Страница:
Иногда он поднимался к облакам и пытался оттуда рассмотреть остров Кита и берег Туманов, но увы, до них было слишком далеко. Но иногда он видел на горизонте странные вспышки. Казалось, там, вдали, шел бой. Неужели, это чудища Пакира нападали на Кита? В такие минуты сердце маленького крылатого человека сжималось от тревоги.
Все свободное от тренировок время Эльг играл с дельфином. Зак оказался очень умным и добрым существом. Он катал крылатого друга по морю, да так, что у того аж дух захватывало. А по вечерам Зак заплывал в свою маленькую уютную бухту. Эльг устраивался рядом, на большом камне. Друзья разговаривали о самых разных вещах. Особенно Эльг любил, когда Зак рассказывал чудесные сказки и легенды дельфиньего племени.
Прошел год, второй, третий. Эльг заметно подрос, и превратился из неуклюжено малыша в юношу. Он стал стройным и сильным, и уже не боялся дальних перелетов. Однажды Эльг набрался смелости и полетел на юг — туда, где на горизонте виднелся маленький остров. Перелет занял несколько часов, и крылатый человек совсем выбился из сил. Зак плыл по морю, готовясь в любой момент прийти другу на помощь. Но Эльг все же сумел дотянуть до острова, и без сил рухнул на песчаный берег.
Отдышавший, он вскочил на ноги и закричал:
— Ур-ра! Я наконец-то научился по-настоящему летать! И тут он заметил среди волн несколько десятков больших рыб. Оказалось, что это была стая дельфинов.
Зак радостно заверещал, увидев сородичей. Он подплыл к берегу, и сказал: — Я узнаю эту стаю! Ее возглавляет старый и мудрый дельфин Эолар. Быть может, он знает тайну острова Меча? Хочешь, я познакомлю тебя с Эоларом?
Эльг с радостью согласился.
Эолар очеь удивился, узнав о необычной дружбе между дельфином и крылатым человеком. А когда Эльг стал расспрашивать его об острове Меча, старый дельфин надолго задумался.
— Однажды я услышал от своего деда легенду про этот остров, — наконец ответил вожак стаи. — Вроде бы, там и на самом деле спрятан волшебный меч Мглы.
— А в чем же состоит его волшбная сила? — взволнованно спросил Эльг.
— Дед рассказывал, что еще до прихода Пакира и его чудовищных воинов в Подземное царство на многих островах жили люди Мглы. Они не совсем походили на настоящих людей, но не были и такими страшными чудовищами, как слуги Тьмы. Их родная страна находится далеко отсюда. Она расположена неглубоко под поверхностью земли, и поэтому туда немного проникает свет солнца. Поэтому в этой стране не так уж и темно. Иногда люди Мглы даже выходят на поверхность. Но их глаза боятся яркого света, и поэтому они сначала прикладыват к своим глазам лезвие меча Мглы. После этого они могут не опасаться того, что ослепнут. Кажется, дед рассказывал что-то еще о других чудесных свойствах этого меча, но я забыл его слова.
— Ах, вот как… — задумчиво пробормотал Эльг. — Выходит, если я раздробуду меч Мглы, то смогу однажды подняться на поверхность и остаться там жить?
Старый дельфин с удивлением посмотрел на него.
— Наверное, это так. Но зачем тебе это нужно, малыш?
Эльг покачал головой.
— Я уже не малыш. И я обязательно раздобуду этот чудесный меч! Зак, мы сегодня же отправляемся на остров Меча.
Попрощавшись со стаей дельфинов, друзья двинулись в дальний путь. Большую часть времени Эльг проводил в воздухе, а когда уставал, то садился на спину Заку. Это спасало его от верной гибели — ведь вокруг на десятки миль не было ни клочка суши.
Прошло много дней, и однажды впереди показался знакомый остров, окруженный цепью подводных скал. Вокруг острова бушевал такой шторм, что даже Заку не удалось к нему приблизиться. И тогда Эльг взлетел в воздух и полетел к острову.
Ему мешал сильный ветер. Не раз Эльг кувырком падал в воду, но всегда находил в себе силы взлететь прямо с гребня очередной высокой волны. И наконец, едва живой от усталости, наконец-то выбрался на каменистый берег.
Прямо перед ним высоко в небо уходила огромная гора. Она была испещрена сотнями пещер, и больших, и маленьких. Увидев их, Эльг едва не заплакал от досады.
— Ох, сколько пещер… — простонал он. — Поди, найди там меч… Да для этого мне потребуется, наверное, лет десять! А без еды я здесь и недели не продержусь… Разве в этом бурном прибое можно ловить рыбу? Конечно, нет. Неужели, все мои мучения были напрасны?
От этой мысли у Эльга совсем опустились крылья. Он долго сидел на мокром песке и всхлипывал. Но потом слезы внезапно высохли на его глазах, и он резко вскочил на ноги.
— Нет, я ни за что не сдамся! — закричал он.
Разбежавшись, он взлетел в воздух и полетел к ближайшей пещере.
Прошло немало времени, и Эльг понял: чтобы обыскать все пещеры, ему потребуется даже не десять лет, а все сто! Что же делать?
К счастью, крылатый человек умел не только летать, но и думать. И поэтому он уселся на большой валун возле уреза моря и задумался.
— Как же разыскать меч? — бормотал он. — Король Мглы не зря спрятал здесь, на этом почти недоступном острове, свое чудесное оружие. Он конечно же, хотел однажды вернуться и забрать меч, но не смог этого сделать. Наверное, король оставил какую-то метку, чтобы самому не запутаться среди тысяч глубоких пещер. Где же она?
Но сколько Эльг не оглядывал гору, он так и не смог заметить ничего похожего на метку. Тогда он стал бродить по берегу, безуспешно пытаясь разгадать трудную загадку.
Наконец, его взгляд случайно упал на нагромождение камней, лежавших на берегу. И ему показалось, что некоторые их этих камней лежат как-то странно, словно кто-то выложил из них большой крест.
Крест? Но ведь любой меч похож на крест!
Эльг подбежал к каменному кресту. Он начал было вынимать камни из сырого песка, но потом оставил это занятие.
— Нет, вряд ли король закопал свой меч здесь, на берегу… — пробормотал он. — А если этот крест просто указывает на нужную пещеру?
Проследив взглядом вдоль направления, в котором были выложены камни на длинной стороне креста, Эльг увидел довольно высоко над берегом большую пещеру. Ни одно живое существо, не имеющее крыльев, не смогло бы туда попасть. Но у него, Эльга, крылья были!
Без труда добравшись до пещеры, Эльг с трепетом вошел под округлые каменные своды. Пещера оказалась очень глубокой. Он шел и шл вперед, пока вокруг не сгустилась на удивление глубокая и холодная тьма. “Неужели, я опять ошибся, и в этой пещере ничего нет? “ — с грустью подумал Эльг, но вдруг впереди увидел слабое сияние. Как же сюда, в глубину горы, мог проникнуть свет?
Вскоре впереди появилось небольшая груда камней. Разобрав ее, Эльг с волнением увидел длинный меч. Его рукоять была словно вырезана из камня и была абсолютно черной — чернее, чем даже тьма, царящая в пещере. А лезвие наоборот немного светилось.
Это был меч Мглы.
Глава 7. Остров Рыбаков
Глава 8. Бегство
Глава 9. Разрушенный замок
Все свободное от тренировок время Эльг играл с дельфином. Зак оказался очень умным и добрым существом. Он катал крылатого друга по морю, да так, что у того аж дух захватывало. А по вечерам Зак заплывал в свою маленькую уютную бухту. Эльг устраивался рядом, на большом камне. Друзья разговаривали о самых разных вещах. Особенно Эльг любил, когда Зак рассказывал чудесные сказки и легенды дельфиньего племени.
Прошел год, второй, третий. Эльг заметно подрос, и превратился из неуклюжено малыша в юношу. Он стал стройным и сильным, и уже не боялся дальних перелетов. Однажды Эльг набрался смелости и полетел на юг — туда, где на горизонте виднелся маленький остров. Перелет занял несколько часов, и крылатый человек совсем выбился из сил. Зак плыл по морю, готовясь в любой момент прийти другу на помощь. Но Эльг все же сумел дотянуть до острова, и без сил рухнул на песчаный берег.
Отдышавший, он вскочил на ноги и закричал:
— Ур-ра! Я наконец-то научился по-настоящему летать! И тут он заметил среди волн несколько десятков больших рыб. Оказалось, что это была стая дельфинов.
Зак радостно заверещал, увидев сородичей. Он подплыл к берегу, и сказал: — Я узнаю эту стаю! Ее возглавляет старый и мудрый дельфин Эолар. Быть может, он знает тайну острова Меча? Хочешь, я познакомлю тебя с Эоларом?
Эльг с радостью согласился.
Эолар очеь удивился, узнав о необычной дружбе между дельфином и крылатым человеком. А когда Эльг стал расспрашивать его об острове Меча, старый дельфин надолго задумался.
— Однажды я услышал от своего деда легенду про этот остров, — наконец ответил вожак стаи. — Вроде бы, там и на самом деле спрятан волшебный меч Мглы.
— А в чем же состоит его волшбная сила? — взволнованно спросил Эльг.
— Дед рассказывал, что еще до прихода Пакира и его чудовищных воинов в Подземное царство на многих островах жили люди Мглы. Они не совсем походили на настоящих людей, но не были и такими страшными чудовищами, как слуги Тьмы. Их родная страна находится далеко отсюда. Она расположена неглубоко под поверхностью земли, и поэтому туда немного проникает свет солнца. Поэтому в этой стране не так уж и темно. Иногда люди Мглы даже выходят на поверхность. Но их глаза боятся яркого света, и поэтому они сначала прикладыват к своим глазам лезвие меча Мглы. После этого они могут не опасаться того, что ослепнут. Кажется, дед рассказывал что-то еще о других чудесных свойствах этого меча, но я забыл его слова.
— Ах, вот как… — задумчиво пробормотал Эльг. — Выходит, если я раздробуду меч Мглы, то смогу однажды подняться на поверхность и остаться там жить?
Старый дельфин с удивлением посмотрел на него.
— Наверное, это так. Но зачем тебе это нужно, малыш?
Эльг покачал головой.
— Я уже не малыш. И я обязательно раздобуду этот чудесный меч! Зак, мы сегодня же отправляемся на остров Меча.
Попрощавшись со стаей дельфинов, друзья двинулись в дальний путь. Большую часть времени Эльг проводил в воздухе, а когда уставал, то садился на спину Заку. Это спасало его от верной гибели — ведь вокруг на десятки миль не было ни клочка суши.
Прошло много дней, и однажды впереди показался знакомый остров, окруженный цепью подводных скал. Вокруг острова бушевал такой шторм, что даже Заку не удалось к нему приблизиться. И тогда Эльг взлетел в воздух и полетел к острову.
Ему мешал сильный ветер. Не раз Эльг кувырком падал в воду, но всегда находил в себе силы взлететь прямо с гребня очередной высокой волны. И наконец, едва живой от усталости, наконец-то выбрался на каменистый берег.
Прямо перед ним высоко в небо уходила огромная гора. Она была испещрена сотнями пещер, и больших, и маленьких. Увидев их, Эльг едва не заплакал от досады.
— Ох, сколько пещер… — простонал он. — Поди, найди там меч… Да для этого мне потребуется, наверное, лет десять! А без еды я здесь и недели не продержусь… Разве в этом бурном прибое можно ловить рыбу? Конечно, нет. Неужели, все мои мучения были напрасны?
От этой мысли у Эльга совсем опустились крылья. Он долго сидел на мокром песке и всхлипывал. Но потом слезы внезапно высохли на его глазах, и он резко вскочил на ноги.
— Нет, я ни за что не сдамся! — закричал он.
Разбежавшись, он взлетел в воздух и полетел к ближайшей пещере.
Прошло немало времени, и Эльг понял: чтобы обыскать все пещеры, ему потребуется даже не десять лет, а все сто! Что же делать?
К счастью, крылатый человек умел не только летать, но и думать. И поэтому он уселся на большой валун возле уреза моря и задумался.
— Как же разыскать меч? — бормотал он. — Король Мглы не зря спрятал здесь, на этом почти недоступном острове, свое чудесное оружие. Он конечно же, хотел однажды вернуться и забрать меч, но не смог этого сделать. Наверное, король оставил какую-то метку, чтобы самому не запутаться среди тысяч глубоких пещер. Где же она?
Но сколько Эльг не оглядывал гору, он так и не смог заметить ничего похожего на метку. Тогда он стал бродить по берегу, безуспешно пытаясь разгадать трудную загадку.
Наконец, его взгляд случайно упал на нагромождение камней, лежавших на берегу. И ему показалось, что некоторые их этих камней лежат как-то странно, словно кто-то выложил из них большой крест.
Крест? Но ведь любой меч похож на крест!
Эльг подбежал к каменному кресту. Он начал было вынимать камни из сырого песка, но потом оставил это занятие.
— Нет, вряд ли король закопал свой меч здесь, на берегу… — пробормотал он. — А если этот крест просто указывает на нужную пещеру?
Проследив взглядом вдоль направления, в котором были выложены камни на длинной стороне креста, Эльг увидел довольно высоко над берегом большую пещеру. Ни одно живое существо, не имеющее крыльев, не смогло бы туда попасть. Но у него, Эльга, крылья были!
Без труда добравшись до пещеры, Эльг с трепетом вошел под округлые каменные своды. Пещера оказалась очень глубокой. Он шел и шл вперед, пока вокруг не сгустилась на удивление глубокая и холодная тьма. “Неужели, я опять ошибся, и в этой пещере ничего нет? “ — с грустью подумал Эльг, но вдруг впереди увидел слабое сияние. Как же сюда, в глубину горы, мог проникнуть свет?
Вскоре впереди появилось небольшая груда камней. Разобрав ее, Эльг с волнением увидел длинный меч. Его рукоять была словно вырезана из камня и была абсолютно черной — чернее, чем даже тьма, царящая в пещере. А лезвие наоборот немного светилось.
Это был меч Мглы.
Глава 7. Остров Рыбаков
Эльг выбежал из пещеры и прыгнув, широко раскинул крылья.
— Зак, я нашел меч! — восторженно завопил он, летя над бушующим морем. А затем не удержался и с силой взмахнул оружием — да так, что клинок со свистом рассек воздух.
Но тяжелый меч вдруг вырвался из его руки и упал в кипящие волны!
Эльг оторопел. Сильный порыв ветра бросил его на скалы, и только чудом он сумел приземлиться на иззубренную вершину подводного камня. Волны одна за другой накатывались на скалу, и и забрызгивали пеной крылатого человека.
Тот едва не заплакал от досады. Какой же он олух! С таким трудом раздобыть меч, и тотчас утопить его… Поди, достань его со дна, когда вокруг бушует такой сильный шторм!
Но вдруг среди волн показалась голова Зака. Дельфин что-то крикнул другу на своем свистящем языке, а затем нырнул в бурные волны. Оцепенев от страха, Эльг ждал, не сводя глаз с бушующей воды. Зак был прекрасным ныряльщиком, но прибой мог погубить даже его. Если подводные течения бросят дельфина на острые подводные скалы, то он наверняка погибнет! Прошло несколько томительных минут. А потом среди пенных гребней появилась голова Зака. На лбу виднелась глубокая кровоточащая царапина. Во рту Зак держал меч Мглы. — Спасибо, друг! — восторженно завопил Эльг. Он схватил меч покрепче и взлетел в воздух и полетел прочь от опасного острова. Дельфин последовал за ним.
К счастью, рана Зака оказалась не очень серьезной. Но когда дельфин узнал о замысле друга, то очень встревожился.
— Что? Ты хочешь лететь на остров Горн? Да ты же непременно погибнешь! Слуги Тьмы охраняют все подходы к этому острову и в воздухе, и на море, и даже в морских глубинах.
Эльг упрямо нахмурился. — Ну и что? С мечом Мглы я ничего и никого не боюсь! Я стал большим и сильным, и готов сразиться хоть со всем войском проклятого Пакира!
И он полетел на север, даже не оглянувшись на Зака. Дельфину ничего не оставалось, как последовать за другом. Он понимал, что Эльг совершает безрассудный поступок, но что он мог поделать со своим упрямым товарищем?
Спустя несколько дней, вдали показался остров Крылатых Змей. Эльг очень надеялся, что многие слуги Пакира сейчас воюют с Китом, и не смогут ему помешать добраться до острова Горн. Но увы, в воздухе кружили десятка два крылатых тварей. Увидев чужака, они зашипели от злости и бросились ему навстречу. Эльг встретил их, яростно размахивая мечом. Ему удалось поразить троих чудищ, но врагов было слишком много. Все тело Эльга кровоточило от многочисленных ран. Крылатый человек слабел с каждой минутой. Только теперь он понял, что совсем не умеет драться с оружием в руках. Да и силы свои он явно переоценил… Наверное, теперь его гибель неизбежна!
Зак носился в волнах, то и дело высоко выскакивая в воздух. Он переживал за своего друга, и очень хотел ему помочь. Но бой происходил слишком высоко над поверхностью моря, и потому слуги Пакира даже не обращали на дельфина внимания.
Наконец, одна из крылатых змей подобралась к Эльгу сзади и с силой ударила когтистой лапой по его руке. От неожиданности Эльг выронил меч, и он серебряной молнией упал в море.
— Ныряй, ныряй! — завопил испуганный Зак.
Но у Эльга не оставалось сил даже на это. Получив еще несколько болезненных ударов, он закувыркался в воздухе и камнем упал в волны.
Крылатые змеи стали кружиться над ним, пытаясь нанести смертельный удар. Но вдруг из воды выскочил Зак и взмыв в воздух, с силой ударил своим длинным клювом одну из тварей. Та с воплем упала в воду и тотчас утонула.
Слуги Пакира перепугались. Они совсем не умели плавать, и потому больше всего на свете боялись воды. Поняв, что отважный дельфин не подпустит их к Эльгу, крылатые змеи улетели назад к своему острову, оглашая воздух злобными воплями.
Зак тотчас подплыл к раненному другу. Тот не подавал признаков жизни. Из его многочисленных ран текла кровь, окрашивая воду в красный цвет.
Издавая горестные звуки, дельфин стал кружить вокруг Эльга, не зная, что предпринять. Конечно же, Кит мог бы помочь крылатому человеку, но он жил так далеко…
И тут дельфин увидел вдали черные точки. Это были лодки!
Зак знал от своих сородичей, что неподалеку от острова Горн находится небольшой остров Рыбаков. На нем по приказу Пакира поселись несколько десятков пленных подземных рудокопов. Властелин Тьмы очень любил, когда на его пиршском столе стоят разные блюда из вареной и жареной рыбы. Поначалу он приказал было своим слугам, разным подводным монстрам, ловить для него рыбу. Но увы, подводные чудища оказались слишком глупыми и прожорливыми. Они привыкли сами питаться рыбой, и потому тотчас съедали всю свою добычу, и только потом вспоминали про приказ Пакира. Ну что с ними было поделать?
Вот поэтому Пакир и решил создать из рабов маленькую рыбацкую артель. Несколько десятков подземных рудокопов построили для себя лодки, сплели большие сети, и поселились на небольшом острове, который отныне стал называться островом Рыбаков. Корнечно же, рудокопы не стали после этого свободными людьми и не могли вернуться на свою родину. Но они все же перестали быть рабами, и жили на острове так, как хотели.
Зак подумал: “Те, кто плавают на лодках — люди. Эльг тоже наполовину человек. Может быть, рыбаки помогут ему?”
Он подплыл под раненного Эльга, острожно поднял друга себе на спину и поплыл в сторону лодок.
Бородатый старик Ахар, староста рыбацкой деревни, очень удивился, когда возле его лодки вдруг появился дельфин со странной ношей на спине.
— Это еще что такое? — спросил Ахар. — Что за зверя принес дельфин? Никогда такого не видывал.
Молодой рыбак по имен Горм, отличавшийся среди товарищей горячим, необузданным нравом, воскликнул:
— Смотрите, раненая тварь имеет крылья! Наверное, это один из тех самых крылатых змеев, которых мы недавно видели вдали, возле горизонта. Кажется, они затеяли свару между собой. Одному чудищу досталось больше, чем другим. Надо добить его, пока слуги Пакира нас не видят. Ох, с каким бы удовольствием я бы прикончил их всех до единого!
Горм поднял весло, намереваясь ударить бедного Эльга, но старый Ахар остановил его повелительным движением руки.
— Погоди, парень. Уж больно ты любишь рубить сплеча! Погляди как следует — разве этот бедолгага похож на змея? Уж скорее, он похож на маленького человека. Только вот вместо кожи он покрыт чешуей, а на спине находятся крылья… Странное дело, клянусь святым Торном! Вот уже двадцать пять лет я живу в этой проклятой стране, насмотрелся на всяких чудищ, а вот такого не видывал.
— Верно говоришь, Ахар! — поддержал старосту темноволосый толстяк по имени Волгар. Лицо у него было пухлым и круглым, глаза — добрыми. — Как ни крути, а этот парень похож на человека куда больше, чем любое чудище Пакира! Да и дельфин не стал бы его спасать, коли этот парень был бы слугой Тьмы. Уж не его ли терзали крылатые змеи над морем?
Зак обрадованно закричал: “Да, вы правы! Мой друг Эльг — вовсе не слуга Тьмы! Помогите ему, очень прошу!”
Но люди не поняли его, потому что не знали дельфиньего языка.
Трое рыбаков осторожно втащили раненого Эльга в лодку, и поплыли к своему острову. Зак сопровождал их до самого берега. А потом, немного успокоившись, отправился ловить рыбу.
Так Эльг оказался на острове Рыбаков. Его приютил у себя в доме добрый Волгар. Многие жители острова неодобрительно ворчали: ”Ну вот еще что надумал этот чудак! Мало нас мучали на острове Горн всякие твари? Думали, хоть здесь отдохнем от этой нечисти. Так нет, Волгар поселил крылатую тварь прямо у себя в доме! Совсем должно быть выжил из ума.”
Но не все рыбаки отнеслись к Эльгу столь же плохо. Некоторые ему сочувствовали. А дочь Волгара, юная красавица Маира, и вовсе не отходила от раненого и заботилась о нем, словно о собственном брате.
Через два дня Эльг пришел в себя. Раны его быстро затягивались. Увидев, что он лежит на постели, крылатый человек даже охнул от неожиданности. А еще больше он удивился, заметив, что рядом на стуле сидит юная красавица.
— Кто ты? — пробормотал смушенный Эльг. — И как я сюда попал?
Маира ласково улыбнулась крылатому человеку и рассказала о том, как его подобрали в море рыбаки.
Эльг выслушал ее с огромным изумлением.
— Но почему же они меня спасли? — воскликнул он. — Рыбаки должны были убить меня. Ведь я так похож на слуг Пакира! И я совсем не похож на вас, людей. Я такой урод…
Маира смутилась и ласково погладила Эльга по руке.
— Нет, нет, это не правда! — воскликнула она. — Ты вовсе не урод. Я всегда любила морских птиц, а ты красивее любой птицы!
Если бы ты знал, как я завидую твоим крыльям! Мне порой очень хочется подняться в воздух и улететь навсегда из этой проклятой страны.
Эльг удивленно посмотрел на девушку.
— Знаешь, а ведь я тоже хочу этого! — признался он. — Когда я окрепну, то прежде всего спасу своих родителей, а потом полечу в Желтую страну, на родину моего отца. Хочешь полететь со мной?
— Да, очень хочу… — прошептала Маира.
Эльг быстро выздоравливал. Он часто рассказывал новой подруге о своей прежней жизни. Маира изумленно округляла свои чудесные карие глаза, когда крылатый человек рассказывал ей про свой Хрустальный остров, про встречу с Китом и дельфином Заком, про Коралловый архиплаг и остров Меча. Особенно ее поразил рассказ Эльга про далекий белый остров, с вершины которого видно солнце.
— Ох, как бы я хотела его увидеть! — вздохнула Маира. — Но я знаю, что это невозможно… Отец не раз говорил, что мои глаза не выдержат яркого солнечного света, и я обязательно ослепну… Но я готова даже ослепнуть, лишь бы только хоть раз увидеть солнце!
— Ты не ослепнешь! — пылко пообещал ей Эльг. — Меч Мглы обладает волшебной силой… Ох, ведь я совсем забыл, что утопил мой меч во время боя!
Эльг сначала очень огорчился, а затем вспомнил про Зака и с надеждой сказал:
— Мой друг дельфин, быть может, найдет меч Мглы на дне моря. Где он, мой дорогой Зак? Я так соскучился по нему!
Этим же вечером Эльг впервые встал с постели. Вместе с Маирой он пришел на берег моря, а затем стал звать Зака на дельфиньем языке.
Зак долго не появлялся, а когда Эльг начал уже тревожиться, дельфин вдруг выплыл на поверхность возле самого берега.
Встреча друзей оказалась очень радостной. Эльг познакомил дельфина со своей подругой, а затем попросил Зака заняться поиском меча Мглы.
Когда дельфин уплыл, Эльг радостно вздохнул.
— Как хорошо! — сказал он со слезами на глазах. — Если бы ты знала, Маира, как мне было прежде одиноко! А теперь у меня появилось сразу три друга: Кит, дельфин и ты. Теперь я почти счастлив!
Маира в ответ улыбнулась и хотела что-то ответить, как вдруг испуганно вскрикнула и указала в сторону моря.
Со стороны острова Горн плыл большой корабль. В воздухе его сопровождала стая крылатых змей.
— Зак, я нашел меч! — восторженно завопил он, летя над бушующим морем. А затем не удержался и с силой взмахнул оружием — да так, что клинок со свистом рассек воздух.
Но тяжелый меч вдруг вырвался из его руки и упал в кипящие волны!
Эльг оторопел. Сильный порыв ветра бросил его на скалы, и только чудом он сумел приземлиться на иззубренную вершину подводного камня. Волны одна за другой накатывались на скалу, и и забрызгивали пеной крылатого человека.
Тот едва не заплакал от досады. Какой же он олух! С таким трудом раздобыть меч, и тотчас утопить его… Поди, достань его со дна, когда вокруг бушует такой сильный шторм!
Но вдруг среди волн показалась голова Зака. Дельфин что-то крикнул другу на своем свистящем языке, а затем нырнул в бурные волны. Оцепенев от страха, Эльг ждал, не сводя глаз с бушующей воды. Зак был прекрасным ныряльщиком, но прибой мог погубить даже его. Если подводные течения бросят дельфина на острые подводные скалы, то он наверняка погибнет! Прошло несколько томительных минут. А потом среди пенных гребней появилась голова Зака. На лбу виднелась глубокая кровоточащая царапина. Во рту Зак держал меч Мглы. — Спасибо, друг! — восторженно завопил Эльг. Он схватил меч покрепче и взлетел в воздух и полетел прочь от опасного острова. Дельфин последовал за ним.
К счастью, рана Зака оказалась не очень серьезной. Но когда дельфин узнал о замысле друга, то очень встревожился.
— Что? Ты хочешь лететь на остров Горн? Да ты же непременно погибнешь! Слуги Тьмы охраняют все подходы к этому острову и в воздухе, и на море, и даже в морских глубинах.
Эльг упрямо нахмурился. — Ну и что? С мечом Мглы я ничего и никого не боюсь! Я стал большим и сильным, и готов сразиться хоть со всем войском проклятого Пакира!
И он полетел на север, даже не оглянувшись на Зака. Дельфину ничего не оставалось, как последовать за другом. Он понимал, что Эльг совершает безрассудный поступок, но что он мог поделать со своим упрямым товарищем?
Спустя несколько дней, вдали показался остров Крылатых Змей. Эльг очень надеялся, что многие слуги Пакира сейчас воюют с Китом, и не смогут ему помешать добраться до острова Горн. Но увы, в воздухе кружили десятка два крылатых тварей. Увидев чужака, они зашипели от злости и бросились ему навстречу. Эльг встретил их, яростно размахивая мечом. Ему удалось поразить троих чудищ, но врагов было слишком много. Все тело Эльга кровоточило от многочисленных ран. Крылатый человек слабел с каждой минутой. Только теперь он понял, что совсем не умеет драться с оружием в руках. Да и силы свои он явно переоценил… Наверное, теперь его гибель неизбежна!
Зак носился в волнах, то и дело высоко выскакивая в воздух. Он переживал за своего друга, и очень хотел ему помочь. Но бой происходил слишком высоко над поверхностью моря, и потому слуги Пакира даже не обращали на дельфина внимания.
Наконец, одна из крылатых змей подобралась к Эльгу сзади и с силой ударила когтистой лапой по его руке. От неожиданности Эльг выронил меч, и он серебряной молнией упал в море.
— Ныряй, ныряй! — завопил испуганный Зак.
Но у Эльга не оставалось сил даже на это. Получив еще несколько болезненных ударов, он закувыркался в воздухе и камнем упал в волны.
Крылатые змеи стали кружиться над ним, пытаясь нанести смертельный удар. Но вдруг из воды выскочил Зак и взмыв в воздух, с силой ударил своим длинным клювом одну из тварей. Та с воплем упала в воду и тотчас утонула.
Слуги Пакира перепугались. Они совсем не умели плавать, и потому больше всего на свете боялись воды. Поняв, что отважный дельфин не подпустит их к Эльгу, крылатые змеи улетели назад к своему острову, оглашая воздух злобными воплями.
Зак тотчас подплыл к раненному другу. Тот не подавал признаков жизни. Из его многочисленных ран текла кровь, окрашивая воду в красный цвет.
Издавая горестные звуки, дельфин стал кружить вокруг Эльга, не зная, что предпринять. Конечно же, Кит мог бы помочь крылатому человеку, но он жил так далеко…
И тут дельфин увидел вдали черные точки. Это были лодки!
Зак знал от своих сородичей, что неподалеку от острова Горн находится небольшой остров Рыбаков. На нем по приказу Пакира поселись несколько десятков пленных подземных рудокопов. Властелин Тьмы очень любил, когда на его пиршском столе стоят разные блюда из вареной и жареной рыбы. Поначалу он приказал было своим слугам, разным подводным монстрам, ловить для него рыбу. Но увы, подводные чудища оказались слишком глупыми и прожорливыми. Они привыкли сами питаться рыбой, и потому тотчас съедали всю свою добычу, и только потом вспоминали про приказ Пакира. Ну что с ними было поделать?
Вот поэтому Пакир и решил создать из рабов маленькую рыбацкую артель. Несколько десятков подземных рудокопов построили для себя лодки, сплели большие сети, и поселились на небольшом острове, который отныне стал называться островом Рыбаков. Корнечно же, рудокопы не стали после этого свободными людьми и не могли вернуться на свою родину. Но они все же перестали быть рабами, и жили на острове так, как хотели.
Зак подумал: “Те, кто плавают на лодках — люди. Эльг тоже наполовину человек. Может быть, рыбаки помогут ему?”
Он подплыл под раненного Эльга, острожно поднял друга себе на спину и поплыл в сторону лодок.
Бородатый старик Ахар, староста рыбацкой деревни, очень удивился, когда возле его лодки вдруг появился дельфин со странной ношей на спине.
— Это еще что такое? — спросил Ахар. — Что за зверя принес дельфин? Никогда такого не видывал.
Молодой рыбак по имен Горм, отличавшийся среди товарищей горячим, необузданным нравом, воскликнул:
— Смотрите, раненая тварь имеет крылья! Наверное, это один из тех самых крылатых змеев, которых мы недавно видели вдали, возле горизонта. Кажется, они затеяли свару между собой. Одному чудищу досталось больше, чем другим. Надо добить его, пока слуги Пакира нас не видят. Ох, с каким бы удовольствием я бы прикончил их всех до единого!
Горм поднял весло, намереваясь ударить бедного Эльга, но старый Ахар остановил его повелительным движением руки.
— Погоди, парень. Уж больно ты любишь рубить сплеча! Погляди как следует — разве этот бедолгага похож на змея? Уж скорее, он похож на маленького человека. Только вот вместо кожи он покрыт чешуей, а на спине находятся крылья… Странное дело, клянусь святым Торном! Вот уже двадцать пять лет я живу в этой проклятой стране, насмотрелся на всяких чудищ, а вот такого не видывал.
— Верно говоришь, Ахар! — поддержал старосту темноволосый толстяк по имени Волгар. Лицо у него было пухлым и круглым, глаза — добрыми. — Как ни крути, а этот парень похож на человека куда больше, чем любое чудище Пакира! Да и дельфин не стал бы его спасать, коли этот парень был бы слугой Тьмы. Уж не его ли терзали крылатые змеи над морем?
Зак обрадованно закричал: “Да, вы правы! Мой друг Эльг — вовсе не слуга Тьмы! Помогите ему, очень прошу!”
Но люди не поняли его, потому что не знали дельфиньего языка.
Трое рыбаков осторожно втащили раненого Эльга в лодку, и поплыли к своему острову. Зак сопровождал их до самого берега. А потом, немного успокоившись, отправился ловить рыбу.
Так Эльг оказался на острове Рыбаков. Его приютил у себя в доме добрый Волгар. Многие жители острова неодобрительно ворчали: ”Ну вот еще что надумал этот чудак! Мало нас мучали на острове Горн всякие твари? Думали, хоть здесь отдохнем от этой нечисти. Так нет, Волгар поселил крылатую тварь прямо у себя в доме! Совсем должно быть выжил из ума.”
Но не все рыбаки отнеслись к Эльгу столь же плохо. Некоторые ему сочувствовали. А дочь Волгара, юная красавица Маира, и вовсе не отходила от раненого и заботилась о нем, словно о собственном брате.
Через два дня Эльг пришел в себя. Раны его быстро затягивались. Увидев, что он лежит на постели, крылатый человек даже охнул от неожиданности. А еще больше он удивился, заметив, что рядом на стуле сидит юная красавица.
— Кто ты? — пробормотал смушенный Эльг. — И как я сюда попал?
Маира ласково улыбнулась крылатому человеку и рассказала о том, как его подобрали в море рыбаки.
Эльг выслушал ее с огромным изумлением.
— Но почему же они меня спасли? — воскликнул он. — Рыбаки должны были убить меня. Ведь я так похож на слуг Пакира! И я совсем не похож на вас, людей. Я такой урод…
Маира смутилась и ласково погладила Эльга по руке.
— Нет, нет, это не правда! — воскликнула она. — Ты вовсе не урод. Я всегда любила морских птиц, а ты красивее любой птицы!
Если бы ты знал, как я завидую твоим крыльям! Мне порой очень хочется подняться в воздух и улететь навсегда из этой проклятой страны.
Эльг удивленно посмотрел на девушку.
— Знаешь, а ведь я тоже хочу этого! — признался он. — Когда я окрепну, то прежде всего спасу своих родителей, а потом полечу в Желтую страну, на родину моего отца. Хочешь полететь со мной?
— Да, очень хочу… — прошептала Маира.
Эльг быстро выздоравливал. Он часто рассказывал новой подруге о своей прежней жизни. Маира изумленно округляла свои чудесные карие глаза, когда крылатый человек рассказывал ей про свой Хрустальный остров, про встречу с Китом и дельфином Заком, про Коралловый архиплаг и остров Меча. Особенно ее поразил рассказ Эльга про далекий белый остров, с вершины которого видно солнце.
— Ох, как бы я хотела его увидеть! — вздохнула Маира. — Но я знаю, что это невозможно… Отец не раз говорил, что мои глаза не выдержат яркого солнечного света, и я обязательно ослепну… Но я готова даже ослепнуть, лишь бы только хоть раз увидеть солнце!
— Ты не ослепнешь! — пылко пообещал ей Эльг. — Меч Мглы обладает волшебной силой… Ох, ведь я совсем забыл, что утопил мой меч во время боя!
Эльг сначала очень огорчился, а затем вспомнил про Зака и с надеждой сказал:
— Мой друг дельфин, быть может, найдет меч Мглы на дне моря. Где он, мой дорогой Зак? Я так соскучился по нему!
Этим же вечером Эльг впервые встал с постели. Вместе с Маирой он пришел на берег моря, а затем стал звать Зака на дельфиньем языке.
Зак долго не появлялся, а когда Эльг начал уже тревожиться, дельфин вдруг выплыл на поверхность возле самого берега.
Встреча друзей оказалась очень радостной. Эльг познакомил дельфина со своей подругой, а затем попросил Зака заняться поиском меча Мглы.
Когда дельфин уплыл, Эльг радостно вздохнул.
— Как хорошо! — сказал он со слезами на глазах. — Если бы ты знала, Маира, как мне было прежде одиноко! А теперь у меня появилось сразу три друга: Кит, дельфин и ты. Теперь я почти счастлив!
Маира в ответ улыбнулась и хотела что-то ответить, как вдруг испуганно вскрикнула и указала в сторону моря.
Со стороны острова Горн плыл большой корабль. В воздухе его сопровождала стая крылатых змей.
Глава 8. Бегство
Эльг спрятался среди скал, в небольшой пещере. Оттуда были хорошо видны берег и деревня рыбаков.
Когда корабль пристал к берегу, чудовищные слуги спустили трап. По нему на землю сошел важный господин, похожий на кабана. Он был одет в черные железные доспехи.
Увидев его, Эльг невольно ахнул.
— Так ведь это сам маршал Хорал! Зачем же он прибыл на остров Рыбаков? Неужели, он как-то пронюхал, что Волгар и его дочь спрятали меня в своем дом?
Но вскоре выяснилось, что Хорал приплыл на остров совсем с другой целью. В сопровождении отряда воинов он направился прямо к дому Ахара.
Вскоре возле дома своего старосты собрались почти все рыбаки (ветер в этот день был очень сильным, и рыбаки не рискнули выходить в море на своих утлых лодках). Хорал обвел всех жителей деревни высокомерным взглядом, а потом сказал:
— Великий повелитель Пакир приказал передать вам, жалкие рабы, что он очень недоволен вами. Уловы с каждым днем становятся все меньше, а рыба — все менее вкусной. Если так дальше пойдет дело, то поварам придется ставить на стол Властелину тарелки с жареной килькой вместо копченых осетров!
— Но мы очень стараемся… — начал было возражать Ахав, однако Хорал яростно взревел:
— Молча-а-ать, мерзавцы! Не забывайте, что Властелин милостиво позволил вам жить на этом острове, а то время как другие пленные рудокопы день и ночь строят каменную лестницу. Если вы и дальше будете рыбачить также плохо, то мы вернем вас на остров Горн, а в ваши дома поселим других рабов. Уж наверное, они не станут лентяйничать, лежа на боку, как вы! Тотчас все отправляйтесь в море, мерзавцы, и без хорошо улова не возвращайтесь!
Волгар не выдержал, вышел из толпы и воскликнул:
— Разве мы лентяи? Нет, господин Хорал, мы стараемся изо всех сил. А уловы рыбы стали хуже потому, что в наших водах то и дело шастают подводные слуги Пакира. Здесь рыбы не так уж много, и потому эти обжоры лезут за едой чуть ли не в наши сети! Хорал даже оцепенел от такой наглости. Еще никогда ни один раб не смел ему возражать! Подняв плетку, маршал шагнул было к смелому Волгару, но ему навстречу бросилась Маира.
— Господин, не бейте моего отца, он ни в чем не виноват! — испуганно закричала она.
Хорал удивленно посмотрел на юную красавицу и медленно опустил руку.
— А это еще кто? — удивился он.
— Меня зовут Маира, — опустив голову, ответила девушка.
— Давненько я не видел среди рабов таких красавиц… Пожалуй, я не стану бить твоего отца, Маира. Больше того, я возьму тебя в жены! У меня уже есть семь жен, но все же лучше иметь восемь. Поплыли со мной на остров Горн, Маира. Ты будет жить во дворце Пакира и купаться в роскоши, словно принцесса!
Услышав эти слова, Эльг рассвирипел. Проклятый Хорал однажды едва не погубил его, а теперь хочет отнять у него и любимую девушку!
Если бы у Эльга был в руках меч, то он бы непременно бросился бы в бой. Но меча у него, к счастью, не было.
Поначалу Маира растерялась, услышав ужасные слова Хорала, но затем быстро сообразила, что надо делать.
— Я согласна, — поклонившись, смиренно промолвила она. — Но зачем так торопиться, уважаемый господин? Мне нужно время, чтобы подготовится к свадьбе. Приезжайте за мной, скажем, через неделю, и я с радостью отдам руку и сердце такому отважному и знаменитому воину, как вы!
Хорал тщеславно усмехнулся, услышав такие приятные слова.
— Ладно, пусть будет по-твоему, — согласился он. — Торопиться на самом деле некуда. Я приеду на ваш остров ровно через три дня, и ни минутой позже. И не вздумай сбежать, красавица! Впрочем, куда ты убежишь… На всякий случай я отдам приказ моим подводным воинам, чтобы они стерегли остров. Если ты, Маира, вздумаешь бежать на лодке в море, то слуги Пакира тебя тотчас безжалостно утопят!
И Хорал повернулся и в сопровождении своей свиты покинул деревню. Вскоре корабль отплыл от берега и направился к острову Горн.
Что тут поднялось среди рыбаков! Все кричали, кто во что горазд и мужественно махали кулаками.
— Не дадим этому толстому борову погубить нашу Маиру! Уж лучше мы возьмем в руки топоры да гарпуны, и вступим в бой с проклятыми чудишами! — неслось над берегом.
Староста деревни успокаивающе поднял руку.
— Замолчите! О чем вы болтаете, пустые головы? Нас здесь чуть больше сотни, считая женщин и детей, а у Хорала в распоряжении целая армия чудовищ. Они разделаются со всеми нами за пять минут!
Жители деревни приумолкли. И тогда рядом с толпой опустился Эльг. Брови его были сдвинуты, глаза пылали от ярости.
— Благодарю, что вы не выдали меня Хоралу и его воинам, — сказал он. — О Маире же не беспокойтесь. Она спасла меня, когда я истекал кровью. Теперь настала моя очередь отдавать долги!
Этой же ночью Эльг взмыл в воздух, держа в руках Маиру, и полетел на юг, в сторону Хрустального острова. Дельфин Зак сопровождал их, плывя по поверхности моря. В своем длинном клюве он сжимал меч Мглы. В случае любой опасности Эльг мог посадить девушку ему на спину, а сам взять меч в руки и принять бой с любым соперником.
Но к счастью, всего этого не понадобилось. Подводные стражи Пакира спокойно пропустили дельфина. А в небо никто из них даже не догадался взглянуть.
Когда спустя три дня на остров Рыбаков вновь вернулся Хорал, то он с огорчением узнал, что его невеста Маира якобы скоропостижно заболела и умерла. Маршал так рассвирипел, что едва не зарубил старосту Ахара мечом. Но потом он поостыл и вернулся на остров Горн. “Что-то мне очень верится в скоропостижную смерть Маиры, — размышлял он, стоя на палубе своего корабля. — Неужели, девчонка ухитрилась все-таки сбежать с острова? Но как ей это удалось? Здесь есть какая-то тайна…”
Когда корабль пристал к берегу, чудовищные слуги спустили трап. По нему на землю сошел важный господин, похожий на кабана. Он был одет в черные железные доспехи.
Увидев его, Эльг невольно ахнул.
— Так ведь это сам маршал Хорал! Зачем же он прибыл на остров Рыбаков? Неужели, он как-то пронюхал, что Волгар и его дочь спрятали меня в своем дом?
Но вскоре выяснилось, что Хорал приплыл на остров совсем с другой целью. В сопровождении отряда воинов он направился прямо к дому Ахара.
Вскоре возле дома своего старосты собрались почти все рыбаки (ветер в этот день был очень сильным, и рыбаки не рискнули выходить в море на своих утлых лодках). Хорал обвел всех жителей деревни высокомерным взглядом, а потом сказал:
— Великий повелитель Пакир приказал передать вам, жалкие рабы, что он очень недоволен вами. Уловы с каждым днем становятся все меньше, а рыба — все менее вкусной. Если так дальше пойдет дело, то поварам придется ставить на стол Властелину тарелки с жареной килькой вместо копченых осетров!
— Но мы очень стараемся… — начал было возражать Ахав, однако Хорал яростно взревел:
— Молча-а-ать, мерзавцы! Не забывайте, что Властелин милостиво позволил вам жить на этом острове, а то время как другие пленные рудокопы день и ночь строят каменную лестницу. Если вы и дальше будете рыбачить также плохо, то мы вернем вас на остров Горн, а в ваши дома поселим других рабов. Уж наверное, они не станут лентяйничать, лежа на боку, как вы! Тотчас все отправляйтесь в море, мерзавцы, и без хорошо улова не возвращайтесь!
Волгар не выдержал, вышел из толпы и воскликнул:
— Разве мы лентяи? Нет, господин Хорал, мы стараемся изо всех сил. А уловы рыбы стали хуже потому, что в наших водах то и дело шастают подводные слуги Пакира. Здесь рыбы не так уж много, и потому эти обжоры лезут за едой чуть ли не в наши сети! Хорал даже оцепенел от такой наглости. Еще никогда ни один раб не смел ему возражать! Подняв плетку, маршал шагнул было к смелому Волгару, но ему навстречу бросилась Маира.
— Господин, не бейте моего отца, он ни в чем не виноват! — испуганно закричала она.
Хорал удивленно посмотрел на юную красавицу и медленно опустил руку.
— А это еще кто? — удивился он.
— Меня зовут Маира, — опустив голову, ответила девушка.
— Давненько я не видел среди рабов таких красавиц… Пожалуй, я не стану бить твоего отца, Маира. Больше того, я возьму тебя в жены! У меня уже есть семь жен, но все же лучше иметь восемь. Поплыли со мной на остров Горн, Маира. Ты будет жить во дворце Пакира и купаться в роскоши, словно принцесса!
Услышав эти слова, Эльг рассвирипел. Проклятый Хорал однажды едва не погубил его, а теперь хочет отнять у него и любимую девушку!
Если бы у Эльга был в руках меч, то он бы непременно бросился бы в бой. Но меча у него, к счастью, не было.
Поначалу Маира растерялась, услышав ужасные слова Хорала, но затем быстро сообразила, что надо делать.
— Я согласна, — поклонившись, смиренно промолвила она. — Но зачем так торопиться, уважаемый господин? Мне нужно время, чтобы подготовится к свадьбе. Приезжайте за мной, скажем, через неделю, и я с радостью отдам руку и сердце такому отважному и знаменитому воину, как вы!
Хорал тщеславно усмехнулся, услышав такие приятные слова.
— Ладно, пусть будет по-твоему, — согласился он. — Торопиться на самом деле некуда. Я приеду на ваш остров ровно через три дня, и ни минутой позже. И не вздумай сбежать, красавица! Впрочем, куда ты убежишь… На всякий случай я отдам приказ моим подводным воинам, чтобы они стерегли остров. Если ты, Маира, вздумаешь бежать на лодке в море, то слуги Пакира тебя тотчас безжалостно утопят!
И Хорал повернулся и в сопровождении своей свиты покинул деревню. Вскоре корабль отплыл от берега и направился к острову Горн.
Что тут поднялось среди рыбаков! Все кричали, кто во что горазд и мужественно махали кулаками.
— Не дадим этому толстому борову погубить нашу Маиру! Уж лучше мы возьмем в руки топоры да гарпуны, и вступим в бой с проклятыми чудишами! — неслось над берегом.
Староста деревни успокаивающе поднял руку.
— Замолчите! О чем вы болтаете, пустые головы? Нас здесь чуть больше сотни, считая женщин и детей, а у Хорала в распоряжении целая армия чудовищ. Они разделаются со всеми нами за пять минут!
Жители деревни приумолкли. И тогда рядом с толпой опустился Эльг. Брови его были сдвинуты, глаза пылали от ярости.
— Благодарю, что вы не выдали меня Хоралу и его воинам, — сказал он. — О Маире же не беспокойтесь. Она спасла меня, когда я истекал кровью. Теперь настала моя очередь отдавать долги!
Этой же ночью Эльг взмыл в воздух, держа в руках Маиру, и полетел на юг, в сторону Хрустального острова. Дельфин Зак сопровождал их, плывя по поверхности моря. В своем длинном клюве он сжимал меч Мглы. В случае любой опасности Эльг мог посадить девушку ему на спину, а сам взять меч в руки и принять бой с любым соперником.
Но к счастью, всего этого не понадобилось. Подводные стражи Пакира спокойно пропустили дельфина. А в небо никто из них даже не догадался взглянуть.
Когда спустя три дня на остров Рыбаков вновь вернулся Хорал, то он с огорчением узнал, что его невеста Маира якобы скоропостижно заболела и умерла. Маршал так рассвирипел, что едва не зарубил старосту Ахара мечом. Но потом он поостыл и вернулся на остров Горн. “Что-то мне очень верится в скоропостижную смерть Маиры, — размышлял он, стоя на палубе своего корабля. — Неужели, девчонка ухитрилась все-таки сбежать с острова? Но как ей это удалось? Здесь есть какая-то тайна…”
Глава 9. Разрушенный замок
Поначалу Эльг намеревался отвезти Маиру на свой Хрустальный остров. Но вдруг поднялся ветер с востока, да такой сильный, что крылатому человеку было очень трудно выдерживать свой прежний маршрут. Обессилев, он вместе с девушкой опустился на спину Заку. Дельфин попытался было плыть к Хрустальному острову, но ему вдруг стало мешать сильное встречное течение.
— Все это неспроста! — догадался Эльг. — Наверное, это Кит приглашает нас к себе в гости. Что ж, я буду рад навестить дядюшку Кита!
Маира испуганно посмотрела на него.
— Но ведь Кит очень большой и свирепый! — возразила она. — Все наши рыбаки очень боятся Кита. Когда они видят на горизонте фонтан воды, испускамый Китом, они быстро вытягивают сети из воды и торопятся вернуться на остров.
Эльг возмутился.
— Вас кто-то просто обманул! Кит на самом деле очень добрый и справедливый. Он однажды спас меня, когда я был еще совсем маленьким. Кит противостоит Пакиру и его темным силам, и защищает от них всю южную часть моря! Неужели, вы не слышали об этом?
Маира упрямо встряхнула своии пышными волосами.
— Не может быть! — резко возразила она. — Даже маленькие дети знают, что здесь, в Подземной стране, нет добрых существ.
Я сама в детстве часто слышала от матери страшные сказки о чудовищном Ките, который ночью подплывает к острову Смерти и терзает своми чудовищными зубами всех тех несчастных, которых Пакир отправляет за разные провинности на этот остров!
— Но это же неправда! — с отчаянием воскликнул Эльг.
— Нет, это правда, — упрямо возразил Маира. — А еще Кит иногда во время шторма нападает на рыбацкие лодки и топит их. Так погибла и моя мама, когда однажды отправилась в море вместе с рыбаками. Проклятый Кит убил ее!
— Все это неспроста! — догадался Эльг. — Наверное, это Кит приглашает нас к себе в гости. Что ж, я буду рад навестить дядюшку Кита!
Маира испуганно посмотрела на него.
— Но ведь Кит очень большой и свирепый! — возразила она. — Все наши рыбаки очень боятся Кита. Когда они видят на горизонте фонтан воды, испускамый Китом, они быстро вытягивают сети из воды и торопятся вернуться на остров.
Эльг возмутился.
— Вас кто-то просто обманул! Кит на самом деле очень добрый и справедливый. Он однажды спас меня, когда я был еще совсем маленьким. Кит противостоит Пакиру и его темным силам, и защищает от них всю южную часть моря! Неужели, вы не слышали об этом?
Маира упрямо встряхнула своии пышными волосами.
— Не может быть! — резко возразила она. — Даже маленькие дети знают, что здесь, в Подземной стране, нет добрых существ.
Я сама в детстве часто слышала от матери страшные сказки о чудовищном Ките, который ночью подплывает к острову Смерти и терзает своми чудовищными зубами всех тех несчастных, которых Пакир отправляет за разные провинности на этот остров!
— Но это же неправда! — с отчаянием воскликнул Эльг.
— Нет, это правда, — упрямо возразил Маира. — А еще Кит иногда во время шторма нападает на рыбацкие лодки и топит их. Так погибла и моя мама, когда однажды отправилась в море вместе с рыбаками. Проклятый Кит убил ее!