Страница:
вслух. В романах в таких случаях говорят "да".
ЗАХАР. И вы говорите "да?"
ВЕРА. И я говорю - Qui.
Танцуют, потом Захар нахмуренно сообщает:
ЗАХАР. Ладно. Я согласен.
ВЕРА. На что согласны?
ЗАХАР. Не валяйте дурака.. Я на все согласен.
ВЕРА. Это женский ответ. Это я согласна.
ЗАХАР. /упрямо/ А я по-мужски еще более на все согласен.
ВЕРА. Но не я же должна сделать первый шаг? Что делают мужчины в таких
случаях? Вы должны обезуметь, покрыть меня с ног до головы поцелуями и все
такое...Хотя я могу обезуметь первой. Социологи из Руана, знаете, очень
раскованны...
ЗАХАР. /морщится/ Нельзя ли быть немного поскромнее. Прежде чем...ну,
мы должны немного познакомиться.
ВЕРА. Это еще зачем? Вы отважный летчик из Бордо, и только поэтому я на
все согласна. Будь вы летчиком из Сызрани, я вела бы себя совсем иначе.
ЗАХАР. Так мы ни до чего не договоримся.
ВЕРА. А вам и не надо договариваться. Вам надо действовать. Ну ладно,
хватит... /бросает его посередине танца и вдет к Еве. Ева насмешливо
улыбается. Захар пожимает плечами, стоит в центре холла/.
Входят Никита, Елена, Лысов.
ВЕРА. /Никите/ Проводили?
НИКИТА. Проводил. Электричка опоздала на полчаса.
ВЕРА. Замерзли?
НИКИТА. Есть немного.
ЛЫСОВ. /громко/ Мадам, месье, миледи и товарищи! Мы одни! Что делают
мыши, когда кошки нет? Они веселятся. К черту французский. У нас сегодня
русский вечер. Мы поем русские песни и пьем русскую водку.
Из кухни приходят Алексей и Даша. Поднимается суматоха, женщины
накрывают на стол, общее оживление. Алексей опять разжигает камин. Лысов
приносит водку и вино. Общий смех.
АЛЕКСЕЙ. Как говорят французы - у нас с собой было.
ЛЫСОВ. Не надо ворчать, месье молодой человек.
Все садятся за стол.
ЛЫСОВ. Налито? Ну....со свиданьицем. Поехали.
ВЕРА. A votre sant`e. Ваше здоровье.
АЛЕКСЕЙ. /чокается/ A la votre! Ваше здоровье.
ЛЫСОВ. Я же просил по-русски. Я отвык от родной речи, а дым отечества
мне сладок и приятен. О, великий, могучий русский язык..
Дальше все тосты быстро и слаженно произносятся по-французски,
растерявшийся Лысов машинально переводит.
ВЕРА. Que voulez-vous prendre? Что вы хотите заказать?
АЛЕКСЕЙ. Je voudrais des poulets "au tabac" Я бы хотел цыплят табака.
ЕЛЕНА. Je voudrais du caviar. А я бы хотела икры.
ЕВА. Nous n`avans pas du caviar aujourd nui. У нас нет икры сегодня.
Хотите вместо нее семги?
НИКИТА. Le choix est grand et tout est bon marche. И все так дешево.
Eten France les prix montent. А во Франции цены повышаются.
ЛЫСОВ. Вот разыграли сцену!
Все хохочут.
ЗАХАР. /обиженно/ Договорились ведь. То никто по-французски говорить не
желает, то как с цепи сорвались. У нас вечер отдыха.
ЕВА. Давайте лучше познакомимся.
ЕЛЕНА. Нет. Не надо знакомиться. Русский вечер - это еще куда ни шло,
но и на русском вечере, пока это возможно, я желаю быть Иветт Рикет,
архитектором из Реймса.
Лысов целует Елене руку.
ЗАХАР. Правильно. Зачем нам знакомиться.? Мы за другое деньги платим.
ЕЛЕНА. Тем и хорошо погружение, что все заботы и неприятности мы
оставили за порогом этого дома.
ЛЫСОВ. /как фокусник вытаскивает из-под стола еще одну бутылку, все
аплодируют/. Ребята, тихими голосами, дружно.../поет/ Под крылом самолета о
чем-то поет зеленое море тайги..
Все подхватывают, но песня быстро гаснет.
ВЕРА. Дальше-то как?
ЛЫСОВ. /разливает водку/ А дальше не надо. Под крылом самолета о чем-то
поет зеленое море тайги... И все.
АЛЕКСЕЙ. A la sante`de nos cheres dames! Простите, я забылся. За
здоровье милых дам. /Даша со значением чокается с Алексеем/.
ВЕРА. А ведь сегодня сочельник. В сочельник всегда гадают.
ЗАХАР. Раз в крещенский вечерок...
ЕЛЕНА. Девушки гадали.
ЛЫСОВ. Неужели вы верите этим глупостям?
ДАША. Но ведь интересно! Давайте гадать.
ЕВА. Мы с вами, мадемуазель Клодин, будем гадать во сне. Уже поздно.
АЛЕКСЕЙ. Сегодня такая ночь, что не может быть поздно. Сейчас мы будем
петь./приносит гитару/.Прошу вас, мадам Вера.
ВЕРА. Меня зовут Жанна! Я спою русскую народную песню "Mon ami me
delaisse", что означает "Мой милый меня бросил..."
ЗАХАР. Ну зачем вы так?
ВЕРА. Mon ami me delaisse..Oh que! Vive la rose!
Мой милый меня бросает. Веселей, да здравствую розы.
ЕВА. /подхватывает/ Я не знаю почему да здравствуют розы и сирень.
/Дальше Ева и Вера поют на два голоса/. Он идет навестить другую, говорят,
она красивее, чем я. Говорят, что она больна, может она от этого умрет. Если
она умрет в воскресенье, в понедельник ее похоронят. Во вторник он придет ко
мне, но я этого не захочу. Да здравствуют роза и сирень!
ЛЫСОВ. Не надо грустных песен.
ДАША. Можно я поставлю пластинку?
Звучит веселая музыка про Маржолену. Все танцуют, Даша с Алексеем.
Елена с Лысовым. Вера с Захаром. Ева уходит к камину, Никита сидит за
столом, задумавшись. Потом все образуют хоровод, в него втаскивают и Еву, и
Никиту. Общее бездумное веселье нарушает внезапный звонок. Все застывают,
кто-то бежит к двери, потом наконец, понимают, что это звонит стоящий на
полке телефон.
ЛЫСОВ. Он же не работает. Я еще вчера пытался по нему позвонить. Глухо.
АЛЕКСЕЙ. Видимо он был отключен.
ЗАХАР. Кто бы это ног быть? Двенадцать часов ночи.
/Телефон продолжает звонить/.
АЛЕКСЕЙ. Ну надо же подойти./берет трубку/ Да, да...0дну минутку. Ева
Сергеевна Гофф. Понял.
ЕВА. Это меня. /берет трубку/ Да, да.../отвечает что-то невнятное/. Я
так и думала. Ну что вы? Конечно, все проходит.../умолкает, прижимает трубку
к груди и стоит так, задумавшись. Все смотрят на нее напряженно/.
АЛЕКСЕЙ. Что-нибудь неприятное?
ЕВА. Неприятное. /очнувшись кладет трубку на рычаг/. Простите. Я
устала. Пойду лягу. Спокойной ночи. Дашенька, проводи меня.
/Ева идет на второй этаж, недовольная Даша бредет за ней. Все
озабоченно молчат. Ночной звонок чем-то озадачил, даже огорчил всех, но
вечер пущен, хмель в голове, настроение у всех приподнятое.
НИКИТА. Кто ей мог позвонить? То есть я хочу сказать - что это за дела
такие, с которыми до утра нельзя подождать?
ЛЫСОВ. Мало ли кто может позвонить знаменитой писательнице? Из Америки,
например, у них там сейчас утро.
ВЕРА. Не надо так шутить. У нее было такое грустное лицо.
/Даша спускается вниз по лестнице/.
ЕЛЕНА. Ну что?
ДАША. Выпила лекарство и легла.
ВЕРА. Ну, мадам-месье, спать пойдем?
ДАША. А гадать? Месье Мартен...сейчас в Париже все гадают.
НИКИТА. В Париже сочельник двадцать четвертого декабря.
АЛКСЕЙ. А подмосковный Париж гадает сегодня.
ЗАХАР. Татьяна любопытным взором на воск потопленный глядит, он чудно
вылитый узором ей что-то чудное сулит.
ДАША. Не обязательно воск, можно и стеарином капать. Или бумагу жечь, а
потом от пепла делать тени на стене.
АЛЕКСЕЙ. Пошли на кухню. Там наверняка есть свечи.
Даша и Алексей уходят.
ЗАХАР. Еще можно обручальные кольца в воду бросать. У кого есть
обручальное кольцо? /Вера разводит руками, Никита отрицательно качает
головой/ Хорошо бы петуха принести, да где его взять?
Захар уходить на кухню вслед за Дашей и Алексеем.
ЛЫСОВ./Елене/ Может нам тоже погадать?
ЕЛЕНА. К сожалению у нас все отгадано. Или ты что-то можешь изменить?
Лысов и Елена уходят. Вера сидит за столом, Никита стоит у камина.
НИКИТА. Я хотел спросить у вас одну вещь, вернее две.
ВЕРА. А может три?
НИКИТА. Я хотел спросить у вас про Анну Кирилловну.
ВЕРА. О! Мадам для вас уже Анна Кирилловна. Зря времени не теряете. Еще
что вы узнали, пока опаздывали на электричку?
НИКИТА. Ничего я не узнал. Она была чем-то взволнована или огорчена.
Какие дела погнали ее в город? Еще утром никаких дел не было. При атом
дурацком погружении ничего толком не опросишь. Все как дети, честное слово.
ВЕРА. А что бы вы хотели спросить толком?
НИКИТА. Она замужем?
ВЕРА. Спросите это у нее. При чем здесь я?
Никита. Я спросил. Она улыбнулась. Сказала, что у меня плохой прононс и
велела произнести эту фразу по-французски.
ВЕРА. Ладно. Вам я скажу, хотя мы погрузились, вернее нагрузились
/показывает, что пьяна/Мадам вдова. Она летом мужа похоронила! 0 покойном
ничего, кроме хорошего, но вздорный был старик.
НИКИТА. Старик?
ВЕРА. Он был старше ее лет на двадцать может быть и того больше. Она с
ним хлебнула.
НИКИТА. Вы давно ее знаете?
ВЕРА. А с чего вы решили, что я ее знаю? Может быть я все придумала?
НИКИТА. Но ведь видно, что у вас с Анной Кирилловной какие-то свои
отношения.
ВЕРА. Наблюдательный, Я знаю Аню десять лет или около того. Мы работали
с ней вместе, только в разных отделах. С вашего позволения я редактор
/раскланивается/, а она сидела на переводах. Потом уволилась. Виделись мы
редко, чаще перезванивались, всегда только по делу. Особой близости у нас
никогда не было.
НИКИТА. А кем был муж Анны Кирилловны?
ВЕРА. Профессор всевозможных наук и прочая, прочая...в общем какая-то
шишка. Зачем я вам это говорю, канадец Лебреи? Сознаюсь, я люблю Канаду.
Кленовые листья, озера...Ваша сборная неплохо играет в хоккей. Еще третьего
дня я хотела сказать вам "да", во вы так откровенно волочились за мадам...
НИКИТА. И вовсе я не волочился. /потом озабоченно/. А вы думаете она
заметила?
ВЕРА. Не знаю. Одно скажу, любая женщина была бы польщена вашими
ухаживаниями. Вы обладаете набором самых дефиктивных свойств характера. Вы
сдержаны, молчаливы, вас не сжирает этакая...знаете? - постоянная мелочная
озабоченность. В вас есть что-то мужское. Сейчас это большая редкость.
НИКИТА /хмуро/. Отчего умер муж Анны Кирилловны?
ВЕРА. Ах ты боже мой, откуда я знаю? Я его и не видела никогда. Давайте
лучше танцевать. Мы в Париже, черт побери!
НИКИТА. Музыка может разбудить мадам Лекер. ВЕРА. Я тихонько. /ставит
на проигрыватель пластинку, звучит тихая, нежная мелодия/.
/Входят Даша, Алексей и Захар/.
ДАША. Мы сейчас гадали и получилась птица. Так ясно видно! Ну тень,
понимаете? Сидит птица со сложенными крыльями. Вы не знает, что это может
означать?
ВЕРА. Какая птица?
ЗАХАР, По-моему орел.
ДАША. Ну какой же это орел? У орла нос загнутый. А у этой - вот так,
торчком.
ВЕРА. Значит дятел.
АЛЕКСЕЙ. Это была птица Гамаюн. Она вам надежду подает.
ВЕРА. Поделим эту птицу на всех, и всем она будет к надежде.
ЗАХАР. Человек создан для надежны, как птица для полета.
ВЕРА. Давайте танцевать. У нас не погружение, у нас вознесение.
Полетаем тихонечко на цыпочках, вот так.../танцует/.
Картина пятая.
Тот же холл ранним утром на следующий день. За окном тусклое небо, в
комнате полумрак. За столом завтракают Даша, Алексей, Никита, Захар. Вера
хозяйничает - разливает чай и кофе. В свою комнату из коридора проходит
Лысов с полотенцем на плече. ВЕРА. Месье Рикет, завтракать!
ЗАХАР. Как мы распустились! Мадам за дверь, и мы сразу поломали график.
Вчера в это время мы уже делом занимались, а сегодня - где мадам Лекер, где
мадам Иветт?
/Входит Елена нарядная и ухоженная/.
ЕЛЕНА. Мадам Иветт в вашем распоряжении.
АЛЕКСЕЙ. Бонжур, мадам. Вы чудесно выглядите.
ЕЛЕНА. Маленькая ложь с утра очень скрашивает жизнь и позволя- ет
вполне сносно дотянуть до обеда.
ЗАХАР. Это не ложь. Вы хорошеете с каждым днем. Вы так престижны и
представительны, как машина марки "Шевроле". К вам страшно подступиться.
НИКИТА. А где это вы видели "Шевроле" В кино что-ли?
ЗАХАР. /высокомерно - дурашливо/ Я не понимаю по-русски.
АЛЕКСЕЙ. Вот те раз. С каких это пор месье Рошфор не понимает
по-русски?
ЗАХАР. У летчиков из Бордо, месье Лебрен, очень неплохая зарплата. Если
хотите знать, у меня свой "Шевроле" и гараж кооперативный. /Все смеются/
ВЕРА. Кому еще кофе?
ЛЫСОВ. /входя/ Мне, пожалуйста, большую чашку и очень горячего. Бонжур,
товарищи!
АЛЕКСЕЙ. Привет, гражданин начальник.
ЗАХАР. Наконец-то все в сборе.
ЛЫСОВ. Что у нас на завтрак?
АЛЕКСЕЙ. Пирог с жаворонками, холодная спаржа под соусом, шампиньоны
...туда - сюда...
ЛЫСОВ. /Захару/ А вы что такой хмурый?
АЛЕКСЕЙ. Оставьте его. Он не понимает по-русскому, он понимает только
по- французскому...
ВЕРА. Есть такая идиома: parle francais comme.. дальше забыла.
Буквально: этот человек так же хорошо говорит по французски, как испанская
корова.
ЗАХАР. У вас злой язык!
ВЕРА. Заговорил! Ну не сердитесь на меня, отважный летчик из Бордо.
НИКИТА. Однако где же мадам Лекер? Мадемуазель Клодин, голубушка,
поднимитесь наверх...
ДАША. Я ее уже будила. Она спит.
ВЕРА. Сейчас я ее разбужу./идет вверх по лестнипе, кричит/ Мадам
Лекер...
ЕЛЕНА. Как вкусно мадам Жанна приготовила эту спаржу и этих жаворонков.
А я ненавижу готовить. У меня все подгорает.
АЛЕКСЕЙ. Что у вас может подгореть, мадам Иветт? Ведь у вас свой повар,
шофер, садовник, две горничных...
НИКИТА. Из фирмы "Заря"...
ЛЫСОВ. Не обращайте внимания, дорогая, на эти завистливые выкрики.
ЕЛЕНА. Это не пирожки. Это оладьи. Как по-французски оладьи?
НИКИТА. Оладьи.
На верхней площадке лестницы появляется растерянная Вера.
ВЕРА. Ребята! Она не просыпается. Я никак не могу ее разбудить.
АЛЕКСЕЙ. Ну и пусть поспит человек.
ЕЛЕНА. Опять наверное какое-нибудь лютое снотворное приняла.
Елена идет наверх.
НИКИТА. /Даше/ Она принимала снотворное?
ДАША. Не знаю. Какое-то лекарство она принимала. Я ей воду в стакан
наливала.
АЛЕКСЕЙ. У нее лекарств полная сумка. А лекарства - это яд. Я никогда
не лечусь. Организму надо самому дать справиться с болезнью.
НИКИТА. Вы рассуждаете как здоровый человек. Просто у вас никогда не
было бессоницы.
ЕЛЕНА. /выходит на верхнюю площадку лестницы, говорит очень
взволнованно/ Она не просыпается. Я ее трясла, вертела. Она как мертвая.
Среди нас врача нет?
АЛЕКСЕЙ. Нет, врачей среди нас нет. И что значит - не просыпается? Что
за вздор такой?
Алексей тоже поднимается наверх.
НИКИТА. Нужен врач, а попросту говоря - больница. Это может плохо
кончится.
ЛЫСОВ. Легко оказать. А где здесь больница? Надо позвонить в Москву ж
вызвать неотложку. /подходит к телефону, берет трубку/, Какой у нас адрес?
НИКИТА. Я не знаю. Мы приехали с Киевского вокзала...
ЛЫСОВ /кричит/. Алексей? Месье Мартен! /Никите/ Он должен знать, он наш
староста. Гудки сплошные...
/Алексей спускается вниз/.
АЛЕКСЕЙ. Вообразите - спит. Мы ей в лицо водой брызгаем, а она спит.
ЛЫСОВ. Надо вызвать неотложку. Какой у нас адрес?
АЛЕКСЕЙ. Сейчас. У меня записано /листает записную книжку/. Вот.
Почтовое отделение Кторово. Дачи художников...или писателей? Известно
только, что у нас Лесная 27.
ЛЫСОВ. Понятно. Кторово, дачи. /набирает номер/ Гудки какие-то
дурацкие.
АЛЕКСЕЙ. Здесь же загород. Москву надо набирать через индекс. Вначале
шестерка, потом восемь, а потом уже номер.
ЛЫСОВ. /все время набирает номер, все напряженно ждут/. Вот что у нас
хорошо работает, так это связь...с Луной...Ага! Скорая? У нас с женщиной
плохо. Не знаю, как ее зовут./Захару/ Как ее зовут?
ЗАХАР. Ева Сергеевна.
ЛЫСОВ. / в трубку/. Ева Сергеевна ее зовут. Не знаю, сколько ей лет,
пятьдесят -семьдесят - какая разница? Она спит, и мы не можем ее разбудить.
Адрес? Записывайте. Это по киевской дороге, Кторово. То есть как " не
обслуживаем"? По какому-такому месту, если мы не знаем, где мы находимся.
Подождите, не бросайте трубку. Я не знаю - умирает она или нет, она не
просыпается. Все...
АЛЕКСЕЙ. Что они сказали?
ЛЫСОВ. Вы же слышали - загород они не обслуживают. И вообще они решили,
что я пьян.
НИКИТА. Надо бежать к Арине Романовне. Она должна знать, как отсюда
позвонить в местную больницу./быстро уходит/.
АЛЕКСЕЙ. Может мадам позвонить?
ЛЫСОВ. Она наверняка в дороге. Сюда едет.
/Вбегает Никита/.
НИКИТА. Арины дома нет. Наверное ушла по своим делам.
АЛЕКСЕЙ. Надо еще раз позвонить в скорую, все толком объяснить Пусть
они скажут, что делать? /набирает номер/.Шестерка занята...
НИКИТА. Может выйти на шоссе и ловить любую машину?
АЛЕКСЕЙ. Теперь восьмерка занята. Ну вот, дозвонился до города.
ЕЛЕНА. /громко кричит сверху/ Витя! Витя!
/Лысов кидается наверх, за ним Никита/.
АЛЕКСЕЙ. Девушка, милая, у нас вот какая штука нам нужна консультация.
Только не бросайте трубку. Мы загородом, у нас с женщиной плохо...
/Лысов выходит на верхнюю площадку лестницы/.
ЛЫСОВ. Нам не нужна консультация. Дамы / товарищи, а ведь она умерла.
/Все молчат, громкие гудки "занято" в телефонной трубке/.
ЗАХАР. /растерянно/. Это точно?
ЛЫСОВ. Я не медик, но она холодная вся. И вытянулась. И глаза
такие...знаете?
ДАША. Как умерла? Так не бывает.
ЗАХАР /машинально/. Еще не то бывает.
/Елена, Лысов, Вера, Никита медленно спускаются по лестнице, садятся за
стол, молчат/.
ЗАХАР. Что теперь делать-то?
ЛЫСОВ. Да, влипли мы в историю.
ВЕРА. Как вы можете так говорить?
ЛЫСОВ. А здесь говори, не говори...
ЕЛЕНА. Господи, какой ужас...
ЛЫСОВ. Родственникам надо сообщить. Как ее зовут, я все время забываю.
ЗАХАР. Ева ее звали. А родственников, в обычном смысле слова, у нее
нет. Это я вам точно говорю.
ВЕРА. Вы знали Еву до погружения?
ЗАХАР. Знал. Но это было чисто шапочное знакомство.
ЛЫСОВ. Во-первых надо сообщить в милицию.
ВЕРА. Милиция-то здесь при чем?
ЛЫСОВ. Милицию и врача, чтобы засвидетельствовать смерть. И уверяю
вас...Человеку лучше умереть в больнице или дома по месту прописки.
ВЕРА. Что за чушь вы говорите? При чем здесь прописка?
ЛЫСОВ. И поверьте моему опыту, разговор с милицией будет совсем не
простой. Это по логике вещей видно.
ДАША./со слезами/ Сюда приедет милиция? Почему она умерла? Почему?
ЕЛЕНА. Кто же это знает.
Резкий телефонный звонок. Никита берет трубку.
НИКИТА. Мадам...Анна Кирилловна. Как хорошо, что вы позвонили. Нет, уж
я лучше по-русски. Неважно, что вы задержались. У нас тут, понимаете,
ЧП./после паузы/ Не волнуйтесь, нам нужен телефон милиции,
местный.../записывает/. Это не телефонный разговор. Да, да, все живы,
приезжайте скорей./вешает трубку/.
ВЕРА. Зачем вы ей сказали, что у нас все живы?
НИКИТА. Машинально. Она машинально спросила, я машинально ответил.
ЛЫСОВ. Звоните в милицию.
/Никита набирает номер. К нему подходит Даша/.
ДАША. А потом я домой позвоню. Можно? Мне обязательно надо позвонить
маме.
Тот же холл спустя полчаса после предыдущего действия. Все участники
погружения в холле, кто-то расхаживает из угла в угол, кто-то курит, тупо
глядя перед собой, кто просто сидит.
АЛЕКСЕЙ. Сейчас у нас одно занятие - ждать.
ДАША. Я домой хочу. Скорее бы мама приехала.
ЕЛЕНА. Странно - жил человек и умер.
ЗАХАР. Все так хорошо шло и вдруг...Теперь мы будем дальше погружаться
или как?
НИКИТА. Теперь мы будем выныривать. И чем быстрее, тем лучше.
ВЕРА. Я бы хотела позвонить. /подходит к телефону/. Здесь длинный шнур?
АЛЕКСЕЙ. Сейчас проверим./ берет телефон в руки, отходит с ним шнур
тянется до бесконечности. Алексей передает телефон Вере/. Этот телефон можно
в командировку с собой брать, шнура хватит.
/Вера с телефоном уходит в закуток под лестницей, садится на кушетку,
набирает номер/.
ВЕРА. Марина? Это я, да...мама.
СЛЫШЕН ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Мамуль? Когда приедешь? Я тебя жду, жду.
ВЕРА. Приеду сегодня вечером. Что ты ела?
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. У меня все есть, и котлеты, и пельмени в морозилке.
Мамуль...
ВЕРА. Тетя Оля заходит?
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Да, она мне хлеб и молоко купила. У меня все хорошо. И
девочки приходят. Вчера мы в театре с классом были.
ВЕРА. С работы звонили?
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Звонили. И тетя Нина, и тетя Зоя...Мам...
ВЕРА. Что?
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Только ты не волнуйся. Папа приходил.
ВЕРА. То есть как? Почему ты его пустила?
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Мам, он не пьяный был. Я не хотела его пускать
Притворилась, что дома никого нет. А он все стоит и стоит. Я в глазок
посмотрела, а он не уходит.
ВЕРА. /устало/. Зачем он явился? Что ему надо было?
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. /шопотом/. Мам, он деньги принес.
ВЕРА. Не нужны нам его деньги. Ничего нам от него не нужно. Если бы он
только пьяница был, но ведь.. ./плачет/ Ой. Манька...
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Мам, ну не плачь, о н быстро ушел. Спросил, где мама, а
я хи-и-трая. Я не сказала, что ты уехала. Я сказала, что ты в магазине и
сейчас придешь. Он испугался и ушел.
ВЕРА. И много он денег оставил?
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Семь рублей. Две трешки и рубль.
ВЕРА. Маришенька, я совсем скоро приеду. Как только освобожусь, так и
приеду. И больше никуда и никогда не уеду.
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Ты не торопись /начинает всхлипывать/. У меня все
хорошо, и котлеты еще есть. Мамуль, не пла-ачь. У нас все хорошо.
/Мы оставим Веру в закутке под лестницей. Она уже кончила говорить,
телефон стоит у нее на коленях, она положила на него руки и замерла,
прислонявшись к стене. В холл входит милиционер. Это молодой парень, видно
он пошел работать в милицию сразу после армии. При исполнении служебных
обязанностей он очень строг и хочет, чтобы все было по правилам/
МИЛИЦИОНЕР. От вас вызов поступал?
АЛЕКСЕЙ. /встает/. От нас.
МИЛИЦИОНЕР. По какому случаю собрались?
ЗАХАР. У нас погружение.
МИЛИЦИОНЕР. Это в каком смысле? Моржи что-ли?
ЛЫСОВ. Месье Рошфор, не говорите загадками. Мы не моржи. Погружение
-это ускоренный курс обучения французскому языку.
АЛЕКСЕЙ. По эмоционально-смысловому методу.
ЕЛЕНА. А мы все -слушатели или студенты, как хотите...
МИЛИЦИОНЕР. Понятно. /видно, что ему ничего не понятно, и он с большим
подозрением относится к их словам/ Погружение, значит...И сколько вас
здесь...погрузившихся?
Из закутка выходит Вера, ставит телефон на место.
ЛЫСОВ. Четыре пары. То есть всего восемь человек. Сейчас, естественно -
семь.
МИЛИЦИОНЕР. Не слабо! Вы что же - парами язык изучали?
ЕЛЕНА. Такие шутки, молодой человек, здесь неуместны.
МИЛИЦИОНЕР Я вам не молодой человек. Я при исполнении. Кто ваш учитель?
ЛЫСОВ. Наш учитель - мадам. Мы ждем ее с минуты на минуту. Вчера
вечером она уехала в город по делам.
МИЛИЦИОНЕР. Какая еще мадам? /смотрит на стол с остатками еды, потом
обходит комнату, у камина видит пустые бутылки. Берет одну из них в руки,
зачем-то нюхает, потом ставит на место. Вид у него до невозможности
загадочный/. Мадам, значит, уехала, а у вас тут - происшествие -
труп./Лысову/ Кто умер?
ЛЫСОВ. /Елене/ Я все время забываю как ее зовут.
ЕЛЕНА. Ева Сергеевна.
МИЛИЛИОНЕР. На трупе есть следы насилия?
ЕЛЕНА. /потрясенно/ Это вы меня опрашиваете?
ЛЫСОВ. /пытаясь скрыть раздражение/ На трупе нет следов насилия. Она
умерла во сне. Мы не могли ее разбудить.
МИЛИЦИОНЕР. Врача вызывали?
НИКИТА. Да. Мы звонили в Москву. Только неотложка отказалась ехать за
город.
МИЛИЦИОНЕР. Надо было в нашу больницу звонить.
ЛЫСОВ. Мы не знали номера телефона. Это чужая дача.
МИЛИЦИОНЕР. Как - чужая? Что-то я, товарищи, с вами совсем эапутался.
Кто хозяин дачи?
ЗАХАР. Мы не знаем.
НИКИТА. Сейчас приедет мадам, и мы сможем это выяснить.
МИЛИЦИОНЕР. Где труп?
ВЕРА. Наверху. Там у нас живут женщины. Пойдемте, я вас провожу.
МИЛИЦИОНЕР. Всем оставаться на местах! /поднимается вверх/.
ЛЫСОВ. Ну и дела. Мальчишка ведь, а туда же. Не знаю в чем, но этот
околоточный нас всех подозревает.
Милиционер спускается вниз.
МИЛИЦИОНЕР.Я должен составить список всех погрузившихся путем
словесного опроса. /обращается к Никите/ Имя, фамилия, место работы,
национальность...
НИКИТА. /внезапно обозлившись/ Канадец, Жольен Лебрен.
ВЕРА. Месье Лебрен, не валяйте дурака.
МИЛИЦИОНЕР. /Вере/ Как его зовут?
ВЕРА. Понятия не имею. Мы здесь вообще друг друга не знаем.
МИЛИЦИОНЕР. Когда же вы собрались? Вчера что-ли?
ЛЫСОВ. Шесть дней назад.
МИЛИЦИОНЕР. /теряя терпение/ Ну вы тут вообще... попрошу паспорта
Вера решительно вдет наверх.
МИЛИЦИОНЕР. Куда вы?
ВЕРА. За паспортом. Он у меня в чемодане.
МИЛИЦИОНЕР. Не ходите туда.
Вера садится на место.
ДАША. А у меня вообще паспорта нет.
МИЛИЦИОНЕР. Ну какое-нибудь удостоверение личности у вас есть?
НИКИТА. Шеф, лично у меня из удостоверения личности есть только
записная книжка.
МИЛИЦИОНЕР. Вы, гражданин Лебрен, пока помолчите.
АЛЕКСЕЙ. Не надо никаких паспортов. У меня есть список всех участников
погружения./вынимает из кармана список/.
МИЛИЦИОНЕР. /смотрит список/ А почему не указано место работа?
АЛЕКСЕЙ. При чем здесь место работы?
МИЛИЦИОНЕР. А при том, что сейчас рабочее время. Сейчас не погружаться
надо, а на рабочем месте сидеть, если вы, конечно, не в очередном отпуске.
Где у вас телефон?
ЛЫСОВ. Вот, на полке.
МИЛИЦИОНЕР. /набирает номер/ Юдин? Докладывает сержант Горшков. Да, по
вызову. Имеет место происшествие. Труп. Понятно. Есть. Я думаю, что
проводник с собакой не нужен. Следов насилия при поверхностном осмотре трупа
не обнаружено. Есть. Понял.
МИЛИЦИОНЕР. /садится, берет в руки список/ Ева Сергеевна Гофф.
АЛЕКСЕЙ. Она умерла. А работала, кажется, в библиотеке.
МИЛИЦИОНЕР. /вычеркивает Еву из списка/ Вера Евгеньевна...Грошева?
Непонятно написано.
ВЕРА. Не Грошева, а Гошева./заглядывает милиционеру через плечо/ А
почему вы меня называете? Я в списке последняя.
МИЛИЦИОНЕР. /прячет от нее список/ Я вызываю избирательно. И вообще я
могу начать список с любого конца.
ВЕРА. Почему вы меня за паспортом не пустили?
МИЛИЦИОНЕР. Потому что туда без понятых хода нет.
ВЕРА. Возьмите меня в понятые и пойдем.
МИЛИЦИОНЕР. Вы не понятая, вы очевидец, а лучше сказать -свидетель, а
еще можно сказать...
ЛЫСОВ. Ей что - в убийстве нас что-ли подозреваете?
НИКИТА. А что? Идеальная ситуация! /милиционеру/ Друг, ты Агату Криста
ЗАХАР. И вы говорите "да?"
ВЕРА. И я говорю - Qui.
Танцуют, потом Захар нахмуренно сообщает:
ЗАХАР. Ладно. Я согласен.
ВЕРА. На что согласны?
ЗАХАР. Не валяйте дурака.. Я на все согласен.
ВЕРА. Это женский ответ. Это я согласна.
ЗАХАР. /упрямо/ А я по-мужски еще более на все согласен.
ВЕРА. Но не я же должна сделать первый шаг? Что делают мужчины в таких
случаях? Вы должны обезуметь, покрыть меня с ног до головы поцелуями и все
такое...Хотя я могу обезуметь первой. Социологи из Руана, знаете, очень
раскованны...
ЗАХАР. /морщится/ Нельзя ли быть немного поскромнее. Прежде чем...ну,
мы должны немного познакомиться.
ВЕРА. Это еще зачем? Вы отважный летчик из Бордо, и только поэтому я на
все согласна. Будь вы летчиком из Сызрани, я вела бы себя совсем иначе.
ЗАХАР. Так мы ни до чего не договоримся.
ВЕРА. А вам и не надо договариваться. Вам надо действовать. Ну ладно,
хватит... /бросает его посередине танца и вдет к Еве. Ева насмешливо
улыбается. Захар пожимает плечами, стоит в центре холла/.
Входят Никита, Елена, Лысов.
ВЕРА. /Никите/ Проводили?
НИКИТА. Проводил. Электричка опоздала на полчаса.
ВЕРА. Замерзли?
НИКИТА. Есть немного.
ЛЫСОВ. /громко/ Мадам, месье, миледи и товарищи! Мы одни! Что делают
мыши, когда кошки нет? Они веселятся. К черту французский. У нас сегодня
русский вечер. Мы поем русские песни и пьем русскую водку.
Из кухни приходят Алексей и Даша. Поднимается суматоха, женщины
накрывают на стол, общее оживление. Алексей опять разжигает камин. Лысов
приносит водку и вино. Общий смех.
АЛЕКСЕЙ. Как говорят французы - у нас с собой было.
ЛЫСОВ. Не надо ворчать, месье молодой человек.
Все садятся за стол.
ЛЫСОВ. Налито? Ну....со свиданьицем. Поехали.
ВЕРА. A votre sant`e. Ваше здоровье.
АЛЕКСЕЙ. /чокается/ A la votre! Ваше здоровье.
ЛЫСОВ. Я же просил по-русски. Я отвык от родной речи, а дым отечества
мне сладок и приятен. О, великий, могучий русский язык..
Дальше все тосты быстро и слаженно произносятся по-французски,
растерявшийся Лысов машинально переводит.
ВЕРА. Que voulez-vous prendre? Что вы хотите заказать?
АЛЕКСЕЙ. Je voudrais des poulets "au tabac" Я бы хотел цыплят табака.
ЕЛЕНА. Je voudrais du caviar. А я бы хотела икры.
ЕВА. Nous n`avans pas du caviar aujourd nui. У нас нет икры сегодня.
Хотите вместо нее семги?
НИКИТА. Le choix est grand et tout est bon marche. И все так дешево.
Eten France les prix montent. А во Франции цены повышаются.
ЛЫСОВ. Вот разыграли сцену!
Все хохочут.
ЗАХАР. /обиженно/ Договорились ведь. То никто по-французски говорить не
желает, то как с цепи сорвались. У нас вечер отдыха.
ЕВА. Давайте лучше познакомимся.
ЕЛЕНА. Нет. Не надо знакомиться. Русский вечер - это еще куда ни шло,
но и на русском вечере, пока это возможно, я желаю быть Иветт Рикет,
архитектором из Реймса.
Лысов целует Елене руку.
ЗАХАР. Правильно. Зачем нам знакомиться.? Мы за другое деньги платим.
ЕЛЕНА. Тем и хорошо погружение, что все заботы и неприятности мы
оставили за порогом этого дома.
ЛЫСОВ. /как фокусник вытаскивает из-под стола еще одну бутылку, все
аплодируют/. Ребята, тихими голосами, дружно.../поет/ Под крылом самолета о
чем-то поет зеленое море тайги..
Все подхватывают, но песня быстро гаснет.
ВЕРА. Дальше-то как?
ЛЫСОВ. /разливает водку/ А дальше не надо. Под крылом самолета о чем-то
поет зеленое море тайги... И все.
АЛЕКСЕЙ. A la sante`de nos cheres dames! Простите, я забылся. За
здоровье милых дам. /Даша со значением чокается с Алексеем/.
ВЕРА. А ведь сегодня сочельник. В сочельник всегда гадают.
ЗАХАР. Раз в крещенский вечерок...
ЕЛЕНА. Девушки гадали.
ЛЫСОВ. Неужели вы верите этим глупостям?
ДАША. Но ведь интересно! Давайте гадать.
ЕВА. Мы с вами, мадемуазель Клодин, будем гадать во сне. Уже поздно.
АЛЕКСЕЙ. Сегодня такая ночь, что не может быть поздно. Сейчас мы будем
петь./приносит гитару/.Прошу вас, мадам Вера.
ВЕРА. Меня зовут Жанна! Я спою русскую народную песню "Mon ami me
delaisse", что означает "Мой милый меня бросил..."
ЗАХАР. Ну зачем вы так?
ВЕРА. Mon ami me delaisse..Oh que! Vive la rose!
Мой милый меня бросает. Веселей, да здравствую розы.
ЕВА. /подхватывает/ Я не знаю почему да здравствуют розы и сирень.
/Дальше Ева и Вера поют на два голоса/. Он идет навестить другую, говорят,
она красивее, чем я. Говорят, что она больна, может она от этого умрет. Если
она умрет в воскресенье, в понедельник ее похоронят. Во вторник он придет ко
мне, но я этого не захочу. Да здравствуют роза и сирень!
ЛЫСОВ. Не надо грустных песен.
ДАША. Можно я поставлю пластинку?
Звучит веселая музыка про Маржолену. Все танцуют, Даша с Алексеем.
Елена с Лысовым. Вера с Захаром. Ева уходит к камину, Никита сидит за
столом, задумавшись. Потом все образуют хоровод, в него втаскивают и Еву, и
Никиту. Общее бездумное веселье нарушает внезапный звонок. Все застывают,
кто-то бежит к двери, потом наконец, понимают, что это звонит стоящий на
полке телефон.
ЛЫСОВ. Он же не работает. Я еще вчера пытался по нему позвонить. Глухо.
АЛЕКСЕЙ. Видимо он был отключен.
ЗАХАР. Кто бы это ног быть? Двенадцать часов ночи.
/Телефон продолжает звонить/.
АЛЕКСЕЙ. Ну надо же подойти./берет трубку/ Да, да...0дну минутку. Ева
Сергеевна Гофф. Понял.
ЕВА. Это меня. /берет трубку/ Да, да.../отвечает что-то невнятное/. Я
так и думала. Ну что вы? Конечно, все проходит.../умолкает, прижимает трубку
к груди и стоит так, задумавшись. Все смотрят на нее напряженно/.
АЛЕКСЕЙ. Что-нибудь неприятное?
ЕВА. Неприятное. /очнувшись кладет трубку на рычаг/. Простите. Я
устала. Пойду лягу. Спокойной ночи. Дашенька, проводи меня.
/Ева идет на второй этаж, недовольная Даша бредет за ней. Все
озабоченно молчат. Ночной звонок чем-то озадачил, даже огорчил всех, но
вечер пущен, хмель в голове, настроение у всех приподнятое.
НИКИТА. Кто ей мог позвонить? То есть я хочу сказать - что это за дела
такие, с которыми до утра нельзя подождать?
ЛЫСОВ. Мало ли кто может позвонить знаменитой писательнице? Из Америки,
например, у них там сейчас утро.
ВЕРА. Не надо так шутить. У нее было такое грустное лицо.
/Даша спускается вниз по лестнице/.
ЕЛЕНА. Ну что?
ДАША. Выпила лекарство и легла.
ВЕРА. Ну, мадам-месье, спать пойдем?
ДАША. А гадать? Месье Мартен...сейчас в Париже все гадают.
НИКИТА. В Париже сочельник двадцать четвертого декабря.
АЛКСЕЙ. А подмосковный Париж гадает сегодня.
ЗАХАР. Татьяна любопытным взором на воск потопленный глядит, он чудно
вылитый узором ей что-то чудное сулит.
ДАША. Не обязательно воск, можно и стеарином капать. Или бумагу жечь, а
потом от пепла делать тени на стене.
АЛЕКСЕЙ. Пошли на кухню. Там наверняка есть свечи.
Даша и Алексей уходят.
ЗАХАР. Еще можно обручальные кольца в воду бросать. У кого есть
обручальное кольцо? /Вера разводит руками, Никита отрицательно качает
головой/ Хорошо бы петуха принести, да где его взять?
Захар уходить на кухню вслед за Дашей и Алексеем.
ЛЫСОВ./Елене/ Может нам тоже погадать?
ЕЛЕНА. К сожалению у нас все отгадано. Или ты что-то можешь изменить?
Лысов и Елена уходят. Вера сидит за столом, Никита стоит у камина.
НИКИТА. Я хотел спросить у вас одну вещь, вернее две.
ВЕРА. А может три?
НИКИТА. Я хотел спросить у вас про Анну Кирилловну.
ВЕРА. О! Мадам для вас уже Анна Кирилловна. Зря времени не теряете. Еще
что вы узнали, пока опаздывали на электричку?
НИКИТА. Ничего я не узнал. Она была чем-то взволнована или огорчена.
Какие дела погнали ее в город? Еще утром никаких дел не было. При атом
дурацком погружении ничего толком не опросишь. Все как дети, честное слово.
ВЕРА. А что бы вы хотели спросить толком?
НИКИТА. Она замужем?
ВЕРА. Спросите это у нее. При чем здесь я?
Никита. Я спросил. Она улыбнулась. Сказала, что у меня плохой прононс и
велела произнести эту фразу по-французски.
ВЕРА. Ладно. Вам я скажу, хотя мы погрузились, вернее нагрузились
/показывает, что пьяна/Мадам вдова. Она летом мужа похоронила! 0 покойном
ничего, кроме хорошего, но вздорный был старик.
НИКИТА. Старик?
ВЕРА. Он был старше ее лет на двадцать может быть и того больше. Она с
ним хлебнула.
НИКИТА. Вы давно ее знаете?
ВЕРА. А с чего вы решили, что я ее знаю? Может быть я все придумала?
НИКИТА. Но ведь видно, что у вас с Анной Кирилловной какие-то свои
отношения.
ВЕРА. Наблюдательный, Я знаю Аню десять лет или около того. Мы работали
с ней вместе, только в разных отделах. С вашего позволения я редактор
/раскланивается/, а она сидела на переводах. Потом уволилась. Виделись мы
редко, чаще перезванивались, всегда только по делу. Особой близости у нас
никогда не было.
НИКИТА. А кем был муж Анны Кирилловны?
ВЕРА. Профессор всевозможных наук и прочая, прочая...в общем какая-то
шишка. Зачем я вам это говорю, канадец Лебреи? Сознаюсь, я люблю Канаду.
Кленовые листья, озера...Ваша сборная неплохо играет в хоккей. Еще третьего
дня я хотела сказать вам "да", во вы так откровенно волочились за мадам...
НИКИТА. И вовсе я не волочился. /потом озабоченно/. А вы думаете она
заметила?
ВЕРА. Не знаю. Одно скажу, любая женщина была бы польщена вашими
ухаживаниями. Вы обладаете набором самых дефиктивных свойств характера. Вы
сдержаны, молчаливы, вас не сжирает этакая...знаете? - постоянная мелочная
озабоченность. В вас есть что-то мужское. Сейчас это большая редкость.
НИКИТА /хмуро/. Отчего умер муж Анны Кирилловны?
ВЕРА. Ах ты боже мой, откуда я знаю? Я его и не видела никогда. Давайте
лучше танцевать. Мы в Париже, черт побери!
НИКИТА. Музыка может разбудить мадам Лекер. ВЕРА. Я тихонько. /ставит
на проигрыватель пластинку, звучит тихая, нежная мелодия/.
/Входят Даша, Алексей и Захар/.
ДАША. Мы сейчас гадали и получилась птица. Так ясно видно! Ну тень,
понимаете? Сидит птица со сложенными крыльями. Вы не знает, что это может
означать?
ВЕРА. Какая птица?
ЗАХАР, По-моему орел.
ДАША. Ну какой же это орел? У орла нос загнутый. А у этой - вот так,
торчком.
ВЕРА. Значит дятел.
АЛЕКСЕЙ. Это была птица Гамаюн. Она вам надежду подает.
ВЕРА. Поделим эту птицу на всех, и всем она будет к надежде.
ЗАХАР. Человек создан для надежны, как птица для полета.
ВЕРА. Давайте танцевать. У нас не погружение, у нас вознесение.
Полетаем тихонечко на цыпочках, вот так.../танцует/.
Картина пятая.
Тот же холл ранним утром на следующий день. За окном тусклое небо, в
комнате полумрак. За столом завтракают Даша, Алексей, Никита, Захар. Вера
хозяйничает - разливает чай и кофе. В свою комнату из коридора проходит
Лысов с полотенцем на плече. ВЕРА. Месье Рикет, завтракать!
ЗАХАР. Как мы распустились! Мадам за дверь, и мы сразу поломали график.
Вчера в это время мы уже делом занимались, а сегодня - где мадам Лекер, где
мадам Иветт?
/Входит Елена нарядная и ухоженная/.
ЕЛЕНА. Мадам Иветт в вашем распоряжении.
АЛЕКСЕЙ. Бонжур, мадам. Вы чудесно выглядите.
ЕЛЕНА. Маленькая ложь с утра очень скрашивает жизнь и позволя- ет
вполне сносно дотянуть до обеда.
ЗАХАР. Это не ложь. Вы хорошеете с каждым днем. Вы так престижны и
представительны, как машина марки "Шевроле". К вам страшно подступиться.
НИКИТА. А где это вы видели "Шевроле" В кино что-ли?
ЗАХАР. /высокомерно - дурашливо/ Я не понимаю по-русски.
АЛЕКСЕЙ. Вот те раз. С каких это пор месье Рошфор не понимает
по-русски?
ЗАХАР. У летчиков из Бордо, месье Лебрен, очень неплохая зарплата. Если
хотите знать, у меня свой "Шевроле" и гараж кооперативный. /Все смеются/
ВЕРА. Кому еще кофе?
ЛЫСОВ. /входя/ Мне, пожалуйста, большую чашку и очень горячего. Бонжур,
товарищи!
АЛЕКСЕЙ. Привет, гражданин начальник.
ЗАХАР. Наконец-то все в сборе.
ЛЫСОВ. Что у нас на завтрак?
АЛЕКСЕЙ. Пирог с жаворонками, холодная спаржа под соусом, шампиньоны
...туда - сюда...
ЛЫСОВ. /Захару/ А вы что такой хмурый?
АЛЕКСЕЙ. Оставьте его. Он не понимает по-русскому, он понимает только
по- французскому...
ВЕРА. Есть такая идиома: parle francais comme.. дальше забыла.
Буквально: этот человек так же хорошо говорит по французски, как испанская
корова.
ЗАХАР. У вас злой язык!
ВЕРА. Заговорил! Ну не сердитесь на меня, отважный летчик из Бордо.
НИКИТА. Однако где же мадам Лекер? Мадемуазель Клодин, голубушка,
поднимитесь наверх...
ДАША. Я ее уже будила. Она спит.
ВЕРА. Сейчас я ее разбужу./идет вверх по лестнипе, кричит/ Мадам
Лекер...
ЕЛЕНА. Как вкусно мадам Жанна приготовила эту спаржу и этих жаворонков.
А я ненавижу готовить. У меня все подгорает.
АЛЕКСЕЙ. Что у вас может подгореть, мадам Иветт? Ведь у вас свой повар,
шофер, садовник, две горничных...
НИКИТА. Из фирмы "Заря"...
ЛЫСОВ. Не обращайте внимания, дорогая, на эти завистливые выкрики.
ЕЛЕНА. Это не пирожки. Это оладьи. Как по-французски оладьи?
НИКИТА. Оладьи.
На верхней площадке лестницы появляется растерянная Вера.
ВЕРА. Ребята! Она не просыпается. Я никак не могу ее разбудить.
АЛЕКСЕЙ. Ну и пусть поспит человек.
ЕЛЕНА. Опять наверное какое-нибудь лютое снотворное приняла.
Елена идет наверх.
НИКИТА. /Даше/ Она принимала снотворное?
ДАША. Не знаю. Какое-то лекарство она принимала. Я ей воду в стакан
наливала.
АЛЕКСЕЙ. У нее лекарств полная сумка. А лекарства - это яд. Я никогда
не лечусь. Организму надо самому дать справиться с болезнью.
НИКИТА. Вы рассуждаете как здоровый человек. Просто у вас никогда не
было бессоницы.
ЕЛЕНА. /выходит на верхнюю площадку лестницы, говорит очень
взволнованно/ Она не просыпается. Я ее трясла, вертела. Она как мертвая.
Среди нас врача нет?
АЛЕКСЕЙ. Нет, врачей среди нас нет. И что значит - не просыпается? Что
за вздор такой?
Алексей тоже поднимается наверх.
НИКИТА. Нужен врач, а попросту говоря - больница. Это может плохо
кончится.
ЛЫСОВ. Легко оказать. А где здесь больница? Надо позвонить в Москву ж
вызвать неотложку. /подходит к телефону, берет трубку/, Какой у нас адрес?
НИКИТА. Я не знаю. Мы приехали с Киевского вокзала...
ЛЫСОВ /кричит/. Алексей? Месье Мартен! /Никите/ Он должен знать, он наш
староста. Гудки сплошные...
/Алексей спускается вниз/.
АЛЕКСЕЙ. Вообразите - спит. Мы ей в лицо водой брызгаем, а она спит.
ЛЫСОВ. Надо вызвать неотложку. Какой у нас адрес?
АЛЕКСЕЙ. Сейчас. У меня записано /листает записную книжку/. Вот.
Почтовое отделение Кторово. Дачи художников...или писателей? Известно
только, что у нас Лесная 27.
ЛЫСОВ. Понятно. Кторово, дачи. /набирает номер/ Гудки какие-то
дурацкие.
АЛЕКСЕЙ. Здесь же загород. Москву надо набирать через индекс. Вначале
шестерка, потом восемь, а потом уже номер.
ЛЫСОВ. /все время набирает номер, все напряженно ждут/. Вот что у нас
хорошо работает, так это связь...с Луной...Ага! Скорая? У нас с женщиной
плохо. Не знаю, как ее зовут./Захару/ Как ее зовут?
ЗАХАР. Ева Сергеевна.
ЛЫСОВ. / в трубку/. Ева Сергеевна ее зовут. Не знаю, сколько ей лет,
пятьдесят -семьдесят - какая разница? Она спит, и мы не можем ее разбудить.
Адрес? Записывайте. Это по киевской дороге, Кторово. То есть как " не
обслуживаем"? По какому-такому месту, если мы не знаем, где мы находимся.
Подождите, не бросайте трубку. Я не знаю - умирает она или нет, она не
просыпается. Все...
АЛЕКСЕЙ. Что они сказали?
ЛЫСОВ. Вы же слышали - загород они не обслуживают. И вообще они решили,
что я пьян.
НИКИТА. Надо бежать к Арине Романовне. Она должна знать, как отсюда
позвонить в местную больницу./быстро уходит/.
АЛЕКСЕЙ. Может мадам позвонить?
ЛЫСОВ. Она наверняка в дороге. Сюда едет.
/Вбегает Никита/.
НИКИТА. Арины дома нет. Наверное ушла по своим делам.
АЛЕКСЕЙ. Надо еще раз позвонить в скорую, все толком объяснить Пусть
они скажут, что делать? /набирает номер/.Шестерка занята...
НИКИТА. Может выйти на шоссе и ловить любую машину?
АЛЕКСЕЙ. Теперь восьмерка занята. Ну вот, дозвонился до города.
ЕЛЕНА. /громко кричит сверху/ Витя! Витя!
/Лысов кидается наверх, за ним Никита/.
АЛЕКСЕЙ. Девушка, милая, у нас вот какая штука нам нужна консультация.
Только не бросайте трубку. Мы загородом, у нас с женщиной плохо...
/Лысов выходит на верхнюю площадку лестницы/.
ЛЫСОВ. Нам не нужна консультация. Дамы / товарищи, а ведь она умерла.
/Все молчат, громкие гудки "занято" в телефонной трубке/.
ЗАХАР. /растерянно/. Это точно?
ЛЫСОВ. Я не медик, но она холодная вся. И вытянулась. И глаза
такие...знаете?
ДАША. Как умерла? Так не бывает.
ЗАХАР /машинально/. Еще не то бывает.
/Елена, Лысов, Вера, Никита медленно спускаются по лестнице, садятся за
стол, молчат/.
ЗАХАР. Что теперь делать-то?
ЛЫСОВ. Да, влипли мы в историю.
ВЕРА. Как вы можете так говорить?
ЛЫСОВ. А здесь говори, не говори...
ЕЛЕНА. Господи, какой ужас...
ЛЫСОВ. Родственникам надо сообщить. Как ее зовут, я все время забываю.
ЗАХАР. Ева ее звали. А родственников, в обычном смысле слова, у нее
нет. Это я вам точно говорю.
ВЕРА. Вы знали Еву до погружения?
ЗАХАР. Знал. Но это было чисто шапочное знакомство.
ЛЫСОВ. Во-первых надо сообщить в милицию.
ВЕРА. Милиция-то здесь при чем?
ЛЫСОВ. Милицию и врача, чтобы засвидетельствовать смерть. И уверяю
вас...Человеку лучше умереть в больнице или дома по месту прописки.
ВЕРА. Что за чушь вы говорите? При чем здесь прописка?
ЛЫСОВ. И поверьте моему опыту, разговор с милицией будет совсем не
простой. Это по логике вещей видно.
ДАША./со слезами/ Сюда приедет милиция? Почему она умерла? Почему?
ЕЛЕНА. Кто же это знает.
Резкий телефонный звонок. Никита берет трубку.
НИКИТА. Мадам...Анна Кирилловна. Как хорошо, что вы позвонили. Нет, уж
я лучше по-русски. Неважно, что вы задержались. У нас тут, понимаете,
ЧП./после паузы/ Не волнуйтесь, нам нужен телефон милиции,
местный.../записывает/. Это не телефонный разговор. Да, да, все живы,
приезжайте скорей./вешает трубку/.
ВЕРА. Зачем вы ей сказали, что у нас все живы?
НИКИТА. Машинально. Она машинально спросила, я машинально ответил.
ЛЫСОВ. Звоните в милицию.
/Никита набирает номер. К нему подходит Даша/.
ДАША. А потом я домой позвоню. Можно? Мне обязательно надо позвонить
маме.
Тот же холл спустя полчаса после предыдущего действия. Все участники
погружения в холле, кто-то расхаживает из угла в угол, кто-то курит, тупо
глядя перед собой, кто просто сидит.
АЛЕКСЕЙ. Сейчас у нас одно занятие - ждать.
ДАША. Я домой хочу. Скорее бы мама приехала.
ЕЛЕНА. Странно - жил человек и умер.
ЗАХАР. Все так хорошо шло и вдруг...Теперь мы будем дальше погружаться
или как?
НИКИТА. Теперь мы будем выныривать. И чем быстрее, тем лучше.
ВЕРА. Я бы хотела позвонить. /подходит к телефону/. Здесь длинный шнур?
АЛЕКСЕЙ. Сейчас проверим./ берет телефон в руки, отходит с ним шнур
тянется до бесконечности. Алексей передает телефон Вере/. Этот телефон можно
в командировку с собой брать, шнура хватит.
/Вера с телефоном уходит в закуток под лестницей, садится на кушетку,
набирает номер/.
ВЕРА. Марина? Это я, да...мама.
СЛЫШЕН ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Мамуль? Когда приедешь? Я тебя жду, жду.
ВЕРА. Приеду сегодня вечером. Что ты ела?
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. У меня все есть, и котлеты, и пельмени в морозилке.
Мамуль...
ВЕРА. Тетя Оля заходит?
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Да, она мне хлеб и молоко купила. У меня все хорошо. И
девочки приходят. Вчера мы в театре с классом были.
ВЕРА. С работы звонили?
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Звонили. И тетя Нина, и тетя Зоя...Мам...
ВЕРА. Что?
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Только ты не волнуйся. Папа приходил.
ВЕРА. То есть как? Почему ты его пустила?
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Мам, он не пьяный был. Я не хотела его пускать
Притворилась, что дома никого нет. А он все стоит и стоит. Я в глазок
посмотрела, а он не уходит.
ВЕРА. /устало/. Зачем он явился? Что ему надо было?
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. /шопотом/. Мам, он деньги принес.
ВЕРА. Не нужны нам его деньги. Ничего нам от него не нужно. Если бы он
только пьяница был, но ведь.. ./плачет/ Ой. Манька...
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Мам, ну не плачь, о н быстро ушел. Спросил, где мама, а
я хи-и-трая. Я не сказала, что ты уехала. Я сказала, что ты в магазине и
сейчас придешь. Он испугался и ушел.
ВЕРА. И много он денег оставил?
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Семь рублей. Две трешки и рубль.
ВЕРА. Маришенька, я совсем скоро приеду. Как только освобожусь, так и
приеду. И больше никуда и никогда не уеду.
ДЕТСКИЙ ГОЛОС. Ты не торопись /начинает всхлипывать/. У меня все
хорошо, и котлеты еще есть. Мамуль, не пла-ачь. У нас все хорошо.
/Мы оставим Веру в закутке под лестницей. Она уже кончила говорить,
телефон стоит у нее на коленях, она положила на него руки и замерла,
прислонявшись к стене. В холл входит милиционер. Это молодой парень, видно
он пошел работать в милицию сразу после армии. При исполнении служебных
обязанностей он очень строг и хочет, чтобы все было по правилам/
МИЛИЦИОНЕР. От вас вызов поступал?
АЛЕКСЕЙ. /встает/. От нас.
МИЛИЦИОНЕР. По какому случаю собрались?
ЗАХАР. У нас погружение.
МИЛИЦИОНЕР. Это в каком смысле? Моржи что-ли?
ЛЫСОВ. Месье Рошфор, не говорите загадками. Мы не моржи. Погружение
-это ускоренный курс обучения французскому языку.
АЛЕКСЕЙ. По эмоционально-смысловому методу.
ЕЛЕНА. А мы все -слушатели или студенты, как хотите...
МИЛИЦИОНЕР. Понятно. /видно, что ему ничего не понятно, и он с большим
подозрением относится к их словам/ Погружение, значит...И сколько вас
здесь...погрузившихся?
Из закутка выходит Вера, ставит телефон на место.
ЛЫСОВ. Четыре пары. То есть всего восемь человек. Сейчас, естественно -
семь.
МИЛИЦИОНЕР. Не слабо! Вы что же - парами язык изучали?
ЕЛЕНА. Такие шутки, молодой человек, здесь неуместны.
МИЛИЦИОНЕР Я вам не молодой человек. Я при исполнении. Кто ваш учитель?
ЛЫСОВ. Наш учитель - мадам. Мы ждем ее с минуты на минуту. Вчера
вечером она уехала в город по делам.
МИЛИЦИОНЕР. Какая еще мадам? /смотрит на стол с остатками еды, потом
обходит комнату, у камина видит пустые бутылки. Берет одну из них в руки,
зачем-то нюхает, потом ставит на место. Вид у него до невозможности
загадочный/. Мадам, значит, уехала, а у вас тут - происшествие -
труп./Лысову/ Кто умер?
ЛЫСОВ. /Елене/ Я все время забываю как ее зовут.
ЕЛЕНА. Ева Сергеевна.
МИЛИЛИОНЕР. На трупе есть следы насилия?
ЕЛЕНА. /потрясенно/ Это вы меня опрашиваете?
ЛЫСОВ. /пытаясь скрыть раздражение/ На трупе нет следов насилия. Она
умерла во сне. Мы не могли ее разбудить.
МИЛИЦИОНЕР. Врача вызывали?
НИКИТА. Да. Мы звонили в Москву. Только неотложка отказалась ехать за
город.
МИЛИЦИОНЕР. Надо было в нашу больницу звонить.
ЛЫСОВ. Мы не знали номера телефона. Это чужая дача.
МИЛИЦИОНЕР. Как - чужая? Что-то я, товарищи, с вами совсем эапутался.
Кто хозяин дачи?
ЗАХАР. Мы не знаем.
НИКИТА. Сейчас приедет мадам, и мы сможем это выяснить.
МИЛИЦИОНЕР. Где труп?
ВЕРА. Наверху. Там у нас живут женщины. Пойдемте, я вас провожу.
МИЛИЦИОНЕР. Всем оставаться на местах! /поднимается вверх/.
ЛЫСОВ. Ну и дела. Мальчишка ведь, а туда же. Не знаю в чем, но этот
околоточный нас всех подозревает.
Милиционер спускается вниз.
МИЛИЦИОНЕР.Я должен составить список всех погрузившихся путем
словесного опроса. /обращается к Никите/ Имя, фамилия, место работы,
национальность...
НИКИТА. /внезапно обозлившись/ Канадец, Жольен Лебрен.
ВЕРА. Месье Лебрен, не валяйте дурака.
МИЛИЦИОНЕР. /Вере/ Как его зовут?
ВЕРА. Понятия не имею. Мы здесь вообще друг друга не знаем.
МИЛИЦИОНЕР. Когда же вы собрались? Вчера что-ли?
ЛЫСОВ. Шесть дней назад.
МИЛИЦИОНЕР. /теряя терпение/ Ну вы тут вообще... попрошу паспорта
Вера решительно вдет наверх.
МИЛИЦИОНЕР. Куда вы?
ВЕРА. За паспортом. Он у меня в чемодане.
МИЛИЦИОНЕР. Не ходите туда.
Вера садится на место.
ДАША. А у меня вообще паспорта нет.
МИЛИЦИОНЕР. Ну какое-нибудь удостоверение личности у вас есть?
НИКИТА. Шеф, лично у меня из удостоверения личности есть только
записная книжка.
МИЛИЦИОНЕР. Вы, гражданин Лебрен, пока помолчите.
АЛЕКСЕЙ. Не надо никаких паспортов. У меня есть список всех участников
погружения./вынимает из кармана список/.
МИЛИЦИОНЕР. /смотрит список/ А почему не указано место работа?
АЛЕКСЕЙ. При чем здесь место работы?
МИЛИЦИОНЕР. А при том, что сейчас рабочее время. Сейчас не погружаться
надо, а на рабочем месте сидеть, если вы, конечно, не в очередном отпуске.
Где у вас телефон?
ЛЫСОВ. Вот, на полке.
МИЛИЦИОНЕР. /набирает номер/ Юдин? Докладывает сержант Горшков. Да, по
вызову. Имеет место происшествие. Труп. Понятно. Есть. Я думаю, что
проводник с собакой не нужен. Следов насилия при поверхностном осмотре трупа
не обнаружено. Есть. Понял.
МИЛИЦИОНЕР. /садится, берет в руки список/ Ева Сергеевна Гофф.
АЛЕКСЕЙ. Она умерла. А работала, кажется, в библиотеке.
МИЛИЦИОНЕР. /вычеркивает Еву из списка/ Вера Евгеньевна...Грошева?
Непонятно написано.
ВЕРА. Не Грошева, а Гошева./заглядывает милиционеру через плечо/ А
почему вы меня называете? Я в списке последняя.
МИЛИЦИОНЕР. /прячет от нее список/ Я вызываю избирательно. И вообще я
могу начать список с любого конца.
ВЕРА. Почему вы меня за паспортом не пустили?
МИЛИЦИОНЕР. Потому что туда без понятых хода нет.
ВЕРА. Возьмите меня в понятые и пойдем.
МИЛИЦИОНЕР. Вы не понятая, вы очевидец, а лучше сказать -свидетель, а
еще можно сказать...
ЛЫСОВ. Ей что - в убийстве нас что-ли подозреваете?
НИКИТА. А что? Идеальная ситуация! /милиционеру/ Друг, ты Агату Криста