспорядок.
   – Здесь много работы. Вам нужны помощники.
   – Я тоже так считаю, но сначала разберу все сама. Многое, как выяснилось, не надо выбрасывать. Вообще, здесь осталось достаточно лекарств, чтобы открыть аптеку.
   – Надеюсь, вы не собираетесь этого делать?
   Аманду, собравшуюся ответить, мол, конечно, нет, что-то остановило.
   – Почему вы так говорите?
   – Аптека – не место для женщины. Продавать лекарства… Это занятие не для вас.
   – О, даже так! Вы считаете, что я не справлюсь?
   – Возможно, и справитесь, но разве этим должна заниматься молодая красивая девушка? Вам ведь не всегда придется общаться только с хорошими людьми.
   Аманда попробовала улыбнуться.
   – Преподобный Стори, вы – один из тех, кто считает, что место женщины – на кухне?
   – Не совсем. Я не вижу ничего плохого, например, в том, что миссис Пул содержит гостиницу, а сестры Уэйверли – ресторан…
   – Вы считаете это вполне женским занятием?
   Коул почувствовал неловкость.
   – Думаю, да.
   – А составлять порошки и мази – не для женщины?
   – Нет.
   Аманда встала и отряхнула передник.
   – Пока я не знаю, что буду делать с аптечным магазином, но, уверяю, если решусь его оставить, сделаю лучшим в этих краях.
   – Я уверен, вы справитесь, – ответил Коул, любуясь девушкой. Ее глаза, цвета меда, потемнели от гнева. Он подозревал в ней скрытый темперамент и был рад, что не ошибся. – Вы не слишком рассердились на меня? Не откажетесь от моего приглашения пойти на благотворительный ужин?
   Аманда повернулась и увидела, что глаза пастора смеются. Раздражение ее исчезло.
   – Вы меня дразните, да?
   – Чуть-чуть. Но я, действительно, очень хочу, чтобы вы помогли мне избавиться от назойливых свах.
   Аманда прислонилась к прилавку и сложила руки на груди.
   – Знаете, преподобный…
   – Кэбот, – подсказал он.
   – Кэбот, вы – не такой священник, как все. Вы… какой-то… совершенно другой.
   Коул вскочил, как ужаленный, и взял шляпу.
   – Все священники сделаны из одного теста, Аманда.
   – Нет. Так же, как и женщины, – Она в упор посмотрела на Коула.
   – Один-ноль, – рассмеялся он. – Можно зайти за вами в гостиницу около пяти?
   – Около пяти… – девушка задумалась. – Надо подумать…
   К удивлению Аманды, пастор вдруг подошел, взял ее за руку и крепко сжал. Она ощутила тепло и внутреннюю дрожь сильных мужских пальцев. Так они стояли некоторое время, пока Аманда не почувствовала, что краснеет.
   – До завтра, – попрощался Коул и отпустил руку.
   Аманда смотрела, как пастор пробирался к двери, долго надевал шляпу и, наконец, вышел. Она поднесла к лицу руку, еще сохранявшую его тепло, и улыбнулась. Почему она промолчала, не сказав, что не собирается оставлять магазин, а решила продать его и быстрее уехать? Наверное, потому, что разозлилась: пастор сомневался относительно ее способностей. Преподобный Стори держался чересчур самоуверенно, но Аманда знала, если захочет, добьется успеха, даже несмотря на недостаток знаний. Интересно, поможет ли Гудфеллоу, коль она решит остаться? А вообще, спор снял напряжение, возникшее между ними.
   Девушку влекло к молодому священнику, она боялась этого и желала одновременно. Во всяком случае, решимость уехать из Тумстоуна внезапно поколебалась. Открывались некоторые перспективы, и можно было помечтать… Она еще раз стряхнула передник, словно отгоняя прочь ненужные мысли. Какая чепуха! Новый пастор, этот преподобный Кэбот Финиас Стори – мужчина, мыслящий, как большинство из них: удел женщины – кухня. Она скоро сядет в экипаж и забудет его. Тем не менее, Аманда стала считать часы до благотворительного ужина.