[47] ). Иначе общество увядает. Дух терпимости позволяет выявить скрытые силы общества».
   На этом вводный раздел документа “Внутренняя граница. Цели Японии в XXI веке” заканчивается.
   Как видно из его содержания, если в нём заменить «японцы» на «россияне», «Японию» на «Россию» и убрать упоминания фактов из специфически японской истории, то документ будет вполне актуален и для России наших дней.
   Следующий раздел (мы будем считать его первым [48]) документа “Цели Японии” посвящён глобализации. Мы приведём только его начало, где излагается понимание глобализации авторами документа и высказываются требования к государственности и обществу, удовлетворение которых должно обеспечить благоустроенность жизни и дальнейшее развитие :
    «Глобальные тенденции и их значение
   В то время, как мир входит в двадцать первый век, он сталкивается с серьёзными вызовами. Тенденции, которые форсировали изменения тех, кто не набрался опыта в течении двадцатого века, сейчас охватили всю планету. Сила и скорость потоков перемен будет несравненно большими, чем в ушедшем столетии [49].
   Основные тенденции, с которыми миру придётся столкнуться в двадцать первом веке, это: глобализация, всемирная грамотность, революция в информационных технологиях, прогресс науки, падение уровня рождаемости и старение населения [50].
    1. Глобализация
   Глобализация продвинулась дальше этапа, когда могла считаться «процессом». Рынки и средства массовой информации всего мира стали более интегрированными, а люди, товары, капиталы, информация и образы свободно пересекают национальные границы в огромных количествах. Преграды между странами стали ниже, а эффекты от усовершенствований в одной части мира тут же появляются повсюду; мир как будто бы становится меньше.
   Данная тенденция усиливается в двадцать первом веке. В результате, универсальность и эффективность систем и стандартов в различных отраслях, в том числе экономике, науке, академическом обучении будут подвергнуты оценке на глобальном уровне. Каждой стране придётся пересмотреть и переоценить существующие системы и практики на основании глобальных перспектив. Грядёт эра мегасоревнования систем и стандартов. Этот эффект распространится с политики и дипломатии на экономику, общественную и повседневную жизнь; закрытые системы, направленные внутрь себя в пределах одной страны, станут пустыми и бессильными (выделено курсивом нами при цитировании: — Это то, чего не могут понять российские “патриоты”-изоляционисты, не приемлющие глобализации в её исторически сложившемся виде и не задумывающиеся о её объективных и субъективно обусловленных качествах, что в принципе позволяет — всё это должно сочетаться в одном лице — придать глобализации иной — человечный характер).
   Глобализация ускорит процесс диверсификации [51], как внутри страны, так и по всему миру. Это принесёт людям возможность широкого выбора и таким образом послужит росту жизненных сил, но в тоже время спровоцирует прямой контакт с иностранными элементами, и таким образом будет служить источником трения и конфликта.
   Глобализация подняла много проблем для Японии, в том числе необходимость поддерживать скорость развития, участвовать в процессе создания правил и предоставлять бoльшие возможности индивидуумам. Япония сделала ставку на занимающий много времени процесс достижения консенсуса с помощью системы ринжи(по которой циркуляр, содержащий предложенное решение должен быть одобрен каждым департаментом). Однако формально прописанные нормы так и не стали явными, а невербальное общение по-прежнему ценилось высоко. В этом контексте произошло размывание ответственности, а идеи и творчество индивидуума так и не использовались в полной мере [52].
   Подобно рода практика в грядущей эпохе поставит Японию в невыгодное положение. Япония должна брать за основу своих систем и правил чёткие международные стандарты. Также необходимо пересмотреть подотчётность, сделать процесс принятия решений прозрачным и быстрым, придать большее значение мудрости и идеям индивидуумов, а также прояснить индивидуальные полномочия и ответственность. Мы должны построить общество, которое не позволит прецедентам, предписаниям, имущественным правам и другим преградам стоять на пути передовых концепций, общество, в котором люди, потерпевшие неудачу, имеют шанс начать всё снова [53].
    Некоторые считают, что глобализация — это не больше, чем американизация или одностороннее применение американских стандартов. Действительно, сейчас Соединённые Штаты наслаждаются огромными преимуществами множества глобализационных процессов. Но даже Соединённые Штаты должны противостоять распространяющимся негативным реакциям и возмущениям, появляющимся из-за увеличения разрыва в уровне доходов как внутри страны, так и по всему миру, и роста антиамериканских настроений. [54]
   Если в стране и за рубежом появляются антиглобалистские импульсы и движения к протекционизму, достичь соглашения по международным правилам станет сложно. Японии следует иметь в виду негативные элементы глобализации, и в тоже время полностью использовать её позитивные элементы. Наша страна должна принимать более активное участие в формировании глобальных систем и стандартов, и в создании правил [55] »(Рассматриваемый документ, раздел 1, включая начало подраздела 1.“Глобализация”).
   В последующих разделах документа положения, высказанные во вводном разделе “Реализация потенциала Японии” и в первом разделе “Глобальные тенденции и их значение”, повторяются во взаимосвязи с другими аспектами жизни японского общества и человечества в целом.
   Общий же смысл документа можно выразить кратко с учётом сопутствующих, не упоминаемых в нём исторических обстоятельств, так:
   · Кризис общественного развития Японии с перспективой упадка — прямое следствие вовлечения Японии в проект глобализации на основе библейских принципов цивилизационного строительства, положенных в основу культуры передовых стран Запада.
   · Преодоление кризиса руководству Японии представляется возможным, для чего требуется решения трёх задач:
   O 1. Прежде всего, воспитания и образования новых поколений так, чтобы они, став взрослыми, были носителями таких личностных качеств, которыми не обладает большинство ныне живущих японцев. Какие личностные качества должны стать преобладающими в японском обществе, поясняется в самом рассматриваемом документе.
   O 2. Как следствие решения первой задачидолжна возникнуть иная культура взаимодействия личности с другими личностями, личности и общества в целом с государственными институтами, что должно качественно изменить характер общественного самоуправления, повысить его эффективность и сделать его более адекватным требованиям их современности и стоящих перед ними перспектив.
   O 3. Как следствие решения обеих вышеназванных задач— подчинить самобытной политике Японии процесс глобализации, реализуя принцип «Подчиняясь — подчиняй» — своего рода «политическое дзю-до».
   Все остальные задачи (экономического, образовательного, научно-исследовательского характера, построения системы взаимоотношений с другими государствами [56]и т.п.), о которых идёт речь в последующих разделах рассматриваемого документа, являются либо автоматическим следствием [57]решения первых двух названных задач [58]либо служат их решению. Это обстоятельство открывает возможность проанализировать предполагаемый руководством Японии характер решения только двух названных задач и тем самым избежать практически поабзацного комментирования всего многостраничного документа, подобного тому, что было осуществлено в отношении его двух первых разделов.
   При этом необходимо особо обратить внимание на то, что:
   Как можно понять из документа, руководство Японии принимает тенденцию к сокращению рождаемости и старению населения как объективную данность, которой надо подчинить свою политику.
   О какой-либо государственной программе стимулирования рождаемости с целью придания демографической пирамиде более органичных форм в документе, по крайней мере в его опубликованном переводе, ничего не говорится.

4.2. Задача воспитания новых поколений

    «… люди должны быть способны получить доступ и общаться с остальным миром, т.е. они должны легко и быстро получать информацию, понимать её, и чётко выражать собственные идеи [59](выделено жирным нами при цитировании). Наличие или отсутствие этой способности, которую мы называем «всеобщей грамотностью» определит, будет ли человек наслаждаться лучшей жизнью в мире XXI века.
    Степень владения такого рода грамотностью населением страны определяет, будет ли мощь этой страны на международной арене увеличиваться или уменьшаться и также определяет, находится ли страна на стадии подъёма, или спада(выделено жирным нами при цитировании). Страны с низким уровнем всеобщей грамотности не смогут привлечь качественные человеческие ресурсы. Между тем, люди направятся в страны, стандарты в которых высоки; это феномен, который непременно проявится.
    Основные компоненты этой новой грамотности — степень владения информационно-технологическими инструментами, такими как компьютеры и Интернет, а также степень владения английским языком, как международной lingua franca [60] (выделено жирным нами при цитировании). В дополнение к этим основным требованиям, важными элементами «всеобщей грамотности» станут навыки коммуникации, включающие в себя способность самовыражения в двухстороннем обмене, в особенности, в дебатах и диалогах большого количества участников с каждой стороны, а также ясность в высказывании идей, богатство содержания и убедительность (выделено курсивом нами при цитировании).
   Современные японцы испытывают недостаток этих базовых навыков. Их знание английского языка по оценкам TOEFL в 1998 году были самыми низким в Азии. Сами японцы мучительно осознают неадекватность своих коммуникационных навыков. Даже если они захотят передать положительный опыт и реальное положение своей страны остальному миру, большинство не смогут сделать это удовлетворительно» (Рассматриваемый документ, раздел 1, подраздел 2.“Всеобщая грамотность”).
   «Развитие Интернета, в частности фундаментально изменило поток информации, повысило уровень удобства жизни, предоставило людям и организациям революционные способы общаться просто, много, быстро и дёшево. Это привело к быстрому движению по направлению к децентрализации или рассредоточению, в процессе создания мира, в котором всё менее значимы такие традиционные детерминанты как национальность, место жительства и членство в организации.
   В тоже время наблюдается подвижки в сторону интеграции, направляемые установлением английского языка как международного lingua franca, и чрезвычайно высокой позицией тех, кто контролирует информацию и ИТ [61]. Мы также наблюдаем тенденцию к тому, что мы называем перегруппировкой — испытание устоявшихся отраслей новыми промышленными игроками, утрата контроля государством в пользу слова индивидуумов, сопровождающиеся перегруппировкой победителей и проигравших, основывающейся на увеличении разрыва между теми, кто владеет информацией и теми, кто нет. В то же время, создание множества сетей расширило круг возможностей женщин, а также членов других, традиционно ущемлённых групп для участия в общественной жизни и увеличило степень свободы личного выбора, включая возможности самореализации» (Рассматриваемый документ, раздел 1, подраздел 3.“Информационно-технологическая революция”).
   В последующих разделах рассматриваемого документа эти положения детализируются в аспекте развития личности:
   «Для достижения мирового уровня, вместе с овладением информационными технологиями, необходимо, чтобы все японцы обрели знание английского языка — не просто как иностранного, но как международного lingua franca(выделено жирным нами при цитировании) .
    Английский язык, в этом понимании, необходимое условие получения информации со всего мира, выражения намерений, и обмена ценностями. [62] Конечно, японский язык — наш родной язык — основа сохранения японской культуры и традиций. Изучение других иностранных языков следует активно поощрять. Тем не менее, знание английского, как международного lingua francaдаёт каждому ключ к постижению мира.
    В долгосрочной перспективе, существует возможность сделать английский язык вторым государственным языком, но только после обсуждения на национальном уровне. [63] Все силы должны быть направлены на то, чтобы дать населению рабочее знание английского языка. Дело не только в обучении иностранному языку. К этому нужно относиться как к стратегическому императиву »(Рассматриваемый документ, Раздел 3. “Японский фронтир [64]XXI века”, подраздел 1. “Развитие духа новаторства”, пункт б) “Повышение уровня всеобщей грамотности”).
   «В XXI веке, заметной чертой которого станет разнообразие в контексте тенденций глобализации и информационно-технологической революции, принципиальной необходимостью для японцев является развитие индивидуальности, обладание ярко выраженной индивидуальностью.
    Кроме того, необходимый тип индивидуума — прежде всего, такой, который творит легко и открыто, внутренне дисциплинированный, уверенный в себе, опирающийся на себя(выделено жирным нами при цитировании: будет прокомментировано далее в разделе 5). Эта крепкая, но гибкая личность берёт на себя риски и ответственность, и подходит к достижению личных целей с духом новаторства.
   Путём вовлечения в свободную спонтанную деятельность, участия в жизни общества, и построения более совершенной системы управления, эти личности создадут новое общественное пространство. Под «общественным пространством» мы понимаем не традиционную вертикально ориентированную сферу общественных отношений, и не ситуацию, когда общественные интересы определяются и навязываются официальными властями. Мы имеем в виду новый тип общественного пространства, созданный совместными усилиями личностей, которые, безотносительно к своей личной принадлежности, сознательного взаимодействуют друг с другом и с обществом.
    Это общественное пространство, допускающее существование различных «других», внимательно к ним и поддерживает их. В тоже время, каждый должен придерживаться достигнутого консенсуса.
    Так как новое общественное пространство подкрепляется свободными и спонтанными идеями и действиями индивидуумов, создавая его, они смогут узнать друг друга, получить признание личных достижений и достичь самореализации. Другими словами, когда индивидуумы свободны и полагаются на себя, может быть построено новое общественное пространство, а раз оно построено, индивидуумы могут расширить свою сферу деятельности и увеличить степень своей независимости» [65](Рассматриваемый документ, раздел 2. “Центральные элементы реформ”, подраздел 2. “Расширение полномочий индивидуума и создание нового общественного пространства”).
    «Индивидуум и индивидуальное мастерство, подкрепленное духом новаторства, будут основной движущей силой XXI столетия. Непревзойденное мастерство большого числа индивидуумов, бросающих вызов неизвестному, не боящихся риска и стремящихся всегда быть на переднем крае деятельности будет иметь решающее значение. [66]
   Для того, чтобы культивировать эти качества, общество нуждается в твёрдо установленном идеале и системах, которые приветствуют и дают волю мастерству. К сожалению, японское общество всё ещё имеет тенденцию хмуриться при виде индивидуального превосходства. Это близко связано с закоренелым эгалитаризмом. Японцы, озабоченные равными результатами, и в вертикально сегментированном горизонтально эгалитарном обществе, вылезший гвоздь получает по шляпке. Неустанное требование равных результатов вело к неравным возможностям.
    Однако в Японии XXI века мы хотели бы видеть людей, обладающих непревзойденным мастерством, которые более справедливо оценивают творческие идеи, так как именно их инициативный дух и их действия будут строить будущее. Тем временем, необходимо проследить, чтобы усилия тех, кто рискует и демонстрирует свое непревзойдённое мастерство, подкрепленное духом новаторства, были соответственно вознаграждены(выделено жирным нами при цитировании).
   Мы должны распрощаться с равными результатами и создать новое понятие справедливости, которую мы могли бы назвать “справедливым неравенством”, которое поощряет развитие и принимает различия в индивидуальных способностях и талантах как данность. Мы должны создать запас творческого потенциала, высоко оценивая предпринимательский дух и дух приключений, обеспечивая возможности для личных начинаний и выращивая дух риска в индивидуумах и в обществе. Необходимо создать среду, которая поощряет индивидуумов заниматься собственной коммерческой деятельностью.
   Каждому нужно гарантировать равную возможность. В то же самое время, важно создать системы, которые дают людям шанс начать всё с начала. Если люди уверены в том, что одна неудача означает, что их жизнь разрушена, они не смогут набраться мужества для сопротивления трудностям» (Рассматриваемый документ, Раздел 3. “Японский фронтир XXI века”, подраздел 1. “Развитие духа новаторства”).
    «Образование — это совместные усилия дома, общества и школы [67] . В последнее время, обучающие функции дома и общества заметно разрушены [68] .Необходимо восстановить всеобщее осознание важности обучения и занятий дома. То, что основная ответственность за обучение и поведение детей остаётся на родителях, не должно вызывать сомнений» (выделено жирным нами при цитировании) (Рассматриваемый документ, Раздел 3. “Японский фронтир XXI века”, подраздел 1. “Развитие духа новаторства”, пункт а) “Реформа образования”).
   Всё это — необходимая основа для того, чтобы реализовать общественную потребность, о которой речь идёт несколькими абзацами ниже по тексту приведённого ранее фрагмента подраздела 3. “Информационно-технологическая революция” раздела 1:
   «Так как информационные потоки стали гораздо больше и быстрее, сильно изменились контуры политики, государственного управления и даже криминальной деятельности. Нам необходимы новые правила, чтобы удерживать надлежащий баланс между уровнем защиты информации с одной стороны, и раскрытием и свободой выражения с другой. Существует потребность в системах, в которых независимые справедливые личности могли бы разделить ответственность с правительством при формировании и поддержании такого рода правил и управлении рисками» (выделено жирным нами при цитировании) (Рассматриваемый документ, раздел 1, подраздел 3.“Информационно-технологическая революция”).
   Следующий раздел документа (в нашей нумерации, раздел 2) назван “Центральные элементы реформ”. Он начинается словами:
   «Япония должна принять вызов неизбежных потрясений, связанных с проявлением основных тенденций.
    Чтобы преуспеть в этом, личные качества граждан, подкреплённые духом новаторства, должны поощряться, а скрытые силы реализовываться(выделено жирным нами при цитировании). Это потребует многочисленных изменений. Как уже было сказано, в первую очередь необходимо изменить системы и методы, посредством которых граждане взаимодействуют с обществом, а затем пересмотреть и перестроить отношение между частным и государственным секторами в гражданском обществе».
   По существу речь идёт о потребности в изменении характера общественного самоуправления на основе воспитания поколений, обладающих описанными выше качествами.

4.3. Изменение характера общественного самоуправления: государство + общественные организации + личности

   Суть предполагаемых изменений характера общественного самоуправления выражена в заголовке первого подраздела раздела 2. “Центральные элементы реформ”: 1. “От руководства к управлению”.
   «До настоящего времени в японском обществе возможности исследования вопросов общественного управления были ограничены в основном по причине того, что государство, бюрократия и организации всегда ориентировались на прецеденты, а обществу в целом приходилось идти в ногу с ними [69]. «Общественность» была более или менее синонимична «чиновничеству», а общественные отношения рассматривались, как что-то определяемое властью.
   Граждане также, приняли подобную точку зрения и фактически полагались на неё.
    В Японии долго преобладали концепция управления «сверху вниз» или «от государства к обществу», возвеличивающая бюрократию, и взгляд на граждан «сверху». Японцам было трудно взглянуть на систему управления, как на подразумевающую договорные отношения между народом, который вверяет правительству власть, и правительством, получающим таким образом свои полномочия. Никогда они не представляли себе власть как отдельных личностей, действующих на основе ответственности, и разных людей, совместно строящих новое общественное пространство в контексте плюралистического общества, ведомого добровольцами. [70]
   Граждане, или индивидуумы, вверили самореализацию различным организациям, но удовлетворительно ли функционирует такая система? Действительно ли равны условия участия? Не вызывают ли сомнения правила? В достаточной ли мере обеспечены права тех, кто вверил свои полномочия этой системе? Достигнута ли самореализация в полной мере? Соответствуют ли ожиданиям те, кому вверяли полномочия, и как это может быть проверено?
   Действительно ли диалог между людьми, передавшими полномочия, и людьми, получившими полномочия, является двухсторонним процессом? Такие вопросы, которые апеллируют к самой природе и качеству управления, редко задаются [71]. Тот факт, что подходящего японского иероглифа для слова «управление» не существует, подтверждает вышесказанное [72] .
    Отвечая на вызовы, описанные выше, Япония должна построить систему управления в её истинном понимании (новом для Японии) и развить её. Это потребует новых правил и систем отношения между индивидуумами и организациями — государственными, коммерческими, образовательными или неправительственными(выделено нами при цитировании).
   Обнародование и раскрытие информации, предложение альтернативных вариантов, открытый и рациональный процесс принятия решений, неуклонное выполнение решений [73] и их необходимый пересмотр необходимы для того, чтобы правила могли быть чётко сформулированы, искажения политики, вызванные интересами меньшинства [74], предотвращались, а государственные службы были справедливым и эффективными. Это означает установление системы управления, построенной совместными усилиями, основывающейся на принципах ответственности и консенсусе, а не однонаправленном руководстве.
    Подобное понимание управления не вполне адекватно выражается обычно используемым в японском языке словом точи. Не отказываясь от всего, что связано со старым понятием руководства, мы предлагаем назвать новое управление киочи— словом, делающим акцент на кооперацию, а не на контроль». [75](Рассматриваемый документ, раздел 2. “Центральные элементы реформ”, подраздел 1. “От руководства к управлению”).
   «В XXI веке, благодаря информационно-технологической революции, сильно увеличится объём информации и возможностей для выбора, индивидуумы будут передавать свои мысли легко, появятся новые сети, будут происходить стремительные изменения в образовании, работе, образе жизни, жизненном пространстве и использовании времени.
   (…)
   Вдобавок, глобализация приведёт к увеличению мобильности людей и росту количества иностранцев, проживающих в Японии, и таким образом, контакт и взаимодействие с другими культурами будет более глубокими. Как результат, изменятся контуры государства и бизнеса, общества, ролей полов, повседневной жизни, культуры и даже того, ради чего стоит жить. В то же время, стихийное участие в некоммерческих организациях и деятельность добровольцев, несомненно, расширят сферу самореализации индивидуумов.
   Будет иметь место сдвиг общества в сторону разреженных сетей. Значительно расширится свобода выбора индивидуумов. Они станут искать самореализации путём вступления в различные организации и сети. Жизнь станет более разнообразной, чем когда бы то ни было.