Наконец, Пупик добрался до опушки леса и сразу же юркнул под раскидистый вяз. И очень вовремя, потому что как раз в это время со стороны гор в небе появились несколько Черных драконов. Они летели низко над землей и внимательно осматривали окресности.
   Конечно же, исчезновение Пупика вызвало в драконьей стае переполох. Где его теперь искать, скажите на милость? А может, он случайно взял да упал в расщелину? Тогда пиши пропало!
   Драконы некоторое время покружили над лесом, а потом улетели на юг.
   Пупик выбрался из-под дерева и с облегчением вздохнул.
   — Повезло… — пробормотал он. — Ур-р-ра!
   И он даже запрыгал от радости и захлопал в ладоши.
   Э-эх, меня рядом не было! Вы, наверное, слышали, ребята, что шлепать
   детей ремнем очень непедагогично. Слово это очень хитрое, и не все взрослые его знают — вот наверное, потому иногда и устраивают особо нашалившим ребятишкам попошлепку вместо самой обычной головомойки. Я-то слово непедагогично хорошо знаю, и даже умею писать без ошибок. Но по такому случаю забыл бы, честное слово, и отшлепал Пупика по первое число! Чего надумал — сбегать из дома! А про маму он вспомнил? Бедная Альсагар в это время летала над расщелиной и плакала, вглядываясь в бездонную тьму. Она-то была уверена, что ее дорогой Пупик попросту взял да свалился в пропасть. Ведь он такой неуклюжий, и к тому же, еще совсем не умеет летать…
   Но меня в тот день в Голубой стране как назло не оказалось. И поэтому глупого Пупика некому было поучить уму-разуму.
   Попрыгав и повопив от радости, Пупик немного успокоился и пошел по звериной тропинке, ведущей вглубь леса. Он шел вперед, и все время гляделся в зеркало. Глупышу казалось, что он вот-вот начнет превращаться в человека. И до того загляделся, что взял да провалился в некстати подвернувшееся болото.
   — Помогите! — закричал он, отчаянно барахтаясь в жиже.
   Местные лягушки сочувственно смотрели на него и даже пытались помочь. Но они были такими маленькими и слабыми — куда им вытянуть дракона из болота!
   — Ква, ква, ква-кой ты ква-шня! — квакали осуждающе лягушки.
   С большого тополя вниз слетел воробей и уселся прямо на голове бедного дракончика.
   — Фью-и, фью-и! Нечего ходить по земле, коли не умеешь, — прострекотал воробей. — Вот я в сто раз меньше тебя, а никогда не утону в болоте.
   — Почему это? — беспомощно хлопая крыльями по жиже, спросил Пупик.
   — Да потому, что я умею летать, фью-и, фью-и! И ты должен уметь летать, ведь у тебя есть крылья!
   — А я не умею. — вздохнул Пупик. — Не успел научиться. Я думал, что ходить по земле куда лучше, чем летать… Помоги-и-ите!
   — Ладно, фью-и, фью-и. Мы, крылатые, должны помогать друг другу!
   Пойду, пойщу кого-нибудь посильнее воробья да лягушек.
   Воробей улетел. И когда дракончик уже погрузился по шею в болото, на берегу вдруг появился мальчик в голубой одежде и с остроконечной голубой шляпой на голове. На его плече висела котомка. Мальчик изумленно округлил глаза, увидев дракона. Но потом спохватился, сломал длинную ветку и протянул ее тонущему. Лапы Пупика уже ушли в болотную жижу, но дракончик догадался схватить ветку зубами, и мальчик с большим трудом вытащил его из болота.
   Так он познакомился с маленьким Жевуном по имени Сандр.
   — Какое у тебя красивое имя! — вздохнул дракончик, сидя под деревом и стирая с себя грязь большими листьями лопуха. — А меня зовут… даже стыдно сказать, Пупиком!
   Он весь сжался и даже закрыл глаза, ожидая, что мальчик начнет высмеивать его, как это делали маленькие драконы. Но Сандр только пожал плечами.
   — А почему ты должен стыдиться своего имени? — удивился он. — Вот в нашей деревне старосту зовут Шышкарем. Смешное имя, верно? А все равно никто над ним не смеется, потому что он очень умный и справедливый. А имя — это не самое главное!
   Пупик в сомнении покачал головой.
   — Имя тоже важное дело, — упрямо сказал он. — Я бы как делал? Пускай родители называют своих детей поначалу как хотят. Но когда дети подрастут, они должны иметь право, если захотят, взять да поменять свое имя на то, которое им по вкусу!
   — А по-моему, этого делать не следует, — мотнул головой Сандр. — Я бы согласился зваться хоть как, лишь бы мои мама и папа были живы-здоровы. И я бы никогда от них не убежал, как ты!
   — У меня папа умер, — вздохнул Пупик.
   — А мама?
   — А мама живая.
   — Тогда чего же ты убежал из дома? — удивился Сандр.
   Ну, Пупик все взял да рассказал. А в это время сердобольные лягушки вытащили из болота зеркальце, которое он с перепугу выронил из рук, и вымыли его в ближайшем ручье. Поглядевшись в зеркальце, маленький дракон вздохнул еще горше.
   — Ну вот, так я и думал… Ничего во мне не изменилось! И зубы на месте, и крылья, и даже хвост этот дурацкий. Хорошо вам, людям, жить без хвоста!
   — Да, хвост мне ни к чему, — кивнул Сандр. — А вот крылья бы мне очень даже не помешали! Я бы тогда взлетел высоко-высоко в небо и полетел в Розовую страну! И тогда волшебница Стелла быстро бы помогла мне. А без крыльев придется идти в Розовую страну пешком. А до нее знаешь как далеко? И за месяц, наверное, не дойдешь!
   — А зачем тебе волшебница Стелла? — заинтересовался дракончик.
   И тогда Сандр вздохнул еще горше и рассказал свою историю. Она на самом деле оказалась очень грустной.
   Три года назад в Голубой стране невесть откуда появилась колдунья Гинегема. Она объявила себя новой правительницей этой страны. Жевуны были робкими, добрыми людьми, и никто из них не посмел перечить злой колдунье.
   Гингема поселилась на севере Голубой страны, в пещере у подножия большой горы. Она сразу же начала варить в котле разные колдовские зелья. А для этого ей нужно было много разной живности: жаб, пауков и даже змей! Самой Гингеме было неохота собирать всю эту пакость, и она взяла да приказала заниматься этим робким Жевунам.
   Многие жители Голубой страны были напуганы так, что безропотно подчинились колдунье. Многие — да не все. Родители Сандра сразу же заявили: мы колдунье не помошники! Пускай она убирается туда, откуда явилась!
   Гингема прознала про это, полетела верхом на метле в деревню, где жили родители Сандра. Те как раз пошли в лес за грибами. Захотелось им попить воды, и они спустились к лесному ручью. Только они сделали по глотку, как Гингема появилась над деревьями. Колдунья взяла да выпустила в ручей лиловую молнию.
   И родители Сандра тотчас упали, как подкошенные! Хорошо еще, что рядом собирали грибы их односельчане. Они-то и принесли родителей Сандра в деревню. Но помочь им уже не смогли..
   Пупик аж лапами всплеснул, услышав про такое.
   — И твои родители умерли, да? — охнул он.
   Сандр всхлипнул и потер глаза.
   — Н-нет, н-не совсем.
   — Как это — не совсем? — не понял дракончик.
   — А так, что они с той поры лежат неподвижно в кровати, ну, словно заснули глубоким сном. И даже дышат, только тихо-тихо. Но не просыпаются вот уже две недели! И никто им помочь не может, даже наш деревенский лекарь. Он говорит: “Наверное, Гингема превратила воду в ручье в усыпительную! Теперь твои родители вряд ли проснутся, потому что моим лекарствам не справиться с колдовством!”
   Сандр еще раз всхлипнул.
   Пупик сочувственно погладил мальчика по плечу.
   — А волшебница Стелла может помочь твоим родителям?
   Лицо мальчика тотчас посветлело.
   — Еще бы! Она очень добрая. Птицы говорят, будто она владеет секретом вечной жизни! Стелла запросто может пробудить папу с мамой! Вот потому я и ушел из деревни и пошел в Розовую страну. Но Стелла живет так далеко… И потом, злая Гингема может взять да не пустить ее в Голубую страну. Что делать, ума не приложу…
   Сандр печально опустил голову.
   Пупик сверкнул глазами и воинственно воскликнул:
   — Давай прогоним эту злую Гингему!
   — Как же мы ее прогоним? — вздохнул Сандр. — Она же колдунья! Вот если бы твои собратья Черные драконы налетели на нее, то ей бы не сдобровать!
   Пупик засомневался.
   — Вряд ли стражи Ущелья захотят воевать с Гингемой. Великий Торн приказал Черным драконам охранять Волшебную страну от воинов Пакира, а до остального им нет дела. К тому же, они, по-моему, здорово опасаются всяческого колдовства. А вот я ничего не боюсь!
   — И я не боюсь! — отважно заявил Сандр.
   Друзья решили идти к Гингеме, чтобы прогнать ее.

Глава 5. Рюлька

   Выйдя из леса, друзья оказались на желтой дороге. Увидев ее, Пупик завопил от радости. Он опустился на все четыре лапы и начал бегать по дороге взад-вперед и облизывать кирпичи длинным шершавым языком.
   — Ты чего? — удивился Сандр.
   — Как чего? — воскликнул Пупик. — Ты разве не видишь, что кто-то пролил это этой дороге целую бочку меда! А может, даже две! Люблю мед. У нас в горах живут много пчелиных семей. Они собирают на горных лугах мед, оч-чень даже вкусный. Пчелы добрые, они иногда дарят дракончикам соты с медом. Но эти соты такие маленькие! А дорога такая большая!
   И он снова стал продолжать вылизывать дорогу. Но потом призадумался.
   — Что-то совсем невкусно, — сообщил он.
   Сандр даже сел на землю от удивления, а затем залился веселым смехом.
   — Ой, не могу, — хихикал он, держась за живот. — Меда он захотел…
   Вот умора! Разве ты не когда не видел дорогу из желтого кирпича?
   Пупик покачал головой.
   — Где же я мог видеть? — резонно спросил он. — У нас в горах такой дороги нет. Выходит, она вовсе не медом намазана?
   — Хи-хи, и даже не вареньем! — заливался хохотом Сандр. — Она просто желтая, сама по себе!
   — А почему же она желтая, а не зеленая, или скажем, не красная? — спросил маленький дракон.
   Сандр перестал смеяться. Задумавшись, он озадаченно почесал затылок.
   — Ну, не знаю… Желтая, и все тут! Подумаешь, какая разница, желтая она или зеленая?
   Пупик вздохнул
   — Если бы я был сытым, то может, никакой разницы и не было. Но у меня что-то в животе бурчит, и поэтому разница есть! Мама мне часто приносила разные фрукты. Если они спелые, то всегда желтые. А зеленые, они всегда незрелые и невкусные.
   А ты говоришь, что разницы никакой нет!
   Сандр хмыкнул.
   — Вот в чем штука… Желтый цвето просто пробудил в тебе аппетит! Что ж, я тоже не откажусь от парочки спелых груш. Пойдем, поищем фруктовую рощу, в нашей Голубой стране их полным-полно!
   И друзья пошли по желтой дороге, внимательно глядя по сторонам.
   Как назло, им долго никаких фруктовых деревьев не попадалось. По
   обеим сторонам дороги росли только огромные ветвистые ели и березы. Но наконец, путники увидели направо, за широким лугом, небольшую рощицу. Оттуда шел такой вкусный запах, что друзья сразу же облизнулись.
   — Давай, побежим наперегонки! — хитро ухмыльнувшись, предложил Сандр.
   — Это как — наперегонки? — не понял Пупик.
   — Ну, ты же хочешь стать человеком, верно? А люди часто бегают наперегонки. Кто второй добежит до рощи, тот будет рвать плоды и для себя, и для друга.
   — А что будет делать тот, кто прибежит первым? — поинтересовался
   Пупик.
   — Тот будет только сидеть где-нибудь в теньке и есть. Ну, побежали!
   И Сандр помчался через луг. Он был очень доволен своей маленькой выдумкой. Надо сказать, что Сандр был немножко ленивым мальчиком — ну, самую малость. К тому же он не любил лазить по деревьям. “Пускай дракон рвет яблоки и груши, — думал он, — Он вот какой здоровый, на две головы выше меня!”
   Пупик не был лентяем, но бегать совсем не умел. Не пробежал он и пяти шагов, как споткнулся о кочку и покатился по земле. Затем быстро встал и снова попытался бежать, но на этот раз его хвост как назло зацепился за колючий куст голубики. Маленький дракон дернул хвостом раз-другой, но тот никак не желал освобождаться. Наконец, Пупику удалось вырвать куст с корнем. Но Сандр был уже совсем близко от фруктовой рощи. Он обернулся и показал другу длинный нос.
   — Эх ты, увалень! — хохотал он. — Видишь теперь, как хорошо быть человеком и уметь бегать?
   Пупику стало очень обидно. Он нахмурился и, надвинув шляпу поглубже на голову, тяжело побежал вперед. Все бы ничего, да ему очень мешались крылья.
   Крылья?!
   Сам не сознавая, что делает, Пупик вдруг с силой оттолкнулся от
   земли, взмахнул крыльями и немного поднялся в воздух! Сандр даже рот приоткрыл от изумления. Маленький дракон пролетел над ним и приземлился на самой опушке рощи.
   — Ну, кто из нас выиграл? — расхохотался Пупик.
   Сандр только руками развел.
   — Ну и ну… А говорил, что летать не умеешь! Так не честно.
   — Почему не честно? — не понял Пупик.
   — А потому… потому, что тот, кто летает, всегда обгонит того, что бежит, вот! — выпалил Сандр.
   — Вот как? — удивился Пупик. — Но ты же говорил, что человеком быть лучше, чем драконом?
   — Ну, мало ли я что говорил… Все равно ты поступил нечестно!
   Пупик думал, думал, но ничего не надумал. А потом махнул лапой.
   — Ладно, давай будем собирать фрукты вместе. Подумаешь, какая трудная работа! Я даже рад, что мы бегали наперегонки. Ведь я полетел, хоть и немного — первый раз в жизни!
   — А еще можешь полетать? — заинтересовался Сандр. — Если бы ты смог, то… То мы бы с тобой мигом долетели до Ровозой страны!
   Увы, как ни старался маленький дракон, больше ничего у него не получилось. Как он ни взмахивал крыльями, он не мог даже оторваться от земли.
   — Наверное, я очень устал от того, первого полета, — виновато объяснил он разочарованному другу. — Мне надо как следует подкрепиться. Гляди, какие здесь растут большие желтые яблоки!
   Мальчик и дракон с аппетитом набросились на спелые фрукты. И чего в роще только не росло! И груши, и персики, и сливы, и апельсины — выбирай на вкус!
   Сандр увидел заросли виноградных кустов, издал радостный вопль и побежал к ним. Но вдруг наткнувшись обо что-то (это “что-то” громко зазвенело), кувырком полетел на землю.
   — Ты чего под ноги бросаешься, заяц? — обиженно спросил мальчик, потирая ушибленную ногу. — Ой, да это же не заяц!
   Услышав его крик, из-за большого дерева выбежал Пупик. Он держал в лапах большую желтую дыню. Увидев “зайца”, маленький дракон оторопел.
   — Ты кто такой? Или ты — не кто-то, а что-то?
   На полянке стояла — вы не поверите, ребята! — самая настоящая кастрюля. Она была довольно большой, блестящей, с крышкой. Из ее дна росли четыре ножки, очень похожие на утиные. На боку кастрюли какой-то забавник нарисовал сажей смешную рожицу: два глаза с бровями, нос и рот. Ну, что вам рассказывать — сами, небось, сто раз такое рисовали, где попадя.
   И эта нарисанная рожица вдруг дружелюбно улыбнулась. Кастрюля неуклюже подбежала к оторопевшему дракончику и стала тереться о его ногу, словно большой котенок.
   — Вот это да, ха-ха! — расхохотался Сандр. — Да это же кастрюля — живая! Интересно, а что умеет варить? Небось, манную кашу. Терпеть не могу кашу!
   Пупик при этих словах непроизвольно облизнулся.
   — А я бы съел и кашу, и суп, и солянку, и все такое прочее! Фрукты — штука хорошая, но хочется чего-нибудь варененького. Сандр, ты умеешь готовить еду в кастрюле?
   Мальчик пожал плечами.
   — Не знаю, может и умею — не пробовал. Я много раз видел, как готовит мама (он горько вздохнул ). Первым делом, надо налить в кастрюлю воды!
   Рожица улыбнулась еще шире и даже подмигнула мальчику — мол, все правильно! А потом одна из ручек на боку кастрюли разогнулась и превратилась в тонкую руку. Этой рукой кастрюля сняла с себя крышку и немного наклонилась.
   — Чего это она? — удивился Пупик.
   Но Сандр все мигом понял.
   Это кастрюля показывает, что воды-то в ней и нет! Слушай, я же видел
   невдалеке родник. Эй, кастрюля, пошли!
   Вскоре друзья налили в кастрюлю воды. Та сразу же указала рукой на дерево с грушами.
   Сандр радостно подскочил.
   — Теперь понял! Эта кастрюля хочет сварить для нас компот! Обожаю компот! А ты, Пупик?
   — И я обожаю! — просиял маленький дракон. — Я могу выпить целое ведро компота! Или даже целых два!
   Друзья нарвали с деревьев разных фруктов и аккуратно положили их в кастрюлю. А потом на всякий случай отошли чуть в сторону — мало ли что произойдет? А вдруг в разные стороны полетят брызги кипящей воды?
   Кастрюля сразу же закрыла крышку. Оглядевшись, она вышла на самое солнечное место и застыла на месте. Прошла минута, другая, и крышка стала аж подрагивать — это вода начала бурлить, разогретая солнечными лучами.
   И кастрюля вдруг заговорила! Ну, не настоящим человеческим языком, конечно, потому что никакого языка у нее не было. А знаете как? Никогда не догадаетесь! Она разговаривала собственной крышкой! Из бурлящей воды пошел пар, и крышка стала подрагивать да позвякивать. Из этого позвякивания и стали складываться звякающие слова:
   — Зв-в-в, з-в-в… Я заб-лу-дилась, зв-в-в! Пом-мог-гите, зв-в-в!
   — Конечно, мы тебе поможем, — кивнул Пупик. — А как тебя з-зв-в-в..
   Тьфу, что-то я тоже начал звенеть! Я хотел сказать — как тебя зовут?
   — Зв-в-в, зв-вяк, зв-вяк… Рюлька, зв-вяк!
   — Чего это значит — звяк? — удивилися Пупик.
   — А то значит, что вода стала уже закипать, — с видом знатока объяснил Сандр. — А кастрюлю зовут Рюлькой. Верно, Рюлька?
   Кастрюля радостно зазвякала, и рот из сажи вытянулся в широкую улыбку.
   Через минуту компот был готов. Кастрюля сняла свою крышку и стала размахивать ей — ну, чтобы компот остывал быстрее.
   Сандр достал из своей котомки оловяную кружку, зачерпнул ею компот и протянул ее Пупику. Тот выпил компот и облизнулся.
   — Вот это вкуснотища!
   Друзья быстро выпили весь всю кастрюлю компота. Конечно же, большая часть досталась Пупику, потому что он был больше Сандра раза в два. Животы у обоих заметно округлились.
   Сандр с трудом наклонился и погладил кастрюлю по крышке. Рюлька радостно задребезжала. Но сказать ничего не смогла, потому что была теперь пустой.
   — Ну, теперь мы с голоду не умрем, — мечтательно закатил глаза Пупик.
   — Мы теперь запросто можем дойти хоть до Розовой страны, хоть даже до Серо-буро-малиновой. С Рюлькой не пропадешь! Ну, пошли прогонять Гингему, я уже сытый!
   Но Сандр осуждающе покачал головой.
   — Нет, так поступать нельзя. Разве ты не слышал, что бедная Рюлька заблудилась? Ей надо помочь вернуться домой. Небось, ее мама Больша Кастрюля очень волнуется.
   Пупик озадаченно почесал затылок.
   — Наверное, это от компота я стал таким забывчивым. Ладно, Рюлька, пошли. А не то мама тебе задаст по первое число…
   Маленький дракон вдруг вздохнул. Он вспомнил про свою маму Альсагар. Она, наверное, тоже сейчас очень волнуется… Э-эх, напрасно он убежал, не предупредив маму! Но если бы предупредил — разве бы мама разрешила ему убежать? Ни за что!
   И Пупик решил, что как только он станет человеком, то сразу же вернется в Ущелье Черных драконов. Пускай мама его и больно-пребольно ошлепает — ничего, потерпит. Но первым делом надо помочь друзьям — Рюльке и Сандру!
   А вы как думаете, ребята — правильно ли рассуждал маленькй дракон? А может, он в чем-то ошибался? Прежде чем начинать читать следующую главу, обсудите это со своим папой, и конечно же, мамой. Ведь все мамы — и человеческие, и драконьи, очень волнуются за своих детей и терпеть не могут, когда те убегают из дому.

Глава 6. Заколдованная таверна

   Рюлька бодро затопала через луг. Но вскоре остановилась, протянула руку и сорвала большую ромашку. А потом другой рукой приподняла свою крышку. Этим она словно бы хотела сказать — а не сварить ли компот из ромашек?
   Сандр отобрал у Рюльки цветок и строго погрозил ей пальцем. Кастрюля побежала дальше, но вскоре увидела большую розовую бабочку и помчалась за ней. Но, конечно, не догнала. А потом вернулась, виновато дребезжа крышкой.
   Друзья осуждающе посмотрели на нее.
   — Эх ты, голова пустая! — воскликнул Сандр. — Теперь понятно, как ты заблудилась. Небось, погналась за какой-нибудь стрекозой, и потеряла дорогу домой. Неужели ты не знаешь, что ни из бабочек, ни из стрекоз компота не варят?
   Рюлька только руками развела — мол, откуда мне такое знать? Ведь я еще маленькая!
   Друзья пошли дальше. Вскоре они оказались на берегу красивого озера.
   Там росло несколько высоких каштанов.
   Рюлька заволновалась и стала бегать взад-вперед, размахивая руками.
   — Чего это она носится? — с подозрением спросил Пупик.
   — Наверное, где-то здесь находится ее дом, — предположил Сандр.
   Маленький дракон удивленно захлопал ресницами.
   — А где же он? Здесь же нет никакого дома!
   — Тьфу, совсем забыл, что ты в первый раз оказался в нашей Голубой стране! — снисходительно улыбнулся мальчик. — У нас, знаешь ли, есть всякие разные заколдованные места. Ну, такие, до которых так просто не дойдешь. Старики говорят, что будто бы где-то рядом с нашей деревней стоит замок рыцаря из армии самого Торна. Этот рыцарь много веков назад погиб в бою с войском Тьмы, и Торн заколдовал его замок — поди его, найди!
   — Торн заколдовал замок… — пробормотал Пупик. — Постой, у меня же есть зеркальце Торна! А если оно нам поможет найти дом Рюльки?
   Дракончик достал из-за пояса зеркальце и посмотрелся в него. И увидел в зеркальце отражение… — нет, не рыцарского замка, а таверны! Ну, это нечто вроде древней столовой или кафе. Таверны в давние времена строились вдоль дорог, чтобы путники могли поесть да отдохнуть, перед тем, как продолжить свое путешествие.
   Сандр вытаращил глаза.
   — Это зеркальце — волшебное? — едва вымолвил он посиневшими губами. —
   Откуда ты его взял?
   Пупик ему все рассказал — как пробрался в башню Торна и как без спросу стащил три вещицы, лежавшие на столе.
   — Выходит и шляпа с мечом у тебя тоже волшебные? — восторженно выдохнул Сандр.
   Пупик пожал плечами
   — Может, и волшебные. Только я не знаю, в чем их волшебство. Эй,
   Рюлька, теперь ты видишь свой дом?
   Рюлька посмотрелась в зеркальце — и даже подпрыгнула от радости. Она подбежала к большому кусту шиповника, а затем начала прыгать вокруг него на одной ножке. И вдруг исчезла из виду!
   Пупик с Сандром мигом сообразили, что все дело в самом обыкновенном волшебстве. Они поочереди тоже стали прыгать на одной ножке вокруг куста — и тут же оказались возле заколдованной таверны.
   Из ее раскрытой двери сразу же выбежали множество странных существ. Среди них было целое семейство кастрюль — от очень большой до совсем маленьких. А также в таверне жило больше десятка сковородок, много кухонных ножей, большой топор, половники, тарелки, глиняные блюда, кувшины, кружки, вилки, ложки и много другой кухонной утвари. Последним через дверь еле-еле протиснулся большой чугунный котел.
   Семейство кастрюль окружило Рюльку, которая стояла с виноватым видом возле порога, держа крышку в руках. Самая большая кастрюля — наверное, это была Рюлькина мама, — подбежала к дочке и закатила ей подзатыльник. Вот звону-то было!
   Но потом живые вещи заметили Пупика с Сандром, и застыли на месте от испуга.
   Сандр облизал пересохшие губы, шагнул вперед и сказал:
   — Не ругайте Рюльку очень уж сильно, ладно? Она ведь еще маленькая. И потом, она накормила нас с Пупиком, когда мы проголодались. А теперь мы пойдем, у нас много-много важных дел.
   Большая Кастрюля даже закипела от возмущения.
   — Зв-вяк, зв-вяк, куда это в-вы пойдете? Сначала мы нак-кормим в-вас, зв-вяк, зв-вяк, зв-вяк!
   Ну, как откажешься от такого предложения? Тем более, что одним компотом ни мальчиков, и тем более драконов не накормишь. Тут надо на стол поставить что-то посущественней!
   Ну и переполох же поднялся на кухне! Кухонная утварь давным-давно простаивала в полном безделье, и теперь с большим энтузиазмом взялась за любимую работу. К тому же, с древних времен в кладовке осталось кое-что из припасов. А на деревьях, которые росли рядом с таверноей, росли странные на вид голубые фрукты. Оказалось, что они не простые, а волшебные. Одни имели вкус самого лучшего мяса, другие — рыбы самых разных сортов, а из третъих можно было выпечь и вкусный хлеб, и пирожки и даже торты.
   Началась такая варка-парка-жарка, что из окон таверны только дым повалил. А как вкусно запахло! Только тогда маленький дракон по-настоящему понял, до чего же он голоден.
   Они с Сандром уселись в зале таверны за большим столом. Очень скоро перед ними появились миски с дымящимися супами — грибным и рыбным, а также с борщом, щами и жидкой солянкой (этот суп был самым вкусным, уж можете мне поверить. К тому же, я его очень люблю!). А потом словно по волшебству рядом появились тарелки с мясным гуляшом, бефстроганами, котлетами, отбивными… О пирожных и тортах я уже не говорю, чтобы вы, ребята, не стали пускать слюнки. Или вам уже тоже пришла пора немного подкрепиться, а?
   Увидев такое изобилие, Сандр только руками развел от изумления.
   — Да этим же всю деревню можно накормить! Куда нам столько? В нас столько еды не влезет!
   — Влезет, влезет, — пробормотал Пупик, с довольным видом потирая лапы. Он повесил свою красную шляпу и перевязь с мечом на вешалку, положил рядом на тумбочку волшебное зеркало, а потом сделал несколько физкультурных упражнений. Знаете, для чего? Чтобы он мог скушать побольше еды! Есть такие специальные драконьи упражнения. Но какие, я вам не скажу. Вы же не драконы, чтобы объедаться от пуза, верно?
   После сытного обеда Пупик сразу же улегся на травку под деревом, чтобы немного подремать ( драконы любят послеобеденный сон), но Сандр сразу же стал трясти его за хвост.