Но бывали и другие случаи, когда тот или иной правитель, каждый на своем священном озере, приносил положенные жертвы. Так поступали все властители, если была у них нужда в заступничестве хозяина заветных вод. Только простые индейцы не могли заплывать в эти озера, и они кидали свои приношения прямо с берега, стоя к озеру спиной, ибо опасна была для глаз непосвященных озерная гладь.
   Вот почему и в моей земле было принято время от времени нарушать благоговейную тишину озера Гуатавиты. По нескольку раз в году мои предки вверяли себя легкой, зыбкой бальсе, чтобы с ее помощью добраться до середины священных вод и вопросить Фуратену о будущем, ниспослать ей мольбу о богатом урожае, испросить избавления от тяжелого недуга. И так велики были доброта и щедрость женщины в облике змеи, что все наши просьбы она выполняла. И год от года земля ее сыновей и дочерей становилась богаче и обильнее, и росла ее слава у близких и далеких наших соседей.
   Давно не принимает жертв прохладное лоно озера Гуатавиты. Когда я покинул свое суровое обиталище, где жил в заточении, долины и горы уже не принадлежали муискам. Мои подданные гуатавитяне были или убиты, или раздарены новым хозяевам. Погиб мой великий предок Парящий орел, и никто не знал, где он захоронил наши сокровища. И хотя я стал правителем, но не мог совершить священного омовения. Однако нельзя было нарушать древний обычай. В ночь перед избранием тихо выплыл я на середину озера. Не было на мне золотого покрова и не стояли на плоту блюда с богатыми приношениями. И воззвал я к великой Фуратене, чтобы благословила она меня править моим поверженным народом. Но не ответила мне женщина-змея. Покинула свою обитель всемогущая Фуратена. Не могла пережить она горькие страдания своих сыновей и дочерей. Осквернен и опозорен был ее дом. И видели люди, как однажды нечто огромное и темное вынырнуло из озерных вод. И были это извивающиеся кольца огромной змеи. Быстро поплыла она к берегу и вышла на отмель молодой и прекрасной женщиной. Печально было ее лицо, из глаз струились слезы. Последний раз взглянула она на встревоженные волны и обратилась в камень. Из-под тяжелого его основания вскоре забил звонкий ручей. Стали приходить к этому камню индейцы, веря, что в нем омертвела Фуратена, бывшая владычица озера. И омывали они лицо ее слезами, чтобы отогнать все несчастья. А еще говорят, что сторожит каменная владычица сокровища подводного дворца. Нет числа этим богатствам. Сам же дворец покоится на золотых сваях, золотые столбы сияют в ограде, золотые щиты и пластины свешиваются с ворот и тихо звенят при движении волн. Змеятся дорожки, эыложенные изумрудами, золотыми песчинками вытканы узоры на стенах покоев. А в главном зале на помосте лежат золотые покровы правителей из рода Орлов, всех тех, кого благословляла Фуратена править своим народом. Вот какие драгоценности охраняет от глаз людей хозяйка озера, навечно обратившаяся в береговой камень.
   Жадные христиане давно замыслили добраться до священных недр озера. Первым за это недостойное дело взялся капитан Ласаро Фонте, самый отчаянный воин в отряде генерала Кесады. Как только уехал Кесада в Испанию, Ласаро согнал окрестных индейцев и принялся рыть канаву на берегу озера. Но работа не ладилась. Кто-то по ночам засыпал все то, что землекопы прокладывали за день. Так и отказался испанец от своей затеи.
   Но вскоре нашелся другой стяжатель - недостойный брат генерала Кесады Эрнан. Всем была известна его жадность до индейского золота. Собрал он своих рабов-индейцев и под страхом смерти заставил их рыть многие рвы и канавы. Хотел он понизить воды озера. Ему удалось достать несколько золотых рыб и птиц, и эта добыча стоила 4 тысячи песо. Однако важные дела вынудили его покинуть озеро, и больше он туда не возвращался. Потом, говорят, его убило небесным огнем, и была это месть великой женщины-змеи.
   Но судьба этих нечестивых христиан не стала уроком для других. И вот недавно объявился некто Антонио Сепульведа. Много дней ходил он по берегу, что-то высматривая и высчитывая. Говорят, он подписал договор с самим испанским королем Филиппом II, и король дозволил ему осушить озеро Гуатавиту. И действительно, согнал испанец множество людей, и принялись они рыть огромную канаву. Вскоре ее заполнили озерные воды. И обнажились прибрежные скалы, дотоле скрытые от глаз людских. Сперва Сепульведа выловил старые башмаки. И все смеялись над ним. Потом в водорослях стали попадаться золотые змейки, орлы, бусы и ожерелья. Всего Сепульведа достал золота на 12 тысяч песо. А однажды сеть принесла маленькую сумку с большим изумрудом. Возликовал испанец и решил провести второй канал, чтобы забраться еще глубже. Но не хватило у него денег на эту работу. И сколько он потом ни копил, сколько ни сквалыжничал, а не по карману оказалась ему эта затея. Так и умер он в нищете, всеми забытый. И снова свершилась воля хозяйки сокровищ владычицы Фуратены.
   Как только христианам стало известно, что были у нас и другие священные озера, принялись они рыскать по их берегам в надежде на легкую добычу. Не всем прошло это даром. Некто Карриага целыми днями нырял в воды Эбаке, сделав себе плот из надутых оленьих шкур. И однажды озеро выбросило его наверх посиневшего, с пустыми глазницами. И говорили индейцы, что хозяин озера взял душу, а тело послал людям в назидание охотникам за индейскими сокровищами. И с тех пор перестали христиане тревожить озера, опасаясь злой гибели.
   На этом кончаю я свое повествование о народе муисков. Такова была его история. И да не забудут ее наши дети и дети наших детей! Пусть знают они свое начало, свои корни и пусть чтут своих славных предков. Об одном жалею я, что не передам моему племяннику и наследнику Диегито священной тотумы, полной золотого песка, дабы мог он совершить желанное омовение. Прервались наши традции...
   Силы изменяют мне. Большой паук уже выткал свою волшебную пелену в углу моего дома. Пора готовиться в далекий путь, в другую жизнь. Демон смерти Гуахайоке призывает старого индейца. Меня похоронят по христианскому обычаю, предадут мое тело бренной земле без украшений, жен и верных слуг. Не возложат на веки мои изумруды, чтобы светили они мне в дальней дороге. Но недаром я кормил паука его любимыми яствами. Будет душа моя плыть в паутинном, челне. Он доставит меня в край, где я снова стану тем, кем был в далекие времена, и воссоединюсь с моими предками.
   Я, дон Хуан де Гуатавита, говорю всем - оставайтесь, я ухожу в страну вечной радости. Все, что поведал я,- чистая правда, и пусть страшный гнев богов обрушится на тех, кто добавит к моей повести хоть одно слово лжи.
   ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
   ПО СЛЕДАМ ЛЕГЕНДЫ
   ПЛЕННИКИ ЗОЛОТОГО КОРОЛЯ
   Он на коне,
   В стальной броне,
   В лучах и в тенях Ада,
   Песнь на устах,
   В днях и годах
   Искал он Эльдорадо.
   Эдгар По. Эльдорадо.
   Со смертью Гонсало Хименеса де Кесады, рыцаря Эльдорадо, и дона Хуана, потомка последнего в истории муисков "позолоченного правителя", кончается наш рассказ о прекрасной "Долине замков". Настоящее, земное, не фантастическое Эльдорадо было "прописано" здесь, среди долин и гор Восточных Кордильер, на правом берегу реки Магдалены.
   Однако суждено было случиться так, что удивительная церемония, совершавшаяся когда-то на озере Гуатавита и вскоре забытая потомками муисков, продолжила свою жизнь в легенде. И легенда эта стала таким же естественным достоянием Американского континента, как его высокие горы и могучие реки,- столь неотразимы были сказочное очарование и притягательная сила обряда, созданного щедрым воображением древних индейцев. Как справедливо заметил известный французский географ и путешественник Элизе Реклю, "не было индейской легенды, галлюцинации заблудившегося испанского солдата, миража на далеком горизонте, которые не рисовали бы перед воспаленными взорами конкистадоров образ того чудесного города, где царствует золотой человек, могущественный Эльдорадо".
   История поисков путей к скрытой в горах стране муисков показывает, что слухи о ней расходились во все стороны. "Долина замков" была обречена. Если бы не повезло Кесаде, там появился бы Федерман, а если бы и этот сбился с дороги, пальма первенства досталась бы Белалькасару. Однако в конце концов повезло всем троим. Из них только один, Себастьян Белалькасар, искал "позолоченного человека". Вполне естественно, что ему и в голову не пришло сомневаться в существовании "золотого правителя". На этой невероятной земле все было возможно. И потом разве не справедливо, чтобы золотой страной правил человек, который купается в золотом порошке!
   И все же на настойчивые расспросы Белалькасара об Эльдорадо-человеке солдаты Кесады отвечали неопределенно: "Да, вроде и был такой, но золота и у него, и в этой стране оказалось совсем немного". То ли оттого, что никому из конкистадоров не посчастливилось воочию увидеть этот обряд во всем его сказочном великолепии, то ли оттого, что не нашли они здесь каменных храмов и дворцов, крытых золотым листом, но встреча с "позолоченным человеком", реально существовавшим, прошла никем не замеченной. Никто из трех конкистадоров не упомянул о нем ни строчкой в своих донесениях. Правда, испанцы пытались осушить озеро Гуатавиту, но попытка эта не увенчалась успехом: "золотой" улов был небогат. Значит, решили конкистадоры, это не то озеро, надо искать другое.
   Казалось бы, слух о "золотом" касике, коль скоро он не подтвердился, должен был навсегда изгладиться из памяти людей. Но нет, через некоторое время он ожил с новой силой. Пройдя сквозь горнило разгоряченной фантазии испанских солдат, известие о "позолоченном человеке" обросло самыми фантастическими подробностями и, оторвавшись от земной, породившей его основы, превратилось в миф. Началась вторая жизнь Эльдорадо Эльдорадо-легенды.
   Новый, "обогащенный" ее вариант, изложенный известным испанским хронистом Овьедо в 40-х годах XVI в., гласил: есть-де в Западных Индиях чудесная страна, богатая золотом, серебром и драгоценными камнями. И правитель ее - "Золотой король", или "Эльдорадо", постоянно ходит покрытый слоем толченого золота, да такого мелкого, как толченая соль, ибо ему мнится, что облачаться в какое-либо иное одеяние будет не столь красиво; что украшать себя золотым оружием либо золотыми вещами, кои выковываются при помощи молотка, либо чеканятся, либо изготовляются каким иным способом,- грубо и обыденно, ибо другие сеньоры и государи носят оные, когда им вздумается, но вот осыпаться золотом - дело редкое, необычное, новое и куда более дорогое, ибо все, что каждодневно поутру одевается, вечером скидывается и смывается, выбрасывается и смешивается с землей, и проделывается сие каждый божий день. И расхаживать вот так, как он расхаживает,- эдаким манером одетым или прикрытым - вошло у него в обычай и не кажется ему ни непристойным, ни постыдным и весьма ему по нраву, ибо подобное облачение не скрывает и не уродует ни стройной его фигуры, ни его красивого телосложения, коими он очень гордится, и потому не желает прикрываться какой-нибудь одеждой либо платьем. Я, не раздумывая, предпочел бы золотую пыль из покоев сего властелина пескам из самых богатых золотых россыпей, какие только сыщутся в Перу или на ем белом свете!"
   Муисский вариант мифа поразил воображение европейцев. Покрывать себя драгоценным песком и тотчас же смывать его водой - это казалось варварской бессмыслицей. Нашлось единственнoe разумное объяснение этому странному обычаю: порошок не жалели потому, что его было фантастически много! С точки зрения конкистадоров, такую роскошь мог себе позволить только человек, обладавший несметными запасами золота. Таким образом, муиски эффектно завершили легенду об Эльдорадо, придав мифу необычайную остроту и притягательность. В этом многозначном собирательном образе, словно в причудливом калейдоскопе, смешались великолепие городов, и храмов астеков, роскошь золотого убранства дворцов инков, благоговейный трепет муисков перед священными озерами.
   Содержание легенды непрестанно менялось: то Эльдорадо - страна изобилия, то - золотой город, то - правитель необыкновенной страны. Каждое поколение завоевателей и путешественников перекраивало легенду по-своему, творцов легенд мало заботило, что концы с концами у них не сходились. Местонахождение Эльдорадо постоянно менялось. При этом наблюдалась одна закономерность: его искали там, куда еще не ступала нога европейца.
   Целых два столетия после открытия Кесадой страны муисков все экспедиции, предпринимавшиеся на востоке Южноамериканского материка, в бассейне Ориноко и Амазонки, руководствовались этим волшебным видением20. Царство "золотого правителя" скрывалось за следующей горой, за новым поворотом реки, на берегах неизвестного озера. И при этом искатели не знали только одного: самые богатые золотом страны, самые обильные и щедрые земли Нового Света уже были открыты.
   Среди многих, кому эта легенда вскружила голову, был и испанский солдат Педро де Лимпиас. Годы изнурительных странствий ничему его не научили. Он испытал все тяготы и невзгоды, участвуя в экспедиции Федермана. Исхудавший, больной, но целехонький, он вместе с ним выбрался наконец на земли муисков, И что же - не досталось на их долю ни золота, ни золотых храмов, все ценное давно уже прибрали к рукам люди Кесады Зато у всех на устах были рассказы о "золоченом касике", который, как полагали, жил к востоку от здешних гор. Как раз в этих краях полтора года блуждал бравый солдат Педро. "Значит, прошли мимо Эльдорадо",- рассудил Лимпиас, и, как только Федерман покинул Новую Гранаду, он вслед за ним улизнул в Санта-Марту, а затем и в Венесуэлу. Дон Педро был по-прежнему нищ, но теперь ему известна верная дорога в Эльдорадо.
   Лимпиас нагрянул в Коро. Там в это время находились Филипп фон Гуттен, родственник знаменитого немецкого гуманиста Ульриха фон Гуттена, и совсем юный Бартоломе Вельзер, сын могущественного Бартоломе Вельзера. Восторженные речи Педро де Лимпиаса зажгли в сердцах немецких рыцарей новую надежду. Ведь сам фон Гуттен уже более пяти лет безуспешно разыскивал это самое Эльдорадо. Теперь, хвала господу, появился человек, который знал к нему путь наверняка.
   В июле 1541 г. из Коро на восток отплыли крепкие бригантины. Они везли в порт Бурбурато новых искателей Эльдорадо. Сойдя на землю и в последний раз проверив готовность экспедиции, Филипп фон Гуттен дал приказ отправиться к селению Баркисимето, откуда открывался путь в глубинные области Венесуэлы. Главным проводником, советчиком и поставщиком самых что ни на есть правдоподобных рассказов об Эльдорадо был неутомимый дон Педро.
   От Баркисимето он повел немецких конкистадоров прямо на юг, держась восточнее горной цепи, которую напрасно пытался взять приступом несколько лет назад. Все были уверены, что находятся на правильном пути. У ночных костров судачили о богатствах Эльдорадо; кое-кто осматривал и чинил прорехи на кожаных мешках. Они предназначались для того самого золотого песка, которым столь щедро и небрежно посыпал себя "позолоченный хозяин" золотой страны.
   Бежали дни, Недели, а Эльдорадо не показывалось. Началась зима, другими словами, время всесокрушающих ливней. Отряд кружил между бесконечными речками и протоками, с трудом продираясь сквозь густые и топкие заросли тропической сельвы. Люди шли по пояс в воде, лишь иногда попадались твердые участки суши с редкими деревьями и высокой травой. Но тщетно. Вокруг было множество больших и малых озер, но нигде они встретили селения или города. Бедные жертвы Эльдорадо не предполагали, что в дождливый сезон здесь скапливалось много воды и вся земля превращалась в огромное озеро, которое периодически высыхало и появлялось вновь. Так прошел год. В середине 1542 г. отряд фон Гуттена оказался около того самого индейского селения Ла Фрагуа (сейчас - Сан-Хуан-де-лос-Льянос), от которого они и начали свой путь. Поистине хозяин Эльдорадо водил их за нос.
   Филипп фон Гуттен, вместо того чтобы вернуться в Коро, помятуя о печальной судьбе многих предшественников, принимает решение вновь отправиться на юг. Несомненно, этим выбором он во многом обязан неистовому Педро де Лимпиасу. Не случайно же тот оказался в числе сорока человек выносливых телом и духом, которые решились последовать за своим капитаном. И снова трудные переходы через могучие коварные реки Апуре, Мета, Гуавьяре. Куда же теперь?
   "Теперь во владения индейцев Омагуа",- убеждали конкистадоров местные индейцы, горевшие одним желанием - поскорее избавиться от непрошеных, жадных до золота и женщин горстей. "Чуть южнее - и вы попадете в царство великого Куарека. Город, в котором он живет, подобен золотому храму, его украшают золотые статуи богов, многие из них в рост младенца, и есть, говорят, одна высотой с женщину. А за землями Омагуа несть числа другим, еще более богатым городам и царствам". Так говорили индейцы. Завоеватели слушали и думали об Эльдорадо.
   В сопровождении индейских проводников конкистадоры двинулись к желанным землям Омагуа, иными словами, в междуречье Путумайо, Какеты и Рио-Напо (северо-западная часть нынешней Бразилии). К исходу пятого дня они поднялись на небольшую возвышенность и с замиранием сердца разглядели впереди большое селение. Дома в нем, хотя и соломенные, а были ладно скроены и расставлены в строгом порядке. На площади в центре селения виднелось какое-то огромное сооружение. Пришпорив коней, фон Гуттен и его люди помчались впе? ред, но им так и не удалось достичь селения. Солдат поджидало огромное войско. Тучи стрел посыпались на головы пришельцев. Вскоре фон Гуттен был тяжело ранен и дал знак отступать. Дон Педро, изрыгая проклятия, прорвал плотное кольцо окружения и вывел вслед за Гуттеном остальных солдат. Он гнал коня во весь опор, не чая, как спастись от страшных индейских стрел. "Подумать только, какие богатства таились в селении,- говорили между собой конкистадоры,- если индейцы так отчаянно его защищали!" И хотя Эльдорадо и золотых идолов так никто и не увидел, они присутствовали в рассказах всех тех, кому удалось пережить этот тяжкий день и путь домой, который продолжался почти полтора года. Немногие спаслись. Те, кого миновала индейская стрела или тропическая лихорадка, приняли смерть от рук бывших соратников.
   Вблизи желанного берега сложили свои головы Бартоломе Вельзер и Филипп фон Гуттен, цвет и надежда банкирского дома Вельзеров. Их поймали и обезглавили у Баркисимето мятежные испанские колонисты, восставшие против всякого рода властей и угнетений. Со смертью Бартоломе и Филиппа окончилась глава истории Венесуэлы, связанная с недолгим правлением немцев. Педро де Лимпиас, как только выяснилось, что он знает об Эльдорадо не больше других, сбежал от своих хозяев и продолжил на свой страх и риск поиски золотой страны Омагуа. След этого фанатичного приверженца Эльдорадо вскоре затерялся в бесконечной венесуэльской сельве.
   Право же, такому человеку, как Гонсало Писарро, можно было обойтись и без Эльдорадо. Ведь к 1540 г. он был несметно богат, его состоянию мог бы позавидовать любой сановник Старого Света. И хотя львиная доля добычи досталась его старшему брату Франсиско, под чьим началом он грабил земли славных инков, и ему перепало немало. Но младший Писарро был не в меру честолюбив и втайне завидовал брату. А перуанские деньги, легко нажитые, легко и тратились. Надеясь на новую добычу, 1 декабря 1540 г. Гонсало Писарро вступил в должность правителя провинции Кито, что на самом севере владений инков. Оказался он там потому, что бывший хозяин этих мест, доверенное лицо старшего Писарро Себастьян Белалькасар (читателю хорошо известный) самочинно сбежал оттуда и отправился на поиски "золотого правителя". Город Кито кишел самыми разноречивыми слухами о немыслимых богатствах народа, жившего по ту сторону великих гор. Младший Писарро не мог остаться равнодушным к таким вестям и стал собираться в дорогу. К исходу третьего месяца Гонсало был уже готов к походу в страну "золотого короля" и корицы, которую по тем временам ценили на вес золота.
   21 февраля 1541 г. в путь вышел хорошо снаряженный отряд из 230 конкистадоров. Почти все ехали верхом - неслыханная роскошь по тем временам. Испанцев сопровождали 4 тысячи индейцев-носильщиков. Следом гнали стадо лам, овец и свиней. Преисполненный радужных надежд, впереди скакал Гон-сало Писарро. Он мечтал о втором Перу.
   Отряд углубился в горы, миновал вулканы Антисану и ара-Урку и вскоре оказался во власти студеных ветров и снеж-аых буранов. Первыми начали гибнуть индейцы, непривычные столь суровому климату. Затем наступила очередь скота, обледеневшие животные падали сотнями. Бросив обоз, экспедиция трудом добралась к середине 1541 г. до склонов вулкана Су-лако и стала лагерем, пережидая пору дождей.
   Здесь ее нагнал маленький отряд Франсиско де Орельяны, "рыцаря благородной крови и человека чести", как он сам себя аттестовал. Родственник и земляк Писарро, Орельяна слыл береди собратьев по оружию отчаянной головой. Не бедность и 1не нужда погнали его вслед за Писарро-младшим: верой и правдой служил он братьям Писарро в их грабительских рейдах по земле древнего Перу. И хоть потерял он в боях левый глаз, зато получил в награду множество хороших индейцев. Но дома ему не сиделось. Не такой человек был Франсиско Орельяна! Прослышав, что Гонсало отправился в новый поход, он на собственные деньги снарядил небольшой отряд и помчался вслед за ним. А когда догнал, увидел жалкий лагерь с голодными и истерзанными людьми. От былого великолепия не осталось и следа. Да и сам Орельяна ничем не мог похвастаться. Из четырнадцати лошадей, которых он взял в дорогу, остались в живых только две, а всего богатства у него - щит да меч. Назначив его своим заместителем, дон Гонсало ушел на поиски мест, где растут драгоценные коричные деревья. Проблуждав два месяца по долинам Паямино и Кока, Писарро нашел деревья, которое его спутники ошибочно приняли за коричные. Но их было так мало, путь к ним был столь опасен и долог, что говорить о стране корицы мог разве лишь безумец. Тогда испанцы принялись разыскивать озеро, где жил благословенный Эльдорадо. В те дни они находились в среднем течении бурной реки Напо.
   26 декабря 1541 г. Орельяна расстался с Писарро. Гонсало поручил Орельяне любой ценой добыть еду для солдат, а по дороге разузнать, нет ли поблизости легендарного озера. На большой, кое-как сколоченной лодке, гордо именуемой бригантиной, и четырех индейских пирогах в разведку вместе с Орельяной отправились 56 человек.
   Орельяна не нашел ни провизии, ни желанного озера, ни "золотого короля". Солдат несло по течению быстроходной Напо, и вскоре они оказались у места впадения ее в другую могучую реку. Вернуться назад уже не представлялось возможности.
   Напрасно прождав своего помощника положенное время, Писарро и его люди ни с чем ушли восвояси; по дороге они доели последнюю лошадь и последнюю собаку, а затем и всю кожаную сбрую и все кожаные ремни. Через полгода в окрестностях Кито появилась толпа совершенно истощенных людей, выглядели они как живые мощи. Их было 80 человек - это все, что осталось от богатой экспедиции Гонсало Писарро, которая полтора года назад отправилась на розыски прекрасного Эльдорадо. Путешественники до того обносились, что просили горожан прислать им что-нибудь из одежды, дабы прикрыть недостойную испанских рыцарей наготу. И снова коварное Эльдорадо посмеялось над теми, кто так горячо и искренне в него верил.
   Не досталось оно и Орельяне. Зато ему и его спутникам посчастливилось совершить путешествие, о котором каждый из них едва ли мог.мечтать. 6 тысяч километров по могучей, и, как оказалось впоследствии, величайшей реке мира, нареченной рекой Амазонок. 3600 испанских лиг проделали они за восемь с половиной месяцев и пересекли за это время Южноамериканский материк с запада на восток. Впервые перед изумленной Европой предстал во всем своем монументальном величии необъятный Новый Свет. Так прекрасная легенда содействовала великому географическому открытию.
   Как только до конкистадоров дошло известие о том, сколь необъятны земли к востоку от Анд, у Эльдорадо появились новые ревностные служители. Конечно же, на этих необозримых пространствах должны были располагаться государства, столь же обширные, как империя инков. Дело дошло до того, что королевский двор официально вменил в обязанность вице-короля Перу Педро де Гаски открытие страны Эльдорадо. Но ему так и не удалось выполнить важное королевское поручение. Не до Эльдорадо было этому вице-королю. Все свои силы он отдал, подавляя мятежи конкистадоров в продолжение долгих десяти лет, с 1544 по 1554 г.
   Приказ найти Эльдорадо унаследовал преемник Гаски дон Андреас де Мендоса, прибывший в Лиму в 1555 г. Однако и он нашел состояние дел в Перу весьма тревожным. Хотя воинственные братья Писарро уже давно отошли в мир иной, возмутителей спокойствия хватало и без них. Порядком постаревшие и поиздержавшиеся ветераны конкисты не могли забыть первых лет беззастенчивого грабежа городов и храмов инков, когда они были сами себе короли и хозяева. Недаром тогда родилась поговорка: "Бог высоко, король далеко - здесь я хозяин!" Обуздать эту алчную орду было невозможно.