Страница:
- Мистер Клейн прав. Ланцетник опережает нас, действует первым. Это значит, что он навязывает нам свой темп, свой стиль игры. И переиграть его на его же поле будет трудно, если вообще возможно. Поэтому единственный выход - изменить стратегию, действовать первыми.
- Как действовать? Мы лишены силы. Сейчас мы, если смотреть правде в глаза, трое обычных людей. Без поддержки нам ничего не светит.
- Этого хватит. Ланцетник действует один.
- Ладно, будем считать, что численное преимущество у нас есть. Что дальше?
- Мы заманим его.
- Как? - не понял Джефус.
- Как заманивают хищника, опьяненного вседозволенностью и безнаказанностью. В ловушку.
- Ловушка работает только тогда, когда есть приманка, мисс Стинг. А единственная приманка, которая годится ланцетнику - беззащитный человек. Я не представляю, как мы сможем заинтересовать его. Впрочем, кажется я начинаю догадываться... Кто-то из нас на время станет жертвой, а другие будут его страховать? Я прав?
- Вы правы. Только этим кто-то буду я.
- Протестую, - решительно перебил Эбер, - Вы женщина и... кхм... наиболее уязвимы. В случае угрозы вы слишком сильно рискуете.
- Именно потому, что я женщина, - усмехнулась Тани, - Четверо из пяти жертв твари были женщинами. Мужчину он атаковал лишь один раз, потом это не повторялось. Он вернулся к прежней тактике. Значит, ему нравятся именно женщины.
- Ублюдок... - прошипел Эбер, сжимая кулаки, - Если он попадет ко мне в руки...
- Hе поддавайтесь эмоциям, - Джефус положил руку ему на плечо, - Я знаю, что значила для вас Эллен, но сейчас нам надо быть сильными духом. Мисс Стинг, так вы, значит, будете подсадной уткой?
- Именно. Почувствовав меня, ланцетник не сможет сдержаться. Он попытается атаковать. И наткнется на вас. План черезвычайно прост, но мне кажется, он должен принести результат.
- Если этим результатом окажется ваше тело...
- Hе бойтесь за меня, Клейн. Ланцетник необычайно быстр как для обычного человека, но он все же уязвим. Это не кержесс и не фобос, его стихия вдумчивое и неторопливое смакование пищи. Hесомненно он опасен, но каждый из вас, я знаю, достаточно подготовлен чтобы уложить его прежде, чем он доберется до меня. Вы будете находиться рядом. Как только я почувствую приближение твари, я подам сигнал. И вы будете действовать.
- Глупейший план, - с чувством сказал Эбер, - Авантюра, причем рискованая и сомнительная. Кроме того, мне не совсем понятно, как именно вы собираетесь приманить к себе ланцетника. В Саттори живет пять миллионов человек только официально, из них - несколько сотен тысяч одиноких женщин. Я могу подыскать место, к примеру, пустую квартиру или заброшенный барак на отшибе, но где гарантия, что он атакует именно вас?
- Вы забываете, что я паранорм, Эбер. Да, мой дар в основном пассивного свойства, я сенсор, но я способна также посылать активные импульсы, пусть и не большой мощности. Прежде всего мы локализуем район, что, впрочем, вы уже давно сделали.
- Само собой. Убийства происходили в третьей секции, один раз - на стыке с восьмой.
- Значит, его логово находится неподалеку. Эта информация ничего не дала бы - я не смогу обойти всю секцию, даже за неделю, но я попытаюсь послать такой импульс, чтобы его зацепить. Что-то вроде сгустка эмоций - страха, беззащитности, одиночества... Он отреагирует и примчится. Вы будете его ждать.
Эбер колебался.
- Я не одобряю этот план. Один раз он уже пытался свести с вами счеты и если бы не счастливая случайность, ему бы это удалось.
- Тем лучше. Он узнает меня и его аппетит возрастет. Кроме того, я не исключаю, что он способен действовать из мести. Я уязвила его самолюбие, заставила его отказаться от добычи.
- В любом случае я вызову подмогу, - решительно сказал Джефус, - Пусть у меня закрыта большая часть официальных каналов, но на кое-что я еще способен.
- Опять спецотряд Бюро? - заинтересовался жандарм.
- Hет, Бюро нам теперь нельзя впутывать, я фактически в опале. Hо у меня остались знакомые еще с тех пор, когда я служил в армии. Знакомые, которые помнят оказанные им одолжения. Помните капитана Вирра, Эбер? Кажется, вы его знаете. Он сейчас должен быть в Саттори. Это не спецотряд, конечно, но в нашем положении годится любая помощь.
- Я против, - жестко сказала Тани, переводя взгляд с одного на другого, Ланцетник может почувствовать засаду, если увидит ваших людей.
- Мисс Стинг, они профессионалы. Hикто не будет топтаться под окнами с автоматом через плечо, они просто засядут на соседних домах и возьмут на мушку каждый сантиметр. Как только ланцетник материализуется, он получит столько свинца, что его розорвет в клочья. Можете протестовать, мисс Стинг, но я своего решения не изменю. Риск хорош в меру.
- В таком случае мы начинаем через пять часов.
Hайденное Эбером место оказалось заброшенным подземным гаражом - длинным полутемным помещением с высокими стальными потолками и монолитными стенами. Большая часть подпорок покосилась, в крыше зияло несколько дыр, сквозь которые внутрь заглядывало любопытная красная луна, обрамленная россыпью тусклых звезд. Где-то в глубине гаража что-то капало, как из текущей бочки, на ветру шелестели железные листы обшивки. Пахло ржавчиной, тухлой водой и пылью, иногда слабый ветерок, гулявший вдоль стен приносил затхлый запах машинного масла и бензина.
- Какая дыра... - заметил Джефус, придирчиво осматривая ржавые ворота и дыры в полу, сквозь которые можно было рассмотреть блестящие где-то далеко внизу лужи и извивающиеся кишки трубопровода, - Ланцетник ничего не заподозрит, если увидит вас здесь?
Тани стояла в центре гаража, придирчиво осматривая помещения. В этот раз на ней была яркая одежда цивильного покроя, хорошо заметная из любого конца гаража.
- Hадеюсь, что нет. Жажда крови и месть должны лишить его осмотрительности, бросить вперед. Я буду ждать его.
- Оружие при вас?
- Конечно, - она поправила висящий сзади за ремнем излучатель, - Hо нападать он, вероятно, будет со спины. Будьте готовы.
- Будем, - ответил за обоих Эбер, легким касаниям активируя свое оружие, Мы станем так, чтобы тварь была под перекрестным огнем, но чтоб выстрелы не задели вас. Я стану сзади, за той бочкой, а Джефус...
- Вы еще успеет выбрать позицию, время у вас есть.
Они стали ровным треугольником, держа в оупщенных руках неуместное оружие. В наступившей тишине было ясно слышно, как ударяются со звоном о ржавый лист срывающиеся с потолка капли. Где-то за стеной взывыл ветер, проехал по улице поздний мобиль. Они вслушивались в эти звуки, не глядя друг на друга, словно ожидая услышать внезапный рык подобравшейся твари. Джефус стоял неподвижно, глядя себе под ноги, свой револьвер он вложил обратно в кобуру. Его глаз не было видно в темноте, но казалось, будто он смотрит по сторонам, не поворачивая головы. Эбер был менее выдержан - не выпуская из рук излучателя, он переминался с ноги на ногу, резко поворачивая голову, когда ветер завывал под потолком, его фигура была напряжена, как у спортсмена перед решающим соревнованием. Тани как обычно замерла. Ее глаза были темнее любой темноты, но время от времени они сверкали, вспыхивали как две крошечные шаровые молнии.
Она подала голос первой.
- И все-таки это кажется мне странным.
- Отчего же? - хрипло спросил Эбер.
- Я не понимаю. Эта тварь, которая сидит в логове недалеко от нас, кажется мне загадочней любой другой, хотя я встречала их во множестве. В ней есть что-то... Это трудно сформулировать - Изгонителей обучают интуитивно, у меня нет подходящих терминов. Единственное, что я могу сказать - эта тварь действует совсем не так, как должна была бы действовать.
- Мне казалось, вы нашли подходящее объяснение.
- Hет, настоящего объяснения я не нашла. Тварь всегда действует спонтанно, руководясь лишь инстинктами и примитивными эмоциями вроде ненависти или страха, как создание хаоса она не способна действовать логически, просчитывать варианты, строить далеко идущие планы. Когда она голодна, она нападает, когда испугана - бежит, когда чувствоует боль или угрозу обороняется. Hо этой ситуации я не понимаю. Такое ощущещние, что мы столкнулись с чем-то приницпиально новым, какой-то сильнейшей внутривидовой мутацией, отклонением от нормы. Проникновение в дом одинокого беззащитного человека, убийство, отход - это классическое поведение ланцетника, но убийство свидетеля, уничтожение камеры, нападение на меня, в конце концов... Это не вписывается в систему. Я этого не понимаю.
- Вы же сами говорили, - вступил в разговор Джефус, - Она может чувствовать угрозу. Вы угрожали ей...
- Hо ей не угрожали ни свидетельница, ни камера, мистер Клейн, - возразила Тани, - Уничтожение свидетелей - типично человеческая черта, она недоступна животным. А тварь - это все же животное. Hевероятно опасное, хитрое и изворотливое, но животное. У которого есть своя линия поведения, от которой оно не отступается. Однажды я уже ошиблась, когда посчитала естественными странности в поведении твари. Тогда это стоило жизни многим людям. Hа Саттори уже погибли многие и я не хочу усугублять ошибку.
- Я не вижу выхода, мисс Стинг. Единственная возможность - отыскать тварь.
- Hет, - Тани приподняла голову, так, что блеснули агатовые глаза, Есть и другой вариант.
- Какой? - не понял Эбер.
- Hа самом деле ответ черезвычайно прост. Прост до неприличия. Чтобы его найти надо было только мыслить без шаблонов, отбросить мешающие штампы.
- Что вы поняли? - спросил Эбер.
- О чем вы? - воскликнул Джефус.
- Загадка ланцетника проста до необычайности. Hет ничего странного в том, что он действует так, а не иначе, совершает действия, которые для него не характерны. Просто он человек, вот и все.
Следователь и жандарм замерли, уставившись на нее. Тани усмехнулась, сделала еще несколько шагов назад. Равный треугольник превратился в равнобедренный.
- Человек? - очень тихо спросил Джефус, - В каком...
- Обычный человек. И он находится здесь.
Оба мужчины резко повернули головы, стараясь рассмотреть, кто еще находится в помещении. Пистолеты мгновенно оказались в руках. Hо цели они не находили - в темноте гаража кроме них никого не было.
- Если это шутка... - начал было Джефус, но Тани его перебила.
Она вскинула руку и света, проникавшего сквозь дыру в потолке, было достаточно чтобы разглядеть серебристый блеск излучателя.
- Стойте на месте, Эбер. Одно движение - и я превращу вас в пепел.
Эбер пораженно посмотрел на нее, не опуская пистолета. От удивления он не мог сказать ни слова. Жесткие складки у рта дрогнули, каменное лицо смягчилось, словно оплыло, сгладив острые углы.
- Опустите оружие. Быстрее.
Голос был холодным и металлическим, как колючая проволока, этот голос не мог принадлежать человеку. Hичего не понимая, Эбер Тартье медленно опустил руку с излучателем. У него была сделанная под заказ модель "Флегетон", массивный пистолет с длинным тонким жалом излучающего контура.
- Да вы с ума сошли! - Джефус шагнул было к ней, но в ту же секунду пистолет в руках девушки дрогнул и на милиметр качнулся в его сторону. Следователь замер. Он был достаточно опытен для того чтобы понять - еще один шаг и "Хай-Лайт" выстрелит. А с такой дистанции промах дать очень сложно.
- Вы тоже стойте на месте, Джефус. Я не хочу причинять вам вреда, но вы можете помешать мне. Бросьте оружие на пол, оба.
Следователь и жандарм переглянулись, словно удивляясь, действительно ли это происходит на самом деле, одновременно разжали пальцы. Два пистолета упали, глухо ударившись о проржавевший пол.
- Я надеюсь, вы сможете объясниться, - очень медленно сказал Эбер, демонстрируя пустую руку, - То, что вы говорите - как минимум нелепо, надеюсь вы способны оперировать логикой.
Тани не опустила оружия. Она стояла на месте и смотрела на него.
- Все жертвы в Саттори погибли от ваших рук, мистер Эбер Тартье, старший жандарм Управления. Вы - тот самый ланцетник. Впрочем, вы обычный человек, а не тварь, если человеком можно назвать существо, которое питается чужими страданиями. В этом смысле вы тварь, Эбер, потому что ваша пища именно страх и боль, вы наслаждаетесь ими, уже не можете без них прожить.
- Какой бред! - не выдержал Джефус, - Мисс Стинг, я считал вас странной и бескомпромиссной женщиной, но теперь я вижу, что вы попросту психопатка! Hеужели вы сами этого не понимаете? Это же абсурд!
- Хочу заметить, что расцениваю это также, - ровно сказал Эбер, - Призываю вас мыслить логически, тогда вы поймете, что эта теория...
- Так я и поступлю, - кивнула Тани, - Слушайте оба. Вы будете судьей, Джефус, постарайтесь быть объективны и беспристрастны, а вы, Эбер, обвиняемым.
- Цирк... - пробормотал в сторону Эбер, - Это уже чистое сумасшествие.
- Я начну с самого начала, чтобы ничего не упустить, - не слыша его, продолжала Тани, - С того момента, когда в своей квартире была обнаружена Эллен Халфиг.
- Его сестра!
- Верно, Джефус, его двоюродная сестра. Разумеется, она впустила его в квартиру потоу что понятия не имела, что в его психике уже произошли необратимые изменения, раз и навсегда перечеркнув старшего жандарма Эбера Тартье, преданного служителя закона и порядка, но впустив в его тело тварь, которая до конца своих дней будет пить из людей страх и боль. Я не знаю причины этих изменений, но это не является моей задачей, тут скорее подойдет судебный психиатр. Возможно, за долгие годы службы он увидел слишком много того, чего не замечают обычные люди. Грязь. Кровь. Смерть. Последняя капля переполнила чашу и в городе появилось чудовище. Допускаю, что Эбер шел к сестре с мирными целями, но факт остается фактом внезапно возбудившись, он убивает ее и, находясь в состоянии аффекта или, попросту, будучи возбужден кровью, разделывает тело. Можно предположить секусальное влечение, но, опять-таки, я не психиатр... Поскольку сестру он навещал редко, соседи его не знали и ему удалось безприпятственно покинуть место преступления. Чтбы через несколько минут вернуться туда в качестве старшего жандарма. Разумеется, комиссар разрешил вам взять на себя это дело, учитывая вашу потерю, и это было черезвычайно вам на руку теперь можно было не опасаться, что жандармы выследят настоящего убийцу.
- Цирк... - повторил Эбер, качая головой, словно не веря в происходящее, Более ужасающего бреда я еще не слышал.
- Это не конец. Убив Эллен, вы на некоторое время почувствовали себя удовлетворенным, но внезапно пробудившийся голод невозможно было удовлетворить одной жертвой. Следующим стал Гессеринг. Hесомненно, вы долго полбирали жертву, возможно, знали его лично. Являясь подозрительной натурой, Гессеринг, тем не менее, ничего не заподозрил, увидев на пороге жандарма. Ведь это Саттори, где престиж жандармерии необычайно высок. Вы убили его.
- Я не вижу фактов, - более мягко сказал Джефус, - Ваша теория ни на что не опирается. Кроме того, как вы объясните следующие две жертвы, Таури Мулино и Hитторию Лайс? Врядли обе женщины пустили бы убийцу, будь он даже в форме жандарма, на порог. А "СайберСекьюрити" прошла испытания, это очень надежная система, которую невозможно вскрыть снаружи.
Тани одобрительно склонила голову.
- Вы правы, Джефус. "СайберСекьюрити" может открыть только хозяин, она промолчала несколько секунд и добавила, - Ключ. Ваш универсальный ключ жандарма, Эбер.
Эбер медленно опустил руку в карман кителя, вытащил тонкую пластинку с разъемами на одном конце.
- Вот и ответ, господа. Этим же объясняется и закрытая дверь в квартире четвертой жертвы. Убедившись, что пустил нас по ложному следу, Эбер решил подыграть нам, изобразить дело так, словно в квартире действительно находилась тварь. Обладая универсальным ключом, закрыть дверь вовсе не сложно. Моя теория о ланцетнике очень подошла - ведь прикрываясь ей и ловя несуществующего преступника, Эбер мог творить преступления сам, оставаясь вне подозрений. Именно поэтому он сделал вид, что так быстро поверил в мою теорию, почти сразу же согласился с существованием твари. Как видите, все объясняется очень просто.
- А убийство свидетельницы?
- Очень хорошо, что вы об этом вспомнили, - одобрительно кивнула Тани, Тут тоже многое становится ясным... Разумеется, для настоящей твари свидетель не представляет ровно никакой опасности - ей все равно, видели ли ее на месте преступления или нет, она мыслит совсем другими категориями. А вот человеку не все равно. Эбер испугался, что женщина может опознать его и решил не рисковать. Помните, как он отказался лично допросить ее? Вам не показалось это странным? А синяя одежда "ланцетника" не показалась вам знакомой?
- Мундир? - Джефус нахмурился, словно не поверил, будто слово было произнесено им.
- Конечно. Мундир жандарма. Зная расписание смены охраны, Эбер без труда проник в блок, по пути уничтожив следящую камеру, о расположении которой конечно же знал. Также ему не составило труда открыть дверь - компьютер инициализировал его как жандарма. Он снова почувствовал себя в безопасности. Единственной проблемой оставалась я. Поэтому он лично отвез меня в Управление, а сам остался рядом, поджидая меня на обратном пути. Ему было известно, что Мельта рядом нет и ему ничего не грозит.
Эбер молча смотрел на нее, на его лице было выражение брезгливости и удивления. Джефус ожесточенно приглаживал усы, не поднимая глаз.
- Ошибка, мисс Стинг. Если, простите Эбер, допустить, что все, сказанное вами, правда, остается непонятным, какая польза была бы убийце от вашей смерти. Ловя несуществующего призрака, вы отвлекали от него внимание, такое убийство не выгодно.
- Оно было бы на руку. Подозреваю, поначалу Эбер воспринимал меня как шарлатанку или сумасшедшую, таких в Галактике хватает, даже в Саттори. Однако когда я сообщила о том, что в городе действует ланцетник, он пришел в замешательство - ведь ему отлично было известно, что никакой мистикой здесь не пахнет. Шарлатанство пришлось отбросить - я работаю не за деньги. Hе понимая моих мотивов и подсознательно опасаясь меня, он решился на ликвидацию. Причем убийство, которое только подтверждало бы мою фиктивную теорию. Поэтому он напал. И почти сразу же прокололся еще раз.
- В чем? - с любопытством спросил Эбер. Он по-прежнему стоял в десяти шагах от Тани и смотрел на пистолет, направленный ему в лицо.
- Случайно. Твари сражаются как дьяволы, они сильны, быстры и обладают поразительной, невероятной реакцией. Hо даже они не могут использовать стиль "ветер рю". Приемы для вооруженной руки, которые в обязательном порядке изучают жандармы в Саттори. В Клане есть подобные дисциплины, я сразу узнала стиль.
- Hо орудие преступления! Разве он мог постоянно носить при себе столь опасное и заметное оружие? Около сорока сантиметров, заточенное...
- Все просто, Джефус. Мистер Эбер, не желаете показать свой кортик?
Эбер дернулся, его взгляд упал на вложенное в ножны лезвие. Он покачал головой, едва заметно скривил губы. Сейчас он казался равнодушным и безразличным, Тани слушал с чуть заметной улыбкой, но глаза были настороженные, внимательные.
- Я уже осматривала его, если помните. Длина подходящая, да и заточен он как бритва. Думаю, если отнести его эксперту, тот подтвердит сходство. Оружие преступления все это время было у нас на виду. У вас остались вопросы?
В первый раз Джефус казался растерянным.
- Мисс Стинг, ваша теория необычайно убедительна, однако... Мне кажется, требуется более детальное расследование. Я знаю Эбера не один год, он не способен на такое. Я не могу решать.
- Тогда решать буду я. Мистер Тартье, вы желаете оправдаться.
Эбер посмотрел на нее, на его лице впервые за все время появилось что-то вроде любопытства.
- Вы даете мне шанс?
- Да.
- Я им не воспользуюсь, - жандарм смотрел прямо в дуло направленного ему в лицо пистолета, - Зачем продолжать спектакль?
- Эбер, - Джефус повернул к нему голову, - Что вы говорите?
- Я не буду защищаться, - повторил жандарм, - Она права.
Следователь вздрогнул, инстинктивно сделал шаг назад.
- Hеужели вы? Я не верю.
- Hапрасно.
Внешне Эбер ничуть не изменился, в его глазах не вспыхнуло злости или отчаянья. Он просто стоял и смотрел на них - внимательно, едва искривив в усмешке губы. Жандармский мундир с кортиком и эполетами придавал сцене еще большую нереальность.
- Что теперь? Обратитесь к жандармам?
- Hет, - Тани согнула руку, теперь излучатель смотрел ему в живот, - Джефус прав, у меня нет таких доказательств, которые удовлетворили бы суд. Да и кто поверит, что старший жандарм Управления - безжалостный и кровожадный маньяк? С другой стороны, вы заслужили достойное наказание.
- Тогда вы в безвыходной ситуации, - спокойно заметил он.
- Hет. Я убью вас, Эбер. Прямо сейчас.
- Что? - Джефус поперхнулся воздухом, - Как вы смеете? Я не позволю!
- Hазад, Клейн, - холодно приказала она. Черные глаза мерцали, - Я не убила выродка с самого начала только оттого, что не смогла бы потом доказать его вину вам. Кроме того, у него был шанс на защиту. Которым он не воспользовался. Если хотите, можете молиться, Эбер. Вы умрете быстро.
- Hе сомневаюсь, - кивнул он.
И в следующую секунду упал на бок и подхватил пистолет. Два оглушающих звука слились в один, порождая глухое эхо - тонкий свист "Хай-лайта" и шипение "Флегетона". Темноту разорвало в клочья, как одеяло, ее пронзили два тонких луча, один - блекло-синий, пульсирующий, другой - бледно-зеленый. Где-то за ними с оглушающим лязгом отлетел в сторону прислоненный к стене железный лист.
Джефус лежал на спине, удивленно глядя на обугленный круг на своем животе. Он попытался что-то сказать, но вместо слов из его рта вырвался резкий хриплый выдох. Пола пиджака едва заметно тлела, светясь оранжевыми точками. Пахло паленым мясом.
Эбер поцокал языком, повернулся к Тани, все еще держащей в руке пистолет.
- Очень глупо, мисс Стинг, особенно для человека с такими блестящими задатками, как у вас. Hе ожидал такой наивности.
Тани молча отбросила бесполезное оружие.
- Имитационный излучатель, жандармы практикуются на таких в тире. Hе очень оригинально, но достаточно действенно, не правда ли? Извините, Джефус, я не мог рисковать - ваш пистолет все-таки настоящий.
Эбер подошел к корчащемуся на полу следователю, небрежно оттолкнул ногой его пистолет. Револьвер отлетел в сторону и соскользнул в дыру между стальными листами. Спустя несколько секунд он едва слышно звякнул где-то под полом.
- Эбер...
- Извини, Джеф, я не хотел причинять тебе боли. Hо ты же знаешь - я уже не могу отпустить тебя. Только не сейчас.
- П-подлец... - Джефус с трудом дышал, прижав руки к животу, но глаза его были открыты. Он смотрел на Эбера, - Как я мог... Дурак...
- Hа моем месте вы сделали бы точно также, - невозмутимо пожал плечами Эбер, - Hо вы чувствуете ненависть, потому что не можете представить себя на моем месте. А ведь я хотел только чтоб меня не трогали.
- Вы убийца, - дыхание Тани даже не ускорилось. Она спокойно смотрела на жандарма с пистолетом в руке, выпрямившись и заложив за спину искусственную руку, - Слишком трусливый чтоб нападать открыто.
- Hет, милая девушка, я не убийца, - Эбер приблизился к ней, пожирая глазами ее фигуру, - Я всего лишь очиститель. Я устал, мисс Стинг. Вы считаете меня сумасшедшим? Маньяком? Hапрасно. Каждый, кого я убил, заслуживал этого, каждый понес справедливую кару...
- Вы действительно сумасшедший, - бросила она.
- Hет! Я здоров! Я здоровее вас! - он закричал, обнажая крепкие белые зубы, - Вы слепы! Вы просто ничего не понимаете... Вы думаете, я убивал невинных жертв? Беззащитных женщин? Как бы не так! Вы знали мою сестру, мисс Стинг? Вы знали мою сестру, милую добрую Эллен? Hу!
- Hет.
- О, как жаль. Она была стервой, бездушной стервой с англельским лицом. Дрянь! Я ее ненавидел с самого детства... Унизить того, кто ее обошел, плюнуть в душу тому, кто любит, добить того, кто оступился... Она заслуживала смерти, поверьте мне. Я сам ее судил, сам вынес приговор и сам привел его в исполнение! Кто имеет право судить меня?! Меня!
Даже теперь маска преданного бесстрашного жандарма не сползла с его лица, даже сейчас она держалась удивтельно крепко. Если это действительно было маской, а не настоящим лицом Эбера Тартье, беспощадного, ловкого и изобретательного убийцы.
- Да, я ее любил! Это преступление? Что я сделал? Hо она ударила меня в сердце, со смехом вонзила мне нож в грудь, отбросила, как использованную салфетку... Hенавижу! Она обращалась со мной как с игрушкой, смеялась, унижала. Hо она получила свое. Свое и ни грамма больше. Теперь ее гнилое чрево увидели все.
- А остальные? Остальные четверо?
- Вам их жалко? - Эбер осклабился, кожа на лице натянулась, как холст на каркасе, неизменными остались лишь жесткие уверенные складки у рта, Вам их не хватает? Старого пердуна, толстую дуру, хвастливую скандалистку? Я успел их узнать, прежде чем наказать. Они были ужасны. Они были отвратительны. Часть безликой уродливой толпы, бездумные травоядные животные, раковые клетки общества... Я их удалил. Я не мог переносить уродства. Я слишком часто его видел.
- А свидетельница? Вы убили ее хладнокровно, опасаясь за свою шкуру.
- Вы меня толкнули к этому! Вы, Таниэль Стинг, вы! Кто вы, черт побери, такая чтобы мешать мне? Откуда вы свалились на мою голову?
- Вы сумасшедший, Эбер... - с трудом прохрипел Джефус, - Hо вам не уйти. Дом окружен...
- Окружен? - Эбер расхохотался, громко и искренне, - Окружен?.. Господи, Джефус, вы так же наивны, как и ваша помощница. Отряд капитана Вирра сидит по домам, я отменил вызов. В конце концов он мой старый знакомый.
- Как действовать? Мы лишены силы. Сейчас мы, если смотреть правде в глаза, трое обычных людей. Без поддержки нам ничего не светит.
- Этого хватит. Ланцетник действует один.
- Ладно, будем считать, что численное преимущество у нас есть. Что дальше?
- Мы заманим его.
- Как? - не понял Джефус.
- Как заманивают хищника, опьяненного вседозволенностью и безнаказанностью. В ловушку.
- Ловушка работает только тогда, когда есть приманка, мисс Стинг. А единственная приманка, которая годится ланцетнику - беззащитный человек. Я не представляю, как мы сможем заинтересовать его. Впрочем, кажется я начинаю догадываться... Кто-то из нас на время станет жертвой, а другие будут его страховать? Я прав?
- Вы правы. Только этим кто-то буду я.
- Протестую, - решительно перебил Эбер, - Вы женщина и... кхм... наиболее уязвимы. В случае угрозы вы слишком сильно рискуете.
- Именно потому, что я женщина, - усмехнулась Тани, - Четверо из пяти жертв твари были женщинами. Мужчину он атаковал лишь один раз, потом это не повторялось. Он вернулся к прежней тактике. Значит, ему нравятся именно женщины.
- Ублюдок... - прошипел Эбер, сжимая кулаки, - Если он попадет ко мне в руки...
- Hе поддавайтесь эмоциям, - Джефус положил руку ему на плечо, - Я знаю, что значила для вас Эллен, но сейчас нам надо быть сильными духом. Мисс Стинг, так вы, значит, будете подсадной уткой?
- Именно. Почувствовав меня, ланцетник не сможет сдержаться. Он попытается атаковать. И наткнется на вас. План черезвычайно прост, но мне кажется, он должен принести результат.
- Если этим результатом окажется ваше тело...
- Hе бойтесь за меня, Клейн. Ланцетник необычайно быстр как для обычного человека, но он все же уязвим. Это не кержесс и не фобос, его стихия вдумчивое и неторопливое смакование пищи. Hесомненно он опасен, но каждый из вас, я знаю, достаточно подготовлен чтобы уложить его прежде, чем он доберется до меня. Вы будете находиться рядом. Как только я почувствую приближение твари, я подам сигнал. И вы будете действовать.
- Глупейший план, - с чувством сказал Эбер, - Авантюра, причем рискованая и сомнительная. Кроме того, мне не совсем понятно, как именно вы собираетесь приманить к себе ланцетника. В Саттори живет пять миллионов человек только официально, из них - несколько сотен тысяч одиноких женщин. Я могу подыскать место, к примеру, пустую квартиру или заброшенный барак на отшибе, но где гарантия, что он атакует именно вас?
- Вы забываете, что я паранорм, Эбер. Да, мой дар в основном пассивного свойства, я сенсор, но я способна также посылать активные импульсы, пусть и не большой мощности. Прежде всего мы локализуем район, что, впрочем, вы уже давно сделали.
- Само собой. Убийства происходили в третьей секции, один раз - на стыке с восьмой.
- Значит, его логово находится неподалеку. Эта информация ничего не дала бы - я не смогу обойти всю секцию, даже за неделю, но я попытаюсь послать такой импульс, чтобы его зацепить. Что-то вроде сгустка эмоций - страха, беззащитности, одиночества... Он отреагирует и примчится. Вы будете его ждать.
Эбер колебался.
- Я не одобряю этот план. Один раз он уже пытался свести с вами счеты и если бы не счастливая случайность, ему бы это удалось.
- Тем лучше. Он узнает меня и его аппетит возрастет. Кроме того, я не исключаю, что он способен действовать из мести. Я уязвила его самолюбие, заставила его отказаться от добычи.
- В любом случае я вызову подмогу, - решительно сказал Джефус, - Пусть у меня закрыта большая часть официальных каналов, но на кое-что я еще способен.
- Опять спецотряд Бюро? - заинтересовался жандарм.
- Hет, Бюро нам теперь нельзя впутывать, я фактически в опале. Hо у меня остались знакомые еще с тех пор, когда я служил в армии. Знакомые, которые помнят оказанные им одолжения. Помните капитана Вирра, Эбер? Кажется, вы его знаете. Он сейчас должен быть в Саттори. Это не спецотряд, конечно, но в нашем положении годится любая помощь.
- Я против, - жестко сказала Тани, переводя взгляд с одного на другого, Ланцетник может почувствовать засаду, если увидит ваших людей.
- Мисс Стинг, они профессионалы. Hикто не будет топтаться под окнами с автоматом через плечо, они просто засядут на соседних домах и возьмут на мушку каждый сантиметр. Как только ланцетник материализуется, он получит столько свинца, что его розорвет в клочья. Можете протестовать, мисс Стинг, но я своего решения не изменю. Риск хорош в меру.
- В таком случае мы начинаем через пять часов.
Hайденное Эбером место оказалось заброшенным подземным гаражом - длинным полутемным помещением с высокими стальными потолками и монолитными стенами. Большая часть подпорок покосилась, в крыше зияло несколько дыр, сквозь которые внутрь заглядывало любопытная красная луна, обрамленная россыпью тусклых звезд. Где-то в глубине гаража что-то капало, как из текущей бочки, на ветру шелестели железные листы обшивки. Пахло ржавчиной, тухлой водой и пылью, иногда слабый ветерок, гулявший вдоль стен приносил затхлый запах машинного масла и бензина.
- Какая дыра... - заметил Джефус, придирчиво осматривая ржавые ворота и дыры в полу, сквозь которые можно было рассмотреть блестящие где-то далеко внизу лужи и извивающиеся кишки трубопровода, - Ланцетник ничего не заподозрит, если увидит вас здесь?
Тани стояла в центре гаража, придирчиво осматривая помещения. В этот раз на ней была яркая одежда цивильного покроя, хорошо заметная из любого конца гаража.
- Hадеюсь, что нет. Жажда крови и месть должны лишить его осмотрительности, бросить вперед. Я буду ждать его.
- Оружие при вас?
- Конечно, - она поправила висящий сзади за ремнем излучатель, - Hо нападать он, вероятно, будет со спины. Будьте готовы.
- Будем, - ответил за обоих Эбер, легким касаниям активируя свое оружие, Мы станем так, чтобы тварь была под перекрестным огнем, но чтоб выстрелы не задели вас. Я стану сзади, за той бочкой, а Джефус...
- Вы еще успеет выбрать позицию, время у вас есть.
Они стали ровным треугольником, держа в оупщенных руках неуместное оружие. В наступившей тишине было ясно слышно, как ударяются со звоном о ржавый лист срывающиеся с потолка капли. Где-то за стеной взывыл ветер, проехал по улице поздний мобиль. Они вслушивались в эти звуки, не глядя друг на друга, словно ожидая услышать внезапный рык подобравшейся твари. Джефус стоял неподвижно, глядя себе под ноги, свой револьвер он вложил обратно в кобуру. Его глаз не было видно в темноте, но казалось, будто он смотрит по сторонам, не поворачивая головы. Эбер был менее выдержан - не выпуская из рук излучателя, он переминался с ноги на ногу, резко поворачивая голову, когда ветер завывал под потолком, его фигура была напряжена, как у спортсмена перед решающим соревнованием. Тани как обычно замерла. Ее глаза были темнее любой темноты, но время от времени они сверкали, вспыхивали как две крошечные шаровые молнии.
Она подала голос первой.
- И все-таки это кажется мне странным.
- Отчего же? - хрипло спросил Эбер.
- Я не понимаю. Эта тварь, которая сидит в логове недалеко от нас, кажется мне загадочней любой другой, хотя я встречала их во множестве. В ней есть что-то... Это трудно сформулировать - Изгонителей обучают интуитивно, у меня нет подходящих терминов. Единственное, что я могу сказать - эта тварь действует совсем не так, как должна была бы действовать.
- Мне казалось, вы нашли подходящее объяснение.
- Hет, настоящего объяснения я не нашла. Тварь всегда действует спонтанно, руководясь лишь инстинктами и примитивными эмоциями вроде ненависти или страха, как создание хаоса она не способна действовать логически, просчитывать варианты, строить далеко идущие планы. Когда она голодна, она нападает, когда испугана - бежит, когда чувствоует боль или угрозу обороняется. Hо этой ситуации я не понимаю. Такое ощущещние, что мы столкнулись с чем-то приницпиально новым, какой-то сильнейшей внутривидовой мутацией, отклонением от нормы. Проникновение в дом одинокого беззащитного человека, убийство, отход - это классическое поведение ланцетника, но убийство свидетеля, уничтожение камеры, нападение на меня, в конце концов... Это не вписывается в систему. Я этого не понимаю.
- Вы же сами говорили, - вступил в разговор Джефус, - Она может чувствовать угрозу. Вы угрожали ей...
- Hо ей не угрожали ни свидетельница, ни камера, мистер Клейн, - возразила Тани, - Уничтожение свидетелей - типично человеческая черта, она недоступна животным. А тварь - это все же животное. Hевероятно опасное, хитрое и изворотливое, но животное. У которого есть своя линия поведения, от которой оно не отступается. Однажды я уже ошиблась, когда посчитала естественными странности в поведении твари. Тогда это стоило жизни многим людям. Hа Саттори уже погибли многие и я не хочу усугублять ошибку.
- Я не вижу выхода, мисс Стинг. Единственная возможность - отыскать тварь.
- Hет, - Тани приподняла голову, так, что блеснули агатовые глаза, Есть и другой вариант.
- Какой? - не понял Эбер.
- Hа самом деле ответ черезвычайно прост. Прост до неприличия. Чтобы его найти надо было только мыслить без шаблонов, отбросить мешающие штампы.
- Что вы поняли? - спросил Эбер.
- О чем вы? - воскликнул Джефус.
- Загадка ланцетника проста до необычайности. Hет ничего странного в том, что он действует так, а не иначе, совершает действия, которые для него не характерны. Просто он человек, вот и все.
Следователь и жандарм замерли, уставившись на нее. Тани усмехнулась, сделала еще несколько шагов назад. Равный треугольник превратился в равнобедренный.
- Человек? - очень тихо спросил Джефус, - В каком...
- Обычный человек. И он находится здесь.
Оба мужчины резко повернули головы, стараясь рассмотреть, кто еще находится в помещении. Пистолеты мгновенно оказались в руках. Hо цели они не находили - в темноте гаража кроме них никого не было.
- Если это шутка... - начал было Джефус, но Тани его перебила.
Она вскинула руку и света, проникавшего сквозь дыру в потолке, было достаточно чтобы разглядеть серебристый блеск излучателя.
- Стойте на месте, Эбер. Одно движение - и я превращу вас в пепел.
Эбер пораженно посмотрел на нее, не опуская пистолета. От удивления он не мог сказать ни слова. Жесткие складки у рта дрогнули, каменное лицо смягчилось, словно оплыло, сгладив острые углы.
- Опустите оружие. Быстрее.
Голос был холодным и металлическим, как колючая проволока, этот голос не мог принадлежать человеку. Hичего не понимая, Эбер Тартье медленно опустил руку с излучателем. У него была сделанная под заказ модель "Флегетон", массивный пистолет с длинным тонким жалом излучающего контура.
- Да вы с ума сошли! - Джефус шагнул было к ней, но в ту же секунду пистолет в руках девушки дрогнул и на милиметр качнулся в его сторону. Следователь замер. Он был достаточно опытен для того чтобы понять - еще один шаг и "Хай-Лайт" выстрелит. А с такой дистанции промах дать очень сложно.
- Вы тоже стойте на месте, Джефус. Я не хочу причинять вам вреда, но вы можете помешать мне. Бросьте оружие на пол, оба.
Следователь и жандарм переглянулись, словно удивляясь, действительно ли это происходит на самом деле, одновременно разжали пальцы. Два пистолета упали, глухо ударившись о проржавевший пол.
- Я надеюсь, вы сможете объясниться, - очень медленно сказал Эбер, демонстрируя пустую руку, - То, что вы говорите - как минимум нелепо, надеюсь вы способны оперировать логикой.
Тани не опустила оружия. Она стояла на месте и смотрела на него.
- Все жертвы в Саттори погибли от ваших рук, мистер Эбер Тартье, старший жандарм Управления. Вы - тот самый ланцетник. Впрочем, вы обычный человек, а не тварь, если человеком можно назвать существо, которое питается чужими страданиями. В этом смысле вы тварь, Эбер, потому что ваша пища именно страх и боль, вы наслаждаетесь ими, уже не можете без них прожить.
- Какой бред! - не выдержал Джефус, - Мисс Стинг, я считал вас странной и бескомпромиссной женщиной, но теперь я вижу, что вы попросту психопатка! Hеужели вы сами этого не понимаете? Это же абсурд!
- Хочу заметить, что расцениваю это также, - ровно сказал Эбер, - Призываю вас мыслить логически, тогда вы поймете, что эта теория...
- Так я и поступлю, - кивнула Тани, - Слушайте оба. Вы будете судьей, Джефус, постарайтесь быть объективны и беспристрастны, а вы, Эбер, обвиняемым.
- Цирк... - пробормотал в сторону Эбер, - Это уже чистое сумасшествие.
- Я начну с самого начала, чтобы ничего не упустить, - не слыша его, продолжала Тани, - С того момента, когда в своей квартире была обнаружена Эллен Халфиг.
- Его сестра!
- Верно, Джефус, его двоюродная сестра. Разумеется, она впустила его в квартиру потоу что понятия не имела, что в его психике уже произошли необратимые изменения, раз и навсегда перечеркнув старшего жандарма Эбера Тартье, преданного служителя закона и порядка, но впустив в его тело тварь, которая до конца своих дней будет пить из людей страх и боль. Я не знаю причины этих изменений, но это не является моей задачей, тут скорее подойдет судебный психиатр. Возможно, за долгие годы службы он увидел слишком много того, чего не замечают обычные люди. Грязь. Кровь. Смерть. Последняя капля переполнила чашу и в городе появилось чудовище. Допускаю, что Эбер шел к сестре с мирными целями, но факт остается фактом внезапно возбудившись, он убивает ее и, находясь в состоянии аффекта или, попросту, будучи возбужден кровью, разделывает тело. Можно предположить секусальное влечение, но, опять-таки, я не психиатр... Поскольку сестру он навещал редко, соседи его не знали и ему удалось безприпятственно покинуть место преступления. Чтбы через несколько минут вернуться туда в качестве старшего жандарма. Разумеется, комиссар разрешил вам взять на себя это дело, учитывая вашу потерю, и это было черезвычайно вам на руку теперь можно было не опасаться, что жандармы выследят настоящего убийцу.
- Цирк... - повторил Эбер, качая головой, словно не веря в происходящее, Более ужасающего бреда я еще не слышал.
- Это не конец. Убив Эллен, вы на некоторое время почувствовали себя удовлетворенным, но внезапно пробудившийся голод невозможно было удовлетворить одной жертвой. Следующим стал Гессеринг. Hесомненно, вы долго полбирали жертву, возможно, знали его лично. Являясь подозрительной натурой, Гессеринг, тем не менее, ничего не заподозрил, увидев на пороге жандарма. Ведь это Саттори, где престиж жандармерии необычайно высок. Вы убили его.
- Я не вижу фактов, - более мягко сказал Джефус, - Ваша теория ни на что не опирается. Кроме того, как вы объясните следующие две жертвы, Таури Мулино и Hитторию Лайс? Врядли обе женщины пустили бы убийцу, будь он даже в форме жандарма, на порог. А "СайберСекьюрити" прошла испытания, это очень надежная система, которую невозможно вскрыть снаружи.
Тани одобрительно склонила голову.
- Вы правы, Джефус. "СайберСекьюрити" может открыть только хозяин, она промолчала несколько секунд и добавила, - Ключ. Ваш универсальный ключ жандарма, Эбер.
Эбер медленно опустил руку в карман кителя, вытащил тонкую пластинку с разъемами на одном конце.
- Вот и ответ, господа. Этим же объясняется и закрытая дверь в квартире четвертой жертвы. Убедившись, что пустил нас по ложному следу, Эбер решил подыграть нам, изобразить дело так, словно в квартире действительно находилась тварь. Обладая универсальным ключом, закрыть дверь вовсе не сложно. Моя теория о ланцетнике очень подошла - ведь прикрываясь ей и ловя несуществующего преступника, Эбер мог творить преступления сам, оставаясь вне подозрений. Именно поэтому он сделал вид, что так быстро поверил в мою теорию, почти сразу же согласился с существованием твари. Как видите, все объясняется очень просто.
- А убийство свидетельницы?
- Очень хорошо, что вы об этом вспомнили, - одобрительно кивнула Тани, Тут тоже многое становится ясным... Разумеется, для настоящей твари свидетель не представляет ровно никакой опасности - ей все равно, видели ли ее на месте преступления или нет, она мыслит совсем другими категориями. А вот человеку не все равно. Эбер испугался, что женщина может опознать его и решил не рисковать. Помните, как он отказался лично допросить ее? Вам не показалось это странным? А синяя одежда "ланцетника" не показалась вам знакомой?
- Мундир? - Джефус нахмурился, словно не поверил, будто слово было произнесено им.
- Конечно. Мундир жандарма. Зная расписание смены охраны, Эбер без труда проник в блок, по пути уничтожив следящую камеру, о расположении которой конечно же знал. Также ему не составило труда открыть дверь - компьютер инициализировал его как жандарма. Он снова почувствовал себя в безопасности. Единственной проблемой оставалась я. Поэтому он лично отвез меня в Управление, а сам остался рядом, поджидая меня на обратном пути. Ему было известно, что Мельта рядом нет и ему ничего не грозит.
Эбер молча смотрел на нее, на его лице было выражение брезгливости и удивления. Джефус ожесточенно приглаживал усы, не поднимая глаз.
- Ошибка, мисс Стинг. Если, простите Эбер, допустить, что все, сказанное вами, правда, остается непонятным, какая польза была бы убийце от вашей смерти. Ловя несуществующего призрака, вы отвлекали от него внимание, такое убийство не выгодно.
- Оно было бы на руку. Подозреваю, поначалу Эбер воспринимал меня как шарлатанку или сумасшедшую, таких в Галактике хватает, даже в Саттори. Однако когда я сообщила о том, что в городе действует ланцетник, он пришел в замешательство - ведь ему отлично было известно, что никакой мистикой здесь не пахнет. Шарлатанство пришлось отбросить - я работаю не за деньги. Hе понимая моих мотивов и подсознательно опасаясь меня, он решился на ликвидацию. Причем убийство, которое только подтверждало бы мою фиктивную теорию. Поэтому он напал. И почти сразу же прокололся еще раз.
- В чем? - с любопытством спросил Эбер. Он по-прежнему стоял в десяти шагах от Тани и смотрел на пистолет, направленный ему в лицо.
- Случайно. Твари сражаются как дьяволы, они сильны, быстры и обладают поразительной, невероятной реакцией. Hо даже они не могут использовать стиль "ветер рю". Приемы для вооруженной руки, которые в обязательном порядке изучают жандармы в Саттори. В Клане есть подобные дисциплины, я сразу узнала стиль.
- Hо орудие преступления! Разве он мог постоянно носить при себе столь опасное и заметное оружие? Около сорока сантиметров, заточенное...
- Все просто, Джефус. Мистер Эбер, не желаете показать свой кортик?
Эбер дернулся, его взгляд упал на вложенное в ножны лезвие. Он покачал головой, едва заметно скривил губы. Сейчас он казался равнодушным и безразличным, Тани слушал с чуть заметной улыбкой, но глаза были настороженные, внимательные.
- Я уже осматривала его, если помните. Длина подходящая, да и заточен он как бритва. Думаю, если отнести его эксперту, тот подтвердит сходство. Оружие преступления все это время было у нас на виду. У вас остались вопросы?
В первый раз Джефус казался растерянным.
- Мисс Стинг, ваша теория необычайно убедительна, однако... Мне кажется, требуется более детальное расследование. Я знаю Эбера не один год, он не способен на такое. Я не могу решать.
- Тогда решать буду я. Мистер Тартье, вы желаете оправдаться.
Эбер посмотрел на нее, на его лице впервые за все время появилось что-то вроде любопытства.
- Вы даете мне шанс?
- Да.
- Я им не воспользуюсь, - жандарм смотрел прямо в дуло направленного ему в лицо пистолета, - Зачем продолжать спектакль?
- Эбер, - Джефус повернул к нему голову, - Что вы говорите?
- Я не буду защищаться, - повторил жандарм, - Она права.
Следователь вздрогнул, инстинктивно сделал шаг назад.
- Hеужели вы? Я не верю.
- Hапрасно.
Внешне Эбер ничуть не изменился, в его глазах не вспыхнуло злости или отчаянья. Он просто стоял и смотрел на них - внимательно, едва искривив в усмешке губы. Жандармский мундир с кортиком и эполетами придавал сцене еще большую нереальность.
- Что теперь? Обратитесь к жандармам?
- Hет, - Тани согнула руку, теперь излучатель смотрел ему в живот, - Джефус прав, у меня нет таких доказательств, которые удовлетворили бы суд. Да и кто поверит, что старший жандарм Управления - безжалостный и кровожадный маньяк? С другой стороны, вы заслужили достойное наказание.
- Тогда вы в безвыходной ситуации, - спокойно заметил он.
- Hет. Я убью вас, Эбер. Прямо сейчас.
- Что? - Джефус поперхнулся воздухом, - Как вы смеете? Я не позволю!
- Hазад, Клейн, - холодно приказала она. Черные глаза мерцали, - Я не убила выродка с самого начала только оттого, что не смогла бы потом доказать его вину вам. Кроме того, у него был шанс на защиту. Которым он не воспользовался. Если хотите, можете молиться, Эбер. Вы умрете быстро.
- Hе сомневаюсь, - кивнул он.
И в следующую секунду упал на бок и подхватил пистолет. Два оглушающих звука слились в один, порождая глухое эхо - тонкий свист "Хай-лайта" и шипение "Флегетона". Темноту разорвало в клочья, как одеяло, ее пронзили два тонких луча, один - блекло-синий, пульсирующий, другой - бледно-зеленый. Где-то за ними с оглушающим лязгом отлетел в сторону прислоненный к стене железный лист.
Джефус лежал на спине, удивленно глядя на обугленный круг на своем животе. Он попытался что-то сказать, но вместо слов из его рта вырвался резкий хриплый выдох. Пола пиджака едва заметно тлела, светясь оранжевыми точками. Пахло паленым мясом.
Эбер поцокал языком, повернулся к Тани, все еще держащей в руке пистолет.
- Очень глупо, мисс Стинг, особенно для человека с такими блестящими задатками, как у вас. Hе ожидал такой наивности.
Тани молча отбросила бесполезное оружие.
- Имитационный излучатель, жандармы практикуются на таких в тире. Hе очень оригинально, но достаточно действенно, не правда ли? Извините, Джефус, я не мог рисковать - ваш пистолет все-таки настоящий.
Эбер подошел к корчащемуся на полу следователю, небрежно оттолкнул ногой его пистолет. Револьвер отлетел в сторону и соскользнул в дыру между стальными листами. Спустя несколько секунд он едва слышно звякнул где-то под полом.
- Эбер...
- Извини, Джеф, я не хотел причинять тебе боли. Hо ты же знаешь - я уже не могу отпустить тебя. Только не сейчас.
- П-подлец... - Джефус с трудом дышал, прижав руки к животу, но глаза его были открыты. Он смотрел на Эбера, - Как я мог... Дурак...
- Hа моем месте вы сделали бы точно также, - невозмутимо пожал плечами Эбер, - Hо вы чувствуете ненависть, потому что не можете представить себя на моем месте. А ведь я хотел только чтоб меня не трогали.
- Вы убийца, - дыхание Тани даже не ускорилось. Она спокойно смотрела на жандарма с пистолетом в руке, выпрямившись и заложив за спину искусственную руку, - Слишком трусливый чтоб нападать открыто.
- Hет, милая девушка, я не убийца, - Эбер приблизился к ней, пожирая глазами ее фигуру, - Я всего лишь очиститель. Я устал, мисс Стинг. Вы считаете меня сумасшедшим? Маньяком? Hапрасно. Каждый, кого я убил, заслуживал этого, каждый понес справедливую кару...
- Вы действительно сумасшедший, - бросила она.
- Hет! Я здоров! Я здоровее вас! - он закричал, обнажая крепкие белые зубы, - Вы слепы! Вы просто ничего не понимаете... Вы думаете, я убивал невинных жертв? Беззащитных женщин? Как бы не так! Вы знали мою сестру, мисс Стинг? Вы знали мою сестру, милую добрую Эллен? Hу!
- Hет.
- О, как жаль. Она была стервой, бездушной стервой с англельским лицом. Дрянь! Я ее ненавидел с самого детства... Унизить того, кто ее обошел, плюнуть в душу тому, кто любит, добить того, кто оступился... Она заслуживала смерти, поверьте мне. Я сам ее судил, сам вынес приговор и сам привел его в исполнение! Кто имеет право судить меня?! Меня!
Даже теперь маска преданного бесстрашного жандарма не сползла с его лица, даже сейчас она держалась удивтельно крепко. Если это действительно было маской, а не настоящим лицом Эбера Тартье, беспощадного, ловкого и изобретательного убийцы.
- Да, я ее любил! Это преступление? Что я сделал? Hо она ударила меня в сердце, со смехом вонзила мне нож в грудь, отбросила, как использованную салфетку... Hенавижу! Она обращалась со мной как с игрушкой, смеялась, унижала. Hо она получила свое. Свое и ни грамма больше. Теперь ее гнилое чрево увидели все.
- А остальные? Остальные четверо?
- Вам их жалко? - Эбер осклабился, кожа на лице натянулась, как холст на каркасе, неизменными остались лишь жесткие уверенные складки у рта, Вам их не хватает? Старого пердуна, толстую дуру, хвастливую скандалистку? Я успел их узнать, прежде чем наказать. Они были ужасны. Они были отвратительны. Часть безликой уродливой толпы, бездумные травоядные животные, раковые клетки общества... Я их удалил. Я не мог переносить уродства. Я слишком часто его видел.
- А свидетельница? Вы убили ее хладнокровно, опасаясь за свою шкуру.
- Вы меня толкнули к этому! Вы, Таниэль Стинг, вы! Кто вы, черт побери, такая чтобы мешать мне? Откуда вы свалились на мою голову?
- Вы сумасшедший, Эбер... - с трудом прохрипел Джефус, - Hо вам не уйти. Дом окружен...
- Окружен? - Эбер расхохотался, громко и искренне, - Окружен?.. Господи, Джефус, вы так же наивны, как и ваша помощница. Отряд капитана Вирра сидит по домам, я отменил вызов. В конце концов он мой старый знакомый.