Страница:
- Нет? - спросил я.
- Нет. Нигде.
Я посмотрел на лампу возле штор, закрывающих окно.
- Должно быть, она была здесь, - сказал я. - Кто-то зажег свет.
- Она всегда оставляет лампу включенной.
- На весь день?
- Если уходит. Она не любит возвращаться в темный дом.
Это было вполне нормально.
- Скажи, Баки, ты нашел здесь записку...
- Какую записку? А-а, которая была вместе с будильником? Да.
- Как это было?
- Я случайно увидел её и принес вот сюда. А Куколка взяла и прочитала. Она пыталась улыбаться, хотя я заметил её испуг. Больше я не видел записки. Она, видно, куда-то её убрала.
- Куда?
Он развел руками.
- Не знаю...
- Ладно. Что, если я поищу?
- Конечно, Пит.
Мебели в доме было мало. И никаких женских побрякушек.
Корзина для белья была пуста.
Баки, затаив дыхание, ходил за мной по-пятам.
- Как в нежилом доме, - пробормотал я.
- Что?
- Ничего, Баки.
- Может быть, записку она положила в кошелек.
- Не думаю.
Спальня выглядела более обитаемой. Кровать - прибрана. Рядом тумбочка. В гардеробе - два платья и темно-коричневый костюм. Внизу лежали комнатные тапочки. Вот и все.
"- Надо уходить, - думал я. - Такие, как Куколка не могут жить в такой бедности. Она просто не могла бы здесь спать. Если только она не на содержании у Баки."
Я толкнул дверь и медленно закрыл её.
- Баки, ты содержишь Куколку?
Лицо его исказилось.
- Нет, черт возьми, Пит. Она - девушка не того сорта, - он подошел вплотную ко мне и посмотрел по сторонам, как будто хотел убедиться, что мы одни. - Скажу тебе правду. Я никогда даже не был в этой комнате. Ни разу.
В его словах звучала юношеская страсть и гордость. Я отвернулся.
- Вы встречались?
- Да, за ланчем или обедом.
- Она никогда не просила денег?
- Нет. Почему она должна просить?
- Не знаю... На что она живет?
Ему явно не понравился мой вопрос. Он почесал нос, сжал кулаки и зашевелил губами.
- Алименты.
- Ох...
- Что - "ох"?
- Ничего. Не обращай внимания.
Я встал на колени и стал рыться в мусорной корзине.
- Какого черта ты здесь роешься? - сказал Баки нетерпеливо.
- Ищу. А что?
- Смешно.
- И мне тоже. Но надо же что-то делать.
Там было две бумажных салфетки с пятнами губной помады, точилка, несколько прядей осветленных волос, рекламная открытка "Компании Пустынных Хозяйств" с прекрасными фото стеклянного пустынного дома, в котором сгоришь днем и заледенеешь ночью, и две спичечных коробки. Одна - фабрики "Эль Мирадор"в Палм-Спрингсе; другая рекламировала место, которое называлось Блюбелл Таверн в городе Хиббард. Я положил их в карман.
- Послушай, Пит,.. - торопил Баки.
- Ладно. Я готов.
Но я не мог подняться с колен. Суп Линды перестал оказывать живительное действие. Ноги были как будто на ржавых петлях. Они скрипели. Одновременно круговая острая боль скрутила мои внутренности. Я уткнулся лицом в мусорную корзину.
Как сквозь вату я услышал голос Баки:
- Эй, что случилось?
Я начал бороться с корзиной. Казалось, она протянула тысячу рук и ног, как спрут. Вряд ли я бы справился с ней, будь я один. Она убила бы меня. К счастью, я был не один. Баки спас меня от корзины. Он поднял меня и положил на кровать. Тут и началось. Я был, как потерявший управление вертолет, заправленнй на 90 процентов, как воздушный змей на короткой веревке. Потом я замер, как деталь в тисках. Потом прошло и то, и другое, и я стал матрацем - скатанным, развернутым и брошенным на кровать. Кровать несколько раз меня подбросила и я перевел дух. Комната стала вертеться все тише и наконец остановилась. Я перевел взгляд с дивана Куклы Малышки на Баки, который обеспокоенно смотрел на меня.
- Что с тобой случилось, Пит, малыш?
Я передернулся, потом повернулся в одну сторону, затем - в другую и сел.
- Не знаю.
- Теперь тебе лучше?
- Да. Теперь мне лучше, спасибо.
Но я не особенно его тревожил. Его беспокоило другое.
- Что ты об этом думаешь, Пит?
- О чем?
- Что случилось с ней? Что случилось с Куколкой?
- Ничего особенного. Будем искать.
- Тогда пошли.
Его осенило. Он обернулся и стал смотреть, как я встаю.
- Если ты нормально себя чувствуешь...
- Нормально, Баки.
Глава 7
Баки вел машину на максимальной скорости. По лицу и рукам чувствовалось его напряжение.
- Где у Куколки любимые злачные места?
- Что?
- Куда она любит ходить больше всего?
- Не знаю...Обедать мы ходим в "Эль Мирадор".
- Как вы познакомились?
- Однажды она приехала со своим другом на ранчо.
- С её другом или с вашим?
- И так, и эдак. Это Винс-репортер.
- Винс Болл?
- Да. Он часто навещал меня, как и другие писаки. Однажды он приехал с Куколкой, и мы познакомились.
Я читал статьи Винса о спорте, но никогда его не видел. Он был неплохой журналист, многословный, но в общем, хороший.
- Потом ты позвонил ей и вы стали встречаться?
- Да. Но сначала позвонил мне Винс.
- Винс!
- Да. Он позвонил и сказал, что Куколка хочет со мной встретиться. Мы встретились...
- Что думает об этом Бронк?
- Он любит поддерживать хорошие отношения с газетчиками и особенно не волновался...сначала.
- А потом?
- Когда я начал встречаться с Куколкой без Винса - стал нервничать.
- Ух! Он стал возражать оттого, что ты стал больше есть, или против самой девушки?
- Не знаю. Бронк ничего не говорил насчет нее.
У меня вертелся в голове вопрос, только я не знал, как его задать. Потому задал другой.
- Куда мы едем?
- Тут недалеко, всего несколько кварталов.
Я забеспокоился. Его напряжение передалось мне.
- К кому?
- К бывшему мужу Куколки... Джасперу Ко.
- Слушай, Баки, Малышка сказала, что её бывший муж не имеет к этому никакого отношения.
Он промолчал. По упрямым глазам было видно, что в его мозгу засела одна мысль, от которой он не мог освободиться. Я решил задать ему тот вопрос.
- Баки, ты говорил с Линдой о Куколке?
- С Линдой? Почему я должен с ней говорить? Она ещё ребенок!
- Она её когда-нибудь видела?
- Не знаю. Может быть, видела на ранчо. Она же там живет. При чем тут Линда?
- Не причем. Забудь.
Внезапно Баки затормозил и свернул в боковую улицу старой части города, где большинство домов окружены забором разной величины и формы, в стиле "Ранней Калифорнийской Смеси".
Двигался Баки теперь медленно, глядя по сторонам. Он остановился возле высокого забора, через который свисали ветви тамариска. За глухой стеной невозможно было разглядеть дом.
Подъехав к железным воротам, мы увидели в доме свет. Свет слабо пробивался сквозь плотные шторы. На воротах висел звонок, но Баки просунул руку сквозь решетку и спокойно снял запор. Мы прошли через двор ко навесу над входом. Баки приложил палец к губам и бесшумно вошел. Мне не нравилось, что мы входим без стука, но Баки, по-видимому, считал себя здесь своим. Мы подошли к дверям. В комнате звучала музыка. Играла пластинка. Мы прислушались. Вдруг послышался другой звук: гортанный женский смех.
Мускулы на спине Баки напряглись. Я не мог знать, была ли это Куколка, потому что никогда не слышал её смеха. Сомневаюсь, чтобы и Баки знал, как она смеется. Нужно было удержать его, но я не успел.
Удар! Я услышал свой пронзительный крик.
Но этот крик был только у меня в мозгу.
Баки вошел. В этот раз я не знал, была ли дверь закрыта на замок или нет. Но у Баки это не вызывало беспокойства, даже когда он поворачивал ручку на двери. Я услышал, как затрещало дерево. На мое лицо упал свет из открывшейся двери. Я вошел за ним, но он резко остановился, и я наткнулся носом на его правое плечо, как на каменную плиту. Из глаз моих посыпались искры.
Громко выругался мужчина, пронзительно закричала женщина. Она прыгала, как сумасшедшая, совсем голая, и вопила:
- Закройте дверь! Закройте дверь!
Было уже поздно. Я никогда не видел этой женщины, но точно знал, что это не Куколка. Эта была немного старше. Длинные черные волосы локонами рассыпались по плечам. Я не стал её разглядывать, так как мое внимание привлек мужчина, который в противоположность ей был полностью одет от туфель до пиджака и, хоть был безумно возбужден, как и она, контролировал свои действия куда лучше.
- Какого черта вам здесь надо! - заревел он.
Резонный вопрос, между прочим.
- Надо поговорить с тобой, - спокойно сказал Баки. - Ты можешь на несколько минут от подружки?
- На несколько минут! - завизжала дама. - На несколько миллионов лет!
Она повернулась и выбежала, сверкая пятками. В это же время закончилась музыка и воцарилась мертвая тишина. Джасперу Ко было около тридцати пяти. Приятной наружности, хорошо сложенный, с преждевременной сединой в волосах. Голос у него был сильным, с прекрасной дикцией. Он стоял возле маленького стола и держал руку на трубке белого телефона.
- Сам уйдешь, Фаррел? Или вызвать шерифа?
- Посмотрим, - сказал Баки.
Ко взглянул через его плечо на дверь, куда вышла девушка, и снял руку с телефона.
- Хорошо. Что тебе надо?
- Где Куколка?
Глаза Ко широко раскрылись.
- Кто?
- Патриция. Где она?
- Откуда я могу знать? Мы уже не женаты, вспомни.
- Ты вредишь ей, - проворчал Баки.
- Нелепость. Я всего лишь ежемесячно посылаю ей толстую пачку чеков. Больше я ничего ей не делаю.
- Может быть, ещё часы? - взревел Баки.
- Что?
Я решил вступиться.
- Подожди, Баки. Я объясню.
Но тут вошел парень, одетый, но ещё не совсем очнувшийся ото сна.
- Черт, что с ней случилось? - спросил он и увидел нас. О, Баки.
- Привет, Винс.
Винс Болл, решил я. Может быть, что-нибудь прояснится. Если Винс приятель Ко, возможно, он знает её с давних пор.
- Что происходит? - спросил он, продирая глаза.
- Твой великий чемпион здесь, - бросил Ко. - Пришел разбираться.
Винс уставился на Баки.
- В чем дело, Баки? Что за проблема?
Он посмотрел на свои часы, потом на меня.
- Ты должен быть дома, в постели, - сказал он, зевнув.
- Я не тренируюсь, - сказал я.
- Я не вас имею в виду. Кто вы?
- Пит Шофилд. Друг Баки.
Винс снова зевнул.
- А-а.
- Слушай, - сказал Ко. - Я не хочу никакого шума, но во имя Иисуса, какого черта эти парни тут делают?
Я подумал, что лучше объяснить ему и уйти. В конце концов, это его дом.
- Извините, - сказал я, - но мы ужасно расстроены...
И, как мог короче, рассказал о Патриции.
Ко смотрел на свои руки. Винс Болл внимательно изучал ботинки.
- Вы думаете, - протянул он, - гангстеры преследовали Патрицию?
- Думаю, да - сказал я.
Винс и Ко смотрели друг на друга.
- Не знаю, что и думать, - сказал Ко. - Печальная история, и жаль, если Патриция в беде.
- Вы сообщили в полицию? - спросил Винс.
- Нет, - сказал Баки. - Что она сделает?
- Резонный вопрос, - сказал Винс.
- Ну, - буркнул Баки, - мы пойдем.
Баки был сконфужен. Ничего не прояснилось.
- Подожди-ка, Пит. Смотри, мистер Ко, если ты ничего не знаешь...
Простучали высокие каблучки. Девушка с длинными черными волосами вошла в комнату, полностью одетая, с норкой на плечах. В руке у неё была маленькая сумочка. Взгляд её все ещё оставался безумным. Она встала между нами.
- Подожди - ка, - сказал Джаспер Ко, - как ты доберешься домой?
- На такси.
- Всю дорогу до Риверсайда?
- Я отвезу её, - сказал Винс. - Мне надо прогуляться.
Она остановилась у двери. Винс, проходя мимо нас, потрепал за руку Баки.
- Я подумаю, что можно сделать, - сказал он. - А тебе лучше ехать домой.
Он шагнул к дверям.
- Пойдем, милая.
Девушка глупо уставилась на Баки.
- Эй, - сказала она звонко. - Это не Баки Фаррел-чемпион?
Винс обнял её и взял сумочку.
- Да, дорогая. Я когда-нибудь вас познакомлю. Пойдем.
- Нет, - сказала она. - Подожди минутку. Ты - Баки Фаррел?
Она вырвалась, но Винс сграбастал её снова.
- Пойдем. Бедный парень и так уже достаточно расстроен. Оставь его в покое.
Мы слышали из-за двери её протесты:
- Но я только хочу... только хочу... Проклятье. Пусти!
Затем хлопнула дверца машины и взревел мотор. Я толкнул Баки к двери. Но он вернулся к Джасперу.
- Слушай, Ко, мне кажется, ты что-то скрываешь...
Ко схватил трубку телефона.
- Уходи! Иначе вызову копов.
Мы вышли и двинулись к машине.
- Он что-то знает, - ворчал Баки. - Он знает, где Куколка, и молчит.
- Если он знает, ты силой не заставишь его говорить.
Мы сели в машину.
- Слушай, Баки, - сказал я. - Я хочу тебе кое-что сказать. Если тебе не понравится, не обижайся. Мы ведь старые друзья. Ты - известная фигура. Куда бы мы не пошли, тебя кто-нибудь обязательно узнает. И если ты будешь носиться по Палм-Спрингсу в поисках девушки, это будет глупо.
- Но Пит, малыш...
- Не называй меня малышом. Ты знаешь, что подумают о тебе люди? Они будут говорить: "Баки Фаррелл потерял свою девушку и не может найти её, потому что она не хочет к нему возвращаться."
Он уставился на меня. Ногти его побелели, так сильно он сжал кулаки.
- Это ты так думаешь?
- Нет, - солгал я. - Вот сейчас ты дал повод Винсу насмехаться над тобой. Может быть, и нет. Он, кажется, на твоей стороне. А если - да? Баки, тебе через три дня предстоит бой, и все болеют за тебя. Так держись.
- А как-же Куколка?
- Я буду её искать. Ты возвращайся на ранчо и отдыхай. Я буду искать её. Я позвоню тебе, если что-нибудь узнаю. Это - моя работа.
Он подумал несколько минут, потом вздохнул.
- Ладно, Пит. Но ты дай мне знать, хоть ночью.
- Ты же меня знаешь. На ранчо мы возвращались молча. Была половина одиннадцатого, когда мы приехали. В главном доме было темно. У Бронка горел свет. Баки сразу прошел к себе.
- Возьми машину. Она мне не нужна.
- Не переживай. Я буду сообщать тебе обо всем.
- Ладно, Пит, малыш. Счастливого пути.
Когда Баки пересекал веранду, дверь Бронка приоткрылась. Бронк ничего не сказал, Баки - тоже. Бронк подождал, пока Баки скроется, затем скрылся сам. Я вернулся к машине и завел её. Тоскливо посмотрел на главный дом, проезжая мимо. Спросить бы Линду - почему она говорит, что Куколка - дрянь?
По дороге я размышлял. Если мое подозрение в том, что Патриция избегает Баки, верно, то шанс найти её в публичных местах в городе слишком мал. У меня возникло другое подозрение и я повернул машину в противоположную сторону.
В трех милях отсюда, недалеко от Винди-Пойнт, находилась придорожная таверна. Я вошел в неё и попытался дозвониться домой. Возможно, Дженни меня ждет. Но напрасно, трубку никто не брал. Я направил машину в Риверсайд.
Глава 8
Я долго гнал свой "тандерберд", наслаждаясь покоем и комфортом. Машину я оставил машину на темной улице, не доезжая полтора квартала до гостиницы "Мансанита".
Старинный холл гостиницы был широк и пустынен. Только двое сидели за столом, да в углу женщина в больших темных очках читала газету. Широкополая шляпа скрывала её голову и половину очков. Я не мог разглядеть её из-за шляпы и газеты, но коленки были видны хорошо. Это не Куколка Малышка - у этой были прекрасные коленки, но совсем не то, что у Патриции.
Миновав несколько торговых ларьков, я вошел в коктейль-бар. Там было так же пустынно, как в холле. Фактически там находился всего один посетитель. Им оказался Винс Болл. Он дремал над бокалом с давно растаявшими льдинками.
Я присел рядом с ним и заказал виски. Очень скоро он меня заметил.
- Ха, - сказал он, - Вы... как Вас?
- Шофилд.
- О, да. Друг Баки Фаррела.
- Угу. Нормально довезли даму?
- Да. Она живет здесь, в гостинице. Вы с Баки испортили им вечер.
- Жаль. Баки был не в себе.
- Я догадался.
Мы помолчали, затем я осторожно начал.
- Патриции не видно?
- Нет. Черт, я даже не представляю, где её искать. Я болею за Баки. Эй, он действительно в неё втюрился?
- Кажется.
Винс печально покачал головой.
- Это я виноват. Я их познакомил.
- Как все это началось?
- Это была её идея. Я знал её с тех пор, как она вышла замуж за Ко. Мы иногда встречались... так просто, как старые приятели. Она занималась гимнастикой и интересовалась спортом вообще. Однажды попросила меня познакомить её с Баки. Что я и сделал.
- Хорошо сработано.
- Жаль. Он может это пережить?
- Уверен, но не знаю, успеет ли за три дня.
- Все так серьезно?
- Даже очень. Что могло случиться? Она от него сбежала?
- Кто может понять женщин? Что с ней за беда?
- Не знаю. Кроме того, что уже рассказал. Загадка.
Он выпил немного.
- Между нами говоря, как мужчина с мужчиной, я думаю - она сама это организовала.
- Как?
- Ну..., она большая шутница. Может быть таким образом она решила подстегнуть интерес Баки. Он ведь не из влюбчивых.
Винс угрюмо приложился к стакану.
- Я тоже буду её искать.
- 63
- Что ты думаешь о предстоящем бое?
Он сразу изменился. Это была его любимая тема. Глаза его заблестели, плечи вскинулись, щеки загорелись.
- Может получиться хороший бой. Баки сильнее парня из Монреаля. Но есть две непростых вещи, которые могут принести победу канадцу. Во-первых, он творит чудеса своей правой рукой. Во-вторых, он не так силен, как Баки, но проворнее. Так что если Баки нервничает, это плохо. Я люблю его и желаю ему победы.
Я допил виски и встал.
- Надо искать. Если я не найду Куколку до обеда, у нас на руках окажется куча нервов.
- Удачи. Приятно было поговорить.
- Пока... - Я пошел, потом вернулся. - Между прочим, кем была Патриция Ко до замужества?
Он косо посмотрел на меня. Это была уже другая тема.
- Я не знал её, - сказал он осторожно.
- Хорошо. Но чем она занималась? Работала, училась?
Казалось, он размышлял. Взял стакан, поставил обратно.
- Она работала в коктейль-баре официанткой. Там её и встретил Ко.
- Где находится этот бар?
- Но... видишь ли, Шофилд...
- О вас никакого разговора не будет. Ни о тебе, ни о Ко. Я интересуюсь только Куколкой.
- В Хиббарде. Ты знаешь - вверх по дороге к Онтарио.
- Название помнишь?
Он покачал головой.
- Ко называл. Но я забыл. Правда, в Хиббарде не так много баров.
- Ладно, благодарю.
Я вернулся в холл гостиницы. Сел напротив девушки в шляпе и стал думать. Вскоре я заметил, что больше смотрю на её коленки, чем думаю. Это были прехорошенькие коленки. Я ждал, когда она опустит газету, чтобы посмотреть на её лицо. Может, даже снимет очки. Но она продолжала смотреть в газету. Не переворачивая страницы и не снимая очков. Я потерял всякую надежду и поднялся наверх, в туалет. А когда вернулся, её уже не было.
Меня беспокоило то, что я не продвигаюсь вперед. Я хотел просмотреть списки постояльцев, но не знал, как это сделать. Помню, было время, когда люди регистрировались у администратора в журнале, и любой мог открыть его и просмотреть. Сейчас картотека хранилась вне досягаемости.
Я пошел к администратору. За столом сидел усталый клерк средних лет. Я показал ему свою визитку. Он выпрямился, лицо его вытянулось.
- Не пугайтесь, - сказал я. - Я работаю на человека, который ищет свою жену.
Мы смотрели друг на друга через стол. Это было интересное занятие. На самом деле, я точно знал, что придуманная женщина зарегистрирована в его отеле. Мне было тяжело сознавать, что в своих мыслях он был далеко от меня. В самом деле, невозможное совпадение: девушка в дикой шляпке колоколом и спектакль с убежавшей женой. Администратор был настолько удивлен, что не представлял, как я все это сопоставил. На мгновение я пытался представить, что творится у него в голове, но в моих мыслях всплыл незабываемый образ: коленки девушки в шляпе. Ничего, кроме прекрасных коленок в нейлоновых чулках, таких округлых и пухлых...
Видение было настолько сильным, что я закрыл глаза, удерживая образ, и облокотился на стол клерка. Коленки пытались что-то мне сказать, я хотел услышать, но...
Со второго раза до меня дошли слова клерка.
- У нас есть детектив, мистер Фаннинг. Его кабинет вон там, около лифта. Вы можете переговорить с ним.
- Благодарю. Между прочим, мне надо переночевать. У Вас есть одноместный номер?
Клерк задумался.
- Да, есть номер, мистер...?
- Конвей. Альберт Конвей.
Он вложил мою визитку в книгу и придвинул ту ко мне. Я записал: "Альберт Конвей, Лос-Анжелес".
- У меня нет багажа, - сказал я. - Я заплачу сразу, потому что рано утром могу уехать.
Я вынул стодолларовую банкноту Баки и протянул ему. Он взглянул на него два раза, извинился, взял, сходил в кассу и принес мне сдачу и ключ от номера 306.
- Вам нужен помощник, мистер Конвей?
- Нет, благодарю. Не беспокойтесь. Я пойду к детективу.
- Хорошо.
Я вздохнул, но был рад, что устроился здесь. Даже если мне не поверили, я заплатил и считался в отеле официальным жильцом.
Через холл я направился к грузовому лифту. Именно там был выход сейчас скрытый в темноте - во внутренний двор. Следуя к кабинету детектива, я представил себе шорох трущихся коленок, но постарался избавиться от этого видения. У Куколки тоже были прекрасные колени.
На кабинете детектива висела табличка: "Вход воспрещен!"
Я нажал кнопку и почти сразу услышал:
- Войдите.
Ему было около сорока. В моем возрасте он, наверное, был довольно похож на меня. Кабинет его представлял собой комнатенку-коробку без окон, с маленьким столом в середине, с вращающимся креслом и двумя низкими сейфами в углу. На столе стоял телефон. Он сидел в кресле и не шевельнулся, когда я вошел. Сесть было не на что. Я стоял.
- Вы хотели меня видеть?
Если лицо клерка за столом мне казалось холодным, то этот выглядел как вырубленный из глыбы льда Дж. Эдгар Гувер. Я разговаривал с ним, как с задом автобуса фирмы"Грейхаунд".. Я рассказал ему ту же историю, что и администратору, только короче и без прикрас.
Он не прерывал меня. Потом посмотрел на мои колени и перевел взгляд на воображаемое окно.
- Что же вы собираетесь делать?
- Искать.
- Кого?
- Патрицию Ко.
- Никогда о ней не слышал.
- Я опишу Вам её внешность. Послушаете?
- Конечно.
Я описал Куколку, которую хорошо запомнил. Он снова покачал головой, но теперь, мне показалось, с сомнением.
- Что вы хотите с ней делать?
Я задумался. Я поведал ему достаточно обычную историю, из тех, что можно услышать каждый день.
- По-правде сказать, - сказал я с напускной небрежностью, - это дочь известного папаши, которого вы знаете, как свои пять пальцев, если его назвать (чего я, естественно, не собирался делать). Так вот: три месяца назад это дитя убежало из частной школы и попало в скверную компанию. Представьте: симпатичная, краснощекая американка со взбитыми, высоко уложенными кудрями, с бантом. Как кукла. Вы знаете, как это бывает. Несколько глотков, фотограф, мальчики и так далее... и так далее... и так далее...
И теперь её известный папаша хочет сам её разыскать, не прибегая к помощи копов. Он нанял меня. Я несколько дней шел по её следам, и думаю, что сейчас она в вашей гостинице. Если она в гостинице, отец будет здесь через пару часов.
- Почему отец не мог найти ее?
- Она меняет имена, как шляпки. Патриция Ко - одно из них.
- Вы знаете другие?
- Узнаю, если услышу.
Он переменил позу и облокотился на поручень кресла.
- Вы ещё не сообщили отцу о гостинице?
Я вынул из кармана деньги Баки. Он посмотрел на них, затем перевел взгляд на стену. Я отсчитал пятьдесят долларов и положил их на стол.
- Это - за список постояльцев, начиная с шести часов вечера.
Он повернул голову, посмотрел на деньги и вздохнул. Я взял деньги и положил обратно в бумажник.
"- Жаль, Баки, дело не продвигается. Не за что даже зацепиться".
Безучастные глаза детектива опустились и уперлись в его ботинки.
- Минутку, - сказал он.
Сыщик не взял деньги. Он знал, что честный детектив не торгуется.
Он достал книгу записей, нагнулся над ней и прочитал:
- Петерсон...Джеймс...
- Мне надо знать адреса, время прибытия и номер комнаты.
- Вы сказали, что узнаете, если услышите.
- Да, но мне нужно побольше информации.
Я положил на стол стодолларовую банкноту. Мы оба посмотрели на него.
- Говорить о Джеймсе Петерсоне?
- Не надо, дальше...
- Джонс Л. М., Детройт, Мичиган, двадцать три, 645. Это - мистер Л. М. Джонс. Вентворт Глория, Сан-Франциско, сорок семь, 27. Фаббергласс Ирена, 216 - Голливуд, двадцать. Гэлл Роджер, Нью-Йорк...
- Стойте. Кто?
- Роджер Гэлл.
- Перед ним...
- Фаббергласс.
- Фаббергласс?
- Да.
- Комната 216?
- Угу.
- Дальше.
- Еще двое. Санта Анна и Конвей Альберт...
- Довольно.
- Нашел?
- Навряд ли, - я зевнул. - Пойду в номер. Если она приедет и ты её задержишь, будет ещё столько же.
- Буду помнить. Доброй ночи.
- Доброй ночи, мистер Фаннинг.
Я вышел. Нажал кнопку лифта и поднялся на последний этаж. Затем нажал кнопку третьего этажа. С третьего этажа я хотел по лестнице спуститься в холл, но Фаннинг стоял возле комнаты 306. Он ждал, когда я войду в свой номер.
- Приятной ночи, мистер Конвей, - сказал он.
- Благодарю, мистер Фаннинг, - произнес я в ответ и запер дверь изнутри.
Глава 9
Я сел на кровать и просидел в темноте минут пять. Потом выглянул в коридор. Никого. Я спустился на второй этаж. Фаннинг был там и смотрел на одну из дверей. Я проследил за его взглядом. Он подошел к двери, поднял было руку, почесал в затылке, повернулся и пошел к лифту. Я подождал немного, потом подошел к номеру 216. Из-под двери не пробивался свет. Это была не та дверь, на которую смотрел Фаннинг. Он изучал дверь соседней комнаты, 218.
- Нет. Нигде.
Я посмотрел на лампу возле штор, закрывающих окно.
- Должно быть, она была здесь, - сказал я. - Кто-то зажег свет.
- Она всегда оставляет лампу включенной.
- На весь день?
- Если уходит. Она не любит возвращаться в темный дом.
Это было вполне нормально.
- Скажи, Баки, ты нашел здесь записку...
- Какую записку? А-а, которая была вместе с будильником? Да.
- Как это было?
- Я случайно увидел её и принес вот сюда. А Куколка взяла и прочитала. Она пыталась улыбаться, хотя я заметил её испуг. Больше я не видел записки. Она, видно, куда-то её убрала.
- Куда?
Он развел руками.
- Не знаю...
- Ладно. Что, если я поищу?
- Конечно, Пит.
Мебели в доме было мало. И никаких женских побрякушек.
Корзина для белья была пуста.
Баки, затаив дыхание, ходил за мной по-пятам.
- Как в нежилом доме, - пробормотал я.
- Что?
- Ничего, Баки.
- Может быть, записку она положила в кошелек.
- Не думаю.
Спальня выглядела более обитаемой. Кровать - прибрана. Рядом тумбочка. В гардеробе - два платья и темно-коричневый костюм. Внизу лежали комнатные тапочки. Вот и все.
"- Надо уходить, - думал я. - Такие, как Куколка не могут жить в такой бедности. Она просто не могла бы здесь спать. Если только она не на содержании у Баки."
Я толкнул дверь и медленно закрыл её.
- Баки, ты содержишь Куколку?
Лицо его исказилось.
- Нет, черт возьми, Пит. Она - девушка не того сорта, - он подошел вплотную ко мне и посмотрел по сторонам, как будто хотел убедиться, что мы одни. - Скажу тебе правду. Я никогда даже не был в этой комнате. Ни разу.
В его словах звучала юношеская страсть и гордость. Я отвернулся.
- Вы встречались?
- Да, за ланчем или обедом.
- Она никогда не просила денег?
- Нет. Почему она должна просить?
- Не знаю... На что она живет?
Ему явно не понравился мой вопрос. Он почесал нос, сжал кулаки и зашевелил губами.
- Алименты.
- Ох...
- Что - "ох"?
- Ничего. Не обращай внимания.
Я встал на колени и стал рыться в мусорной корзине.
- Какого черта ты здесь роешься? - сказал Баки нетерпеливо.
- Ищу. А что?
- Смешно.
- И мне тоже. Но надо же что-то делать.
Там было две бумажных салфетки с пятнами губной помады, точилка, несколько прядей осветленных волос, рекламная открытка "Компании Пустынных Хозяйств" с прекрасными фото стеклянного пустынного дома, в котором сгоришь днем и заледенеешь ночью, и две спичечных коробки. Одна - фабрики "Эль Мирадор"в Палм-Спрингсе; другая рекламировала место, которое называлось Блюбелл Таверн в городе Хиббард. Я положил их в карман.
- Послушай, Пит,.. - торопил Баки.
- Ладно. Я готов.
Но я не мог подняться с колен. Суп Линды перестал оказывать живительное действие. Ноги были как будто на ржавых петлях. Они скрипели. Одновременно круговая острая боль скрутила мои внутренности. Я уткнулся лицом в мусорную корзину.
Как сквозь вату я услышал голос Баки:
- Эй, что случилось?
Я начал бороться с корзиной. Казалось, она протянула тысячу рук и ног, как спрут. Вряд ли я бы справился с ней, будь я один. Она убила бы меня. К счастью, я был не один. Баки спас меня от корзины. Он поднял меня и положил на кровать. Тут и началось. Я был, как потерявший управление вертолет, заправленнй на 90 процентов, как воздушный змей на короткой веревке. Потом я замер, как деталь в тисках. Потом прошло и то, и другое, и я стал матрацем - скатанным, развернутым и брошенным на кровать. Кровать несколько раз меня подбросила и я перевел дух. Комната стала вертеться все тише и наконец остановилась. Я перевел взгляд с дивана Куклы Малышки на Баки, который обеспокоенно смотрел на меня.
- Что с тобой случилось, Пит, малыш?
Я передернулся, потом повернулся в одну сторону, затем - в другую и сел.
- Не знаю.
- Теперь тебе лучше?
- Да. Теперь мне лучше, спасибо.
Но я не особенно его тревожил. Его беспокоило другое.
- Что ты об этом думаешь, Пит?
- О чем?
- Что случилось с ней? Что случилось с Куколкой?
- Ничего особенного. Будем искать.
- Тогда пошли.
Его осенило. Он обернулся и стал смотреть, как я встаю.
- Если ты нормально себя чувствуешь...
- Нормально, Баки.
Глава 7
Баки вел машину на максимальной скорости. По лицу и рукам чувствовалось его напряжение.
- Где у Куколки любимые злачные места?
- Что?
- Куда она любит ходить больше всего?
- Не знаю...Обедать мы ходим в "Эль Мирадор".
- Как вы познакомились?
- Однажды она приехала со своим другом на ранчо.
- С её другом или с вашим?
- И так, и эдак. Это Винс-репортер.
- Винс Болл?
- Да. Он часто навещал меня, как и другие писаки. Однажды он приехал с Куколкой, и мы познакомились.
Я читал статьи Винса о спорте, но никогда его не видел. Он был неплохой журналист, многословный, но в общем, хороший.
- Потом ты позвонил ей и вы стали встречаться?
- Да. Но сначала позвонил мне Винс.
- Винс!
- Да. Он позвонил и сказал, что Куколка хочет со мной встретиться. Мы встретились...
- Что думает об этом Бронк?
- Он любит поддерживать хорошие отношения с газетчиками и особенно не волновался...сначала.
- А потом?
- Когда я начал встречаться с Куколкой без Винса - стал нервничать.
- Ух! Он стал возражать оттого, что ты стал больше есть, или против самой девушки?
- Не знаю. Бронк ничего не говорил насчет нее.
У меня вертелся в голове вопрос, только я не знал, как его задать. Потому задал другой.
- Куда мы едем?
- Тут недалеко, всего несколько кварталов.
Я забеспокоился. Его напряжение передалось мне.
- К кому?
- К бывшему мужу Куколки... Джасперу Ко.
- Слушай, Баки, Малышка сказала, что её бывший муж не имеет к этому никакого отношения.
Он промолчал. По упрямым глазам было видно, что в его мозгу засела одна мысль, от которой он не мог освободиться. Я решил задать ему тот вопрос.
- Баки, ты говорил с Линдой о Куколке?
- С Линдой? Почему я должен с ней говорить? Она ещё ребенок!
- Она её когда-нибудь видела?
- Не знаю. Может быть, видела на ранчо. Она же там живет. При чем тут Линда?
- Не причем. Забудь.
Внезапно Баки затормозил и свернул в боковую улицу старой части города, где большинство домов окружены забором разной величины и формы, в стиле "Ранней Калифорнийской Смеси".
Двигался Баки теперь медленно, глядя по сторонам. Он остановился возле высокого забора, через который свисали ветви тамариска. За глухой стеной невозможно было разглядеть дом.
Подъехав к железным воротам, мы увидели в доме свет. Свет слабо пробивался сквозь плотные шторы. На воротах висел звонок, но Баки просунул руку сквозь решетку и спокойно снял запор. Мы прошли через двор ко навесу над входом. Баки приложил палец к губам и бесшумно вошел. Мне не нравилось, что мы входим без стука, но Баки, по-видимому, считал себя здесь своим. Мы подошли к дверям. В комнате звучала музыка. Играла пластинка. Мы прислушались. Вдруг послышался другой звук: гортанный женский смех.
Мускулы на спине Баки напряглись. Я не мог знать, была ли это Куколка, потому что никогда не слышал её смеха. Сомневаюсь, чтобы и Баки знал, как она смеется. Нужно было удержать его, но я не успел.
Удар! Я услышал свой пронзительный крик.
Но этот крик был только у меня в мозгу.
Баки вошел. В этот раз я не знал, была ли дверь закрыта на замок или нет. Но у Баки это не вызывало беспокойства, даже когда он поворачивал ручку на двери. Я услышал, как затрещало дерево. На мое лицо упал свет из открывшейся двери. Я вошел за ним, но он резко остановился, и я наткнулся носом на его правое плечо, как на каменную плиту. Из глаз моих посыпались искры.
Громко выругался мужчина, пронзительно закричала женщина. Она прыгала, как сумасшедшая, совсем голая, и вопила:
- Закройте дверь! Закройте дверь!
Было уже поздно. Я никогда не видел этой женщины, но точно знал, что это не Куколка. Эта была немного старше. Длинные черные волосы локонами рассыпались по плечам. Я не стал её разглядывать, так как мое внимание привлек мужчина, который в противоположность ей был полностью одет от туфель до пиджака и, хоть был безумно возбужден, как и она, контролировал свои действия куда лучше.
- Какого черта вам здесь надо! - заревел он.
Резонный вопрос, между прочим.
- Надо поговорить с тобой, - спокойно сказал Баки. - Ты можешь на несколько минут от подружки?
- На несколько минут! - завизжала дама. - На несколько миллионов лет!
Она повернулась и выбежала, сверкая пятками. В это же время закончилась музыка и воцарилась мертвая тишина. Джасперу Ко было около тридцати пяти. Приятной наружности, хорошо сложенный, с преждевременной сединой в волосах. Голос у него был сильным, с прекрасной дикцией. Он стоял возле маленького стола и держал руку на трубке белого телефона.
- Сам уйдешь, Фаррел? Или вызвать шерифа?
- Посмотрим, - сказал Баки.
Ко взглянул через его плечо на дверь, куда вышла девушка, и снял руку с телефона.
- Хорошо. Что тебе надо?
- Где Куколка?
Глаза Ко широко раскрылись.
- Кто?
- Патриция. Где она?
- Откуда я могу знать? Мы уже не женаты, вспомни.
- Ты вредишь ей, - проворчал Баки.
- Нелепость. Я всего лишь ежемесячно посылаю ей толстую пачку чеков. Больше я ничего ей не делаю.
- Может быть, ещё часы? - взревел Баки.
- Что?
Я решил вступиться.
- Подожди, Баки. Я объясню.
Но тут вошел парень, одетый, но ещё не совсем очнувшийся ото сна.
- Черт, что с ней случилось? - спросил он и увидел нас. О, Баки.
- Привет, Винс.
Винс Болл, решил я. Может быть, что-нибудь прояснится. Если Винс приятель Ко, возможно, он знает её с давних пор.
- Что происходит? - спросил он, продирая глаза.
- Твой великий чемпион здесь, - бросил Ко. - Пришел разбираться.
Винс уставился на Баки.
- В чем дело, Баки? Что за проблема?
Он посмотрел на свои часы, потом на меня.
- Ты должен быть дома, в постели, - сказал он, зевнув.
- Я не тренируюсь, - сказал я.
- Я не вас имею в виду. Кто вы?
- Пит Шофилд. Друг Баки.
Винс снова зевнул.
- А-а.
- Слушай, - сказал Ко. - Я не хочу никакого шума, но во имя Иисуса, какого черта эти парни тут делают?
Я подумал, что лучше объяснить ему и уйти. В конце концов, это его дом.
- Извините, - сказал я, - но мы ужасно расстроены...
И, как мог короче, рассказал о Патриции.
Ко смотрел на свои руки. Винс Болл внимательно изучал ботинки.
- Вы думаете, - протянул он, - гангстеры преследовали Патрицию?
- Думаю, да - сказал я.
Винс и Ко смотрели друг на друга.
- Не знаю, что и думать, - сказал Ко. - Печальная история, и жаль, если Патриция в беде.
- Вы сообщили в полицию? - спросил Винс.
- Нет, - сказал Баки. - Что она сделает?
- Резонный вопрос, - сказал Винс.
- Ну, - буркнул Баки, - мы пойдем.
Баки был сконфужен. Ничего не прояснилось.
- Подожди-ка, Пит. Смотри, мистер Ко, если ты ничего не знаешь...
Простучали высокие каблучки. Девушка с длинными черными волосами вошла в комнату, полностью одетая, с норкой на плечах. В руке у неё была маленькая сумочка. Взгляд её все ещё оставался безумным. Она встала между нами.
- Подожди - ка, - сказал Джаспер Ко, - как ты доберешься домой?
- На такси.
- Всю дорогу до Риверсайда?
- Я отвезу её, - сказал Винс. - Мне надо прогуляться.
Она остановилась у двери. Винс, проходя мимо нас, потрепал за руку Баки.
- Я подумаю, что можно сделать, - сказал он. - А тебе лучше ехать домой.
Он шагнул к дверям.
- Пойдем, милая.
Девушка глупо уставилась на Баки.
- Эй, - сказала она звонко. - Это не Баки Фаррел-чемпион?
Винс обнял её и взял сумочку.
- Да, дорогая. Я когда-нибудь вас познакомлю. Пойдем.
- Нет, - сказала она. - Подожди минутку. Ты - Баки Фаррел?
Она вырвалась, но Винс сграбастал её снова.
- Пойдем. Бедный парень и так уже достаточно расстроен. Оставь его в покое.
Мы слышали из-за двери её протесты:
- Но я только хочу... только хочу... Проклятье. Пусти!
Затем хлопнула дверца машины и взревел мотор. Я толкнул Баки к двери. Но он вернулся к Джасперу.
- Слушай, Ко, мне кажется, ты что-то скрываешь...
Ко схватил трубку телефона.
- Уходи! Иначе вызову копов.
Мы вышли и двинулись к машине.
- Он что-то знает, - ворчал Баки. - Он знает, где Куколка, и молчит.
- Если он знает, ты силой не заставишь его говорить.
Мы сели в машину.
- Слушай, Баки, - сказал я. - Я хочу тебе кое-что сказать. Если тебе не понравится, не обижайся. Мы ведь старые друзья. Ты - известная фигура. Куда бы мы не пошли, тебя кто-нибудь обязательно узнает. И если ты будешь носиться по Палм-Спрингсу в поисках девушки, это будет глупо.
- Но Пит, малыш...
- Не называй меня малышом. Ты знаешь, что подумают о тебе люди? Они будут говорить: "Баки Фаррелл потерял свою девушку и не может найти её, потому что она не хочет к нему возвращаться."
Он уставился на меня. Ногти его побелели, так сильно он сжал кулаки.
- Это ты так думаешь?
- Нет, - солгал я. - Вот сейчас ты дал повод Винсу насмехаться над тобой. Может быть, и нет. Он, кажется, на твоей стороне. А если - да? Баки, тебе через три дня предстоит бой, и все болеют за тебя. Так держись.
- А как-же Куколка?
- Я буду её искать. Ты возвращайся на ранчо и отдыхай. Я буду искать её. Я позвоню тебе, если что-нибудь узнаю. Это - моя работа.
Он подумал несколько минут, потом вздохнул.
- Ладно, Пит. Но ты дай мне знать, хоть ночью.
- Ты же меня знаешь. На ранчо мы возвращались молча. Была половина одиннадцатого, когда мы приехали. В главном доме было темно. У Бронка горел свет. Баки сразу прошел к себе.
- Возьми машину. Она мне не нужна.
- Не переживай. Я буду сообщать тебе обо всем.
- Ладно, Пит, малыш. Счастливого пути.
Когда Баки пересекал веранду, дверь Бронка приоткрылась. Бронк ничего не сказал, Баки - тоже. Бронк подождал, пока Баки скроется, затем скрылся сам. Я вернулся к машине и завел её. Тоскливо посмотрел на главный дом, проезжая мимо. Спросить бы Линду - почему она говорит, что Куколка - дрянь?
По дороге я размышлял. Если мое подозрение в том, что Патриция избегает Баки, верно, то шанс найти её в публичных местах в городе слишком мал. У меня возникло другое подозрение и я повернул машину в противоположную сторону.
В трех милях отсюда, недалеко от Винди-Пойнт, находилась придорожная таверна. Я вошел в неё и попытался дозвониться домой. Возможно, Дженни меня ждет. Но напрасно, трубку никто не брал. Я направил машину в Риверсайд.
Глава 8
Я долго гнал свой "тандерберд", наслаждаясь покоем и комфортом. Машину я оставил машину на темной улице, не доезжая полтора квартала до гостиницы "Мансанита".
Старинный холл гостиницы был широк и пустынен. Только двое сидели за столом, да в углу женщина в больших темных очках читала газету. Широкополая шляпа скрывала её голову и половину очков. Я не мог разглядеть её из-за шляпы и газеты, но коленки были видны хорошо. Это не Куколка Малышка - у этой были прекрасные коленки, но совсем не то, что у Патриции.
Миновав несколько торговых ларьков, я вошел в коктейль-бар. Там было так же пустынно, как в холле. Фактически там находился всего один посетитель. Им оказался Винс Болл. Он дремал над бокалом с давно растаявшими льдинками.
Я присел рядом с ним и заказал виски. Очень скоро он меня заметил.
- Ха, - сказал он, - Вы... как Вас?
- Шофилд.
- О, да. Друг Баки Фаррела.
- Угу. Нормально довезли даму?
- Да. Она живет здесь, в гостинице. Вы с Баки испортили им вечер.
- Жаль. Баки был не в себе.
- Я догадался.
Мы помолчали, затем я осторожно начал.
- Патриции не видно?
- Нет. Черт, я даже не представляю, где её искать. Я болею за Баки. Эй, он действительно в неё втюрился?
- Кажется.
Винс печально покачал головой.
- Это я виноват. Я их познакомил.
- Как все это началось?
- Это была её идея. Я знал её с тех пор, как она вышла замуж за Ко. Мы иногда встречались... так просто, как старые приятели. Она занималась гимнастикой и интересовалась спортом вообще. Однажды попросила меня познакомить её с Баки. Что я и сделал.
- Хорошо сработано.
- Жаль. Он может это пережить?
- Уверен, но не знаю, успеет ли за три дня.
- Все так серьезно?
- Даже очень. Что могло случиться? Она от него сбежала?
- Кто может понять женщин? Что с ней за беда?
- Не знаю. Кроме того, что уже рассказал. Загадка.
Он выпил немного.
- Между нами говоря, как мужчина с мужчиной, я думаю - она сама это организовала.
- Как?
- Ну..., она большая шутница. Может быть таким образом она решила подстегнуть интерес Баки. Он ведь не из влюбчивых.
Винс угрюмо приложился к стакану.
- Я тоже буду её искать.
- 63
- Что ты думаешь о предстоящем бое?
Он сразу изменился. Это была его любимая тема. Глаза его заблестели, плечи вскинулись, щеки загорелись.
- Может получиться хороший бой. Баки сильнее парня из Монреаля. Но есть две непростых вещи, которые могут принести победу канадцу. Во-первых, он творит чудеса своей правой рукой. Во-вторых, он не так силен, как Баки, но проворнее. Так что если Баки нервничает, это плохо. Я люблю его и желаю ему победы.
Я допил виски и встал.
- Надо искать. Если я не найду Куколку до обеда, у нас на руках окажется куча нервов.
- Удачи. Приятно было поговорить.
- Пока... - Я пошел, потом вернулся. - Между прочим, кем была Патриция Ко до замужества?
Он косо посмотрел на меня. Это была уже другая тема.
- Я не знал её, - сказал он осторожно.
- Хорошо. Но чем она занималась? Работала, училась?
Казалось, он размышлял. Взял стакан, поставил обратно.
- Она работала в коктейль-баре официанткой. Там её и встретил Ко.
- Где находится этот бар?
- Но... видишь ли, Шофилд...
- О вас никакого разговора не будет. Ни о тебе, ни о Ко. Я интересуюсь только Куколкой.
- В Хиббарде. Ты знаешь - вверх по дороге к Онтарио.
- Название помнишь?
Он покачал головой.
- Ко называл. Но я забыл. Правда, в Хиббарде не так много баров.
- Ладно, благодарю.
Я вернулся в холл гостиницы. Сел напротив девушки в шляпе и стал думать. Вскоре я заметил, что больше смотрю на её коленки, чем думаю. Это были прехорошенькие коленки. Я ждал, когда она опустит газету, чтобы посмотреть на её лицо. Может, даже снимет очки. Но она продолжала смотреть в газету. Не переворачивая страницы и не снимая очков. Я потерял всякую надежду и поднялся наверх, в туалет. А когда вернулся, её уже не было.
Меня беспокоило то, что я не продвигаюсь вперед. Я хотел просмотреть списки постояльцев, но не знал, как это сделать. Помню, было время, когда люди регистрировались у администратора в журнале, и любой мог открыть его и просмотреть. Сейчас картотека хранилась вне досягаемости.
Я пошел к администратору. За столом сидел усталый клерк средних лет. Я показал ему свою визитку. Он выпрямился, лицо его вытянулось.
- Не пугайтесь, - сказал я. - Я работаю на человека, который ищет свою жену.
Мы смотрели друг на друга через стол. Это было интересное занятие. На самом деле, я точно знал, что придуманная женщина зарегистрирована в его отеле. Мне было тяжело сознавать, что в своих мыслях он был далеко от меня. В самом деле, невозможное совпадение: девушка в дикой шляпке колоколом и спектакль с убежавшей женой. Администратор был настолько удивлен, что не представлял, как я все это сопоставил. На мгновение я пытался представить, что творится у него в голове, но в моих мыслях всплыл незабываемый образ: коленки девушки в шляпе. Ничего, кроме прекрасных коленок в нейлоновых чулках, таких округлых и пухлых...
Видение было настолько сильным, что я закрыл глаза, удерживая образ, и облокотился на стол клерка. Коленки пытались что-то мне сказать, я хотел услышать, но...
Со второго раза до меня дошли слова клерка.
- У нас есть детектив, мистер Фаннинг. Его кабинет вон там, около лифта. Вы можете переговорить с ним.
- Благодарю. Между прочим, мне надо переночевать. У Вас есть одноместный номер?
Клерк задумался.
- Да, есть номер, мистер...?
- Конвей. Альберт Конвей.
Он вложил мою визитку в книгу и придвинул ту ко мне. Я записал: "Альберт Конвей, Лос-Анжелес".
- У меня нет багажа, - сказал я. - Я заплачу сразу, потому что рано утром могу уехать.
Я вынул стодолларовую банкноту Баки и протянул ему. Он взглянул на него два раза, извинился, взял, сходил в кассу и принес мне сдачу и ключ от номера 306.
- Вам нужен помощник, мистер Конвей?
- Нет, благодарю. Не беспокойтесь. Я пойду к детективу.
- Хорошо.
Я вздохнул, но был рад, что устроился здесь. Даже если мне не поверили, я заплатил и считался в отеле официальным жильцом.
Через холл я направился к грузовому лифту. Именно там был выход сейчас скрытый в темноте - во внутренний двор. Следуя к кабинету детектива, я представил себе шорох трущихся коленок, но постарался избавиться от этого видения. У Куколки тоже были прекрасные колени.
На кабинете детектива висела табличка: "Вход воспрещен!"
Я нажал кнопку и почти сразу услышал:
- Войдите.
Ему было около сорока. В моем возрасте он, наверное, был довольно похож на меня. Кабинет его представлял собой комнатенку-коробку без окон, с маленьким столом в середине, с вращающимся креслом и двумя низкими сейфами в углу. На столе стоял телефон. Он сидел в кресле и не шевельнулся, когда я вошел. Сесть было не на что. Я стоял.
- Вы хотели меня видеть?
Если лицо клерка за столом мне казалось холодным, то этот выглядел как вырубленный из глыбы льда Дж. Эдгар Гувер. Я разговаривал с ним, как с задом автобуса фирмы"Грейхаунд".. Я рассказал ему ту же историю, что и администратору, только короче и без прикрас.
Он не прерывал меня. Потом посмотрел на мои колени и перевел взгляд на воображаемое окно.
- Что же вы собираетесь делать?
- Искать.
- Кого?
- Патрицию Ко.
- Никогда о ней не слышал.
- Я опишу Вам её внешность. Послушаете?
- Конечно.
Я описал Куколку, которую хорошо запомнил. Он снова покачал головой, но теперь, мне показалось, с сомнением.
- Что вы хотите с ней делать?
Я задумался. Я поведал ему достаточно обычную историю, из тех, что можно услышать каждый день.
- По-правде сказать, - сказал я с напускной небрежностью, - это дочь известного папаши, которого вы знаете, как свои пять пальцев, если его назвать (чего я, естественно, не собирался делать). Так вот: три месяца назад это дитя убежало из частной школы и попало в скверную компанию. Представьте: симпатичная, краснощекая американка со взбитыми, высоко уложенными кудрями, с бантом. Как кукла. Вы знаете, как это бывает. Несколько глотков, фотограф, мальчики и так далее... и так далее... и так далее...
И теперь её известный папаша хочет сам её разыскать, не прибегая к помощи копов. Он нанял меня. Я несколько дней шел по её следам, и думаю, что сейчас она в вашей гостинице. Если она в гостинице, отец будет здесь через пару часов.
- Почему отец не мог найти ее?
- Она меняет имена, как шляпки. Патриция Ко - одно из них.
- Вы знаете другие?
- Узнаю, если услышу.
Он переменил позу и облокотился на поручень кресла.
- Вы ещё не сообщили отцу о гостинице?
Я вынул из кармана деньги Баки. Он посмотрел на них, затем перевел взгляд на стену. Я отсчитал пятьдесят долларов и положил их на стол.
- Это - за список постояльцев, начиная с шести часов вечера.
Он повернул голову, посмотрел на деньги и вздохнул. Я взял деньги и положил обратно в бумажник.
"- Жаль, Баки, дело не продвигается. Не за что даже зацепиться".
Безучастные глаза детектива опустились и уперлись в его ботинки.
- Минутку, - сказал он.
Сыщик не взял деньги. Он знал, что честный детектив не торгуется.
Он достал книгу записей, нагнулся над ней и прочитал:
- Петерсон...Джеймс...
- Мне надо знать адреса, время прибытия и номер комнаты.
- Вы сказали, что узнаете, если услышите.
- Да, но мне нужно побольше информации.
Я положил на стол стодолларовую банкноту. Мы оба посмотрели на него.
- Говорить о Джеймсе Петерсоне?
- Не надо, дальше...
- Джонс Л. М., Детройт, Мичиган, двадцать три, 645. Это - мистер Л. М. Джонс. Вентворт Глория, Сан-Франциско, сорок семь, 27. Фаббергласс Ирена, 216 - Голливуд, двадцать. Гэлл Роджер, Нью-Йорк...
- Стойте. Кто?
- Роджер Гэлл.
- Перед ним...
- Фаббергласс.
- Фаббергласс?
- Да.
- Комната 216?
- Угу.
- Дальше.
- Еще двое. Санта Анна и Конвей Альберт...
- Довольно.
- Нашел?
- Навряд ли, - я зевнул. - Пойду в номер. Если она приедет и ты её задержишь, будет ещё столько же.
- Буду помнить. Доброй ночи.
- Доброй ночи, мистер Фаннинг.
Я вышел. Нажал кнопку лифта и поднялся на последний этаж. Затем нажал кнопку третьего этажа. С третьего этажа я хотел по лестнице спуститься в холл, но Фаннинг стоял возле комнаты 306. Он ждал, когда я войду в свой номер.
- Приятной ночи, мистер Конвей, - сказал он.
- Благодарю, мистер Фаннинг, - произнес я в ответ и запер дверь изнутри.
Глава 9
Я сел на кровать и просидел в темноте минут пять. Потом выглянул в коридор. Никого. Я спустился на второй этаж. Фаннинг был там и смотрел на одну из дверей. Я проследил за его взглядом. Он подошел к двери, поднял было руку, почесал в затылке, повернулся и пошел к лифту. Я подождал немного, потом подошел к номеру 216. Из-под двери не пробивался свет. Это была не та дверь, на которую смотрел Фаннинг. Он изучал дверь соседней комнаты, 218.