Страница:
Она наклонилась и нажала на кнопку.
Би-и-ип.
— Почему не отзываешься? — шепотом произнес явно искаженный голос. — Почему моя мама не отзывается?
И — щелчок.
Джесс и Мора застыли как статуи.
— Мама, — прошептала наконец Мора, — кто это?
Джесс обхватила себя руками, чтобы унять внезапную дрожь. Наверное, стоило сказать Море, что это какой-то заказчик, склонный к глупым шуткам, или придурковатая знакомая. Можно было просто пожать плечами, и тогда Мора без дальнейших расспросов уехала бы к своему Эдди. Но Джесс вспомнила, что несколько лет назад заключила договор с детьми: всегда, при любых обстоятельствах говорить друг другу правду.
Она уже солгала Чаку, объясняя, почему хочет позвонить Чарльзу. Хватит, нельзя врать и Море.
Джесс повернула на пальце кольцо.
— Давай-ка я сварю шоколад.
Мора вздохнула и изобразила улыбку:
— Ого, кажется, предстоит интересный разговор.
Мора всегда поддерживала Джесс в ее вечной борьбе с Чарльзом. Ей было всего шестнадцать, но она горой встала за мать, когда, как и другие члены семьи, узнала, что Джесс родила ребенка задолго до появления на свет старшего сына, Чака, задолго до того, как общество (за исключением самых стойких консерваторов-моралистов) перестало клеймить позором незамужних женщин, имевших детей вне брака.
Мора была с ней рядом. Она помогла матери пережить осуждение братьев. Чарльз тогда остался непреклонен, но Мора убеждала Джесс, что все нормально: ведь она — мать своим детям и любит их.
Конечно, это случилось давно, с тех пор прошло почти пять лет, и невинная школьница успела стать опытной, самоуверенной студенткой.
Протянув Море синий конверт и отхлебнув горячего шоколада, Джесс наблюдала за выражением лица дочери. Через несколько секунд Мора презрительно фыркнула:
— Кто это прислал?
— Не знаю. Наверное, тот же, кто оставил сообщение на автоответчике.
— Я даже не поняла, мужчина это или женщина.
— Я тоже.
— Короче, эта сволочь утверждает, что твоя дочь жива.
— Точно.
— Мама, а это возможно?
— Не знаю, родная.
— Я же помню, миссис Готорн прислала тебе фотографию! — воскликнула Мора. — Эми так похожа на тебя! Она твоя дочь.
— Может, мне просто слишком хотелось увидеть в ней свои черты, — возразила Джесс.
Мора встала из-за стола, подошла к раковине и вылила туда остатки шоколада.
— Мама, ты же не знаешь, кто этим занимается. А что, если это какой-нибудь чокнутый?
Джесс не стала говорить, что будущему психологу не следует употреблять выражения вроде «поехала крыша» или «чокнутый».
— Во всяком случае, — сказала она, стараясь не выдать своего волнения, — этому человеку известно, что я когда-то отказалась от ребенка.
— И что же?
— Значит, он хочет, чтобы я встретилась с моей дочерью, либо намерен свести меня с ума.
— И что ты собираешься сделать?
— Не знаю. Да и что я могу?
Мора топнула ногой.
— Послушай, мама, плюнь на это. Пора тебе забыть о прошлом.
Джесс вздрогнула от неожиданности.
— Что-о? Разве ты не знаешь, что я всегда именно к этому и стремилась?
— Как же! Ты ведь сама решила найти того ребенка.
Когда-то врач Моры сказал Джесс, будто ее дочь мучает чувство вины из-за того, что она забеременела в шестнадцать лет. Эти слова и подтолкнули Джесс к дальнейшим действиям. Иначе она никогда не узнала бы, что Эми погибла, и не развелась с Чарльзом. Наверное, то, что случилось с Морой, повлияло и на ее собственное душевное равновесие. Как бы то ни было, Джесс надеялась, что многие тысячи долларов, заплаченные за интенсивную терапию, помогли Море преодолеть все трудности.
— Ну, — не слишком уверенно, даже смущенно начала Джесс, — это было пять лет назад. Я хотела найти того ребенка, поскольку не сделала для него то, что следовало.
— Вот-вот, а теперь появляется какой-то псих и пытается выудить у тебя деньги.
— Какие еще деньги? Я давно не скрываю, что у меня был внебрачный ребенок.
— Да, мама, — желчно возразила Мора. — Ты не скрываешь. Зато другие члены семьи, возможно, не хотят, чтобы все это выплыло наружу. — Она поставила кружку в раковину и направилась к двери. — Я еду к Эдди.
Джесс даже не встала со стула. Она не ожидала, что Мора проявит такое хладнокровие и рассудительность. Наверное, все дело во влиянии Эдди и его друзей из клуба. Джесс отхлебнула шоколада и задумалась: а как бы отреагировал Тревис? Интересно, а Чак имеет отношение к этому письму?
Почему же все это случилось именно сейчас, когда ее жизнь вроде бы наладилась, стала наконец спокойной и предсказуемой?
Джесс закрыла глаза. Наверное, лучше всего последовать совету Моры и наплевать на все, не беспокоить родных, не лелеять надежду на то, что дочь жива. Сердцем она чувствовала, что Эми — ее дочь. Но Эми уже нет, девочка умерла.
Джесс медленно поднялась со стула, подошла к автоответчику и стерла тревожное сообщение.
Телефон зазвонил сразу после полуночи. Джесс открыла глаза. Сердце ее бешено колотилось, руки дрожали.
Звонок.
Это она. Или тот, кто вознамерился свести ее с ума. Но нет, им это не удастся. Даже Чаку.
Джесс протянула руку и взяла трубку.
— Мама! Я тебя разбудила?
Мора.
— Да, родная. — Джесс почувствовала, что сердце забилось ровнее. — В чем дело?
— Я решила переночевать у Эдди, — сказала Мора. — Пошел снег, а ведь ты беспокоишься, когда я езжу в такую погоду.
— Хорошо, родная, — выдохнула в трубку Джесс, хотя совсем не желала, чтобы Мора оставалась на ночь у Эдди. — Увидимся завтра.
После паузы Мора тихо добавила:
— Мам, извини меня. Я не хотела тебя обидеть. Я люблю тебя.
— Я тебя тоже, Мора.
После звонка дочери она уже не смогла заснуть. Конечно, Джесс беспокоилась за Мору и к тому же понимала, что злополучное письмо и сообщение на автоответчике сведут ее с ума, если она немедленно не предпримет что-нибудь. Что ж, надо отправляться в путь. Есть человек, который способен ей помочь.
Мэри Фрэнсис Тейлор, посвятив много лет незамужним матерям и их внебрачным детям, наконец удалилась на покой и поселилась в Фалмуте у своей сестры Лоретты. Старая дева, она так и не обрела счастья. Во всяком случае, девочки в «Ларчвуд-Холле» считали так до тех пор, пока не увидели, как Бад Уилсон выходит ночью из ее спальни, застегивая ширинку. О, то была ночь… разочарования.
Но сейчас Джесс не желала предаваться грустным воспоминаниям. Дело прежде всего.
Проведя беспокойную ночь, она встала, оделась потеплее и написала записку Море, сообщив, что выезжает за город. Джесс рассчитывала вернуться до отъезда Моры в Скидмор. Возможно, тогда ей удастся успокоить дочь.
Проведя в пути четыре часа, Джесс наконец собралась с мыслями и пришла к выводу, что Чарльз ни при чем — он не настолько изобретателен. Если бы ему понадобились деньги, он отыскал бы более простой способ добыть их. И Чак не имеет к этому отношения, решила Джесс, к своему огромному облегчению. Пусть он пошел в отца, но как-никак ее сын. Они с Чаком никогда не были особенно близки, но и не ссорились. К тому же в последние годы и виделись довольно редко.
Сворачивая с 28-го шоссе, Джесс подумала: «Согласилась бы Мора с этими выводами?»
Виляя по узким улочкам, она наконец подъехала к коттеджу мисс Тейлор. За время, прошедшее после ее первого и последнего визита сюда, черепичная крыша стала совсем серой, а забор покосился. Дом же явно нуждался в услугах маляра. А главное — здесь царила мертвая тишина.
«Наверное, — подумала Джесс, — так же выглядит и Вайнард в межсезонье, когда нет туристов».
Внезапно ее охватил страх. Она поняла, что не знает, о чем говорить с мисс Тейлор. И все-таки Джесс вылезла из машины и вдохнула сырой морской воздух.
«Конечно, — внушала она себе, — мисс Тейлор знает, произошла ли в самом деле путаница. Если Эми не моя дочь, а мой ребенок жив, мисс Тейлор об этом, разумеется, известно».
Джесс прошла по обледеневшей дорожке к дому, остановилась у переднего входа, подула на ладони и позвонила.
«Только бы она оказалась дома», — мысленно взмолилась Джесс.
За дверью послышались шаркающие шаги. Сколько лет сейчас мисс Тейлор? Не меньше восьмидесяти. Лоретта, наверное, еще старше; правда, ее Джесс видела один-единственный раз пять лет назад.
Дверь открылась, и на пороге появилась Лоретта, совсем сгорбленная. Кожа ее казалась прозрачной.
— Вы Лоретта Тейлор? — спросила Джесс.
Старуха нахмурилась:
— Что такое? Чего вам нужно?
Джесс кашлянула.
— Я приезжала к вам несколько лет назад, — очень громко заговорила она, предполагая, что старуха глуховата. — Меня зовут Джессика Рэндалл. Я хотела бы поговорить с вашей сестрой.
Почему-то последняя фраза прозвучала как вопрос.
— Напрасно потратили время, — проворчала Лоретта. — Моя сестра умерла.
Джесс придержала закрывающуюся дверь:
— Подождите, пожалуйста. Расскажите, что случилось.
— Она умерла прошлым летом. От своих чертовых сигарет. Джесс закрыла глаза и представила мисс Тейлор: ярко накрашенные губы, неизменная сигарета без фильтра в пожелтевших пальцах.
— О, мне так жаль… Я не знала…
— Теперь знаете, — отрезала Лоретта и захлопнула дверь. Джесс стояла на крыльце, засунув руки в карманы. Ей казалось, что дверь вот-вот откроется, на пороге появится мисс Тейлор, извинится за сестру, которая любит пошутить, и пригласит гостью в дом.
Но дверь не открылась.
Оборвалась еще одна ниточка, связывавшая Джесс с прошлым.
Мисс Тейлор больше нет.
Новая утрата ножом резанула по сердцу Джесс, и она осознала, что без мисс Тейлор ей уже никогда не узнать правду. Только мисс Тейлор она могла доверять.
Небо темнело. Начинался мелкий дождь.
Глава 4
Глава 5
Би-и-ип.
— Почему не отзываешься? — шепотом произнес явно искаженный голос. — Почему моя мама не отзывается?
И — щелчок.
Джесс и Мора застыли как статуи.
— Мама, — прошептала наконец Мора, — кто это?
Джесс обхватила себя руками, чтобы унять внезапную дрожь. Наверное, стоило сказать Море, что это какой-то заказчик, склонный к глупым шуткам, или придурковатая знакомая. Можно было просто пожать плечами, и тогда Мора без дальнейших расспросов уехала бы к своему Эдди. Но Джесс вспомнила, что несколько лет назад заключила договор с детьми: всегда, при любых обстоятельствах говорить друг другу правду.
Она уже солгала Чаку, объясняя, почему хочет позвонить Чарльзу. Хватит, нельзя врать и Море.
Джесс повернула на пальце кольцо.
— Давай-ка я сварю шоколад.
Мора вздохнула и изобразила улыбку:
— Ого, кажется, предстоит интересный разговор.
Мора всегда поддерживала Джесс в ее вечной борьбе с Чарльзом. Ей было всего шестнадцать, но она горой встала за мать, когда, как и другие члены семьи, узнала, что Джесс родила ребенка задолго до появления на свет старшего сына, Чака, задолго до того, как общество (за исключением самых стойких консерваторов-моралистов) перестало клеймить позором незамужних женщин, имевших детей вне брака.
Мора была с ней рядом. Она помогла матери пережить осуждение братьев. Чарльз тогда остался непреклонен, но Мора убеждала Джесс, что все нормально: ведь она — мать своим детям и любит их.
Конечно, это случилось давно, с тех пор прошло почти пять лет, и невинная школьница успела стать опытной, самоуверенной студенткой.
Протянув Море синий конверт и отхлебнув горячего шоколада, Джесс наблюдала за выражением лица дочери. Через несколько секунд Мора презрительно фыркнула:
— Кто это прислал?
— Не знаю. Наверное, тот же, кто оставил сообщение на автоответчике.
— Я даже не поняла, мужчина это или женщина.
— Я тоже.
— Короче, эта сволочь утверждает, что твоя дочь жива.
— Точно.
— Мама, а это возможно?
— Не знаю, родная.
— Я же помню, миссис Готорн прислала тебе фотографию! — воскликнула Мора. — Эми так похожа на тебя! Она твоя дочь.
— Может, мне просто слишком хотелось увидеть в ней свои черты, — возразила Джесс.
Мора встала из-за стола, подошла к раковине и вылила туда остатки шоколада.
— Мама, ты же не знаешь, кто этим занимается. А что, если это какой-нибудь чокнутый?
Джесс не стала говорить, что будущему психологу не следует употреблять выражения вроде «поехала крыша» или «чокнутый».
— Во всяком случае, — сказала она, стараясь не выдать своего волнения, — этому человеку известно, что я когда-то отказалась от ребенка.
— И что же?
— Значит, он хочет, чтобы я встретилась с моей дочерью, либо намерен свести меня с ума.
— И что ты собираешься сделать?
— Не знаю. Да и что я могу?
Мора топнула ногой.
— Послушай, мама, плюнь на это. Пора тебе забыть о прошлом.
Джесс вздрогнула от неожиданности.
— Что-о? Разве ты не знаешь, что я всегда именно к этому и стремилась?
— Как же! Ты ведь сама решила найти того ребенка.
Когда-то врач Моры сказал Джесс, будто ее дочь мучает чувство вины из-за того, что она забеременела в шестнадцать лет. Эти слова и подтолкнули Джесс к дальнейшим действиям. Иначе она никогда не узнала бы, что Эми погибла, и не развелась с Чарльзом. Наверное, то, что случилось с Морой, повлияло и на ее собственное душевное равновесие. Как бы то ни было, Джесс надеялась, что многие тысячи долларов, заплаченные за интенсивную терапию, помогли Море преодолеть все трудности.
— Ну, — не слишком уверенно, даже смущенно начала Джесс, — это было пять лет назад. Я хотела найти того ребенка, поскольку не сделала для него то, что следовало.
— Вот-вот, а теперь появляется какой-то псих и пытается выудить у тебя деньги.
— Какие еще деньги? Я давно не скрываю, что у меня был внебрачный ребенок.
— Да, мама, — желчно возразила Мора. — Ты не скрываешь. Зато другие члены семьи, возможно, не хотят, чтобы все это выплыло наружу. — Она поставила кружку в раковину и направилась к двери. — Я еду к Эдди.
Джесс даже не встала со стула. Она не ожидала, что Мора проявит такое хладнокровие и рассудительность. Наверное, все дело во влиянии Эдди и его друзей из клуба. Джесс отхлебнула шоколада и задумалась: а как бы отреагировал Тревис? Интересно, а Чак имеет отношение к этому письму?
Почему же все это случилось именно сейчас, когда ее жизнь вроде бы наладилась, стала наконец спокойной и предсказуемой?
Джесс закрыла глаза. Наверное, лучше всего последовать совету Моры и наплевать на все, не беспокоить родных, не лелеять надежду на то, что дочь жива. Сердцем она чувствовала, что Эми — ее дочь. Но Эми уже нет, девочка умерла.
Джесс медленно поднялась со стула, подошла к автоответчику и стерла тревожное сообщение.
Телефон зазвонил сразу после полуночи. Джесс открыла глаза. Сердце ее бешено колотилось, руки дрожали.
Звонок.
Это она. Или тот, кто вознамерился свести ее с ума. Но нет, им это не удастся. Даже Чаку.
Джесс протянула руку и взяла трубку.
— Мама! Я тебя разбудила?
Мора.
— Да, родная. — Джесс почувствовала, что сердце забилось ровнее. — В чем дело?
— Я решила переночевать у Эдди, — сказала Мора. — Пошел снег, а ведь ты беспокоишься, когда я езжу в такую погоду.
— Хорошо, родная, — выдохнула в трубку Джесс, хотя совсем не желала, чтобы Мора оставалась на ночь у Эдди. — Увидимся завтра.
После паузы Мора тихо добавила:
— Мам, извини меня. Я не хотела тебя обидеть. Я люблю тебя.
— Я тебя тоже, Мора.
После звонка дочери она уже не смогла заснуть. Конечно, Джесс беспокоилась за Мору и к тому же понимала, что злополучное письмо и сообщение на автоответчике сведут ее с ума, если она немедленно не предпримет что-нибудь. Что ж, надо отправляться в путь. Есть человек, который способен ей помочь.
Мэри Фрэнсис Тейлор, посвятив много лет незамужним матерям и их внебрачным детям, наконец удалилась на покой и поселилась в Фалмуте у своей сестры Лоретты. Старая дева, она так и не обрела счастья. Во всяком случае, девочки в «Ларчвуд-Холле» считали так до тех пор, пока не увидели, как Бад Уилсон выходит ночью из ее спальни, застегивая ширинку. О, то была ночь… разочарования.
Но сейчас Джесс не желала предаваться грустным воспоминаниям. Дело прежде всего.
Проведя беспокойную ночь, она встала, оделась потеплее и написала записку Море, сообщив, что выезжает за город. Джесс рассчитывала вернуться до отъезда Моры в Скидмор. Возможно, тогда ей удастся успокоить дочь.
Проведя в пути четыре часа, Джесс наконец собралась с мыслями и пришла к выводу, что Чарльз ни при чем — он не настолько изобретателен. Если бы ему понадобились деньги, он отыскал бы более простой способ добыть их. И Чак не имеет к этому отношения, решила Джесс, к своему огромному облегчению. Пусть он пошел в отца, но как-никак ее сын. Они с Чаком никогда не были особенно близки, но и не ссорились. К тому же в последние годы и виделись довольно редко.
Сворачивая с 28-го шоссе, Джесс подумала: «Согласилась бы Мора с этими выводами?»
Виляя по узким улочкам, она наконец подъехала к коттеджу мисс Тейлор. За время, прошедшее после ее первого и последнего визита сюда, черепичная крыша стала совсем серой, а забор покосился. Дом же явно нуждался в услугах маляра. А главное — здесь царила мертвая тишина.
«Наверное, — подумала Джесс, — так же выглядит и Вайнард в межсезонье, когда нет туристов».
Внезапно ее охватил страх. Она поняла, что не знает, о чем говорить с мисс Тейлор. И все-таки Джесс вылезла из машины и вдохнула сырой морской воздух.
«Конечно, — внушала она себе, — мисс Тейлор знает, произошла ли в самом деле путаница. Если Эми не моя дочь, а мой ребенок жив, мисс Тейлор об этом, разумеется, известно».
Джесс прошла по обледеневшей дорожке к дому, остановилась у переднего входа, подула на ладони и позвонила.
«Только бы она оказалась дома», — мысленно взмолилась Джесс.
За дверью послышались шаркающие шаги. Сколько лет сейчас мисс Тейлор? Не меньше восьмидесяти. Лоретта, наверное, еще старше; правда, ее Джесс видела один-единственный раз пять лет назад.
Дверь открылась, и на пороге появилась Лоретта, совсем сгорбленная. Кожа ее казалась прозрачной.
— Вы Лоретта Тейлор? — спросила Джесс.
Старуха нахмурилась:
— Что такое? Чего вам нужно?
Джесс кашлянула.
— Я приезжала к вам несколько лет назад, — очень громко заговорила она, предполагая, что старуха глуховата. — Меня зовут Джессика Рэндалл. Я хотела бы поговорить с вашей сестрой.
Почему-то последняя фраза прозвучала как вопрос.
— Напрасно потратили время, — проворчала Лоретта. — Моя сестра умерла.
Джесс придержала закрывающуюся дверь:
— Подождите, пожалуйста. Расскажите, что случилось.
— Она умерла прошлым летом. От своих чертовых сигарет. Джесс закрыла глаза и представила мисс Тейлор: ярко накрашенные губы, неизменная сигарета без фильтра в пожелтевших пальцах.
— О, мне так жаль… Я не знала…
— Теперь знаете, — отрезала Лоретта и захлопнула дверь. Джесс стояла на крыльце, засунув руки в карманы. Ей казалось, что дверь вот-вот откроется, на пороге появится мисс Тейлор, извинится за сестру, которая любит пошутить, и пригласит гостью в дом.
Но дверь не открылась.
Оборвалась еще одна ниточка, связывавшая Джесс с прошлым.
Мисс Тейлор больше нет.
Новая утрата ножом резанула по сердцу Джесс, и она осознала, что без мисс Тейлор ей уже никогда не узнать правду. Только мисс Тейлор она могла доверять.
Небо темнело. Начинался мелкий дождь.
Глава 4
Немножко хочется.
Обнаженная Джинни присела на постель и рассмеялась. «Немножко хочется» — это все равно что «немножко беременна».
Она провела рукой между ног.
Сухо. Ни единого признака игры гормонов.
Джинни растянулась на постели, которую почти не покидала в течение сорока восьми часов, и заложила руку за голову. Вот так. Уже и не хочется.
Она закрыла глаза. Ей было плохо и казалось, что разум навсегда покинул ее.
Горечь утраты? То, о чем толкуют кретины в бесконечных телевизионных ток-шоу?
Едва ли. Джинни знала, что такое боль и горечь утраты. Но для нее печаль всегда была временным состоянием и лишь помогала убедиться, что она все еще жива, способна мыслить и чувствовать. Из-за обычного расстройства Джинни не кинулась бы голая на постель, не стала бы прикасаться к своим интимным местам, чтобы проверить, сохранилось ли у нее желание.
Джинни не хотелось думать, что с Джейком ушла в могилу се сексуальность, что именно ему достались ее последние сводящие с ума оргазмы. Ведь он не обладал выдающимися мужскими талантами, его пенис весьма скромного размера, как правило, безвольно висел, а не указывал радостно на нее. Потому-то Джейк неизменно прощал жене шашни с другими мужчинами, от которых она надеялась получить неизмеримо больше.
С появлением Лайзы в жизни Джинни произошла перемена — неожиданная и даже пугающая. Она уже не мечтала о «большом». У Джинни были муж и дочь, которые — черт знает почему! — хотели и впредь оставаться рядом с ней.
Джинни повернулась на бок и провела ладонью по груди — конечно, силиконовой, после операции, оплаченной Джейком. Все, что она получала в последние годы, Джейк безотказно оплачивал.
Чудо, что он так и не узнал про случай с Брэдом.
Джинни сжала пальцами сосок, но не ощутив ожидаемой вспышки между ног, предалась воспоминаниям о ночи, проведенной в постели с сыном Джейка.
На Джинни тогда было одно из самых вызывающих ее платьев, оно оставляло неприкрытыми бедра и имело вырез почти до пупка. Джейк в очередной раз уехал из города, оставив жену одну. В поисках радостей жизни Джинни отправилась в клуб «Лемонд», где на нее положил глаз какой-то парень. Однако вскоре выяснилось, что он девственник и смотрит на Джинни как на мамочку.
Ей быстро надоело в клубе, и она, совершенно пьяная, вернулась домой. Здесь Джинни налила себе еще порцию виски и залпом выпила.
А потом появился Брэд, стройный, мускулистый. Она видела, как под джинсами наливается силой его мощный пенис.
Джинни позволила ему снять с нее платье, нежно погладить, поцеловать и приласкать ее губы теплым и влажным кончиком языка. А затем он опустил голову и захватил ртом сосок.
— Как я хочу тебя! — жарко прошептал Брэд. — Я хочу тебя с того самого дня, когда впервые увидел.
Джинни казалось, что она протестовала. Тем не менее его язык уверенно, страстно гулял по ее груди…
Она застонала и раздвинула ноги.
— Укуси меня, — приказала Джинни.
Его зубы вошли в ее плоть…
— Сильнее! Сделай мне больно!
Он снова укусил ее.
Джинни дрожала от возбуждения. А когда что-то очень большое и твердое вошло в ее тело, она уже только кричала, стонала и требовала еще.
Но сейчас даже воспоминание о той жаркой ночи не разбудило в ней желания.
Джинни выругалась, встала, распахнула дверцу шкафа и вспомнила о том, что после происшествия с Брэдом сожгла все свои самые сексуальные, самые откровенные наряды.
Потом, конечно, у нее появились другие, а желание осталось прежним. Ну а сейчас Джинни нужны только пижамные брюки и просторная, уютная рубаха. Рубаха Джейка. Покойного Джейка.
Когда раздался звонок в дверь, Джинни стояла у окна в гостиной, время от времени бросая в рот крохотные тостики.
Наверное, что-нибудь прислал очередной поклонник Лайзы, самой милосердной из дочерей, которую Джинни в этот час совсем не хотелось видеть. А кто ей нужен или что, она не знала. Во всяком случае, пусть Консуэлло поскорее выпроводит незваного гостя.
— Джинни! — послышался осторожный голос. — Это я, Джесс.
Джинни посмотрела в темный дверной проем. Джесс? Нет! Но она уже знала — да. Как это похоже на Джесс — прочитав о смерти Джейка, примчаться на другой конец страны. Джесс — добрая, как Лайза.
Ее подруга из другого времени и пространства.
— Господи Иисусе, — прошептала Джинни, — каким ветром тебя сюда занесло?
В сущности, не в таком уж далеком прошлом остался день, когда появилась Джесс и рассказала Джинни про свои идею встречи. В тот раз она тоже нагрянула без предупреждения. С тех пор они ни разу не виделись, но продолжали общаться, если два-три телефонных звонка в год и обмен рождественскими поздравлениями и фотографиями детей можно назвать общением.
Джесс двинулась к ней, робко улыбаясь.
Джинни опять взглянула в окно. Выхода не было. Она не слишком охотно приблизилась к Джесс, обняла ее и поцеловала.
— Наверное, излишне говорить, что ты свалилась как снег на голову.
— Прости, Джинни, но мне нужна твоя помощь. Однако если я не вовремя, скажи, и я уеду.
Джинни заметила, что глаза Джесс покраснели, а веки опухли. Это удивило Джинни — ведь та едва знала Джейка. Ей вспомнилось, как в юности у Джесс глаза частенько были на мокром месте, и в «Ларчвуде» много ночей она плакала в подушку, убиваясь по своему парню, которого так больше и не видела. Неужели Джесс пустила слезу из-за смерти Джейка?
— Ты что, весь полет проплакала?
Джесс поставила свою изящную сумочку на кожаный диван (тот самый, на который еще при жизни Джейка, когда Джинни была истинной женщиной, Брэд повалил ее). Джинни бросила в рот очередной тостик, ожидая услышать слова соболезнования и утешения. Но Джесс проговорила:
— Боже мой, сколько воды утекло. Ты прекрасно выглядишь.
— Больше всего я похожа на кусок дерьма, — желчно возразила Джинни. — Хочешь тостиков?
Джесс отрицательно покачала головой.
Не зная, что сказать, Джинни взяла еще один тостик и начала рассматривать его, словно надеясь прочитать между белыми крупицами соли нужные слова. Конечно, ей следует поблагодарить Джесс за приезд, сказать, что она тоже прекрасно выглядит, и это, кстати, чистая правда. Должно быть, миниатюрные женщины долго не стареют, а потом в одночасье превращаются в трясущихся склеротичных старух, закутанных в шерстяные пледы.
— Садись, — предложила она.
Джесс присела на диван рядом со своей сумочкой.
— Джинни, — начала она, — со мной случилось нечто крайне странное.
И она поведала Джинни о письме от «дочери», о сообщении на автоответчике, о смерти мисс Тейлор, о своих сомнениях и терзаниях. Джинни слушала как завороженная и все время механически жевала.
Ни слова про Джейка.
— Мне не к кому обратиться, кроме тебя, — сказала Джесс. — Только ты меня поймешь.
Разумеется, это было не так. Джинни абсолютно не понимала, о чем Джесс толкует и для чего явилась в Лос-Анджелес.
— Я поняла одно: мисс Ти больше нет.
Джесс кивнула:
— Она умерла прошлым летом.
— Черт! В голове не укладывается, что она в могиле.
В течение тридцати лет мисс Тейлор следила за приключениями Джинни так же внимательно, как охотник за своей добычей. Казалось, ей было известно каждое слово Джинни и каждая ее мысль.
— Она была стара, — вздохнула Джесс. — А вот Эми…
Джинни отвернулась к окну.
— Или Джейк…
Наступила тишина — та жутковатая тишина, которая обычно предшествует потоку слез.
— Что?
Джинни провела ладонями по бедрам, чтобы успокоиться, и вновь повернулась к подруге. Лицо Джесс выражало изумление.
— Послушай, я думала, ты приехала из-за него. Лайза невероятно популярна, и по всем каналам сообщили об этом.
Джесс поднялась и погладила Джинни по руке.
— Джейк?
— Ну да. Он умер. Совсем умер, понимаешь?
Огромный, удушающий комок стоял у нее в горле.
— Я… была так поглощена своими проблемами, что не включала телевизор. И газет не читала… — призналась Джесс.
Джинни с трудом глотнула.
— Да что ты, ничего страшного. Сейчас я попрошу эту неповоротливую Консуэлло приготовить нам кофе. И наверняка после поминок в доме осталось что-нибудь съестное.
Джесс опустила глаза и по привычке повернула на пальце кольцо. Она всегда делала это, когда была чем-то расстроена или что-то обдумывала.
— Джинни, — сказала она, — у меня есть идея получше. Давай где-нибудь поужинаем. И ты мне все расскажешь.
Джинни взглянула на пижамные брюки и рубаху Джейка:
— По-моему, у меня неподходящий наряд.
Джинни не упомянула о том, что уже два (или три?) дня не принимала душ.
Джесс махнула рукой:
— Я подожду.
Столики в ресторане были сдвинуты попарно, совсем как в Манхэттене. Официанты с загорелыми лицами истинных калифорнийцев были одеты в плотно облегающие сорочки.
— Я очень тебе сочувствую, — Джесс посмотрела на Джинни, которая тщательно пережевывала большой кусок хлеба с маслом.
Она была рада, что приехала. Джинни, конечно, ни за что не позвала бы ее. Не набрала бы номер и не сказала: «Джесс, мне нужен друг».
— Ладно, жизнь есть жизнь. Мы прожили несколько неплохих лет.
— И у тебя есть Лайза, — добавила Джесс.
Джинни кивнула, и Джесс отвела взгляд. Джинни невероятно изменилась. Даже сквозь макияж проступала мертвенная бледность. Казалось, кто-то высосал из нее жизненные соки, и она умерла вместе с Джейком. И это прямое коричневое платье вовсе не в ее стиле. В нем нет… никакой сексуальности.
— Джинни, что ты теперь собираешься делать? — осторожно поинтересовалась Джесс.
Движения Джинни становились все медленнее, будто у нее, как у механической игрушки, кончался завод. Она прикрыла глаза.
— Джейк, к счастью, не успел начать новый проект, так что мне не придется хлопотать о его делах. Не беспокойся за меня. Со мной все будет хорошо.
Хорошо. Джесс сделала глоток вина.
— Мы все боимся перемен, — вздохнула она. — Их у нас с тобой было немало.
Джинни не ответила. Она явно не хотела обсуждать эту тему, и Джесс, конечно, не стала настаивать.
— Так что ты посоветуешь? — спросила она. — Стоит мне попытаться выяснить, от кого это письмо? Вдруг мой ребенок жив?
— Да что ты меня спрашиваешь…
— Но ведь у тебя с Лайзой все вышло так удачно!
— Нуда… — Джинни слабо улыбнулась. — Лайза славная девочка.
— Но как узнать хоть что-нибудь? Ведь мисс Тейлор умерла…
— Ты же говоришь, ее сестра жива.
— Жива, да. Но разговаривала она не слишком дружелюбно. Да и что она может знать?
— Может, мисс Ти рассказывала ей что-нибудь. Или остались какие-нибудь записи. Помню, у мисс Ти были тетради в кожаном переплете, и она вечно в них что-то писала.
— Как тогда, когда ты удрала?
Джинни рассмеялась:
— И как только старая чертовка меня нашла!
— У нее было много друзей.
— Старый шериф Уилсон, например. С огромной такой бляхой. Черт, поверить не могу, что она с ним спала. Послушай, может, мисс Ти и про него в тетради что-то писала?
Джесс обрадовалась, увидев наконец в глазах Джинни искорки веселья. Конечно, это было не то пламя, что пылало в глазах подруги в юности, но хотя бы появилась надежда, что она оттает.
— Сомневаюсь. — Джесс улыбнулась. — А здорово было бы найти что-нибудь эдакое!
— А, так вот чего ты добиваешься! — Джинни взяла последний бутерброд. — Ну да, отправляйся к сестре мисс Ти. Она не устоит перед твоим обаянием, и ты спросишь ее, не осталось ли каких-нибудь записей.
— Ох, Джинни, даже не знаю…
— Брось. — Джинни заметно повеселела. — Если хочешь узнать о судьбе своего ребенка, то, по-моему, это лучший способ. Помнишь, чему я когда-то тебя учила?
Джесс улыбнулась:
— Это было так давно…
Джинни пожала плечами.
— Короче, у тебя есть Шанс. — Она обвела глазами ресторан. — Пора выяснить, подают ли тут пристойные десерты.
Обнаженная Джинни присела на постель и рассмеялась. «Немножко хочется» — это все равно что «немножко беременна».
Она провела рукой между ног.
Сухо. Ни единого признака игры гормонов.
Джинни растянулась на постели, которую почти не покидала в течение сорока восьми часов, и заложила руку за голову. Вот так. Уже и не хочется.
Она закрыла глаза. Ей было плохо и казалось, что разум навсегда покинул ее.
Горечь утраты? То, о чем толкуют кретины в бесконечных телевизионных ток-шоу?
Едва ли. Джинни знала, что такое боль и горечь утраты. Но для нее печаль всегда была временным состоянием и лишь помогала убедиться, что она все еще жива, способна мыслить и чувствовать. Из-за обычного расстройства Джинни не кинулась бы голая на постель, не стала бы прикасаться к своим интимным местам, чтобы проверить, сохранилось ли у нее желание.
Джинни не хотелось думать, что с Джейком ушла в могилу се сексуальность, что именно ему достались ее последние сводящие с ума оргазмы. Ведь он не обладал выдающимися мужскими талантами, его пенис весьма скромного размера, как правило, безвольно висел, а не указывал радостно на нее. Потому-то Джейк неизменно прощал жене шашни с другими мужчинами, от которых она надеялась получить неизмеримо больше.
С появлением Лайзы в жизни Джинни произошла перемена — неожиданная и даже пугающая. Она уже не мечтала о «большом». У Джинни были муж и дочь, которые — черт знает почему! — хотели и впредь оставаться рядом с ней.
Джинни повернулась на бок и провела ладонью по груди — конечно, силиконовой, после операции, оплаченной Джейком. Все, что она получала в последние годы, Джейк безотказно оплачивал.
Чудо, что он так и не узнал про случай с Брэдом.
Джинни сжала пальцами сосок, но не ощутив ожидаемой вспышки между ног, предалась воспоминаниям о ночи, проведенной в постели с сыном Джейка.
На Джинни тогда было одно из самых вызывающих ее платьев, оно оставляло неприкрытыми бедра и имело вырез почти до пупка. Джейк в очередной раз уехал из города, оставив жену одну. В поисках радостей жизни Джинни отправилась в клуб «Лемонд», где на нее положил глаз какой-то парень. Однако вскоре выяснилось, что он девственник и смотрит на Джинни как на мамочку.
Ей быстро надоело в клубе, и она, совершенно пьяная, вернулась домой. Здесь Джинни налила себе еще порцию виски и залпом выпила.
А потом появился Брэд, стройный, мускулистый. Она видела, как под джинсами наливается силой его мощный пенис.
Джинни позволила ему снять с нее платье, нежно погладить, поцеловать и приласкать ее губы теплым и влажным кончиком языка. А затем он опустил голову и захватил ртом сосок.
— Как я хочу тебя! — жарко прошептал Брэд. — Я хочу тебя с того самого дня, когда впервые увидел.
Джинни казалось, что она протестовала. Тем не менее его язык уверенно, страстно гулял по ее груди…
Она застонала и раздвинула ноги.
— Укуси меня, — приказала Джинни.
Его зубы вошли в ее плоть…
— Сильнее! Сделай мне больно!
Он снова укусил ее.
Джинни дрожала от возбуждения. А когда что-то очень большое и твердое вошло в ее тело, она уже только кричала, стонала и требовала еще.
Но сейчас даже воспоминание о той жаркой ночи не разбудило в ней желания.
Джинни выругалась, встала, распахнула дверцу шкафа и вспомнила о том, что после происшествия с Брэдом сожгла все свои самые сексуальные, самые откровенные наряды.
Потом, конечно, у нее появились другие, а желание осталось прежним. Ну а сейчас Джинни нужны только пижамные брюки и просторная, уютная рубаха. Рубаха Джейка. Покойного Джейка.
Когда раздался звонок в дверь, Джинни стояла у окна в гостиной, время от времени бросая в рот крохотные тостики.
Наверное, что-нибудь прислал очередной поклонник Лайзы, самой милосердной из дочерей, которую Джинни в этот час совсем не хотелось видеть. А кто ей нужен или что, она не знала. Во всяком случае, пусть Консуэлло поскорее выпроводит незваного гостя.
— Джинни! — послышался осторожный голос. — Это я, Джесс.
Джинни посмотрела в темный дверной проем. Джесс? Нет! Но она уже знала — да. Как это похоже на Джесс — прочитав о смерти Джейка, примчаться на другой конец страны. Джесс — добрая, как Лайза.
Ее подруга из другого времени и пространства.
— Господи Иисусе, — прошептала Джинни, — каким ветром тебя сюда занесло?
В сущности, не в таком уж далеком прошлом остался день, когда появилась Джесс и рассказала Джинни про свои идею встречи. В тот раз она тоже нагрянула без предупреждения. С тех пор они ни разу не виделись, но продолжали общаться, если два-три телефонных звонка в год и обмен рождественскими поздравлениями и фотографиями детей можно назвать общением.
Джесс двинулась к ней, робко улыбаясь.
Джинни опять взглянула в окно. Выхода не было. Она не слишком охотно приблизилась к Джесс, обняла ее и поцеловала.
— Наверное, излишне говорить, что ты свалилась как снег на голову.
— Прости, Джинни, но мне нужна твоя помощь. Однако если я не вовремя, скажи, и я уеду.
Джинни заметила, что глаза Джесс покраснели, а веки опухли. Это удивило Джинни — ведь та едва знала Джейка. Ей вспомнилось, как в юности у Джесс глаза частенько были на мокром месте, и в «Ларчвуде» много ночей она плакала в подушку, убиваясь по своему парню, которого так больше и не видела. Неужели Джесс пустила слезу из-за смерти Джейка?
— Ты что, весь полет проплакала?
Джесс поставила свою изящную сумочку на кожаный диван (тот самый, на который еще при жизни Джейка, когда Джинни была истинной женщиной, Брэд повалил ее). Джинни бросила в рот очередной тостик, ожидая услышать слова соболезнования и утешения. Но Джесс проговорила:
— Боже мой, сколько воды утекло. Ты прекрасно выглядишь.
— Больше всего я похожа на кусок дерьма, — желчно возразила Джинни. — Хочешь тостиков?
Джесс отрицательно покачала головой.
Не зная, что сказать, Джинни взяла еще один тостик и начала рассматривать его, словно надеясь прочитать между белыми крупицами соли нужные слова. Конечно, ей следует поблагодарить Джесс за приезд, сказать, что она тоже прекрасно выглядит, и это, кстати, чистая правда. Должно быть, миниатюрные женщины долго не стареют, а потом в одночасье превращаются в трясущихся склеротичных старух, закутанных в шерстяные пледы.
— Садись, — предложила она.
Джесс присела на диван рядом со своей сумочкой.
— Джинни, — начала она, — со мной случилось нечто крайне странное.
И она поведала Джинни о письме от «дочери», о сообщении на автоответчике, о смерти мисс Тейлор, о своих сомнениях и терзаниях. Джинни слушала как завороженная и все время механически жевала.
Ни слова про Джейка.
— Мне не к кому обратиться, кроме тебя, — сказала Джесс. — Только ты меня поймешь.
Разумеется, это было не так. Джинни абсолютно не понимала, о чем Джесс толкует и для чего явилась в Лос-Анджелес.
— Я поняла одно: мисс Ти больше нет.
Джесс кивнула:
— Она умерла прошлым летом.
— Черт! В голове не укладывается, что она в могиле.
В течение тридцати лет мисс Тейлор следила за приключениями Джинни так же внимательно, как охотник за своей добычей. Казалось, ей было известно каждое слово Джинни и каждая ее мысль.
— Она была стара, — вздохнула Джесс. — А вот Эми…
Джинни отвернулась к окну.
— Или Джейк…
Наступила тишина — та жутковатая тишина, которая обычно предшествует потоку слез.
— Что?
Джинни провела ладонями по бедрам, чтобы успокоиться, и вновь повернулась к подруге. Лицо Джесс выражало изумление.
— Послушай, я думала, ты приехала из-за него. Лайза невероятно популярна, и по всем каналам сообщили об этом.
Джесс поднялась и погладила Джинни по руке.
— Джейк?
— Ну да. Он умер. Совсем умер, понимаешь?
Огромный, удушающий комок стоял у нее в горле.
— Я… была так поглощена своими проблемами, что не включала телевизор. И газет не читала… — призналась Джесс.
Джинни с трудом глотнула.
— Да что ты, ничего страшного. Сейчас я попрошу эту неповоротливую Консуэлло приготовить нам кофе. И наверняка после поминок в доме осталось что-нибудь съестное.
Джесс опустила глаза и по привычке повернула на пальце кольцо. Она всегда делала это, когда была чем-то расстроена или что-то обдумывала.
— Джинни, — сказала она, — у меня есть идея получше. Давай где-нибудь поужинаем. И ты мне все расскажешь.
Джинни взглянула на пижамные брюки и рубаху Джейка:
— По-моему, у меня неподходящий наряд.
Джинни не упомянула о том, что уже два (или три?) дня не принимала душ.
Джесс махнула рукой:
— Я подожду.
Столики в ресторане были сдвинуты попарно, совсем как в Манхэттене. Официанты с загорелыми лицами истинных калифорнийцев были одеты в плотно облегающие сорочки.
— Я очень тебе сочувствую, — Джесс посмотрела на Джинни, которая тщательно пережевывала большой кусок хлеба с маслом.
Она была рада, что приехала. Джинни, конечно, ни за что не позвала бы ее. Не набрала бы номер и не сказала: «Джесс, мне нужен друг».
— Ладно, жизнь есть жизнь. Мы прожили несколько неплохих лет.
— И у тебя есть Лайза, — добавила Джесс.
Джинни кивнула, и Джесс отвела взгляд. Джинни невероятно изменилась. Даже сквозь макияж проступала мертвенная бледность. Казалось, кто-то высосал из нее жизненные соки, и она умерла вместе с Джейком. И это прямое коричневое платье вовсе не в ее стиле. В нем нет… никакой сексуальности.
— Джинни, что ты теперь собираешься делать? — осторожно поинтересовалась Джесс.
Движения Джинни становились все медленнее, будто у нее, как у механической игрушки, кончался завод. Она прикрыла глаза.
— Джейк, к счастью, не успел начать новый проект, так что мне не придется хлопотать о его делах. Не беспокойся за меня. Со мной все будет хорошо.
Хорошо. Джесс сделала глоток вина.
— Мы все боимся перемен, — вздохнула она. — Их у нас с тобой было немало.
Джинни не ответила. Она явно не хотела обсуждать эту тему, и Джесс, конечно, не стала настаивать.
— Так что ты посоветуешь? — спросила она. — Стоит мне попытаться выяснить, от кого это письмо? Вдруг мой ребенок жив?
— Да что ты меня спрашиваешь…
— Но ведь у тебя с Лайзой все вышло так удачно!
— Нуда… — Джинни слабо улыбнулась. — Лайза славная девочка.
— Но как узнать хоть что-нибудь? Ведь мисс Тейлор умерла…
— Ты же говоришь, ее сестра жива.
— Жива, да. Но разговаривала она не слишком дружелюбно. Да и что она может знать?
— Может, мисс Ти рассказывала ей что-нибудь. Или остались какие-нибудь записи. Помню, у мисс Ти были тетради в кожаном переплете, и она вечно в них что-то писала.
— Как тогда, когда ты удрала?
Джинни рассмеялась:
— И как только старая чертовка меня нашла!
— У нее было много друзей.
— Старый шериф Уилсон, например. С огромной такой бляхой. Черт, поверить не могу, что она с ним спала. Послушай, может, мисс Ти и про него в тетради что-то писала?
Джесс обрадовалась, увидев наконец в глазах Джинни искорки веселья. Конечно, это было не то пламя, что пылало в глазах подруги в юности, но хотя бы появилась надежда, что она оттает.
— Сомневаюсь. — Джесс улыбнулась. — А здорово было бы найти что-нибудь эдакое!
— А, так вот чего ты добиваешься! — Джинни взяла последний бутерброд. — Ну да, отправляйся к сестре мисс Ти. Она не устоит перед твоим обаянием, и ты спросишь ее, не осталось ли каких-нибудь записей.
— Ох, Джинни, даже не знаю…
— Брось. — Джинни заметно повеселела. — Если хочешь узнать о судьбе своего ребенка, то, по-моему, это лучший способ. Помнишь, чему я когда-то тебя учила?
Джесс улыбнулась:
— Это было так давно…
Джинни пожала плечами.
— Короче, у тебя есть Шанс. — Она обвела глазами ресторан. — Пора выяснить, подают ли тут пристойные десерты.
Глава 5
Два дня спустя на другой стороне материка Джесс стояла на крыльце видавшего вида коттеджа, размышляя о том, не сошла ли с ума. В конце концов, она не Джинни, всегда отличавшаяся дерзостью и склонностью к авантюрам, эти качества очень пригодились ей в жизни. Кроме того, ее дочь 50 жива и у нее нет Моры, которая рано или поздно узнает о результатах розысков.
Вздохнув, Джесс позвонила. Возможно, она совершает ошибку. Может, надо извиниться и уехать. Но вот послышались шаркающие шаги, и дверь открылась.
— А теперь чего вам надо? — рявкнула сестра мисс Тейлор.
— Очень прошу вас… — Джесс поспешно объяснила старухе, что когда-то произошла страшная ошибка. — Пожалуйста… Я предположила, что у вас сохранились старые записи мисс… вашей сестры. Они помогли бы мне выяснить правду.
Старуха проворчала что-то себе под нос и вытерла заскорузлые руки о выцветший фартук.
— Пожалуйста, — повторила Джесс. — Я очень любила вашу сестру. Она много значила для меня.
Лоретта мрачно взглянула на нее.
— Никогда не могла понять, почему Мэри Фрэнсис всю жизнь возилась с девчонками, которые ищут неприятностей.
Ищут неприятностей? Джесс давно отвыкла от таких старомодных взглядов.
— Моя мать умерла. Я осталась маленькой, боялась всего на свете. Не знаю, что было бы со мной, если бы не мисс Тейлор. Она проявляла такую доброту… такую доброту ко всем нам…
— Доброту? — Смех Лоретты походил на карканье. — Мэри Фрэнсис?
Джесс покраснела — и от стыда, и от горячего желания встать на защиту мисс Тейлор.
— Наши близкие всегда кажутся нам не такими, какими их видят другие. Наверное, вы не поверите, но ваша сестра была настоящим ангелом-хранителем для очень многих девушек.
— Ангелом-хранителем? — Старуха опять засмеялась. — Мэри Фрэнсис?
Джесс подумала, что теперь, наверное, даже Джинни отступила бы.
— Извините меня, — сказала она. — Мне очень жаль, что я вас потревожила.
Старуха усмехнулась уже не столь угрожающе, поэтому Джесс замешкалась.
— Подождите, — буркнула Лоретта Тейлор. — Если вам так уж надо, входите. Моя святая сестрица не простила бы меня, если бы вы ушли ни с чем.
— Вы мне действительно поможете?
— В свободной комнате полно разного старого хлама. Будь моя воля, я бы выбросила эту дрянь. Только ройтесь там сами. Я и пальцем не пошевелю.
— Благодарю. Огромное вам спасибо.
И Джесс переступила порог.
В комнате пахло сыростью и плесенью. На грязных кисейных занавесках были зеленоватые пятна. На узкой кровати громоздились старые коробки и покосившиеся кипы пожелтевших журналов. Лоретта с гордостью объявила, что «Сатердей ивнинг пост» — ее любимое издание, и она хранит все номера начиная с сорок второго года, но перестала выписывать журнал двадцать лет назад, когда изменился формат и журнал ей разонравился.
— Мэри Фрэнсис вечно твердила, что за них можно получить хорошую сумму, но это же Мэри Фрэнсис, она только о деньгах и думала. Наверное, и пансион-то она открыла только потому, что ей хорошо платили богатые девчонки, которые искали себе неприятностей.
Джесс не стала говорить, что едва ли «богатые девчонки, которые искали себе неприятностей», платили ей так уж много. Опасаясь раздражать сестру мисс Тейлор, она молча подошла к кровати и взяла в руки ближайшую коробку. Высохшая клейкая лента легко отошла, и Джесс заглянула внутрь. От поднявшейся пыли у нее запершило в горле.
— Лоретта, не могли бы мы с вами потом попить чаю? — спросила она.
— Чаю? Мэри Фрэнсис чай любила, а мне он даром не нужен. Вот стакан крепкого бурбона — совсем другое дело.
Вздохнув, Джесс позвонила. Возможно, она совершает ошибку. Может, надо извиниться и уехать. Но вот послышались шаркающие шаги, и дверь открылась.
— А теперь чего вам надо? — рявкнула сестра мисс Тейлор.
— Очень прошу вас… — Джесс поспешно объяснила старухе, что когда-то произошла страшная ошибка. — Пожалуйста… Я предположила, что у вас сохранились старые записи мисс… вашей сестры. Они помогли бы мне выяснить правду.
Старуха проворчала что-то себе под нос и вытерла заскорузлые руки о выцветший фартук.
— Пожалуйста, — повторила Джесс. — Я очень любила вашу сестру. Она много значила для меня.
Лоретта мрачно взглянула на нее.
— Никогда не могла понять, почему Мэри Фрэнсис всю жизнь возилась с девчонками, которые ищут неприятностей.
Ищут неприятностей? Джесс давно отвыкла от таких старомодных взглядов.
— Моя мать умерла. Я осталась маленькой, боялась всего на свете. Не знаю, что было бы со мной, если бы не мисс Тейлор. Она проявляла такую доброту… такую доброту ко всем нам…
— Доброту? — Смех Лоретты походил на карканье. — Мэри Фрэнсис?
Джесс покраснела — и от стыда, и от горячего желания встать на защиту мисс Тейлор.
— Наши близкие всегда кажутся нам не такими, какими их видят другие. Наверное, вы не поверите, но ваша сестра была настоящим ангелом-хранителем для очень многих девушек.
— Ангелом-хранителем? — Старуха опять засмеялась. — Мэри Фрэнсис?
Джесс подумала, что теперь, наверное, даже Джинни отступила бы.
— Извините меня, — сказала она. — Мне очень жаль, что я вас потревожила.
Старуха усмехнулась уже не столь угрожающе, поэтому Джесс замешкалась.
— Подождите, — буркнула Лоретта Тейлор. — Если вам так уж надо, входите. Моя святая сестрица не простила бы меня, если бы вы ушли ни с чем.
— Вы мне действительно поможете?
— В свободной комнате полно разного старого хлама. Будь моя воля, я бы выбросила эту дрянь. Только ройтесь там сами. Я и пальцем не пошевелю.
— Благодарю. Огромное вам спасибо.
И Джесс переступила порог.
В комнате пахло сыростью и плесенью. На грязных кисейных занавесках были зеленоватые пятна. На узкой кровати громоздились старые коробки и покосившиеся кипы пожелтевших журналов. Лоретта с гордостью объявила, что «Сатердей ивнинг пост» — ее любимое издание, и она хранит все номера начиная с сорок второго года, но перестала выписывать журнал двадцать лет назад, когда изменился формат и журнал ей разонравился.
— Мэри Фрэнсис вечно твердила, что за них можно получить хорошую сумму, но это же Мэри Фрэнсис, она только о деньгах и думала. Наверное, и пансион-то она открыла только потому, что ей хорошо платили богатые девчонки, которые искали себе неприятностей.
Джесс не стала говорить, что едва ли «богатые девчонки, которые искали себе неприятностей», платили ей так уж много. Опасаясь раздражать сестру мисс Тейлор, она молча подошла к кровати и взяла в руки ближайшую коробку. Высохшая клейкая лента легко отошла, и Джесс заглянула внутрь. От поднявшейся пыли у нее запершило в горле.
— Лоретта, не могли бы мы с вами потом попить чаю? — спросила она.
— Чаю? Мэри Фрэнсис чай любила, а мне он даром не нужен. Вот стакан крепкого бурбона — совсем другое дело.