Веди сюда.

Федрия

Иду прямой дорогою -
Туда!

Гета

310 К своей Памфиле, разумеется.

Демифон

А я пенатам честь воздать зайду домой,
А там на форум: надо будет нескольких
Друзей найти и попросить о помощи,
Чтоб Формион не захватил врасплох меня.


    СЦЕНА II



Формион, Гета

Формион

Скрылся, значит, он от страха, что отец приехал?

Гета

Да.

Формион

Фанию одну оставил?

Гета

Да.

Формион

И раздражен старик?

Гета

Сильно.

Формион

На тебя все дело снова, значит, падает,
Формион! Сам заварил ты, сам же и расхлебывай.
Подтянись!

Гета

Молю!

Формион

А если спросит...

Гета

На тебя теперь
Вся надежда!

Формион

Вот! А если возвратит?

Гета

Ты нас толкнул...

Формион

Вот как думается...

Гета

Ты и выручай!..

Формион

320 Сюда его.
Старика! Мои все планы в точности обдуманы!

Гета

Что предпримешь?

Формион

Что другое? Фания останется
С Антифоном. Всю провинность я сниму и на себя
Обращу все раздраженье это стариковское.

Гета

Молодчина! Друг! Вот только одного боюсь подчас:
До тюрьмы не довело бы это молодечество!

Формион

Пустяки! Знакомо дело, и пути предвидены.
Сколько уж до полусмерти я избил народишку.
И чужих, да и сограждан, как ты это думаешь?
И тем чаще, чем их больше попадалось. А меж тем
Хоть когда слыхал ты, чтобы жалобу кто подал в суд?

Гета

Как так?

Формион

330 Так! Силков не ставят ястребу и коршуну.
Вредным птицам; для безвредных сети расставляются:
С них пожнешь плоды, на этих труд потратишь попусту.
Где кто может, хочет цапнуть: здесь один, а там другой,
Я ж, известно, гол: осудят - поведут к себе же в дом,
Молодца ж кормить обжору никому охоты нет!
Да, по-моему, конечно, и умненько делают:
Это значило б - великим воздавать добром за зло!

Гета

Он в долгу перед тобою навсегда останется!

Формион

Нет, напротив, благодарность богачу воздать нельзя
В полной мере, по заслугам; умащенный, вымытый,
Ты являешься, не внесши доли, без забот в душе,
А хозяин изведен весь тратами, заботами,
И в то время как по вкусу для тебя все делают,
Он рычит от злости, ты же, усмехаясь, первый пьешь,
Первый занимаешь место; ставят стол сомнительный...

Гета

Это как?

Формион

Берет сомненье, что тебе сначала взять.
А рассудишь, как все это сладко и как дорого,
Не сочтешь ли прямо богом это все дающего?

Гета

Вот идет старик. Смотри же, первый бой - труднейший бой!
Выдержишь - потом как хочешь можешь маневрировать.


    СЦЕНА III



Демифон, Гета, Формион, Гегион, Кратин, Критон

Демифон

350 Слыхали вы когда про оскорбленье
Такое, как мое? Прошу о помощи.

Гета

Разгневан.

Формион

Ты следи за мной внимательней,
Уж я его помучу. О бессмертные!
Не родственница Демифону Фания?
Он отрицает с Фанией родство?

Гета

Да, да.

Демифон

Как будто он и есть, за мною следуйте!

Формион

Отца ее не знает, говорит он?

Гета

Нет.

Формион

В нужде осталась, так и неизвестен стал
Отец! И к ней самой пренебрежение!
Что значит жадность!

Гета

Если дальше будешь ты
Хулить хозяина, услышишь сам хулу.

Демифон

360 Вот дерзость! Он меня же обвинять пришел!

Формион

На юношу еще сердиться нечего,
Что он его не знает! А вот старшие...
Бедняк трудом кормился и в деревне жил
Почти безвыездно, снимая землю там
У нашего отца. Мне говорил старик,
Как им пренебрегает этот родственник.
А человек-то! Лучше я не видывал!

Гета

Себя сравни с ним!

Формион

Прочь пошел! Да не считай
Его таким я, разве стал бы ссориться
370 С семейством вашим из-за той, к которой он
Сейчас так возмутительно относится?

Гета

Опять ты за глаза бранишь хозяина,
Негодный?

Формион

Да когда он стоит этого!

Гета

Ты все еще свое, мошенник?

Демифон

Гета!

Гета

Ах
Ты вымогатель, посягатель!

Демифон

Гета! Эй!

Формион

Откликнись.

Гета

Что такое? Ах!

Демифон

Молчи!

Гета

Да он
Тут беспрестанно за глаза бранил тебя
Словами недостойными, каких он сам
Вполне достоин!

Демифон

Ах, оставь, пожалуйста!
Покорнейше прошу тебя, любезнейший:
Ответить на одно не соизволишь ли?
380 Раскрой ты мне, пожалуйста, кто друг тот твой,
Мне родственником он каким приходится?

Формион

Ты у меня желаешь это выудить?
Как будто сам не знаешь?

Демифон

Знаю я?

Формион

Ну да.

Демифон

Не знаю. Ты напомни, раз уж начал сам.

Формион

Двоюродного брата ты не знаешь?

Демифон

Нет.
Как имя?

Формион

Имя? Я готов.

Демифон

Чего ж молчишь?

Формион

Пропал! Забыл вдруг имя!

Демифон

Гм... Ну что ж?

Формион
(Гете, тихо)

Эй ты,
Не помнишь, как мы звали? Подскажи.
(Вслух)
Ну нет,
Я не скажу! Как будто бы не знаешь сам!
Пытать меня явился!

Демифон

Я тебя пытать?!

Гета
(тихо)

Стильпон.

Формион

А впрочем, что за важность мне? Стильпон.

Демифон

Как ты сказал?

Формион

390 Стильпона, говорю, ты знал.

Демифон

Не знал и родственника не имел совсем,
Чтоб звали так.

Формион

Ах, вот как? И не стыдно ли?
А ведь оставь талантов он с десяточек...

Демифон

Ах, провались...

Формион

Ты первый наизусть бы сам
Родство пропел от деда и от прадеда.

Демифон

Да, да, все так. Но раз на суд явившись, я
Сказал бы там, в каком она родстве со мной.
Ты сделай то же. Ну так вот, пожалуйста:
Как именно родней она приходится?

Гета

Хозяин! Ловко! Ну, брат, берегись теперь!

Формион

Раскрыл я это ясно перед судьями,
Где нужно было. Если это ложь была,
400 Что ж сын не опроверг меня?

Демифон

Про сына ты?
Насколько глуп он, даже и сказать нельзя.

Формион

А ты умен - так обратись к властям; пускай
Назначат суд все по тому же делу вновь.
Один у нас тиран ты, можешь ты один
Суда добиться дважды в том же деле!

Демифон

Нет!
Хоть я и пострадавший, лучше все-таки,
Чем по судам таскаться или слушать мне
Тебя, уж прямо дать ей, как закон велит,
Приданое, как будто мне родня она.
410 Бери пять мин и уводи ее с собой.

Формион

Ха-ха! Хорош!

Демифон

А что? Несправедливого
Я требую? Нельзя мне получить того,
Что всем предоставляется?

Формион

Так, стало быть,
Воспользоваться ею как распутницей
И, давши плату, выбросить? Такой закон?
Ну нет! А чтоб гражданка из-за бедности
Не навлекала на себя бесчестия,
Закон велит, чтоб выдана была она
За родственника, проводила с ним одним
Всю жизнь! А ты вот этому препятствуешь!

Демифон

За родственника. Это так. А мы-то тут
При чем и почему?

Формион

Ох, не перерешай
Решенного!

Демифон

Мне не перерешать? Ну нет!
Не брошу дела я, пока не сделаю!

Формион

Нелепость!

Демифон

Дай вот только срок!

Формион

420 В конце концов
Ведь не с тобою дело, Демифон, у нас.
Твой сын был осужден, не ты. Твой срок прошел
Жениться.

Демифон

Все, что слышишь от меня сейчас,
Считай, что сыном сказано, не то его
С женою этой вместе не пущу и в дом.

Гета

Разгневался!

Формион

Уйди сам лучше из дому.

Демифон

Да что ты! Мне решил во всем перечить, что ль?
Ничтожество!

Формион

Боится нас, хотя и скрыть
Старается!

Гета

Удачно очень начал ты!

Формион

Чего б тебе не примириться с тем, что есть?
430 Друзьями быть нам - ведь тебе ж пристойнее!

Демифон

Как! Мне с тобою в дружбе быть? По-твоему,
Тебя мне видеть или слышать хочется?

Формион

В согласии с ней будешь - в ней на старости
Найдешь утеху. Вспомни, сколько лет тебе.

Демифон

Тебя пусть утешает! Сам возьми ее!

Формион

Не раздражайся!

Демифон

Вот что. Слов достаточно.
Ты женщину скорее уведи, не то
Я выброшу ее. Я кончил, Формион.

Формион

Свободная она. Лишь тронуть смей ее!
440 Я иск вчиню большой! Я кончил, Демифон. (Гете.)
Понадоблюсь - так буду дома.
(Уходит)

Гета

Хорошо.


    СЦЕНА IV



Демифон, Гета, Гегион, Кратин, Критон

Демифон

Какое беспокойство и заботу мне
Доставил сын! И как женитьбой этою
Меня, да и себя, связал! И сам теперь
Не кажет глаз, чтоб я, по крайней мере, знал,
Что говорит он и какого мнения
Об этом деле! Посмотри пойди домой,
Вернулся он уж или нет еще.

Гета

Иду.

Демифон

Вот видите, в каком мы положении.
Что делать? Гегион, скажи.

Гегион

Я? Лучше б ты
Спросил Кратина.

Демифон

Ну, скажи, Кратин.

Кратин

Кто? Я?

Демифон

Да, ты.

Кратин

Ну вот, я думаю, ты делай так,
Как интерес твой требует. По-моему,
450 Что сын твой сделал без тебя, то следует
Обратно повернуть, по справедливости.
И этого добьешься ты. Конец.

Демифон

Теперь
Ты, Гегион.

Гегион

Он верно, добросовестно
Сказал. Но что ни человек, то мнение:
У каждого свой нрав. Нет, отменить нельзя
Того, что решено на основании
Закона. Это непристойно.

Демифон

Ты, Критон.

Критон

Еще подумать надо: дело важное.

Гегион

Чем можем мы еще служить?

Демифон

Спасибо вам.
Я смыслю меньше прежнего.
(Советники уходят)

Гета

Его все нет,
Сказали.

Демифон

460 Надо брата подождать теперь.
Какой совет он даст мне, так и сделаю.
Пойду спросить на пристань, не вернулся ли.
(Уходит)

Гета

А я за Антифоном, рассказать ему,
Что здесь случилось. Ах, вот кстати он и сам.


Акт третий

    СЦЕНА I



Антифон, Гета

Антифон

Антифон! Ты стоишь брани всяческой за свой характер:
Сам ушел и жизнь свою же защищать других оставил.
Иль твоим другие делом станут больше заниматься?
И не говоря о прочем, хоть о ней бы ты подумал, -
Той, которая здесь, дома! Чтоб, тебе доверившись,
Не пришлось ей обмануться и страдать от этого.
470 У нее теперь, бедняжки, на тебя надежды все!

Гета

И мы давно уже браним тебя за то, что ты ушел.

Антифон

Тебя как раз искал я.

Гета

Все же духа не теряли мы.

Антифон

А как дела мои, однако, и судьба, скажи, моя?
Отец уже пронюхал, что ли?

Гета

Нет еще.

Антифон

Надежды есть
На будущее?

Гета

Я не знаю.

Антифон

    А!



Гета

Вот разве Федрия
Тут за тебя в чем постарался.

Антифон

Ничего здесь нового!

Гета

Да Формион, как и во всем, тут энергично действовал.

Антифон

А как?

Гета

Словами с толку сбил он старика взбешенного.

Антифон

Вот молодец!

Гета

А там и я, что мог...

Антифон

Я всем признателен.

Гета

Таково начало было. До сих пор пока спокойно,
Дядю ждать отец намерен.

Антифон

А зачем?

Гета

480 Сказал, что хочет
По его совету в этом деле поступить теперь.

Антифон

Как боюсь я здесь увидеть дядю в полном здравии.
Жизнь и смерть моя зависят от его решения.

Гета

Федрия!

Антифон

Где он?

Гета

Из школы из своей идет сюда.


    СЦЕНА II



Федрия, Дорион, Антифон, Гета

Федрия

Дорион!

Послушай!

Дорион

Нет!

Федрия

Ну хоть немного!

Дорион

Нет, оставь меня.

Федрия

Прошу!

Дорион

Как противно слушать сотни раз про то же самое!

Федрия

Я скажу тебе по вкусу.

Дорион

Говори, я слушаю.

Федрия

Подождать три дня нельзя ли этих? Ты куда ж идешь?

Дорион

490 Я-то думал, что ты мог бы предложить мне нового.

Антифон

Боюсь, однако, как бы сводник...

Гета

Не навлек чего-нибудь
Сам на свою же голову? Да, этого и я боюсь.

Федрия

Ты мне не веришь?

Дорион

Вздор!

Федрия

А если поручусь?

Дорион

Пустое все!

Федрия

Отплачу с лихвой услугу, ты признаешь сам.

Дорион

Слова!

Федрия

Будешь рад, поверь мне, правда это все, клянусь я...

Дорион

Бред!

Федрия

Испытай меня! Не долго ждать ведь!

Дорион

Песня старая!

Федрия

Ты мне близкий! Ты родитель! Ты мне друг! Ты мне...

Дорион

Болтай!

Федрия

Неужели так ты жесток, так неумолим душой,
Что ни жалостью, ни просьбой не смягчить тебя никак?

Дорион

Или ты так неразумен и бесстыден, чтоб меня
500 Красным словом провести и даром увести ее?

Антифон

Жаль его.

Федрия

Увы! Разбит я!

Гета

Каждый верен сам себе.

Федрия

Ведь надо же беде случиться в тот момент, как Антифон
Отдался весь другой заботе!

Антифон

Ты о чем тут, Федрия?

Федрия

Антифон! Счастливец!

Антифон

    Я?



Федрия

Что любишь - дома у тебя.
Ты с бедой такого рода не был никогда знаком.

Антифон

Я, как говорится, волка за уши держу сейчас
И не знаю, как его мне удержать, как выпустить.

Дорион

Так и я с ним тоже.

Антифон

Бойся стать неполным сводником! (Федрии.)
Что он сделал?

Федрия

Сделал дело он бесчеловечное:
Он мою Памфилу продал!

Антифон

Продал?

Гета

Продал?

Федрия

Продал!

Дорион

Ах,
510 Страсть! Рабыню, на свои же купленную денежки!

Федрия

Вымолить трех дней отсрочки не могу, с покупщиком
Чтоб нарушил сделку эту. До тех пор, покамест я
У друзей достану деньги, что ему обещаны!
Если ж и тогда не будет, часу лишнего не жди!

Дорион

Надоел!

Антифон

Не долгий это срок! Дай упросить тебя!
За твою услугу эту отблагодарю вдвойне.

Дорион

Все слова!

Антифон

Памфилу дашь ты увезти из города?
Эту их любовь допустишь разорвать?

Дорион

Ни ты, ни я...

Гета

Пусть тебя накажут боги поделом за это все!

Дорион

520 Долго я терпел (а это мне не по характеру),
Как он обещал и плакал, не давая! Я нашел,
Кто и платит и не плачет. Дай же место лучшему!

Антифон

Но, насколько помню, раньше был тебе назначен день
Для уплаты?

Федрия

Да.

Дорион

Я разве отрицаю?

Антифон

Он прошел?

Федрия

Нет.

Дорион

Опережен он только нынешним.

Антифон

Не стыдно ли
Слово нарушать?

Дорион

Нисколько, если это выгодно.

Гета

Дрянь ты!

Антифон

Можно ли так делать?

Дорион

Я таков. Бери, как есть.

Антифон

Ты его обманываешь.

Дорион

Он, наоборот, меня:
Он ведь знал меня прекрасно; я его другим считал.
530 Он меня провел, а я ведь для него все тот, как был.
Так и быть уж! Вот что: воин деньги обещал отдать
Завтра утром. Если раньше принесешь ты, Федрия, -
Мой закон, что получает тот, кто раньше даст. Прощай.
(Уходит)


    СЦЕНА III



Антифон, Федрия, Гета

Федрия

Что мне делать? Где так сразу деньги я найду ему?
У меня ведь ничего нет! Если б три дня вымолить!
Так мне обещали!

Антифон

Гета! Бросим ли в беде его?
Ведь тогда (ты сам сказал так) он помог мне дружески.
Почему ж не попытаться тем же отплатить ему?

Гета

Знаю.

Антифон

Так за дело! Можешь ты один спасти его.

Гета

Что я должен сделать?

Антифон

Денег отыскать.

Гета

540 Все так. Но где?

Антифон

Здесь отец.

Гета

Я знаю. Что же?

Антифон

Умному достаточно.

Гета

Так ли?

Антифон

Да.

Гета

Совет хорош твой. Но зачем уходишь сам?
Рад уж я, что и с твоею свадьбой цел пока еще:
Хочешь ли, чтоб я на дыбу и из-за него попал?

Антифон

Это правда.

Федрия

Как! Неужто я для вас чужой?

Гета

Да нет.
Но старик сердит на всех нас: разве мало этого?
Иль еще дразнить, чтоб просьбе места не осталося?

Федрия

С глаз моих другой куда-то увезет ее! Увы!
Так пока я здесь, покамест можно, на меня смотри,
Говори со мной!

Антифон

550 Но что ты сделать собираешься?

Федрия

Ехать я решил за ней, куда б ни увезли ее,
Или же погибнуть!

Гета

В добрый час, но полегонечку!

Антифон

Посмотри, не можешь ли ты чем-нибудь помочь ему?

Гета

Чем-нибудь? Но чем?

Антифон

Молю я, Гета, поищи, не то
Натворит чего-нибудь, о чем жалеть придется нам.

Гета

Я ищу.

Антифон

Спасен он, значит.

Гета

Все-таки беды боюсь.

Антифон

Да не бойся. Все снесем мы вместе - и добро и зло.

Гета

Говори, как много денег нужно.

Федрия

Только тридцать мин.

Гета

Тридцать? Дорога, однако!

Федрия

Что ты! Дешева совсем!

Гета

Ладно, ладно! Дам, найду я!

Федрия

Милый!

Гета

Убирайся прочь!

Федрия

Но теперь нужны...

Гета

Теперь ты и получишь. Только вот
Формион на это дело нужен в помощь мне.

Антифон

560 Он тут
На него вали смелее: все, что хочешь, выдержит.
Он один друг настоящий...

Гета

Так скорей пойдем к нему.

Антифон

Нужен вам еще на что я?

Гета

Ни на что. Ступай домой.
Та бедняжка там от страху чуть жива. Утешь ее.
Ну, скорей!

Антифон

Охоты большей ни к чему не чувствую.
(Уходит)

Федрия

Ты каким путем устроишь это?

Гета

Расскажу про все
По дороге. А теперь ты уходи отсюда прочь.


Акт четвертый

    СЦЕНА I



Демифон, Хремет

Демифон

А что, Хремет, зачем на Лемнос ездил ты -