Впервые я услышал о «Хироне» в бухте Виго, когда в 1959 году мы отправились туда на шесть месяцев в третью по счету экспедицию, вооружившись на сей раз магнитометром. Джон Портер, возглавлявший группу, во время зимних штормов писал учебник для подводных археологов. Меня он попросил добавить кое-какие сведения из собственного опыта. Негнущейся от холода рукой (ветер врывался сквозь щели в окнах и чуть не резал ножом) я листал испещренную пометками рукопись, когда натолкнулся на историю «Хироны». Тотчас мне сделалось жарко: сражения, бури, пять экипажей из самых знатных, самых богатых, самых храбрых людей Армады, скучившиеся на одном судне со всеми своими сокровищами! Три крушения одно за другим! Тысяча триста человек погибших! Да это был просто сгусток трагедии, эпоса и истории, мимо которого никак нельзя было пройти равнодушно.
Джон Портер пытался предостеречь меня против колдовских чар «Хироны», цитируя Джозефа Конрада: «Если сокровище опутает ваш разум, вам от него не отделаться». Слишком поздно.
Я начал поиски в испанских архивах, но, увы, времени было в обрез. Потом продолжил работу в Королевской библиотеке в Брюсселе, где собрано множество испанских документов; затем в Париже, в Национальном архиве, где мне дали микрофильмы всей переписки посла Мендосы с королем Филиппом; наконец, в Голландии. В общей сложности у меня ушло не менее двухсот часов.
Выписки в папке «Армада. Общие сведения » пухли от раза к разу, но лист под заголовком «Хирона » оставался почти пустым. Точных указаний, могущих пригодиться в дальнейшем, набралось совсем чуть-чуть.
Тем временем профессиональные обязанности перенесли меня в Колумбию, где я работал около года, потом в Брюссель, где я отдыхал дома от переутомления; затем на два года по контракту я уехал в Америку. Там в районе Багамских островов мы испытывали водолазное снаряжение и установили рекорд пребывания под водой — двое суток жили и работали на глубине 132 метра. (Об этой экспедиции я рассказал в книге «Самые глубокие дни».) Оттуда самолет доставил меня в Лондон. На листе «Хирона », лежавшем в папке на дне чемодана, уже начали выцветать чернила…
В Англии мне предстояло заниматься подводной разведкой нефти в Северном море для компании «Оушн системз». Все складывалось как нельзя лучше. Если где-нибудь в мире и были документы или хотя бы клочок бумажки с записями о месте крушения «Хироны» в 1588 году, они должны были храниться в Лондоне.
Подводное бурение в северных широтах оказалось делом многотрудным и утомительным. Работы разворачивались во все более широких масштабах. Тем не менее каждую субботу и воскресенье я прилежно направлялся в библиотеку при Британском национальном морском музее или в хранилище исторических документов. За полтора года я провел там, по скромным подсчетам, шестьсот часов, и, думаю, за это время у меня перед глазами прошло все, что было когда-либо написано в Англии и Ирландии о затонувших судах испанского флота.
Так, мне удалось установить, что еще один корабль Армады — «Нуестра Сеньора де ла Роса» пошел ко дну около Блэскетса, юго-западной оконечности Эйре (Ирландии). Он тоже заслуживал свои три звездочки. Я открыл второй фронт исследований. Но затем, по зрелому размышлению, добавил «Хироне» еще одну звезду: ее «шансы» перевешивали.
Куда же подевалась «Хирона»? Она превратилась в какой-то мираж, ее судьба была затуманена пеленой. Чем больше сведений скапливалось в досье, тем больше я находил в них противоречий… Если только первоначальное мое предположение не было верным.
Его следовало проверить. Довольно бумаг, пора переходить к действиям. Да, но отправляться туда наобум бессмысленно. Нужен по крайней мере напарник, лодка, компрессор, акваланги и две машины для доставки всего этого груза. Мы условились с моим старым товарищем по подводным странствованиям — бельгийцем Марком Жасински попытать счастья вдвоем.
«Хирона» в архивах
1967 год. Мы нашли ее!
Джон Портер пытался предостеречь меня против колдовских чар «Хироны», цитируя Джозефа Конрада: «Если сокровище опутает ваш разум, вам от него не отделаться». Слишком поздно.
Я начал поиски в испанских архивах, но, увы, времени было в обрез. Потом продолжил работу в Королевской библиотеке в Брюсселе, где собрано множество испанских документов; затем в Париже, в Национальном архиве, где мне дали микрофильмы всей переписки посла Мендосы с королем Филиппом; наконец, в Голландии. В общей сложности у меня ушло не менее двухсот часов.
Выписки в папке «Армада. Общие сведения » пухли от раза к разу, но лист под заголовком «Хирона » оставался почти пустым. Точных указаний, могущих пригодиться в дальнейшем, набралось совсем чуть-чуть.
Тем временем профессиональные обязанности перенесли меня в Колумбию, где я работал около года, потом в Брюссель, где я отдыхал дома от переутомления; затем на два года по контракту я уехал в Америку. Там в районе Багамских островов мы испытывали водолазное снаряжение и установили рекорд пребывания под водой — двое суток жили и работали на глубине 132 метра. (Об этой экспедиции я рассказал в книге «Самые глубокие дни».) Оттуда самолет доставил меня в Лондон. На листе «Хирона », лежавшем в папке на дне чемодана, уже начали выцветать чернила…
В Англии мне предстояло заниматься подводной разведкой нефти в Северном море для компании «Оушн системз». Все складывалось как нельзя лучше. Если где-нибудь в мире и были документы или хотя бы клочок бумажки с записями о месте крушения «Хироны» в 1588 году, они должны были храниться в Лондоне.
Подводное бурение в северных широтах оказалось делом многотрудным и утомительным. Работы разворачивались во все более широких масштабах. Тем не менее каждую субботу и воскресенье я прилежно направлялся в библиотеку при Британском национальном морском музее или в хранилище исторических документов. За полтора года я провел там, по скромным подсчетам, шестьсот часов, и, думаю, за это время у меня перед глазами прошло все, что было когда-либо написано в Англии и Ирландии о затонувших судах испанского флота.
Так, мне удалось установить, что еще один корабль Армады — «Нуестра Сеньора де ла Роса» пошел ко дну около Блэскетса, юго-западной оконечности Эйре (Ирландии). Он тоже заслуживал свои три звездочки. Я открыл второй фронт исследований. Но затем, по зрелому размышлению, добавил «Хироне» еще одну звезду: ее «шансы» перевешивали.
Куда же подевалась «Хирона»? Она превратилась в какой-то мираж, ее судьба была затуманена пеленой. Чем больше сведений скапливалось в досье, тем больше я находил в них противоречий… Если только первоначальное мое предположение не было верным.
Его следовало проверить. Довольно бумаг, пора переходить к действиям. Да, но отправляться туда наобум бессмысленно. Нужен по крайней мере напарник, лодка, компрессор, акваланги и две машины для доставки всего этого груза. Мы условились с моим старым товарищем по подводным странствованиям — бельгийцем Марком Жасински попытать счастья вдвоем.
«Хирона» в архивах
— Прекрасно, — сказал Марк, когда я ввел его в курс дела. — Но почему ты думаешь, что галеас не пытались искать до нас?
— Пытались.
— Ну и? Нашли что-нибудь?
— Насколько мне известно, ничего. Но у них были смягчающие обстоятельства: они доверились историкам. Взгляни-ка, — я протянул Марку бумагу, — куда посылали ныряльщиков премудрые историки Армады…
— Погоди, давай сверим по морской карте.
— Пожалуйста. Вот северное побережье Ольстера, английской части Ирландии. Шесть графств в общей сложности. Смотри — вот замок Дунлус, перед ним два утеса и подводный риф. Рядом Порт-Баллинтре и бухта Бушмиллз, куда впадает река Буш. Береговая линия изрезана, сплошные скалы, гроты. Дамба гигантов, за ней…
— Дамба гигантов? Это что — приманка для туристов?
— Да, говорят очень красивое место. Там когда-то изливалась вулканическая лава, потом она застыла и образовала колонны в форме пчелиных сот, изъеденные ветрами и непогодой… А теперь смотри. Дальше к востоку опять бухточки, утесы, а рядом две точки в графстве Антрим. Видишь? Рядом бухточка… Да не эта, другая. Прочти-ка названия.
— Ого, — возбужденно заговорил Марк, — Спаньярд-Рок, Спаньярд-Кейв и Порт-на-Спанья. Это что же — Испанская скала, Испанская пещера и Испанский порт?!
— Совершенно верно. Но это еще не все, дорогой мой. Смотри — мыс Лакада. Явно неирландское имя. Похоже, что тут некогда вылез на берег продрогший до костей дон Хуан или дон Мигель Лакада…
— Бог ты мой! Значит, ларчик открывается где-то здесь?
— Вот именно. Все бы хорошо, но каждый автор дает свою версию. Кому верить?
Де Бавиа : «…шторм погубил их, но пятерым или шестерым матросам удалось достичь берега в месте впадения реки Бойз».
Хадфилл : «Галеас „Хирона“ ударился о риф перед Дамбой гигантов и затонул при входе в бухту».
Харди : «Судно затонуло к западу от Дамбы гигантов у скалы Бун-Бойз».
Килфитер : «…к востоку от Дунлуса… в месте, которое зовется с тех пор Порт-на-Спанья».
— Лафтон : «…у Испанской скалы».
Миттингли : «…у Испанской пещеры».
Макки : «…ударился о подводный риф напротив замка Дунлус и затонул возле утеса, на котором воздвигнут сей печальный замок».
Фрауз : «Они разбились о безымянный риф».
Дуро : «Они наскочили на мыс».
Льюис : «…у рифа Банбойз».
— Что это за Банбойз?
— Он пишется по-разному — Бонбойс, Банбойз, Бун-Бойз. На картах XVI века, которые я изучил, река Буш называется Бойз, а в ирландско-английских морских лоциях я часто встречал слово «бан», обозначающее устье. Выходит, что скала Банбойз находится в месте впадения реки Буш. Видимо, та самая, что сегодня именуется Бушфут.
Марк с тяжелым вздохом возвратил мне пачку выписок.
— Н-да, с такими сведениями нечего лезть на дно. Конечно, для историков Армады точное место гибели «Хироны» — вещь не ахти какая важная. А нет ли записей местных краеведов?
— Есть. Я откопал доклад преподобного отца Грина, который тот представил в конце прошлого века Королевскому географическому обществу. Там упоминаются все испанские суда, затонувшие возле ирландских берегов. Отец Грин слыл первостатейным знатоком этого вопроса, и в общем его отчет крайне интересен. Но именно его данные направляли наших предшественников по ложному пути. Смотри, в тысяча восемьсот девяносто четвертом году он уже знал о существовании Порт-на-Спанья и Испанской скалы, а между тем пишет, упокой господь его душу: «Я не думаю, что эти названия как-то связаны с гибелью „Хироны“, поскольку галеас затонул в устье реки Буш подле скал Банбойз…»
— А если божий человек прав?
— Не думаю. Он повторил лишь то, что говорили ирландцы лорд-наместнику. У меня есть своя теория, и я тебе ее изложу… Но пока посмотри еще один отчет специалиста прошлого века Хью Аллингема, члена Британской королевской академии. Он умудрился на двух с половиной страницах текста уместить одиннадцать взаимоисключающих предположений! Перепутал все три крушения де Лейвы, добавил несуществующие суда, словом, создал настоящий винегрет под авторским соусом.
— Так, — резюмировал Марк, — выходит, специалистов надо отмести. А что говорят свидетели?
— О, свидетели — это мечта. Но их нет. Не удалось сыскать ни одного очевидца. Поначалу я думал, что Сорли Бой, его сын или, на худой конец, писарь имения должны были оставить хоть пару строк об этом событии. Все-таки подобные вещи случались перед их домом не каждый век. Но — пусто, о крушении ни слова9. Правда, у них были веские причины молчать… Тогда я обратился к испанским источникам, к показаниям спасшихся моряков.
— Сколько их было?
— В точности не знаю. Указывается то пять, то девять, то одиннадцать, то тринадцать человек, в зависимости от документа. К сожалению, личных свидетельств нет. Моряки с «Хироны» сообщили подробности своей одиссеи другим чудом спасшимся товарищам — с «Тринидад Валенсера». Встретились же испанцы в замке Дунлус у нашего общего друга Джеймса Макдоннела. Вот послушай:
«Хозяин принял их с щедростью и радушием, приказав отслужить благодарственный молебен за спасение их душ… Они жили у него двадцать дней. Потом он дал им лодку, и восемьдесят солдат с „Тринидада“ отплыли на один из Шотландских островов, остальные же дожидались возвращения лодок. Тем временем губернатор Дублина прослышал о том, что сквайр Макдоннел приютил испанцев, и послал ему от имени королевы строгий приказ под страхом смерти и конфискации всего имущества не отправлять больше ни единого человека, а заковать их в железа. Хозяин ответил, что готов потерять все свое достояние, пустить по миру жену и детей, но не станет торговать христианской кровью, и, когда вернулись лодки, он посадил в них остальных спасенных». Губернатору же он ответил, что не ведает об испанцах. Те, мол, высадились у реки Бойз.
— Он мне нравится все больше, этот Макдоннел, — сказал Марк.
— Да, крепкой закалки мужчина. Но вернемся к «Хироне». За двадцать дней житья в замке спасшиеся могли рассказать во всех подробностях историю крушения галеаса матросам с «Тринидад Валенсера». Среди последних были двое — по имени Хуан де Нова и Франсиско де Борха. Когда эти парни кружным путем через Шотландию добрались наконец до Франции, то в Кале их допросил флаг-штурман Армады Маролин де Хуан. Свой отчет он отослал послу Испании в Париже дону Мендосе, который приложил его к письму королю Филиппу, датированному 21 января 1589 года. Из Эскориала эта бумага в конце концов попала в Национальный архив в Симанкасе, откуда ее и выудил твой покорный слуга.
— И там было указано место крушения?!
— Разумеется. Погоди, я процитирую… Вот: «„Хирона“ разбилась в полночь, налетев на рифы».
— И все? Не густо… А кто-нибудь из уцелевших матросов «Хироны» попал в Испанию?
— Да. Есть показания одного бомбардира, который год прожил в Дунлусе и вернулся в Ла-Корунью.
— Ага! Ну он-то уж должен был знать, в каком месте они выбрались на берег или на каком утесе он просидел до утра, молясь о спасении?
— Должен. Но об этом в документе ни слова. Я перерыл все отчеты, посланные в Мадрид из Ирландии, Шотландии, Фландрии и Франции. Пустая порода. Подвожу итоги: есть только слухи и отдельные намеки, на основе которых я позволил себе кое-какие умозаключения…
— Например?
— Ну, самый существенный вывод, который напрашивается, следующий: коль скоро местные жители подобрали часть добра «Хироны», значит, галеас разбился о берег либо затонул на неглубоком месте, максимум десять метров. Можно сделать и другие выводы. Скажем, историк Дуро напечатал рассказ, к сожалению без ссылки на источник, в котором утверждается, что «Хирону» погубило течение. Дон Алонсо, говорится в нем, предупреждал лоцманов, что возле берега здесь идет сильное течение, но они не послушались его, и корабль разбился о рифы. Течение можно проверить на месте и выявить вероятную зону крушения. Это вывод номер два… Далее, в отчете Новы и Борха содержатся кое-какие сведения, но они, на мой взгляд, запутывают картину. Вот, прочти здесь… нет, с этого места:
«Когда они вошли между Испанским морем (это Атлантический океан) и островом Шотландия, подул ветер, который мог вернуть их к Испании. Лоцман сказал дону Алонсо, что можно добраться до дома за пять дней. Дон Алонсо ответил, что ветер может перемениться. И действительно, вскоре ветер погнал их к острову Иберния (Иберния — латинское наименование Ирландии). Они ударились о подводный риф, галеас раскололся на части, и более 1300 человек погибли».
— Остров Иберния великоват, — задумчиво протянул Марк. — Но если галеас ударился о подводный риф у северного берега, его можно отыскать на морской карте. Подводных рифов, в конечном счете, не так уж много.
— Правильно. Это подтверждает главный вывод: риф отстоит недалеко от берега, раз туда вынесло двести шестьдесят тел и бочки с вином. Но отчет двух испанцев путает мне все остальное, потому что, выходит, «Хирона» в момент крушения двигалась с востока на запад, а не с запада на восток. Что-то тут не клеится… Ведь де Лейва практически добрался до цели — будь это днем, он увидал бы острова у шотландского побережья.
— Ладно, отбросим эту версию. Ты сказал, что Джеймс Макдоннел подобрал кое-что на берегу. Ирландцы об этом молчат, но англичане где-нибудь упоминают?
— Да. Лорд-наместнику донесли о «нескольких бочках с вином» и «другом добре». Лорд был известен беззастенчивой жадностью. Он выпустил специальный указ, гласивший: «Все вещи, найденные в останках испанских кораблей, на уцелевших иностранцах и пленных, принадлежат ее величеству в качестве безымянного приза». По закону он обязан был сдать все в королевскую казну, но вряд ли от него можно было ожидать подобной самоотверженности. Короче, от Сорли Боя ему ничего не перепало. Но через некоторое время он сообщил в Лондон: «Имею сведения, что три исправные бронзовые пушки лежат на виду между скалами Банбойз, где затонул дон Алонсо, и их можно достать».
— Ага, значит, все-таки Банбойз, и неглубоко!
— Макдоннел выудил немалую добычу. Послушай-ка, что пишет Джордж Хилл: «На каждом испанском судне было по два кованых железных сундука». Но дальше, очевидно, его домысел, потому что один сундук якобы предназначался для золота, другой — для серебра. Короче, самое главное: «У Макдоннелов сохранились оба этих сундука». Жаль, Хилл нигде не ссылается на источники информации. Как бы то ни было, Джеймс Макдоннел собрал в результате крушения «Хироны» солидную сумму. В истории замка Дунлус я прочитал, что крепость была значительно расширена и перестроена после 1590 года. Джеймс даже возвел по обе стороны нового портала сторожевые вышки в шотландском стиле — для красоты. Откуда, ты думаешь, взялось это внезапное богатство в 1590 году?
— Ты полагаешь, он оставил что-нибудь и на нашу долю?
— Не знаю. Единственный способ проверить — это поехать и посмотреть, не лежит ли что…
— Где?
— В Порт-на-Спанья. Почему именно там? Во-первых, потому, что все наши предшественники искали галеас возле скал Банбойз. Но я уверен, что ирландцы водили всех за нос. Посуди сам: они тихонько выуживали из воды пушки, золото и серебро. Стали бы они открывать правду чужакам, и тем более англичанам, чей нрав они хорошо узнали за четыре века! Побережье кишело лазутчиками. Вот тебе пример — цитирую распоряжение лорд-наместника Ирландии местным чиновникам: «Поскольку флот испанцев с божьей помощью выброшен морем на берег в разных местах, немалые сокровища оказались разграблены крестьянами. Однако пушки, пороховые и прочие припасы, латы, оружие и иные вещи должны быть переданы в целости и сохранности казначеям ее величества. На сей случай вам надлежит установить охрану вокруг всех целых и разбитых кораблей, задержать и предать смерти всех испанцев, в каком бы количестве они ни находились, а также вести дознание о пропавших и сокрытых ценностях с пыткой огнем и железом». Подписано Фицвильямом в Дублине 2 октября 1588 года. Макдоннел был прекрасно осведомлен об этом приказе и вряд ли хотел попасть под дознание.
— Значит, ты считаешь, что, когда ирландцы указывали место гибели Банбойз, это была заведомая ложь?
— Уверен. Более того, хозяин Дунлуса, видимо, счел, что устье реки Буш слишком близко от подлинного места крушения. В декабре 1588 года он отослал наместнику реляцию, в которой решил окончательно запутать след. Вот что он писал: «Дон Алонсо де Лейва, получив отпор на суше, погрузился вновь на свой корабль и отплыл к Шотландии, где, как я слышал, потонул».
— Прекрасно! Все концы — в воду.
— Англичане, правда, не очень ему поверили. Но до поры до времени их внимание отвлекли корабли, выброшенные не у северных, а у западных берегов Ирландии. Начальник артиллерии сэр Джордж Кэрью летом следующего, 1589 года был отряжен туда для выуживания со дна пушек.
— Ну и как, успешно?
— Погоди… Куда задевалась эта карточка?.. Ага, вот! «У побережья Коннота он поднял три бронзовых орудия, хотя там находилось множество других… К следующему лету Кэрью велено подготовить ныряльщиков, лодки и прочие необходимые вещи».
— Интересно, что это могли быть за вещи? Водолазный колокол?
— Не только. В то время в ходу была уже богатая техника водолазных работ — особые крючья, подъемные тросы с затягивающимися петлями, тали, укрепленные на стрелах между двумя баркасами…
— Но тебе не кажется странным, Робер, что англичане так просто отказались от «Хироны»? Для них ведь это тоже была находка под тремя звездочками.
— Несомненно! Лорд-наместник посылал к Банбойзу Джорджа Кэрью, но тот не поехал туда. И знаешь почему?
— Нет, откуда…
— Потому что начальник артиллерии был влюблен!
— Влюблен?
— Да, его оторвали от молодой жены в разгар медового месяца. Естественно, что ему было плевать на пушки «Хироны». В июне — июле он скрепя сердце надзирал за работами на западном побережье, но уже в августе вернулся под крылышко леди Кэрью. Тут его застал приказ вновь отправляться в Ольстер. Лорд-наместник сообщал, что в помощь Кэрью выделен корабль «Попинджей» под командованием капитана Торнтона. Но, к счастью для Кэрью и для нас, Торнтон не явился в срок. Прошел август и сентябрь, сезон кончился. Кэрью, надо думать, был рад-радешенек. Он был готов послать к черту не только пушки, но и весь испанский флот, лишь бы остаться подольше со своей суженой. Он написал лорд-наместнику, что, по его сведениям, к Сорли Бою успел приехать некий шотландский капитан, который достал пушки «Хироны» и они установлены на стенах замка. Добыча уплыла. И — слушай самое главное. Кэрью добавляет: «В бухте Дунлуса больше ничего нет».
— Интересно… Значит, «Хироной» по-настоящему не занимались?
— Конечно! У меня есть еще один довод в пользу Порт-на-Спанья. Я просмотрел с десяток карт Ирландии шестнадцатого века. Единственными пунктами в районе между Портрушем и островом Ратлин обозначены замок Дунлус и река Бойз. А это значит, что только их могли указывать в качестве ориентиров чиновники и лазутчики в своих донесениях. Дорог на побережье не было, сплошные скалы и обрывы, так что, если ирландцы и захотели бы сказать правду, они не смогли бы в точности указать место. Вот и выходило: «возле реки Бойз» или «возле Дунлуса»… Основная ошибка историков и тех, кто пытался до нас разыскивать сокровища «Хироны», заключалась в том, что они слишком буквально воспринимали эти названия. Не задумываясь, ныряли они под стенами Дунлуса или в устье Буша. Когда же в 1904 году сюда явились топографы для составления первой подробной карты побережья, местным жителям уже не было смысла скрывать правду. Добрых пятнадцать поколений отцы передавали детям местные названия, и те отвечали: «Вот это место, любезный господин, зовется Испанский порт, а это — Испанская скала»… Помнишь, как Шлиман нашел Трою? Он доверился местным традиционным названиям. Я тоже убедился, что старые рыбаки оказываются правы вопреки официальным гидрографическим картам.
— Пытались.
— Ну и? Нашли что-нибудь?
— Насколько мне известно, ничего. Но у них были смягчающие обстоятельства: они доверились историкам. Взгляни-ка, — я протянул Марку бумагу, — куда посылали ныряльщиков премудрые историки Армады…
— Погоди, давай сверим по морской карте.
— Пожалуйста. Вот северное побережье Ольстера, английской части Ирландии. Шесть графств в общей сложности. Смотри — вот замок Дунлус, перед ним два утеса и подводный риф. Рядом Порт-Баллинтре и бухта Бушмиллз, куда впадает река Буш. Береговая линия изрезана, сплошные скалы, гроты. Дамба гигантов, за ней…
— Дамба гигантов? Это что — приманка для туристов?
— Да, говорят очень красивое место. Там когда-то изливалась вулканическая лава, потом она застыла и образовала колонны в форме пчелиных сот, изъеденные ветрами и непогодой… А теперь смотри. Дальше к востоку опять бухточки, утесы, а рядом две точки в графстве Антрим. Видишь? Рядом бухточка… Да не эта, другая. Прочти-ка названия.
— Ого, — возбужденно заговорил Марк, — Спаньярд-Рок, Спаньярд-Кейв и Порт-на-Спанья. Это что же — Испанская скала, Испанская пещера и Испанский порт?!
— Совершенно верно. Но это еще не все, дорогой мой. Смотри — мыс Лакада. Явно неирландское имя. Похоже, что тут некогда вылез на берег продрогший до костей дон Хуан или дон Мигель Лакада…
— Бог ты мой! Значит, ларчик открывается где-то здесь?
— Вот именно. Все бы хорошо, но каждый автор дает свою версию. Кому верить?
Де Бавиа : «…шторм погубил их, но пятерым или шестерым матросам удалось достичь берега в месте впадения реки Бойз».
Хадфилл : «Галеас „Хирона“ ударился о риф перед Дамбой гигантов и затонул при входе в бухту».
Харди : «Судно затонуло к западу от Дамбы гигантов у скалы Бун-Бойз».
Килфитер : «…к востоку от Дунлуса… в месте, которое зовется с тех пор Порт-на-Спанья».
— Лафтон : «…у Испанской скалы».
Миттингли : «…у Испанской пещеры».
Макки : «…ударился о подводный риф напротив замка Дунлус и затонул возле утеса, на котором воздвигнут сей печальный замок».
Фрауз : «Они разбились о безымянный риф».
Дуро : «Они наскочили на мыс».
Льюис : «…у рифа Банбойз».
— Что это за Банбойз?
— Он пишется по-разному — Бонбойс, Банбойз, Бун-Бойз. На картах XVI века, которые я изучил, река Буш называется Бойз, а в ирландско-английских морских лоциях я часто встречал слово «бан», обозначающее устье. Выходит, что скала Банбойз находится в месте впадения реки Буш. Видимо, та самая, что сегодня именуется Бушфут.
Марк с тяжелым вздохом возвратил мне пачку выписок.
— Н-да, с такими сведениями нечего лезть на дно. Конечно, для историков Армады точное место гибели «Хироны» — вещь не ахти какая важная. А нет ли записей местных краеведов?
— Есть. Я откопал доклад преподобного отца Грина, который тот представил в конце прошлого века Королевскому географическому обществу. Там упоминаются все испанские суда, затонувшие возле ирландских берегов. Отец Грин слыл первостатейным знатоком этого вопроса, и в общем его отчет крайне интересен. Но именно его данные направляли наших предшественников по ложному пути. Смотри, в тысяча восемьсот девяносто четвертом году он уже знал о существовании Порт-на-Спанья и Испанской скалы, а между тем пишет, упокой господь его душу: «Я не думаю, что эти названия как-то связаны с гибелью „Хироны“, поскольку галеас затонул в устье реки Буш подле скал Банбойз…»
— А если божий человек прав?
— Не думаю. Он повторил лишь то, что говорили ирландцы лорд-наместнику. У меня есть своя теория, и я тебе ее изложу… Но пока посмотри еще один отчет специалиста прошлого века Хью Аллингема, члена Британской королевской академии. Он умудрился на двух с половиной страницах текста уместить одиннадцать взаимоисключающих предположений! Перепутал все три крушения де Лейвы, добавил несуществующие суда, словом, создал настоящий винегрет под авторским соусом.
— Так, — резюмировал Марк, — выходит, специалистов надо отмести. А что говорят свидетели?
— О, свидетели — это мечта. Но их нет. Не удалось сыскать ни одного очевидца. Поначалу я думал, что Сорли Бой, его сын или, на худой конец, писарь имения должны были оставить хоть пару строк об этом событии. Все-таки подобные вещи случались перед их домом не каждый век. Но — пусто, о крушении ни слова9. Правда, у них были веские причины молчать… Тогда я обратился к испанским источникам, к показаниям спасшихся моряков.
— Сколько их было?
— В точности не знаю. Указывается то пять, то девять, то одиннадцать, то тринадцать человек, в зависимости от документа. К сожалению, личных свидетельств нет. Моряки с «Хироны» сообщили подробности своей одиссеи другим чудом спасшимся товарищам — с «Тринидад Валенсера». Встретились же испанцы в замке Дунлус у нашего общего друга Джеймса Макдоннела. Вот послушай:
«Хозяин принял их с щедростью и радушием, приказав отслужить благодарственный молебен за спасение их душ… Они жили у него двадцать дней. Потом он дал им лодку, и восемьдесят солдат с „Тринидада“ отплыли на один из Шотландских островов, остальные же дожидались возвращения лодок. Тем временем губернатор Дублина прослышал о том, что сквайр Макдоннел приютил испанцев, и послал ему от имени королевы строгий приказ под страхом смерти и конфискации всего имущества не отправлять больше ни единого человека, а заковать их в железа. Хозяин ответил, что готов потерять все свое достояние, пустить по миру жену и детей, но не станет торговать христианской кровью, и, когда вернулись лодки, он посадил в них остальных спасенных». Губернатору же он ответил, что не ведает об испанцах. Те, мол, высадились у реки Бойз.
— Он мне нравится все больше, этот Макдоннел, — сказал Марк.
— Да, крепкой закалки мужчина. Но вернемся к «Хироне». За двадцать дней житья в замке спасшиеся могли рассказать во всех подробностях историю крушения галеаса матросам с «Тринидад Валенсера». Среди последних были двое — по имени Хуан де Нова и Франсиско де Борха. Когда эти парни кружным путем через Шотландию добрались наконец до Франции, то в Кале их допросил флаг-штурман Армады Маролин де Хуан. Свой отчет он отослал послу Испании в Париже дону Мендосе, который приложил его к письму королю Филиппу, датированному 21 января 1589 года. Из Эскориала эта бумага в конце концов попала в Национальный архив в Симанкасе, откуда ее и выудил твой покорный слуга.
— И там было указано место крушения?!
— Разумеется. Погоди, я процитирую… Вот: «„Хирона“ разбилась в полночь, налетев на рифы».
— И все? Не густо… А кто-нибудь из уцелевших матросов «Хироны» попал в Испанию?
— Да. Есть показания одного бомбардира, который год прожил в Дунлусе и вернулся в Ла-Корунью.
— Ага! Ну он-то уж должен был знать, в каком месте они выбрались на берег или на каком утесе он просидел до утра, молясь о спасении?
— Должен. Но об этом в документе ни слова. Я перерыл все отчеты, посланные в Мадрид из Ирландии, Шотландии, Фландрии и Франции. Пустая порода. Подвожу итоги: есть только слухи и отдельные намеки, на основе которых я позволил себе кое-какие умозаключения…
— Например?
— Ну, самый существенный вывод, который напрашивается, следующий: коль скоро местные жители подобрали часть добра «Хироны», значит, галеас разбился о берег либо затонул на неглубоком месте, максимум десять метров. Можно сделать и другие выводы. Скажем, историк Дуро напечатал рассказ, к сожалению без ссылки на источник, в котором утверждается, что «Хирону» погубило течение. Дон Алонсо, говорится в нем, предупреждал лоцманов, что возле берега здесь идет сильное течение, но они не послушались его, и корабль разбился о рифы. Течение можно проверить на месте и выявить вероятную зону крушения. Это вывод номер два… Далее, в отчете Новы и Борха содержатся кое-какие сведения, но они, на мой взгляд, запутывают картину. Вот, прочти здесь… нет, с этого места:
«Когда они вошли между Испанским морем (это Атлантический океан) и островом Шотландия, подул ветер, который мог вернуть их к Испании. Лоцман сказал дону Алонсо, что можно добраться до дома за пять дней. Дон Алонсо ответил, что ветер может перемениться. И действительно, вскоре ветер погнал их к острову Иберния (Иберния — латинское наименование Ирландии). Они ударились о подводный риф, галеас раскололся на части, и более 1300 человек погибли».
— Остров Иберния великоват, — задумчиво протянул Марк. — Но если галеас ударился о подводный риф у северного берега, его можно отыскать на морской карте. Подводных рифов, в конечном счете, не так уж много.
— Правильно. Это подтверждает главный вывод: риф отстоит недалеко от берега, раз туда вынесло двести шестьдесят тел и бочки с вином. Но отчет двух испанцев путает мне все остальное, потому что, выходит, «Хирона» в момент крушения двигалась с востока на запад, а не с запада на восток. Что-то тут не клеится… Ведь де Лейва практически добрался до цели — будь это днем, он увидал бы острова у шотландского побережья.
— Ладно, отбросим эту версию. Ты сказал, что Джеймс Макдоннел подобрал кое-что на берегу. Ирландцы об этом молчат, но англичане где-нибудь упоминают?
— Да. Лорд-наместнику донесли о «нескольких бочках с вином» и «другом добре». Лорд был известен беззастенчивой жадностью. Он выпустил специальный указ, гласивший: «Все вещи, найденные в останках испанских кораблей, на уцелевших иностранцах и пленных, принадлежат ее величеству в качестве безымянного приза». По закону он обязан был сдать все в королевскую казну, но вряд ли от него можно было ожидать подобной самоотверженности. Короче, от Сорли Боя ему ничего не перепало. Но через некоторое время он сообщил в Лондон: «Имею сведения, что три исправные бронзовые пушки лежат на виду между скалами Банбойз, где затонул дон Алонсо, и их можно достать».
— Ага, значит, все-таки Банбойз, и неглубоко!
— Макдоннел выудил немалую добычу. Послушай-ка, что пишет Джордж Хилл: «На каждом испанском судне было по два кованых железных сундука». Но дальше, очевидно, его домысел, потому что один сундук якобы предназначался для золота, другой — для серебра. Короче, самое главное: «У Макдоннелов сохранились оба этих сундука». Жаль, Хилл нигде не ссылается на источники информации. Как бы то ни было, Джеймс Макдоннел собрал в результате крушения «Хироны» солидную сумму. В истории замка Дунлус я прочитал, что крепость была значительно расширена и перестроена после 1590 года. Джеймс даже возвел по обе стороны нового портала сторожевые вышки в шотландском стиле — для красоты. Откуда, ты думаешь, взялось это внезапное богатство в 1590 году?
— Ты полагаешь, он оставил что-нибудь и на нашу долю?
— Не знаю. Единственный способ проверить — это поехать и посмотреть, не лежит ли что…
— Где?
— В Порт-на-Спанья. Почему именно там? Во-первых, потому, что все наши предшественники искали галеас возле скал Банбойз. Но я уверен, что ирландцы водили всех за нос. Посуди сам: они тихонько выуживали из воды пушки, золото и серебро. Стали бы они открывать правду чужакам, и тем более англичанам, чей нрав они хорошо узнали за четыре века! Побережье кишело лазутчиками. Вот тебе пример — цитирую распоряжение лорд-наместника Ирландии местным чиновникам: «Поскольку флот испанцев с божьей помощью выброшен морем на берег в разных местах, немалые сокровища оказались разграблены крестьянами. Однако пушки, пороховые и прочие припасы, латы, оружие и иные вещи должны быть переданы в целости и сохранности казначеям ее величества. На сей случай вам надлежит установить охрану вокруг всех целых и разбитых кораблей, задержать и предать смерти всех испанцев, в каком бы количестве они ни находились, а также вести дознание о пропавших и сокрытых ценностях с пыткой огнем и железом». Подписано Фицвильямом в Дублине 2 октября 1588 года. Макдоннел был прекрасно осведомлен об этом приказе и вряд ли хотел попасть под дознание.
— Значит, ты считаешь, что, когда ирландцы указывали место гибели Банбойз, это была заведомая ложь?
— Уверен. Более того, хозяин Дунлуса, видимо, счел, что устье реки Буш слишком близко от подлинного места крушения. В декабре 1588 года он отослал наместнику реляцию, в которой решил окончательно запутать след. Вот что он писал: «Дон Алонсо де Лейва, получив отпор на суше, погрузился вновь на свой корабль и отплыл к Шотландии, где, как я слышал, потонул».
— Прекрасно! Все концы — в воду.
— Англичане, правда, не очень ему поверили. Но до поры до времени их внимание отвлекли корабли, выброшенные не у северных, а у западных берегов Ирландии. Начальник артиллерии сэр Джордж Кэрью летом следующего, 1589 года был отряжен туда для выуживания со дна пушек.
— Ну и как, успешно?
— Погоди… Куда задевалась эта карточка?.. Ага, вот! «У побережья Коннота он поднял три бронзовых орудия, хотя там находилось множество других… К следующему лету Кэрью велено подготовить ныряльщиков, лодки и прочие необходимые вещи».
— Интересно, что это могли быть за вещи? Водолазный колокол?
— Не только. В то время в ходу была уже богатая техника водолазных работ — особые крючья, подъемные тросы с затягивающимися петлями, тали, укрепленные на стрелах между двумя баркасами…
— Но тебе не кажется странным, Робер, что англичане так просто отказались от «Хироны»? Для них ведь это тоже была находка под тремя звездочками.
— Несомненно! Лорд-наместник посылал к Банбойзу Джорджа Кэрью, но тот не поехал туда. И знаешь почему?
— Нет, откуда…
— Потому что начальник артиллерии был влюблен!
— Влюблен?
— Да, его оторвали от молодой жены в разгар медового месяца. Естественно, что ему было плевать на пушки «Хироны». В июне — июле он скрепя сердце надзирал за работами на западном побережье, но уже в августе вернулся под крылышко леди Кэрью. Тут его застал приказ вновь отправляться в Ольстер. Лорд-наместник сообщал, что в помощь Кэрью выделен корабль «Попинджей» под командованием капитана Торнтона. Но, к счастью для Кэрью и для нас, Торнтон не явился в срок. Прошел август и сентябрь, сезон кончился. Кэрью, надо думать, был рад-радешенек. Он был готов послать к черту не только пушки, но и весь испанский флот, лишь бы остаться подольше со своей суженой. Он написал лорд-наместнику, что, по его сведениям, к Сорли Бою успел приехать некий шотландский капитан, который достал пушки «Хироны» и они установлены на стенах замка. Добыча уплыла. И — слушай самое главное. Кэрью добавляет: «В бухте Дунлуса больше ничего нет».
— Интересно… Значит, «Хироной» по-настоящему не занимались?
— Конечно! У меня есть еще один довод в пользу Порт-на-Спанья. Я просмотрел с десяток карт Ирландии шестнадцатого века. Единственными пунктами в районе между Портрушем и островом Ратлин обозначены замок Дунлус и река Бойз. А это значит, что только их могли указывать в качестве ориентиров чиновники и лазутчики в своих донесениях. Дорог на побережье не было, сплошные скалы и обрывы, так что, если ирландцы и захотели бы сказать правду, они не смогли бы в точности указать место. Вот и выходило: «возле реки Бойз» или «возле Дунлуса»… Основная ошибка историков и тех, кто пытался до нас разыскивать сокровища «Хироны», заключалась в том, что они слишком буквально воспринимали эти названия. Не задумываясь, ныряли они под стенами Дунлуса или в устье Буша. Когда же в 1904 году сюда явились топографы для составления первой подробной карты побережья, местным жителям уже не было смысла скрывать правду. Добрых пятнадцать поколений отцы передавали детям местные названия, и те отвечали: «Вот это место, любезный господин, зовется Испанский порт, а это — Испанская скала»… Помнишь, как Шлиман нашел Трою? Он доверился местным традиционным названиям. Я тоже убедился, что старые рыбаки оказываются правы вопреки официальным гидрографическим картам.
1967 год. Мы нашли ее!
Июнь 1967 года. Выехав из Лондона на рассвете, мы через сутки в полдень остановили машины на побережье Атлантики. Штормит. В Лондоне начало моросить, на полпути к Шотландии дождь вошел в полную силу, в Шотландии лило как из ведра, в Ирландском море поливало, как из шланга, а в самой Ирландии уже просто разверзлись хляби небесные.
Марк раскрыл было зонтик и попытался высунуть нос из машины, но ветер с силой захлопнул дверцу. О выходе в море не может быть и речи. Согнувшись пополам, мы с трудом добрели до Дамбы гигантов. Судя по количеству заколоченных палаток с сувенирами, в погожие дни здесь не протолкнуться от туристов.
Дальше вдоль берега вилась овечья тропа. Мы шли по ней довольно долго.
Порт-на-Спанья — Испанский порт — являл собой неземное зрелище. Отвесные скалы обрывались вниз на сто двадцать метров, образуя почти ровный полукруг, где адски завывал ветер. Вровень с краями парили морские птицы, и эхо многоголосьем повторяло их клекот. Скалы совершенно черные, лишь кое-где проглядывали пятна красноватой земли, по которой вилась тропа; на зеленых выступах паслись белые овцы-акробаты.
Рухнувшие глыбы, напоминавшие противотанковые надолбы, образовали внизу подобие пляжа. Зеленое море демонстрировало свое всемогущество, обрушиваясь мириадами брызг на мыс Лакада. Хлопья желтой пены кружились в воздухе, словно бабочки у входа в Испанскую пещеру.
Мы молчали. Дикое место самой природой было уготовлено для трагедии. Здесь витал дух смерти. Я нашел, что природа перебарщивает — слишком уж отдавало кинематографом. Перед глазами возник силуэт корабля с затейливыми башенками, который волны гонят на скалы. Борта его раскалываются, и оттуда в воду сыплются люди, море подхватывает их, треплет, как кукол…
После долгой паузы Марк повернулся ко мне:
— Что может остаться от судна после четырехсот лет подобного буйства?
— Порошок…
На обратном пути мы зашли в паб выпить по кружке пива. Марк купил за шиллинг и три пенса тоненькую брошюрку о Дамбе гигантов. Полистав ее, он вдруг разразился хохотом:
— Дорогой Шерлок Холмс! Зачем было тратить свою юность на сидение в архивах?! Сколько ты там провел — шестьсот часов или восемьсот? А ларчик открывался просто. Вот, послушай-ка, пригодится на будущее: «В 1588 году галеас „Хирона“ наскочил на риф возле Дамбы гигантов, и с тех пор это место носит наименование „Испанский порт“». Что скажете, коллега?
— Голубчик мой, если бы я прочел это в брошюре за шиллинг и три пенса, я поступил бы как все — пожал плечами и двинул дальше.
На следующий день ветер был «порывистый до шквалистого», как оповестило местное радио.
За исключением Портруша, здесь на всем побережье нет порта в подлинном смысле слова. Есть крохотные бухточки, куда рыбаки входят, виляя, как на слаломе, между скалами, а если море расходится не на шутку, втягивают свои баркасы лебедкой по деревянному слипу в безопасное место на берегу. Мы обследовали эти бухты с картой в руке и в конце концов остановились на Порт-Баллинтре. В этой деревне и будет наша база.
Дождавшись затишья, мы достали снаряжение. Для первой разведки решено было взять надувную лодку с подвесным мотором, четыре двухбаллонных акваланга и небольшой компрессор. Вместе с гидрокостюмами и фотокамерами все это умещалось в двух легковых машинах.
Море, по-прежнему недовольное, не сулило приятной прогулки, но мы тем не менее надули лодку и решили взглянуть на замок Дунлус. Сэр Джон Перрот, бывший лорд-наместником в 1584 году, оставил такое описание: «Замок Дунлус — самое неприступное место в королевстве. Он воздвигнут на утесе, нависающем над морем, и отделен от суши глубоким природным рвом, через который переброшен узкий мост».
Таков он и был, этот сказочный замок, повисший, словно гнездо морского орла, на крутой скале. Первые жители обитали в здешних пещерах, которые мы посетили. В XIII веке здесь построили крепость, которой позже завладел клан Маккилланов. Семейство Макдоннелов попыталось отбить Дунлус вначале хитростью, потом кровью. Клан Маккилланов был истреблен почти целиком в битве на мосту. Правда, оставались еще другие родственники. В знак примирения Макдоннелы пригласили их на пир. Там было сказано много слов, а выпито еще больше. Для того чтобы сплотиться теснее, рядом с каждым Маккилланом сел кто-то из Макдоннелов. Под конец пиршества вышли барды в белых туниках и запели, пощипывая струны арф. И тут по сигналу каждый Макдоннел вонзил кинжал в сердце своего соседа Маккиллана. Замок перешел к ним.
В 1584 году сэр Джон Перрот явился сюда с войском и именем английской королевы изгнал Макдоннелов, оставив в замке гарнизон под началом коннетабля. Едва войско удалилось, как Сорли Бой Макдоннел приступом взял крепость и повесил английского коннетабля на самой высокой стене. Сорли Бой оставил в замке своего сына Джеймса, который и жил там в 1588 году…
Сквозь провалы окон виднелось море. Точно так же четыреста лет назад Джеймс смотрел вслед уплывавшим в Шотландию лодкам с испанцами. В руинах Дунлуса и соседней церкви витали души людей, которых, казалось, я знал совсем близко. Да и потом, разве новый портал и две башенки не были построены Джеймсом Макдоннелом на «мои» деньги?
Марк раскрыл было зонтик и попытался высунуть нос из машины, но ветер с силой захлопнул дверцу. О выходе в море не может быть и речи. Согнувшись пополам, мы с трудом добрели до Дамбы гигантов. Судя по количеству заколоченных палаток с сувенирами, в погожие дни здесь не протолкнуться от туристов.
Дальше вдоль берега вилась овечья тропа. Мы шли по ней довольно долго.
Порт-на-Спанья — Испанский порт — являл собой неземное зрелище. Отвесные скалы обрывались вниз на сто двадцать метров, образуя почти ровный полукруг, где адски завывал ветер. Вровень с краями парили морские птицы, и эхо многоголосьем повторяло их клекот. Скалы совершенно черные, лишь кое-где проглядывали пятна красноватой земли, по которой вилась тропа; на зеленых выступах паслись белые овцы-акробаты.
Рухнувшие глыбы, напоминавшие противотанковые надолбы, образовали внизу подобие пляжа. Зеленое море демонстрировало свое всемогущество, обрушиваясь мириадами брызг на мыс Лакада. Хлопья желтой пены кружились в воздухе, словно бабочки у входа в Испанскую пещеру.
Мы молчали. Дикое место самой природой было уготовлено для трагедии. Здесь витал дух смерти. Я нашел, что природа перебарщивает — слишком уж отдавало кинематографом. Перед глазами возник силуэт корабля с затейливыми башенками, который волны гонят на скалы. Борта его раскалываются, и оттуда в воду сыплются люди, море подхватывает их, треплет, как кукол…
После долгой паузы Марк повернулся ко мне:
— Что может остаться от судна после четырехсот лет подобного буйства?
— Порошок…
На обратном пути мы зашли в паб выпить по кружке пива. Марк купил за шиллинг и три пенса тоненькую брошюрку о Дамбе гигантов. Полистав ее, он вдруг разразился хохотом:
— Дорогой Шерлок Холмс! Зачем было тратить свою юность на сидение в архивах?! Сколько ты там провел — шестьсот часов или восемьсот? А ларчик открывался просто. Вот, послушай-ка, пригодится на будущее: «В 1588 году галеас „Хирона“ наскочил на риф возле Дамбы гигантов, и с тех пор это место носит наименование „Испанский порт“». Что скажете, коллега?
— Голубчик мой, если бы я прочел это в брошюре за шиллинг и три пенса, я поступил бы как все — пожал плечами и двинул дальше.
На следующий день ветер был «порывистый до шквалистого», как оповестило местное радио.
За исключением Портруша, здесь на всем побережье нет порта в подлинном смысле слова. Есть крохотные бухточки, куда рыбаки входят, виляя, как на слаломе, между скалами, а если море расходится не на шутку, втягивают свои баркасы лебедкой по деревянному слипу в безопасное место на берегу. Мы обследовали эти бухты с картой в руке и в конце концов остановились на Порт-Баллинтре. В этой деревне и будет наша база.
Дождавшись затишья, мы достали снаряжение. Для первой разведки решено было взять надувную лодку с подвесным мотором, четыре двухбаллонных акваланга и небольшой компрессор. Вместе с гидрокостюмами и фотокамерами все это умещалось в двух легковых машинах.
Море, по-прежнему недовольное, не сулило приятной прогулки, но мы тем не менее надули лодку и решили взглянуть на замок Дунлус. Сэр Джон Перрот, бывший лорд-наместником в 1584 году, оставил такое описание: «Замок Дунлус — самое неприступное место в королевстве. Он воздвигнут на утесе, нависающем над морем, и отделен от суши глубоким природным рвом, через который переброшен узкий мост».
Таков он и был, этот сказочный замок, повисший, словно гнездо морского орла, на крутой скале. Первые жители обитали в здешних пещерах, которые мы посетили. В XIII веке здесь построили крепость, которой позже завладел клан Маккилланов. Семейство Макдоннелов попыталось отбить Дунлус вначале хитростью, потом кровью. Клан Маккилланов был истреблен почти целиком в битве на мосту. Правда, оставались еще другие родственники. В знак примирения Макдоннелы пригласили их на пир. Там было сказано много слов, а выпито еще больше. Для того чтобы сплотиться теснее, рядом с каждым Маккилланом сел кто-то из Макдоннелов. Под конец пиршества вышли барды в белых туниках и запели, пощипывая струны арф. И тут по сигналу каждый Макдоннел вонзил кинжал в сердце своего соседа Маккиллана. Замок перешел к ним.
В 1584 году сэр Джон Перрот явился сюда с войском и именем английской королевы изгнал Макдоннелов, оставив в замке гарнизон под началом коннетабля. Едва войско удалилось, как Сорли Бой Макдоннел приступом взял крепость и повесил английского коннетабля на самой высокой стене. Сорли Бой оставил в замке своего сына Джеймса, который и жил там в 1588 году…
Сквозь провалы окон виднелось море. Точно так же четыреста лет назад Джеймс смотрел вслед уплывавшим в Шотландию лодкам с испанцами. В руинах Дунлуса и соседней церкви витали души людей, которых, казалось, я знал совсем близко. Да и потом, разве новый портал и две башенки не были построены Джеймсом Макдоннелом на «мои» деньги?