Пьеса Артура Миллера – очень мощная. Великолепная постановка Джо Мильцинера, превосходная игра. То есть это не просто написано…
 
   Фильм по Радиге с Жераром Филипом оказался чувствителен к тексту, хотя и не обладал классическим качеством «Пасторальной симфонии»…
 
   Пьесу О’Кейси ожидала хорошая, хотя и не безупречная постановка… Это загадочная вещь, и не вполне успешная, так мне кажется, хотя отдельные моменты великолепны, а первый акт трогателен и прекрасен… Символизм второго акта не вполне вяжется с реализмом первого… а искренняя жалость к герою в двух последних актах знаменует разрядку после сложности двух первых…
15/9/1949
   «Безумная из Шайо». Лучший спектакль из всего, что мне довелось здесь посмотреть. Чистая, изумительно очерченная постановка. Ее походка, руки, жесты! Их выверенность заставила меня эмпатически дрожать от чувства собственного неизящества…
 
   Коллекция греческого искусства в Мет[рополитен-музее]:
 
   Мраморная статуя «Старой торговки» – II в. до P. X. Подалась вперед, смотрит, ввалившийся рот. [В дневнике эту запись сопровождает набросок статуи.]
 
   [Следующая запись вычеркнута.] Оглянись на прошлые 16 лет. [СС исполнится iy только в январе следующего года] Хорошее начало. Могло быть лучше: могло быть больше эрудиции, безусловно, однако неразумно ожидать большей эмоциональной зрелости, чем я достигла к сегодняшнему дню… Все в мою пользу, раннее взросление, мой [Запись обрывается.]
 
   Сколько в гомосексуальности нарциссизма?
 
   Отвращение: быть может, Жид прав – разделение любви и страсти (ср. вступление к изданию «Фальшивомонетчиков» в «Современной библиотеке»).
 
   (Я читаю почтительно, покорно, пластически!..)
   Ритмоводители:
 
   Сезанн:
 
   «Ваза с тюльпанами» —1890–1894
   (тона зеленого)
 
   «Гора Сент-Виктуар» —1900
   (синий, белый, желтый, розовый)
 
   По-прежнему детское очарование своим почерком… Подумать только, что у меня на кончиках пальцев всегда сияет перламутром эта чувственная возможность!
27/9/1949
   …Как защитить эстетический опыт? Больше чем удовольствие, потому что невозможно оценить произведения искусства по количеству доставляемого удовольствия – но это само по себе лучше – нет, нелогично…
 
   … Как и почему существуют мыслительные операции?
   …Квартет Бетховена в сравнении с теоремой Евклида потребность в порядке
 
   [Всю свою жизнь СС имела обыкновение составлять списки слов, в которые она иногда включала имя человека или краткое наблюдение. Нижеследующий список, относящийся к осени 1949 г., весьма показателен и свидетельствует о том, как рано укоренилась в ней эта привычка.]
 
   декадентский
   ноктамбулический
   пылкий
   детумесценция
   взъерошенный
   такой скорый, такой церебральный
   намокший, непропеченный
   интригующий
   запятнанная честь
   лотофаги
   элегический
   Мелеагр
   доступность
   пиренейская рысь
   димотик
   Харриет Уилсон
   Гарбюр
   сатура суккулент
   компетентная интеллектуальная пошлость Олдоса Хаксли
   ценность «Желтой книги»
   кулуарный
   дюжий
   педантство + сластолюбие
   сплин
   похабщина
   падуб
   клаксон
 
   «Литораль» – Сирил Конноли, с. 213:
 
   «…так не пытаемся ли мы все бессознательно сохранить оперение, в котором люди однажды сочли нас желанными».
21/10/1949
   Я вернулась в Чикаго без радости + не только к ожидаемой серости, но и к новым мучениям. Вновь нехватка практических знаний подвергла меня подлинному+почти разрушительному испытанию. Последние несколько недель стали откровением таким же, как летняя работа в прошлом году. Я осознала, что не вынесу работы «белым воротничком» + что не могу рассчитывать на сохранение привычного мне образа жизни после колледжа (чтение, сочинительство) наряду с конторской, обеспечивающей меня материально, работой. (Я наивно считала, будто лучше заниматься чем-нибудь бессмысленным, нежели псевдоинтеллектуальным, например преподаванием, – я не осознавала, каким апатичным, выжатым себя чувствует человек после рутинного рабочего дня.) Так испарилась одна половина моего стремления к пролетарской жизни + мой современный образ физического существования покончил со второй!
 
   Вчера вечером – «Я обвиняю» [статья Эмиля Золя]. И все же ужас и отчаяние чувствуешь тольковтош случае, если знаешь, в чем суть дела!
 
   (Несколько слов о скверных стихах Питера: нехватка техники, говорит он? Нет. Нехватка вкуса. Я не чувствую ничего, кроме презрения к его личности, способностям +убеждениям!)
 
   «Дорога в небо»: изумительно завершенный и зрелый технически (т. е. чувственно), наивный этически (духовно); «Усталая смерть» – грубоватый + наивный технически, зрелый этически. Что бы я с большим удовольствием посмотрела повторно? «Дорогу в небо». Потому ли, что в нем больше «искусства»?
 
   Мои отношения с Э. истаяли —
 
   Примечательное непротивление пустоте в его жизни…
 
   Новый предмет, новый мир – философия истории. Боссюэ, Кондорсе, Гердер, Ранке, Буркхардт, Кассирер —
 
   Перечитать «Имморалиста» [Андре Жида]. На очереди – «Дневники» Кафки.
21/11/1949
   Замечательная постановка «Дон Жуана» вчера вечером (в Сити-центре). Сегодня мне представилась замечательная возможность заняться исследовательской работой в интересах преподавателя соц[иологии] по имени Филипп Рифф, который, среди прочего, работает доцентом на кафедре социологии политики + религии. Наконец мне выпала удача сосредоточить усилия в одной области под руководством сведущего человека.
2/12/1949
   [СС и ФР сочетались браком 2 декабря 1950 г.]
 
   Вчера вечером или рано утром сегодня (субб.)? – Я помолвлена с Филиппом Риффом. [Приписка на полях рукой СС: «Дженни Турель “Das Marienleben [7]».]
13/12/1949
   Нравственность оказывает влияние на опыт, а не наоборот. Я есть собственная история, однако в нравственном желании понять свое прошлое, быть в полном сознании я становлюсь как раз такой, какой утверждает меня эта история, – несвободной.
28/12/1949
   [Эта записная книжка с дневниковыми записями, охватывающими время вплоть до начала 1951 г., содержит также рассказ СС о посещении Томаса Манна – событии, которое она много лет спустя опишет в одном из немногочисленных мемуарных очерков. На первую страницу дневниковой тетради помещен эпиграф из Ф. Бэкона: «Вообще, пусть каждый созерцающий природу вещей считает сомнительным то, что особенно сильно захватило и пленило его разум»[8]]
 
   Сегодня в шесть вечера E., Ф. и я допросили Бога [на полях рукой СС записан телефонный номер Томаса Манна]. С 5:30 до 5:55 мы сидели, охваченные благоговейным страхом, перед его домом (Сан-Ремо-драйв, 1550) и репетировали. Дверь открыла его жена – изящная женщина с землистым лицом и седыми волосами. Он сидел на кушетке в дальнем конце большой гостиной, держа за ошейник большого черного пса, чей лай мы уже слышали при приближении. Бежевый костюм, темно-бордовый галстук, белые туфли – ступни вместе, колени врозь (Башан!). Строгое, ничем не примечательное лицо, в точности как на фотографиях. Он провел нас в кабинет (стены в книжных шкафах, ну конечно!) – он говорит медленно и точно, а его акцент менее выражен, чем я ожидала. Однако: «Поведайте же нам слова оракула» —
 
   О «Волшебной горе»:
 
   Роман начат до 1914 г. и завершен, после многочисленных перерывов, в 1934-м—
 
   «педагогический эксперимент»
 
   «аллегорический»
 
   «назидательный, как все немецкие романы»
 
   «я пытался подытожить проблемы, стоявшие перед Европой в канун Первой мировой войны»
 
   «В нем ставились вопросы, а не предлагались решения – последнее было бы слишком самонадеянным».
 
   «А вам не показалось, что она написана человечно – что в ней присутствует оптимизм? Это не нигилистическая книга. Она написана благожелательно и с доброй волей».
 
   «Ганс Касторп представляет поколение, на которое возлагались надежды возродить мир после великой войны к свободе, миру и демократии».
 
   «Сеттембрини – гуманист; он представляет собой западный мир».
 
   «предательский»
 
   [СС: ] Все искушения – влияния – которым подвергается Ганс – важно понимать, что, когда он спускается с горы, Ганс знает больше, чем прежде, – он более зрел – вызывая образ Иоахима.
 
   [Манн продолжает::] «Это связано с моим личным опытом в Мюнхене еще до войны – я до сего дня не знаю, было ли это наяву – “метапсихологизм”»
 
   [Над страницей, где приведено последнее из этих высказываний Манна, СС пишет: «Комментарии автора предают его книгу своей банальностью».]
 
   Его [т. е. Манна] произведения образуют единство и, предпочтительно, должны анализироваться как единое целое (от «Будденброков» до «[Доктора] Фаустуса») – [Манн: ] «В литературной жизни идеи взаимосвязаны и непрерывны».
 
   Переводы:
 
   «Лучший перевод “В[олшебной] г[оры]” выполнен французским поэтом Морисем Бетцем, который с большим изяществом перевел и стихотворения Рильке».
 
   Лучшее английское переложение его вещей – это «Смерть в Венеции» Кеннета Бёрка —
 
   «Мой издатель, Альфред Кнопф, свято верит в способности г-жи Лёве переводить мою прозу – конечно, она хорошо знакома с моими книгами».
 
   Переводить «Фаустуса» было страшно сложно. \Манн: \ «Он одной ногой стоит в шестнадцатом веке» по причине древневерхненемецкого (лютеранского) —
 
   О современных писателях:
 
   Джойс:
 
   1. не был уверен, какое место занимает «Портрет» [т. е. «Портрет художника в юности»] среди произведений Джойса в порядке их создания (его вторая книга?)
 
   2. для человека, не рожденного в англоязычной «культуре», сложно оценить его красоту
 
   3. читал книги о Джойсе
 
   4. полагает, что между ним и Джойсом есть сходство – место мифа в их творениях («Улисс», «Иосиф [и его братья]», «В[олшебная] г[ора]»)
 
   5. считает Джойса «одним из важнейших писателей современности»
 
   Пруст:
 
   И Пруст, и он сам придают большое значение времени, однако Манн познакомился с творчеством Пруста много позже создания «В[олшебной] г[оры]» – «Время – это очень современная проблема».
 
   О «Докторе Фаустусе»:
 
   «Это ницшеанская книга» – начата в 1942-м, завершена в 1946 г.
 
   Над музыкальной частью работал с учеником Альбана Берга по имени Дарнольди – во время написания книги часто встречался и беседовал с Шёнбергом – использовал «Harmonielehre»[9]
 
   В настоящее время он работает над довольно короткой «повестью» – это не полноценный роман – около трехсот страниц текста – надеется закончить к апрелю – книга «мистическая», «сказочная», «трагикомическая». Тема заимствована из стихотворения немецкого миннезингера Хартмана фон Ауэ – «Это повесть о великом грешнике» – «свободном от вины» – «благочестивая, гротескная сказка»
 
   [Сюжет в изложении Манна] Сын от кровосмесительного брака (брат – сестра) брошен вдали от дома – Гора? Океан? Возвращается мужчиной, женится на собственной матери – в конце концов становится папой римским – переводить это будет даже сложнее, чем «Фаустуса», – в книге смесь древненемецкого, средненемецкого, древнеанглийского, старофранцузского
 
   Новая швейцарская книга – о создании «Фаустуса» – сочинение было прервано операцией на легком – не будет переведено —
 
   [Манн: ] «Всего лишь книжка для друзей о сокровенном» – «публика воспримет ее слишком “кичливой”»
 
   [На полях этой страницы приписка СС: ] Отступление: Извиняется за неудовлетворительные ответы на вопросы – (i) Слабое знание английского; (2) Сложность вопросов (В[олшебной] г[оре] скоро исполняется 25 лет – серебряный юбилей – «весьма значительный юбилей»)
29/12/1949
   Закончила перечитывать «Портрет» Джойса —
 
   Ах, блаженное одиночество! —…
31/12/1949
   Сегодня: два дома [Фрэнка Ллойда] Райта (ацтекский период), а после «Мессия» Генделя в «Рапсодии».
 
   Новый год! Но по сему поводу – никакого вздора…

1950

3/1/1950
   [В действительности нижеследующая запись сделана 3 января 1951 г.]
 
   Я выхожу за Филиппа с полным осознанием + страхом перед своей волей к самоуничтожению.
5/1/1950
   [СС вернулась в Чикаго для обучения в весеннем семестре.]
 
   Изнуряющее путешествие в поезде, и «будто ничего и не было». В академическом плане эта четверть обещает быть более плодотворной. Шваб великолепен как всегда (раз в две недели по воскресеньям, в баптистской церкви, он ведет семинар по этике, в котором участвуют Е. и И.!); невероятно хороши два профессора английского – Р. С. Крейн и Элдер Олсон. Я записалась на курс социологии Майнарда Крюгера (в этой четверти – экономика), но занятия начинаются не раньше третьей недели. В те же часы И. К. Браун ведет замечательный семинар по «Гордости и предубеждению». Ну и, конечно, [Кеннет] Бёрк – для него я должна написать работу о «Победе» Конрада…
9/1/950
   Перечитать:
 
   «Доктор Фаустус»
 
   Прочитать:
   Антония Уайт, «Майский мороз»
   Олдос Хаксли, «Слепец в Газе»
   Герберт Рид, «Зеленое дитя»
   Генри Джеймс, «Женский портрет»
16/1/1950
   [Семнадцатилетие СС; за этот день в дневнике сделана единственная запись.]
 
   Марцелл I был преемником Марцеллина – он стал понтификом в мае 308 г. при Максентии; был изгнан из Рима в 308 г. в связи с волнениями, вызванными строгостью епитимьи, которую он наложил на христиан-отступников, покинувших церковь во время недавних гонений; умер в том же году+ему последовал Евсевий.
25/1/1950
   Читаю «Войну и мир», «Дневник разочарованного человека» (Бар-бельон) + новозаветные апокрифы и размышляю о благочестивой смерти.
13/2/1950
   [В действительности нижеследующая запись сделана 2 февраля 1951 г.]
 
   «Война и мир» – это несравненный опыт; кроме того, читаю «Иллюзию и реальность» Кристофера Кодуэлла, Эрнста Трёльча, [Роберта] Мюррея, «Политические последствия Реформации», письма Рильке, Дьюи о логике + биографию Достоевского [Эдварда] Карра.
 
   Из Рильке:
 
   «…великая династия вопросов:…если мы всегда неполноценны в любви, непостоянны в решениях + бессильны перед лицом смерти, как же мы можем существовать?»
 
   Тем не менее мы существуем + и утверждаем это. Мы утверждаем жизнь сластолюбия. Но ведь есть и еще кое-что. Человек бежит не от своей подлинной, животной природы, что есть «ид», к самобичующей, навязанной извне совести, «супер-эго», как говорил Фрейд, – но наоборот, как утверждал Кьеркегор. Для людей естественна этическая чувствительность + мы бежим от нее к зверю; это означает лишь то, что я отвергаю слабую, склонную к манипуляциям, погруженную в отчаяние похоть, я не зверь, я не считаю человеческую надежду напрасной. Я верую в нечто большее, чем персональный эпос с героической канвой, большее, чем моя собственная жизнь: над многослойной фальшью + отчаянием есть свобода + потусторонность. Человек может знать миры, которые не испытал, найти никогда ранее не предлагавшийся ответ на вопрос жизни, сотворить внутреннюю сущность – могущественную + плодотворную.
 
   Но как, в тех случаях, когда это возможно, провести в жизнь факт целостности + любви? Нужно испробовать нечто более существенное, чем конечность рефлексирования. Ежели «жизнь – это литейная форма, изложница, все желобки, выступы которой суть боль, разочарование + мучительнейшие прозрения, то побег от нее… это счастье, подъем, это самое прекрасное + самое совершенное блаженство». Но насколько же твердым + решительным нужно быть! Так мы выходим за пределы искусства к умиранию, к безумию – ох, где она, вызволяющая свобода, действенная свобода от… свобода, неравнозначная тому огромному обладанию собственным сердцем, что есть смерть}
 
   Война так близка. На 22 июня у нас зарезервированы места на «Королеву Елизавету».
[Без даты; вероятнее всего, конец февраля 1950 г.]
   Бальзак – «Случай из времени террора» —
 
   Ее лицо было «лицом человека, который втайне практикует аскезу».
 
   Энид Велсфорд: «Шут»
   («Фабер и Фабер», Лондон, 1935)
 
   М. Уилсон Дишер: «Клоуны и пантомимы»
   (Лондон, 1925)
 
   Г. Кичин: «[Исследование] английского бурлеска и пародии»
 
   Эмпсон: «Английская пасторальная поэзия»
   (Нортон + Ко., Н.-Й., 1938)
 
   [Кеннет] Бёрк: «Постоянство и перемена», «Отношение к истории»
 
   «Искусство и схоластика» – Маритен
   «Рост и форма» – Д’Арси У. Томпсон
   «Нравственные ценности и нравственная жизнь» – [Этьен] Жильсон
   «Разум первобытного человека» – Боас
   «Утраченные сокровища Европы» («Пантеон»)
 
   Зеебом: «Оксфордские реформаторы»
   Св. Иоанн Креста: «Восхождение на гору Кармель»
   Якоб Бёме: «Аврора»
   Майстер Экхарт: «Проповеди»
   Трагерн: «Столетия созерцания»
 
   Линн Торндайк: «История магии и экспериментальной науки»
 
   Г. Мальтер: «Саадья Гаон»
   E. Р. Беван + К. Зингер: «Наследие Израиля»
   И. Хусик: «История средневековой еврейской философии»
   Леон Рот: «Спиноза, Декарт и Маймонид»
   С. Шехтер: «Этюды по иудаизму»
   С. Цейтлин: «Маймонид»
 
   Пустыня + слепящие блики сливаются в зеркале – «Страсть в пустыне» (Бальзак)
 
   Quis – кто
   Quid – что
   Ubi – где, когда
   Quibus auxiliis – с помощью чего
   Quia – почему
   Quo modo – каким образом
   Quando – как
[Первая страница нижеследующей дневниковой записи утеряна, но запись, несомненно, сделана в начале сентября 1950 г.]
   Я провела прошедшие выходные в парке Бальбоа с Софией и Пети и возобновила курс «Бай-Сай». Разговор с Софией, пусть он и не относился непосредственно ко мне, оказался очень поучительным, как обычно.
 
   Я спросила, как обсуждать тему смерти с маленьким ребенком +, следующим вечером, о дихотомии между сексом и любовью. Применение к самой себе:
 
   1. Наиболее разумный ответ на мою нынешнюю невротическую боязнь смерти: это уничтожение – все (организм, событие, мысль и т. д.) имеет форму, начало и конец – смерть столь же естественна, сколь и рождение, ничто не длится вечно, да нам и не нужна такая вечность. После смерти нам ничего не будет о ней известно, так что думайте о жизни! Даже если мы умрем, не испытав вещей, которые требуем от жизни, это не будет иметь значения после смерти – мы теряем только то мгновение, в котором «пребываем» – жизнь горизонтальна, а не вертикальна – ее невозможно накапливать — так что живите, а не пресмыкайтесь.
 
   2. Невозможно отделить удовлетворительный секс от любви – то есть это невозможно для меня, – хотя я думала, что была… Два этих понятия неразрывно связаны в моем восприятии, а иначе я бы не отказывалась от сексуального опыта столь часто. Секс всегда был тайной, безмолвной, темной стороной любовной необходимости, о которой должно забывать в вертикальном положении. Запомнить это!
 
   3. Моя потребность «исповедоваться» матери вовсе не заслуживала похвалы – в таком свете я предстаю не прямой и честной, а, во-первых, слабой, стремящейся укрепить единственные доступные мне узы любви + во-вторых, склонной к садизму, так как мои недозволенные поступки – это разновидность мятежа; мои поступки лишены силы, если они безвестны!
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента