Страница:
— Вы очень добры, Архонтесса. — Кай поднял ее руку к губам и поцеловал. — Я отлично помню ваше посещение.
— Архонтесса? Пожалуйста, Кай, не надо. Мы достаточно хорошо друг друга знаем, чтобы отбросить эту официальность. Ты достаточно предан моему брату, чтобы не называть меня по имени моей бабки. Очень удобно иметь такой простой тест на верность. — Катрина позволила себе приподнять брови. — А это, как я понимаю, твоя жена. Я Катрина Штайнер.
Черноволосая спутница Кая крепко пожала руку Катрины.
— Дейдра Лир. Счастлива познакомиться с вами, Архонтесса.
— Наше счастье взаимно. Вы оставили свою фамилию — но ведь вы же доктор? Вы по-прежнему практикуете?
— Не сейчас. Я ведь…
Катрина прижала руку к груди:
— Ох, простите меня. Вы ведь только что родили ребенка? Дочку?
Кэндис кивнула:
— Ей только полтора месяца.
Кай поглядел на Катрину:
— Ее назвали Мелисса Аллард-Ляо, в честь вашей матери.
— В честь моей матери! — Катрина запнулась и позволила голосу упасть до приглушенного шепота. — Это действительно большая честь.
Дейдра Лир улыбнулась:
— Мы тоже так полагали.
В синих глазах этой женщины Катрина увидела нечто, отчего ей стало неловко, и от этого нелюбовь к Лир, которая всего через полтора месяца после родов сумела восстановить фигуру настолько, что надела модное черное платье, стала еще сильнее.
Очевидно, чувства Кая к моему брату окрасили чувства Лир ко мне. Но она мать, и поэтому у нее есть слабость — ее дети.
— Я хочу, чтобы вы знали, доктор Лир: если есть что-нибудь, что вам понадобится на Таркарде, и вы меня об этом не попросите, я буду оскорблена. Если вы с Каем захотите куда-нибудь пойти хоть на вечер, я пошлю к ребенку няню. Для меня это будет честью. — Вспомнился еще один факт из досье Дейдры. — Я знаю, что вы руководили программой здравоохранения и образования в Сент-Ивском Союзе. Ваш коллега доктор Уилсон с удовольствием обменялся бы с вами файлами данных и даже учебными материалами, если вы найдете на это время.
Катрина произнесла это предложение с обезоруживающей наивностью, заставшей Дейдру врасплох.
— Я благодарна вам за предложение — то есть за оба предложения. — Дейдра осторожно улыбнулась. — Мелисса еще слишком мала, чтобы ее оставлять, но с доктором Уилсоном я с удовольствием повидаюсь — когда ему будет удобно.
— Отлично, я ему скажу, — Катрина показала рукой в сторону столов с закусками. — А пока воспользуйтесь гостеприимством Лиранского Альянса.
Семья Ляо удалилась. Катрина краем глаза заметила свою младшую сестру Ивонну и подавила вздох. Ивонна, хотя и выше Катрины на пару сантиметров и легче на пару килограммов — отчего потрясающе смотрелась в своем черном платье, — выглядела настолько неуклюжей, насколько Каш-Ляо казалась дикой. В свои девятнадцать Ивонна была красивой по любым меркам, с рыжими волосами и серыми глазами — отцовским наследством — и гладкой, светлой кожей Мелиссы Штайнер-Дэвион.
Ивонна, пора вылезать из раковины.
Для Катрины, которая была на семь лет старше, сестра всегда являлась чем-то средним между живой куклой и воспитанницей, хотя воспитывать ее не очень получалось. Она позволяла Катрине одевать себя и делать себя красивой, но в основном лишь неохотно соглашалась на это, зная, что Катрину не отговорить от того, что ей втемяшится. Катрина знала, что сестра сдается, но не соглашается, хотя это ее не очень беспокоило.
Если ты такая бесхребетная, что не можешь от меня отбиться, то я не могу тебя использовать, зато никто не сможет использовать тебя против меня.
Позади Ивонны стоял Виктор, разговаривая с генерал-лейтенантом Тревеной и высоким человеком, который эскортировал сюда Ивонну от самого Нового Авалона. Танкред Сандовал возвышался над Виктором сантиметров на двадцать, и Виктор на фоне грубоватой красоты его лица казался мальчишкой. Сильнее всего на лице Танкреда выделялись янтарные глаза; они напоминали Катрине глаза котов, и это сходство еще усиливалось свойственной Сандовалам текучей грацией и совершенством Танкреда в древнем искусстве фехтования — это Катрин видела по головизору.
Но Сандовала затмило внезапное появление Фелана Келла. Несмотря на официальность ситуации — а может быть. именно из-за этого, — Фелан надел кожаные одежды Клана Волка, и эти одежды облегали его тело туже, чем самые узкие платья самых отчаянных модниц в этом собрании. Катрина не могла не признать за своим кузеном такое прекрасное телосложение, что даже эти ужасные кожи ему ими, хотя Катрина не считала его особо привлекательным.
Не то чтобы плохой ансамбль, но глаза все портят.
В глазах Фелана стояло неподдельное отвращение.
— Архонтесса Катарина, как великодушно с вашей стороны пригласить на этот прием меня и моего отца. Я весьма польщен, что наше приглашение сюда не потерялось, как было с нашим приглашением на конференцию.
— Хан Фелан — вы все еще Хан, не правда ли? — Катрина заставила себя говорить ровным голосом. — Вряд ли вы усомнились бы в мудрости решения — не приглашать противника на конференцию, единственная цель которой — избавление от этого самого противника.
— Никак не усомнился бы, хотя это вряд ли объясняет, почему не приглашен мой отец. — Фелан улыбнулся с напускной скромностью. — Катарина, я не поверю, будто твоя разведка забыла тебе доложить, что я и мой народ сами находимся в состоянии войны с Кланами. Враг моего врага — мой друг.
— Мне трудно себе представить, что ты назвал бы себя моим другом, кузен.
Фелан коротко кивнул:
— Очень хорошо, Катарина, просто прекрасно. Я уже и забыл, насколько ты быстро соображаешь.
— А такое вряд ли стоит забывать, Фелан.
— Согласен. — Фелан прищурился. — Я только надеюсь, что ты используешь свои мозги на благо Внутренней Сферы и объединишь ее, а не расшатаешь.
— На это ты можешь рассчитывать, Фелан. Моя цель — объединить Внутреннюю Сферу. — Катрина чуть с хитрецой улыбнулась.
А когда я это сделаю, для таких, как ты, там места не будет, милый мой кузен. В этом можешь не сомневаться.
V
VI
— Архонтесса? Пожалуйста, Кай, не надо. Мы достаточно хорошо друг друга знаем, чтобы отбросить эту официальность. Ты достаточно предан моему брату, чтобы не называть меня по имени моей бабки. Очень удобно иметь такой простой тест на верность. — Катрина позволила себе приподнять брови. — А это, как я понимаю, твоя жена. Я Катрина Штайнер.
Черноволосая спутница Кая крепко пожала руку Катрины.
— Дейдра Лир. Счастлива познакомиться с вами, Архонтесса.
— Наше счастье взаимно. Вы оставили свою фамилию — но ведь вы же доктор? Вы по-прежнему практикуете?
— Не сейчас. Я ведь…
Катрина прижала руку к груди:
— Ох, простите меня. Вы ведь только что родили ребенка? Дочку?
Кэндис кивнула:
— Ей только полтора месяца.
Кай поглядел на Катрину:
— Ее назвали Мелисса Аллард-Ляо, в честь вашей матери.
— В честь моей матери! — Катрина запнулась и позволила голосу упасть до приглушенного шепота. — Это действительно большая честь.
Дейдра Лир улыбнулась:
— Мы тоже так полагали.
В синих глазах этой женщины Катрина увидела нечто, отчего ей стало неловко, и от этого нелюбовь к Лир, которая всего через полтора месяца после родов сумела восстановить фигуру настолько, что надела модное черное платье, стала еще сильнее.
Очевидно, чувства Кая к моему брату окрасили чувства Лир ко мне. Но она мать, и поэтому у нее есть слабость — ее дети.
— Я хочу, чтобы вы знали, доктор Лир: если есть что-нибудь, что вам понадобится на Таркарде, и вы меня об этом не попросите, я буду оскорблена. Если вы с Каем захотите куда-нибудь пойти хоть на вечер, я пошлю к ребенку няню. Для меня это будет честью. — Вспомнился еще один факт из досье Дейдры. — Я знаю, что вы руководили программой здравоохранения и образования в Сент-Ивском Союзе. Ваш коллега доктор Уилсон с удовольствием обменялся бы с вами файлами данных и даже учебными материалами, если вы найдете на это время.
Катрина произнесла это предложение с обезоруживающей наивностью, заставшей Дейдру врасплох.
— Я благодарна вам за предложение — то есть за оба предложения. — Дейдра осторожно улыбнулась. — Мелисса еще слишком мала, чтобы ее оставлять, но с доктором Уилсоном я с удовольствием повидаюсь — когда ему будет удобно.
— Отлично, я ему скажу, — Катрина показала рукой в сторону столов с закусками. — А пока воспользуйтесь гостеприимством Лиранского Альянса.
Семья Ляо удалилась. Катрина краем глаза заметила свою младшую сестру Ивонну и подавила вздох. Ивонна, хотя и выше Катрины на пару сантиметров и легче на пару килограммов — отчего потрясающе смотрелась в своем черном платье, — выглядела настолько неуклюжей, насколько Каш-Ляо казалась дикой. В свои девятнадцать Ивонна была красивой по любым меркам, с рыжими волосами и серыми глазами — отцовским наследством — и гладкой, светлой кожей Мелиссы Штайнер-Дэвион.
Ивонна, пора вылезать из раковины.
Для Катрины, которая была на семь лет старше, сестра всегда являлась чем-то средним между живой куклой и воспитанницей, хотя воспитывать ее не очень получалось. Она позволяла Катрине одевать себя и делать себя красивой, но в основном лишь неохотно соглашалась на это, зная, что Катрину не отговорить от того, что ей втемяшится. Катрина знала, что сестра сдается, но не соглашается, хотя это ее не очень беспокоило.
Если ты такая бесхребетная, что не можешь от меня отбиться, то я не могу тебя использовать, зато никто не сможет использовать тебя против меня.
Позади Ивонны стоял Виктор, разговаривая с генерал-лейтенантом Тревеной и высоким человеком, который эскортировал сюда Ивонну от самого Нового Авалона. Танкред Сандовал возвышался над Виктором сантиметров на двадцать, и Виктор на фоне грубоватой красоты его лица казался мальчишкой. Сильнее всего на лице Танкреда выделялись янтарные глаза; они напоминали Катрине глаза котов, и это сходство еще усиливалось свойственной Сандовалам текучей грацией и совершенством Танкреда в древнем искусстве фехтования — это Катрин видела по головизору.
Но Сандовала затмило внезапное появление Фелана Келла. Несмотря на официальность ситуации — а может быть. именно из-за этого, — Фелан надел кожаные одежды Клана Волка, и эти одежды облегали его тело туже, чем самые узкие платья самых отчаянных модниц в этом собрании. Катрина не могла не признать за своим кузеном такое прекрасное телосложение, что даже эти ужасные кожи ему ими, хотя Катрина не считала его особо привлекательным.
Не то чтобы плохой ансамбль, но глаза все портят.
В глазах Фелана стояло неподдельное отвращение.
— Архонтесса Катарина, как великодушно с вашей стороны пригласить на этот прием меня и моего отца. Я весьма польщен, что наше приглашение сюда не потерялось, как было с нашим приглашением на конференцию.
— Хан Фелан — вы все еще Хан, не правда ли? — Катрина заставила себя говорить ровным голосом. — Вряд ли вы усомнились бы в мудрости решения — не приглашать противника на конференцию, единственная цель которой — избавление от этого самого противника.
— Никак не усомнился бы, хотя это вряд ли объясняет, почему не приглашен мой отец. — Фелан улыбнулся с напускной скромностью. — Катарина, я не поверю, будто твоя разведка забыла тебе доложить, что я и мой народ сами находимся в состоянии войны с Кланами. Враг моего врага — мой друг.
— Мне трудно себе представить, что ты назвал бы себя моим другом, кузен.
Фелан коротко кивнул:
— Очень хорошо, Катарина, просто прекрасно. Я уже и забыл, насколько ты быстро соображаешь.
— А такое вряд ли стоит забывать, Фелан.
— Согласен. — Фелан прищурился. — Я только надеюсь, что ты используешь свои мозги на благо Внутренней Сферы и объединишь ее, а не расшатаешь.
— На это ты можешь рассчитывать, Фелан. Моя цель — объединить Внутреннюю Сферу. — Катрина чуть с хитрецой улыбнулась.
А когда я это сделаю, для таких, как ты, там места не будет, милый мой кузен. В этом можешь не сомневаться.
V
Большой бальный зал
Королевский дворец
Триады
Таркард
Округ Донегала
Лиранский Альянс
1 октября 3058 года
Виктор Штайнер-Дэвион кивнул в ответ на слова Танкреда Сандовала и сказал:
— Вы правы, утверждая, что японцы делают упор на рубящих ударах, а европейцы на колющих ударах и выпадах, и это серьезное различие между стилями, но есть и более глубокие.
— Это я понимаю, ваше высочество, — небрежно улыбнулся барон Робинсон. — Я слыхал теорию, что японский стиль работы с мечом в чем-то ближе к чистому искусству, чем наш. Согласен, фехтование — это спорт, и даже моя специальность — шпага — имеет свой стиль, но сравнивать фехтование с кендзитсу мне кажется нечестным. В кендо набор правил настолько же строг, как и в фехтовании. Разумнее было бы сравнить эти два вида.
В словах Танкреда Виктор услышал смесь усмешки и гордости, очень подходившей этому человеку. Семья Сандовал издавна возглавляла Драконову Полосу — часть Федерального Содружества, имеющую самую длинную границу и самую кровавую историю борьбы с Синдикатом Дракона.
Многие жители Полосы назовут уголь белым, если Куриты назовут его черным, но Танкред умеет сдерживать свой шовинизм.
— Но если фехтование и кендо лучше подходя для сравнения; то какая из западных традиций должна соответствовать кендзитсу?
Танкред улыбнулся:
— Я думаю, Док ответит на это лучше меня.
Виктор повернулся к своему военному советнику;
— Что скажешь?
Док Тревена кивнул, потрогал пальцем свой огромный нос и лишь потом произнес:
— В Японии катана появилась очень давно и за много веков претерпела мало изменений. Японцы сначала довели оружие до совершенства, а потом отточили технику боя до высокого искусства.
— Кендзитсу, — кивнул Виктор.
— Да, ваше высочество. — Тревена нахмурился и опустил глаза, сосредотачиваясь. — В Европе же меч всё время совершенствовался. Оружие менялось, и появлялись новые стили. Например, появление рапиры произвело в Европе революцию, изменившую все при жизни одного поколения. В результате у нас нет искусства битвы на мечах, подобного кендзитсу, поскольку не было многовековой традиции боя одним и тем же оружием.
Танкред сложил руки, соприкоснув их кончиками пальцев.
— Так позвольте тогда задать вопрос, от которого ваше объяснение уклонилось. Какой способ боя лучше?
Док Тревена покачал головой:
— Это как яблоки и апельсины. Единственные, кто сражался и против европейского, и против японского оружия, — монголы, и им, в общем, было наплевать, против кого они бились. Их сражения с самураями показали, что японский стиль был изощрен и ритуализован, — он действовал против тех, кто играл по тем же правилам. Но монголы вообще никаких правил не признавали. Против сил арабов и европейцев монголы применяли высочайшую мобильность и. чувство тактики — с большим успехом. Тактика в те времена была в зачаточном состоянии, хотя три величайших тактика той эпохи были современниками: Чингисхан, Джон Лекленд Английский и Саладин. Интересно было бы посмотреть, как бы они сражались друг с другом.
Танкред подмигнут Виктору:
— Теперь я понимаю, почему он у вас военный советник.
— Он свое дело знает.
— Извините, благородные господа, если я вам наскучил. — Док состроил испуганное лицо. — Группа изучения тактики, которую я собрал, провела самый полный анализ тактики и военного искусства за всю историю человечества, разыскав все, что есть в надежных источниках. Мы промоделировали практически все гипотетические ситуации — например, если бы в 1941 году русскими войсками командовал Чингисхан, немецко-русская война была бы куда короче.
— А допускали ли вы, что сталинских чисток командного состава не было вообще или что они были в намного меньшем масштабе? — вступила в разговор Ивонна Штайнер-Дэвион. — Я читала, что отсутствие грамотного руководства да еще выход за подготовленные оборонительные рубежи и были причиной первоначальной катастрофы Советов — так тогда назывались русские.
Док моргнул, удивленный.
— Мы, разумеется, должны были допустить, что командиры частей мыслили как монголы, и потому да, фактически мы игнорировали чистки. Но даже без этого наличие мобильности и ее использование заметно снизили бы опустошительный эффект наступления нацистов.
Ивонна приподняла бровь:
— А если бы ваше моделирование было сделано в допущении, что зима наступила позже и не была такой суровой?
Док поморщился:
— Тогда бы фрицы и джапы гоняли грузы по Транссибирской магистрали от Гиммлерграда до Адольфвостока.
Виктор сдвинул брови и поглядел на сестру:
— Я думал, ты в Ново-Авалонском Институте Наук изучаешь доисторические законы.
— Так и есть, Виктор. — Она положила руку ему на плечо. — Ты хотел, чтобы я это изучала, и потому я так и делаю. Но есть и факультативные курсы. А Танкред сказал, что если я прослушаю достаточное их число, то смогу получить диплом НАИНа по истории или политологии в ближайшие два года.
Танкред пожал плечами:
— Ее высочество мне сказала, что ей на занятиях скучно. Все вводные курсы для нее слишком просты, и она сейчас посещает семинары для старшекурсников и аспирантов. Средний балл у нее на два пункта отстает от высшего.
Виктор покосился на сестру:
— И в чем же отставание?
Ивонна пожала плечами.
— Для получения диплома есть требования по физической культуре. Я занималась на курсах фехтования у Танкреда и еле-еле сдала.
Барон Робинсон поднял руку, предупреждая возможные вопросы Виктора:
— Вашей сестре слегка не хватает координации.
— Просто она сильно вымахала за последние два года, — улыбнулся Виктор. — Было время, когда мы смотрели друг на друга глаза в глаза.
Ивонна вспыхнула.
— Ну, извини.
— Не стоит извиняться, с этим ничего не поделаешь. — Виктор пожал плечами. — Зато мои портреты на монетах — в натуральную величину,
Ивонна не смогла сдержать смешок. Виктор потрепал руку сестры, лежащую у него на плече.
— Ты хорошая девочка, Ивонна.
— Боюсь, слишком хорошая, ваше высочество, — покачал головой Танкред. — Иногда в поединках другие студенты стеснялись атаковать, но она отказывалась использовать возможности, которые они ей предоставляли.
— Вы относите к нежеланию то, что вполне можно отнести к неспособности, — чуть виновато улыбнулась Ивонна. — Попадание в точку острием метрового куска стали — это ваша сильная сторона, барон Сандовал, но не моя.
— Вас нельзя назвать неспособной, ваше высочество. Иначе я не стал бы с вами заниматься.
Виктор наморщил лоб:
— А я не знал, что ты преподаешь в НАИНе, Танкред. Я думал, твои обязанности во Внутреннем Секретариате не дают тебе минуты свободной.
— Они действительно не дают, но Аллин Хасек — тренер команды фехтовальщиков Ново-Авалонской Военной Академии. Мы с ним были вместе на Олимпиаде 3038 года, оба тогда были в возрасте вашей сестры и горды неимоверно. Тогда мы были соперниками и с тех пор остались друзьями-соперниками. Он уговорил меня тренировать команду НАИНа, а чтобы иметь такую возможность, я должен был вести хотя бы один курс. — Танкред улыбнулся. — Особо уговаривать меня не пришлось — мне уже надоело смотреть, как команду НАИНа каждый раз выносят.
Морщины Виктора сменились улыбкой.
— А мне надоело, что меня во всех видах боевых искусств превосходят Хохиро Курита и Кай Аллард-Ляо. Может, приедешь и поучишь нас фехтованию? А ты мог бы у Хохиро поучиться кендзитсу.
— Мне эта мысль не кажется удачной, ваше высочество.
— Почему?
Ивонна тяжело вздохнула.
— Виктор, ты забыл, что Танкред — из Робинсонов. Его отец командует обороной Драконовой Полосы. Если Танкред будет общаться с Хохиро Куритой, пойдут слухи.
Танкред пожал плечами:
— Глупо, но правда. Мой народ не доверяет Синдикату, хотя мы уже семь лет живем в мире.
— И мир продлится, можешь мне поверить, — сказал Виктор. — Я тебе вот что скажу: рассматривай свое общение с нами как выполнение приказа, а ответственность я принимаю на себя. Мы изобразим дело так, будто тебе пришлось защищать честь Федерации Содружества, поскольку мне это точно не удается. — Принц потрогал фонарь под глазом. — Мне твоя помощь очень понадобится.
Танкред подумал и кивнул.
— Очевидно, что отказаться я не могу, а потому и не буду. И я очень благодарен, что вы поняли щекотливость моего положения.
— Это входит в мои должностные обязанности, — улыбнулся Виктор и пожал руку Танкреду. — Я скажу, чтобы тебе передали наше расписание. А теперь, если вы меня извините, я пойду повидаюсь с людьми, с которыми должен поговорить.
Он повернулся и стал пробираться туда, где стояли Хохиро и его сестра Оми. На ней было платье розового щелка с короткими рукавами и высоким воротником, свободно подпоясанное синим шнуром, подходящим под цвет ее глаз и вихря вышитых на блестящем платье звезд. Черные волосы были забраны назад синим обручем, но Виктор едва это заметил, поглощенный видом ее обнаженной шеи. Ему хотелось всю эту шею покрыть поцелуями.
Танкред опасается, что уроки фехтования для Хохиро вызовут недовольство в Драконовой Полосе, а что было бы, уступи я своему капризу?
Виктор встряхнул головой и подошел к брату и сестре, поклонился:
— Комбан-ва.
Хохиро и его сестра вежливо ответили:
— Добрый вечер, Виктор. — Хохиро заглянул через его плечо. — Эта женщина с рыжими волосами — твоя сестра?
— Вы не знакомы? — Виктор обернулся туда, где стояла Ивонна с Доком и Танкредом. — Я буду рад вас представить.
— Я был бы счастлив познакомиться с ней, но слишком недавно знаю Дока, чтобы просить меня представить, — улыбнулся Хохиро. — Если ты окажешь мне честь побыть с моей сестрой, пока меня не будет…
— Это честь для меня, Хохиро. Только учти: тот, второй, — это Танкред Сандовал. Этот человек будет учить нас фехтованию, и он хорошо в нем разбирается.
— А поскольку Сандовал из Драконовой, Полосы, он несколько настороженно отнесется к общению с.представителем рода Курита, — кивнул Хохиро. — Понимаю. Спасибо за предупреждение.
— Меньше всего мне нужно, чтобы брата по оружию застали врасплох. — Принц похлопал Хохиро по плечу и занял его место рядом с Оми. — И как вы чувствуете себя сегодня вечером, Оми-сама?
— Спасибо, намного лучше. — Хотя на губах ее улыбка была еле заметна, сапфировые глаза лучились. — Я удивилась, что вас не встревожило желание моего брата познакомиться с вашей сестрой.
— А должно было?
— Когда мой отец был в возрасте Хохиро, они с матерью уже семь лет были женаты и имели двоих детей. — Оми поглядела в другой конец зала, где Док представлял Хохиро. — На Хохиро все сильнее давят, чтобы он подумал о будущем и дал наследника трону Дракона. Вашу сестру нельзя назвать непривлекательной.
Виктор нахмурился, встал на цыпочки, чтобы увидеть Хохиро.
— Вы шутите?
— Почему? В прошлом поколении мысль о свадьбе Куриты и Дэвиона была бы невозможна.
— И в Синдикате так резко поменялись взгляды?
— Нет, — Оми покачала головой, будто что-то для себя решила. — Но Ивонна также и Штайнер. Это уже более приемлемо.
Виктор начал было отвечать, но замолчал, когда у Оми вырвался смешок. Он пристально посмотрел ей в глаза и не смог сдержать улыбку.
— Вы с братом это подстроили?
Она чуть пожала плечами.
— Эта мысль пришла нам в голову, когда мы увидели, что вы направляетесь к нам. Пожалуйста, не беспокойтесь. Вашей сестре Хохиро не опасен.
— Мне совершенно нечего бояться вашего брата — кроме как на ринге, конечно.
Оми подняла руку и потрогала его щеку.
— Вижу. Сильно болит?
Сходство этого движения и того, как коснулась его щеки Катарина, поразило Виктора, но тут же стал ясен контраст.
Катарина тронула синяк, будто это мазок грязи, который можно стереть. Оми это сделала с заботой и тревогой.
— Уже не болит. — Виктор огляделся. — Здесь много любопытных глаз. Вы не согласились бы прогуляться со мной по саду?
— Я была бы рада, но климат Таркарда несколько… Мне еще надо акклиматизироваться, и, хотя все тает, все-таки пока холодно. — Оми кивнула в сторону двустворчатой двери, ведущей в темный сад. — Вряд ли кто-нибудь еще захочет сейчас искать там приключений.
Виктор уловил в этих словах второй смысл.
А если мы пойдем вдвоем, это сочтут неподобающим.
— Конечно, вы правы, Омико. Я здесь вырос, и эта погода кажется мне чудесной, но я понимаю, что не каждый с этим согласится. Может быть, потом я смогу убедить вас, что я прав.
— Я буду очень благодарна за ваши усилия в этом направлении. — Оми слегка прищурилась. — И это время доставит мне куда больше удовольствия, чем сегодняшний вечер, когда я как на витрине.
Виктор не успел ответить, как подошли, улыбаясь на ходу, Морган Хасек-Дэвион с женой. Ким с любовью держала мужа под руку, и Виктору вспомнились родители. Морган в черной с золотом форме Первого Катхильского Уланского полка и его жена в золотом платье с черной отделкой смотрелись идеальной парой, превосходящей по элегантности всех присутствующих. Белые локоны прятались в золотых волосах Ким, а в рыжей гриве Моргана светилась седина, но в глазах у них сияло столько жизни, что и нельзя было сказать, будто эта пара уже тридцать пять лет вместе.
— Надеюсь, Виктор, я не помешал, но Ким сказала, что в зале приемов стало чуть тесновато. Я предложил ей уйти и пройтись по галерее, где твоя бабушка собирала бронзу. — Морган кивнул назад, на ведущую в галерею дверь. — Солдаты у входа сказали, что туда доступа нет.
Виктор заморгал:
— Они не позволили вам войти?
— Нет. Но я подумал, что тебе они вряд ли откажут. — Морган ухмыльнулся. — Если бы ты захотел показать бронзу высокородной Оми, мы с Ким могли бы вас сопроводить.
Оми слегка улыбнулась и опустила глаза.
— Я бы с радостью полюбовалась бронзой, но не хочу мешать тому времени, которое вы можете провести с женой, маршал Хасек-Дэвион.
Ким протянула руку и взяла Оми за рукав.
— Это не будет помехой. Я отлично помню, как себя чувствовала во время знакомства с Морганом — как в стеклянной банке. Он тогда был наследником Ханса Дэвиона и самым блестящим женихом во всей Внутренней Сфере — Ханс, если вы помните, был тогда помолвлен с Мелиссой. У меня всегда было такое чувство, будто все на меня таращатся — кроме как когда была с друзьями. Пройтись с вами и с Виктором по галерее — это и значит быть с друзьями, и потому чудесно. А если Морган мне правильно эту галерею описал, то мы там вполне можем потеряться и друг друга не видеть.
Виктор посмотрел на Моргана: Я ценю твою попытку, Морган.
— Виктор Дэвион, ты можешь думать, будто я пытаюсь дать тебе и высокородной Оми ускользнуть от любопытных. но ты сильно недооцениваешь мое желание действительно показать жене галерею. В конце концов, ты же должен знать, сколько времени мы провели в разлуке и сколько нам еще предстоит провести. — Морган взял Ким за руку. — И должен понимать, как мне дорого время, проведенное с женщиной, которую я люблю.
Оми сложила ладони:
— Виктор, я думаю, мы не можем отказать этим людям в помощи. Это было бы в высшей степени неблагодарно и грубо.
— Ты, Оми, как всегда, мудра не менее, чем прекрасна, — улыбнулся ей Виктор. — Твоего брата и мою сестру позовем?
Оми приподняла бровь, глядя на Виктора испытующе.
— Боюсь, Хохиро не слишком интересуется бронзой. Этот недостаток следует исправить, но не сегодня.
— Да, не сегодня: — Виктор махнул рукой в сторону двери. — Если вы пройдете со мной в галерею бронзы, для меня будет удовольствием — невероятным удовольствием — показать вам ее чудеса.
Королевский дворец
Триады
Таркард
Округ Донегала
Лиранский Альянс
1 октября 3058 года
Виктор Штайнер-Дэвион кивнул в ответ на слова Танкреда Сандовала и сказал:
— Вы правы, утверждая, что японцы делают упор на рубящих ударах, а европейцы на колющих ударах и выпадах, и это серьезное различие между стилями, но есть и более глубокие.
— Это я понимаю, ваше высочество, — небрежно улыбнулся барон Робинсон. — Я слыхал теорию, что японский стиль работы с мечом в чем-то ближе к чистому искусству, чем наш. Согласен, фехтование — это спорт, и даже моя специальность — шпага — имеет свой стиль, но сравнивать фехтование с кендзитсу мне кажется нечестным. В кендо набор правил настолько же строг, как и в фехтовании. Разумнее было бы сравнить эти два вида.
В словах Танкреда Виктор услышал смесь усмешки и гордости, очень подходившей этому человеку. Семья Сандовал издавна возглавляла Драконову Полосу — часть Федерального Содружества, имеющую самую длинную границу и самую кровавую историю борьбы с Синдикатом Дракона.
Многие жители Полосы назовут уголь белым, если Куриты назовут его черным, но Танкред умеет сдерживать свой шовинизм.
— Но если фехтование и кендо лучше подходя для сравнения; то какая из западных традиций должна соответствовать кендзитсу?
Танкред улыбнулся:
— Я думаю, Док ответит на это лучше меня.
Виктор повернулся к своему военному советнику;
— Что скажешь?
Док Тревена кивнул, потрогал пальцем свой огромный нос и лишь потом произнес:
— В Японии катана появилась очень давно и за много веков претерпела мало изменений. Японцы сначала довели оружие до совершенства, а потом отточили технику боя до высокого искусства.
— Кендзитсу, — кивнул Виктор.
— Да, ваше высочество. — Тревена нахмурился и опустил глаза, сосредотачиваясь. — В Европе же меч всё время совершенствовался. Оружие менялось, и появлялись новые стили. Например, появление рапиры произвело в Европе революцию, изменившую все при жизни одного поколения. В результате у нас нет искусства битвы на мечах, подобного кендзитсу, поскольку не было многовековой традиции боя одним и тем же оружием.
Танкред сложил руки, соприкоснув их кончиками пальцев.
— Так позвольте тогда задать вопрос, от которого ваше объяснение уклонилось. Какой способ боя лучше?
Док Тревена покачал головой:
— Это как яблоки и апельсины. Единственные, кто сражался и против европейского, и против японского оружия, — монголы, и им, в общем, было наплевать, против кого они бились. Их сражения с самураями показали, что японский стиль был изощрен и ритуализован, — он действовал против тех, кто играл по тем же правилам. Но монголы вообще никаких правил не признавали. Против сил арабов и европейцев монголы применяли высочайшую мобильность и. чувство тактики — с большим успехом. Тактика в те времена была в зачаточном состоянии, хотя три величайших тактика той эпохи были современниками: Чингисхан, Джон Лекленд Английский и Саладин. Интересно было бы посмотреть, как бы они сражались друг с другом.
Танкред подмигнут Виктору:
— Теперь я понимаю, почему он у вас военный советник.
— Он свое дело знает.
— Извините, благородные господа, если я вам наскучил. — Док состроил испуганное лицо. — Группа изучения тактики, которую я собрал, провела самый полный анализ тактики и военного искусства за всю историю человечества, разыскав все, что есть в надежных источниках. Мы промоделировали практически все гипотетические ситуации — например, если бы в 1941 году русскими войсками командовал Чингисхан, немецко-русская война была бы куда короче.
— А допускали ли вы, что сталинских чисток командного состава не было вообще или что они были в намного меньшем масштабе? — вступила в разговор Ивонна Штайнер-Дэвион. — Я читала, что отсутствие грамотного руководства да еще выход за подготовленные оборонительные рубежи и были причиной первоначальной катастрофы Советов — так тогда назывались русские.
Док моргнул, удивленный.
— Мы, разумеется, должны были допустить, что командиры частей мыслили как монголы, и потому да, фактически мы игнорировали чистки. Но даже без этого наличие мобильности и ее использование заметно снизили бы опустошительный эффект наступления нацистов.
Ивонна приподняла бровь:
— А если бы ваше моделирование было сделано в допущении, что зима наступила позже и не была такой суровой?
Док поморщился:
— Тогда бы фрицы и джапы гоняли грузы по Транссибирской магистрали от Гиммлерграда до Адольфвостока.
Виктор сдвинул брови и поглядел на сестру:
— Я думал, ты в Ново-Авалонском Институте Наук изучаешь доисторические законы.
— Так и есть, Виктор. — Она положила руку ему на плечо. — Ты хотел, чтобы я это изучала, и потому я так и делаю. Но есть и факультативные курсы. А Танкред сказал, что если я прослушаю достаточное их число, то смогу получить диплом НАИНа по истории или политологии в ближайшие два года.
Танкред пожал плечами:
— Ее высочество мне сказала, что ей на занятиях скучно. Все вводные курсы для нее слишком просты, и она сейчас посещает семинары для старшекурсников и аспирантов. Средний балл у нее на два пункта отстает от высшего.
Виктор покосился на сестру:
— И в чем же отставание?
Ивонна пожала плечами.
— Для получения диплома есть требования по физической культуре. Я занималась на курсах фехтования у Танкреда и еле-еле сдала.
Барон Робинсон поднял руку, предупреждая возможные вопросы Виктора:
— Вашей сестре слегка не хватает координации.
— Просто она сильно вымахала за последние два года, — улыбнулся Виктор. — Было время, когда мы смотрели друг на друга глаза в глаза.
Ивонна вспыхнула.
— Ну, извини.
— Не стоит извиняться, с этим ничего не поделаешь. — Виктор пожал плечами. — Зато мои портреты на монетах — в натуральную величину,
Ивонна не смогла сдержать смешок. Виктор потрепал руку сестры, лежащую у него на плече.
— Ты хорошая девочка, Ивонна.
— Боюсь, слишком хорошая, ваше высочество, — покачал головой Танкред. — Иногда в поединках другие студенты стеснялись атаковать, но она отказывалась использовать возможности, которые они ей предоставляли.
— Вы относите к нежеланию то, что вполне можно отнести к неспособности, — чуть виновато улыбнулась Ивонна. — Попадание в точку острием метрового куска стали — это ваша сильная сторона, барон Сандовал, но не моя.
— Вас нельзя назвать неспособной, ваше высочество. Иначе я не стал бы с вами заниматься.
Виктор наморщил лоб:
— А я не знал, что ты преподаешь в НАИНе, Танкред. Я думал, твои обязанности во Внутреннем Секретариате не дают тебе минуты свободной.
— Они действительно не дают, но Аллин Хасек — тренер команды фехтовальщиков Ново-Авалонской Военной Академии. Мы с ним были вместе на Олимпиаде 3038 года, оба тогда были в возрасте вашей сестры и горды неимоверно. Тогда мы были соперниками и с тех пор остались друзьями-соперниками. Он уговорил меня тренировать команду НАИНа, а чтобы иметь такую возможность, я должен был вести хотя бы один курс. — Танкред улыбнулся. — Особо уговаривать меня не пришлось — мне уже надоело смотреть, как команду НАИНа каждый раз выносят.
Морщины Виктора сменились улыбкой.
— А мне надоело, что меня во всех видах боевых искусств превосходят Хохиро Курита и Кай Аллард-Ляо. Может, приедешь и поучишь нас фехтованию? А ты мог бы у Хохиро поучиться кендзитсу.
— Мне эта мысль не кажется удачной, ваше высочество.
— Почему?
Ивонна тяжело вздохнула.
— Виктор, ты забыл, что Танкред — из Робинсонов. Его отец командует обороной Драконовой Полосы. Если Танкред будет общаться с Хохиро Куритой, пойдут слухи.
Танкред пожал плечами:
— Глупо, но правда. Мой народ не доверяет Синдикату, хотя мы уже семь лет живем в мире.
— И мир продлится, можешь мне поверить, — сказал Виктор. — Я тебе вот что скажу: рассматривай свое общение с нами как выполнение приказа, а ответственность я принимаю на себя. Мы изобразим дело так, будто тебе пришлось защищать честь Федерации Содружества, поскольку мне это точно не удается. — Принц потрогал фонарь под глазом. — Мне твоя помощь очень понадобится.
Танкред подумал и кивнул.
— Очевидно, что отказаться я не могу, а потому и не буду. И я очень благодарен, что вы поняли щекотливость моего положения.
— Это входит в мои должностные обязанности, — улыбнулся Виктор и пожал руку Танкреду. — Я скажу, чтобы тебе передали наше расписание. А теперь, если вы меня извините, я пойду повидаюсь с людьми, с которыми должен поговорить.
Он повернулся и стал пробираться туда, где стояли Хохиро и его сестра Оми. На ней было платье розового щелка с короткими рукавами и высоким воротником, свободно подпоясанное синим шнуром, подходящим под цвет ее глаз и вихря вышитых на блестящем платье звезд. Черные волосы были забраны назад синим обручем, но Виктор едва это заметил, поглощенный видом ее обнаженной шеи. Ему хотелось всю эту шею покрыть поцелуями.
Танкред опасается, что уроки фехтования для Хохиро вызовут недовольство в Драконовой Полосе, а что было бы, уступи я своему капризу?
Виктор встряхнул головой и подошел к брату и сестре, поклонился:
— Комбан-ва.
Хохиро и его сестра вежливо ответили:
— Добрый вечер, Виктор. — Хохиро заглянул через его плечо. — Эта женщина с рыжими волосами — твоя сестра?
— Вы не знакомы? — Виктор обернулся туда, где стояла Ивонна с Доком и Танкредом. — Я буду рад вас представить.
— Я был бы счастлив познакомиться с ней, но слишком недавно знаю Дока, чтобы просить меня представить, — улыбнулся Хохиро. — Если ты окажешь мне честь побыть с моей сестрой, пока меня не будет…
— Это честь для меня, Хохиро. Только учти: тот, второй, — это Танкред Сандовал. Этот человек будет учить нас фехтованию, и он хорошо в нем разбирается.
— А поскольку Сандовал из Драконовой, Полосы, он несколько настороженно отнесется к общению с.представителем рода Курита, — кивнул Хохиро. — Понимаю. Спасибо за предупреждение.
— Меньше всего мне нужно, чтобы брата по оружию застали врасплох. — Принц похлопал Хохиро по плечу и занял его место рядом с Оми. — И как вы чувствуете себя сегодня вечером, Оми-сама?
— Спасибо, намного лучше. — Хотя на губах ее улыбка была еле заметна, сапфировые глаза лучились. — Я удивилась, что вас не встревожило желание моего брата познакомиться с вашей сестрой.
— А должно было?
— Когда мой отец был в возрасте Хохиро, они с матерью уже семь лет были женаты и имели двоих детей. — Оми поглядела в другой конец зала, где Док представлял Хохиро. — На Хохиро все сильнее давят, чтобы он подумал о будущем и дал наследника трону Дракона. Вашу сестру нельзя назвать непривлекательной.
Виктор нахмурился, встал на цыпочки, чтобы увидеть Хохиро.
— Вы шутите?
— Почему? В прошлом поколении мысль о свадьбе Куриты и Дэвиона была бы невозможна.
— И в Синдикате так резко поменялись взгляды?
— Нет, — Оми покачала головой, будто что-то для себя решила. — Но Ивонна также и Штайнер. Это уже более приемлемо.
Виктор начал было отвечать, но замолчал, когда у Оми вырвался смешок. Он пристально посмотрел ей в глаза и не смог сдержать улыбку.
— Вы с братом это подстроили?
Она чуть пожала плечами.
— Эта мысль пришла нам в голову, когда мы увидели, что вы направляетесь к нам. Пожалуйста, не беспокойтесь. Вашей сестре Хохиро не опасен.
— Мне совершенно нечего бояться вашего брата — кроме как на ринге, конечно.
Оми подняла руку и потрогала его щеку.
— Вижу. Сильно болит?
Сходство этого движения и того, как коснулась его щеки Катарина, поразило Виктора, но тут же стал ясен контраст.
Катарина тронула синяк, будто это мазок грязи, который можно стереть. Оми это сделала с заботой и тревогой.
— Уже не болит. — Виктор огляделся. — Здесь много любопытных глаз. Вы не согласились бы прогуляться со мной по саду?
— Я была бы рада, но климат Таркарда несколько… Мне еще надо акклиматизироваться, и, хотя все тает, все-таки пока холодно. — Оми кивнула в сторону двустворчатой двери, ведущей в темный сад. — Вряд ли кто-нибудь еще захочет сейчас искать там приключений.
Виктор уловил в этих словах второй смысл.
А если мы пойдем вдвоем, это сочтут неподобающим.
— Конечно, вы правы, Омико. Я здесь вырос, и эта погода кажется мне чудесной, но я понимаю, что не каждый с этим согласится. Может быть, потом я смогу убедить вас, что я прав.
— Я буду очень благодарна за ваши усилия в этом направлении. — Оми слегка прищурилась. — И это время доставит мне куда больше удовольствия, чем сегодняшний вечер, когда я как на витрине.
Виктор не успел ответить, как подошли, улыбаясь на ходу, Морган Хасек-Дэвион с женой. Ким с любовью держала мужа под руку, и Виктору вспомнились родители. Морган в черной с золотом форме Первого Катхильского Уланского полка и его жена в золотом платье с черной отделкой смотрелись идеальной парой, превосходящей по элегантности всех присутствующих. Белые локоны прятались в золотых волосах Ким, а в рыжей гриве Моргана светилась седина, но в глазах у них сияло столько жизни, что и нельзя было сказать, будто эта пара уже тридцать пять лет вместе.
— Надеюсь, Виктор, я не помешал, но Ким сказала, что в зале приемов стало чуть тесновато. Я предложил ей уйти и пройтись по галерее, где твоя бабушка собирала бронзу. — Морган кивнул назад, на ведущую в галерею дверь. — Солдаты у входа сказали, что туда доступа нет.
Виктор заморгал:
— Они не позволили вам войти?
— Нет. Но я подумал, что тебе они вряд ли откажут. — Морган ухмыльнулся. — Если бы ты захотел показать бронзу высокородной Оми, мы с Ким могли бы вас сопроводить.
Оми слегка улыбнулась и опустила глаза.
— Я бы с радостью полюбовалась бронзой, но не хочу мешать тому времени, которое вы можете провести с женой, маршал Хасек-Дэвион.
Ким протянула руку и взяла Оми за рукав.
— Это не будет помехой. Я отлично помню, как себя чувствовала во время знакомства с Морганом — как в стеклянной банке. Он тогда был наследником Ханса Дэвиона и самым блестящим женихом во всей Внутренней Сфере — Ханс, если вы помните, был тогда помолвлен с Мелиссой. У меня всегда было такое чувство, будто все на меня таращатся — кроме как когда была с друзьями. Пройтись с вами и с Виктором по галерее — это и значит быть с друзьями, и потому чудесно. А если Морган мне правильно эту галерею описал, то мы там вполне можем потеряться и друг друга не видеть.
Виктор посмотрел на Моргана: Я ценю твою попытку, Морган.
— Виктор Дэвион, ты можешь думать, будто я пытаюсь дать тебе и высокородной Оми ускользнуть от любопытных. но ты сильно недооцениваешь мое желание действительно показать жене галерею. В конце концов, ты же должен знать, сколько времени мы провели в разлуке и сколько нам еще предстоит провести. — Морган взял Ким за руку. — И должен понимать, как мне дорого время, проведенное с женщиной, которую я люблю.
Оми сложила ладони:
— Виктор, я думаю, мы не можем отказать этим людям в помощи. Это было бы в высшей степени неблагодарно и грубо.
— Ты, Оми, как всегда, мудра не менее, чем прекрасна, — улыбнулся ей Виктор. — Твоего брата и мою сестру позовем?
Оми приподняла бровь, глядя на Виктора испытующе.
— Боюсь, Хохиро не слишком интересуется бронзой. Этот недостаток следует исправить, но не сегодня.
— Да, не сегодня: — Виктор махнул рукой в сторону двери. — Если вы пройдете со мной в галерею бронзы, для меня будет удовольствием — невероятным удовольствием — показать вам ее чудеса.
VI
Большой вольный зал
Королевский дворец
Триады
Таркард
Округ Донегала
Лиранский Альянс
3 октября 3058 года
Виктор оглядел Большой бальный зал и восхитился, как люди его сестры за два дня преобразили помещение в зал для совещаний. Столы делегаций были расставлены восьмиугольником. За главными столами уходили вверх амфитеатром несколько колец столов и стульев, а между стойками змеились соединявшие их кабели.
На возвышении стояла трибуна, и спина выступающего была обращена к лестнице, ведущей вниз, в зал. Штандарты всех представленных на конференции государств образовывали фон для выступающего, а в середине восьмиугольника висел круг из голографических экранов, так что любые данные, которые оратор хотел бы сообщить аудитории, можно было легко показать. Еще зал был полон сотрудников охраны от каждого государства, так что, если не считать спины, обращенной к лестнице, оратор был неуязвим.
К тому же все нападения будут изнутри, а не извне восьмиугольника.
Слева от возвышения стоял стол для представителей Комстара и Свободной Республики Расалхаг. Принцу Ха-кону Магнуссону и Прецентору предоставили равный статус, хотя государство Магнуссона было почти завоевано Кланами и существовало лишь благодаря победе Комстара на Токкайдо. Комстар фактически превратил семь оставшихся миров Расалхага в протекторат, и присутствие Магнуссона было всего лишь любезностью Комстара.
Стол Виктора стоял рядом, и он не сомневался — сестра поместила его здесь, чтобы он и его делегаты вынуждены были поворачиваться к оратору. Конечно, это не было серьезной трудностью — всего лишь небольшим неудобством, которые так досаждают в жизни.
Она хочет меня отвлечь, но не понимает, что это весьма непросто.
Виктор улыбнулся.
Тем более я собираюсь попросить Моргана Хасек-Дэвиона сдвинуться влево, чтобы мне был виден помост.
Слева от стола Виктора стоял стол, изначально отведенный для Сент-Ивского Союза. За ними сидели Кэндис Ляо и Кай Аллард-Ляо, но Кэндис любезно уступила половину стола Моргану Келлу и его сыну Фелану. Это давало Оборонительному Рубежу Арк-Роял статус суверенного государства, против чего, как Виктор был уверен, сестра станет возражать. Хотя Сент-Ивский Союз невелик, а Оборонительный Рубеж Арк-Роял не выходил из Лиранского Альянса, предводители обеих групп, как и Прецентор, были самыми закаленными и опытными воинами из всех, что имелись в наличии.
За ними, поставленный лицом прямо к оратору, находился стол Лиранского Альянса. Сделанный из того же светлого дуба и по форме точно такой же, как другие, он все-таки чем-то отличался. Виктор заметил, что и золотые волосы его сестры сияют как-то ярче. Подняв голову, он заметил пару точечных прожекторов в созвездии светильников.
Эта иллюминация должна подчеркнуть озарение Катарины. Интересно, лучи прожекторов будут сопровождать ее на трибуну?
Томасу Марику был отведен стол слева от Катарины. Занятно, что Изида Марик предпочла сидеть с отцом, а не с нареченным, Сунь-Цзы.
Что-то это должно значить. Надо будет спросить Джерри, как он это понимает,
Виктор понял, что Изида на самом деле загадка. Он встречался с ней несколько лет назад на Периферии, но она всегда держалась в тени отца или жениха.
Виктор медленно улыбнулся. Интересно, как бы она отреагировала, узнав, что сидящий рядом с ней человек — не отец ей и не законный наследник генерал-капитанства Лиги Свободных Миров? Генетические тесты, проведенные в Ново-Авалонском Институте Наук, показали с полной уверенностью, что Томас Марик, возглавляющий Лигу Свободных Миров, — вообще не Марик. Хотя никто не мог точно сказать, откуда взялся этот человек, Виктор не сомневался, что он — дубль, которым Комстар заменил мертвого или умирающего Томаса Марика после покушения в 3035 году. Может быть даже, что настоящий Томас до сих пор где-то жив.
Королевский дворец
Триады
Таркард
Округ Донегала
Лиранский Альянс
3 октября 3058 года
Виктор оглядел Большой бальный зал и восхитился, как люди его сестры за два дня преобразили помещение в зал для совещаний. Столы делегаций были расставлены восьмиугольником. За главными столами уходили вверх амфитеатром несколько колец столов и стульев, а между стойками змеились соединявшие их кабели.
На возвышении стояла трибуна, и спина выступающего была обращена к лестнице, ведущей вниз, в зал. Штандарты всех представленных на конференции государств образовывали фон для выступающего, а в середине восьмиугольника висел круг из голографических экранов, так что любые данные, которые оратор хотел бы сообщить аудитории, можно было легко показать. Еще зал был полон сотрудников охраны от каждого государства, так что, если не считать спины, обращенной к лестнице, оратор был неуязвим.
К тому же все нападения будут изнутри, а не извне восьмиугольника.
Слева от возвышения стоял стол для представителей Комстара и Свободной Республики Расалхаг. Принцу Ха-кону Магнуссону и Прецентору предоставили равный статус, хотя государство Магнуссона было почти завоевано Кланами и существовало лишь благодаря победе Комстара на Токкайдо. Комстар фактически превратил семь оставшихся миров Расалхага в протекторат, и присутствие Магнуссона было всего лишь любезностью Комстара.
Стол Виктора стоял рядом, и он не сомневался — сестра поместила его здесь, чтобы он и его делегаты вынуждены были поворачиваться к оратору. Конечно, это не было серьезной трудностью — всего лишь небольшим неудобством, которые так досаждают в жизни.
Она хочет меня отвлечь, но не понимает, что это весьма непросто.
Виктор улыбнулся.
Тем более я собираюсь попросить Моргана Хасек-Дэвиона сдвинуться влево, чтобы мне был виден помост.
Слева от стола Виктора стоял стол, изначально отведенный для Сент-Ивского Союза. За ними сидели Кэндис Ляо и Кай Аллард-Ляо, но Кэндис любезно уступила половину стола Моргану Келлу и его сыну Фелану. Это давало Оборонительному Рубежу Арк-Роял статус суверенного государства, против чего, как Виктор был уверен, сестра станет возражать. Хотя Сент-Ивский Союз невелик, а Оборонительный Рубеж Арк-Роял не выходил из Лиранского Альянса, предводители обеих групп, как и Прецентор, были самыми закаленными и опытными воинами из всех, что имелись в наличии.
За ними, поставленный лицом прямо к оратору, находился стол Лиранского Альянса. Сделанный из того же светлого дуба и по форме точно такой же, как другие, он все-таки чем-то отличался. Виктор заметил, что и золотые волосы его сестры сияют как-то ярче. Подняв голову, он заметил пару точечных прожекторов в созвездии светильников.
Эта иллюминация должна подчеркнуть озарение Катарины. Интересно, лучи прожекторов будут сопровождать ее на трибуну?
Томасу Марику был отведен стол слева от Катарины. Занятно, что Изида Марик предпочла сидеть с отцом, а не с нареченным, Сунь-Цзы.
Что-то это должно значить. Надо будет спросить Джерри, как он это понимает,
Виктор понял, что Изида на самом деле загадка. Он встречался с ней несколько лет назад на Периферии, но она всегда держалась в тени отца или жениха.
Виктор медленно улыбнулся. Интересно, как бы она отреагировала, узнав, что сидящий рядом с ней человек — не отец ей и не законный наследник генерал-капитанства Лиги Свободных Миров? Генетические тесты, проведенные в Ново-Авалонском Институте Наук, показали с полной уверенностью, что Томас Марик, возглавляющий Лигу Свободных Миров, — вообще не Марик. Хотя никто не мог точно сказать, откуда взялся этот человек, Виктор не сомневался, что он — дубль, которым Комстар заменил мертвого или умирающего Томаса Марика после покушения в 3035 году. Может быть даже, что настоящий Томас до сих пор где-то жив.