Страница:
Аманда придвинулась к свету и разглядела имя, вышитое в уголке: Энджелин Мэтьюз. Мать, сестра или… жена?
Очень медленно она развернула то, что, по ее догадке, было сокровенным достоянием Клинта. Ведь он носил это завернутым в чистую материю у сердца.
В середине платка лежало сердце из красной бумаги. Аманда перевернула его и прочитала на обратной стороне свое имя. Приблизив находку к свету, она поняла, что это то сердце, которое было приколото к его рукаву на вечеринке в день святого Валентина. Последнее сердце в вазе. Ее сердце. В тот момент Аманда почувствовала, как много значит она для Клинта: она не одна из многих, ее нежно любят. С внезапной решимостью, девушка бросилась к умывальнику и плеснула воду на лицо. Ей предстояла работа.
Глава 7
Глава 8
Очень медленно она развернула то, что, по ее догадке, было сокровенным достоянием Клинта. Ведь он носил это завернутым в чистую материю у сердца.
В середине платка лежало сердце из красной бумаги. Аманда перевернула его и прочитала на обратной стороне свое имя. Приблизив находку к свету, она поняла, что это то сердце, которое было приколото к его рукаву на вечеринке в день святого Валентина. Последнее сердце в вазе. Ее сердце. В тот момент Аманда почувствовала, как много значит она для Клинта: она не одна из многих, ее нежно любят. С внезапной решимостью, девушка бросилась к умывальнику и плеснула воду на лицо. Ей предстояла работа.
Глава 7
В последующие два дня, проведенные у Ллойда, Клинт прошел весь курс лечения, который только мог выдержать. Старик лечил так же хорошо, как и все деревенские доктора, но его манера ухаживать за больным могла любого вывести из себя. Когда младший сын Пэпа, Эндрю, привез весть о том, что в воскресенье полковник Винтере хочет встретиться с фермерами в городе, Клинт подумал о возможности побега.
Он уговорил Эндрю запрячь коня и помочь ему бежать, пока Пэп и другие фермеры будут встречаться с полковником. Клинт знал, что при удачном стечении обстоятельств он приедет в город в нужный для старика момент.
Ночью похолодало, и Клинт вспомнил о кожаной куртке. Эндрю дал в дорогу покрывало, но это не защитило от техасского ветра, пронизывающего до костей. Клинт молился про себя, чтобы конь сам нашел дорогу, так как боль уже начала рвать тело на части. Он знал, что ему нужно отдохнуть хотя бы еще день, но увидеть Аманду было также необходимо. Клинт должен проверить, не сломили ли ее его слова, выжила ли она, продолжает ли идти своей дорогой. Он похоронил когда-то женщину, которую любил, и поэтому не мог не думать о том, что мог погубить еще одну душу. Достаточно смертей в его жизни.
Конь не только добрался до города, но и нашел платную конюшню. Клинт с помощью конюха спустился на землю и попытался взвалить поклажу на плечо.
Старые часы отбивали полночь, когда он открыл дверь единственного в городе отеля, уже чувствуя жар. Клинт знал, что фойе было хорошо освещено, но на черной стене лампочки выглядели как булавочные отверстия.
Он двинулся на яркий свет.
– Добрый вечер, мистер Мэтьюз, – произнес кто-то из темноты. – Мы рады, что Вы к нам вернулись.
Клинт слегка кивнул и почувствовал, как его пронзила боль. В комнате вдруг стало светлее, и он заметил, что за столом несколько человек играют в шашки. Все кивнули ему и тепло заулыбались. Клинт понял, что шагнул из реальности в кошмар. Обычно люди делали вид, что не замечают его. Он закрыл глаза и забылся, не сознавая, что находится прямо перед стойкой.
Казалось, прошла одна минута, прежде чем он вновь открыл глаза. Светило солнце. Оглядевшись, Клинт узнал номер. Он останавливался здесь и раньше: белые занавески, дубовая кровать, индийский коврик на стене. Клинт медленно вспоминал, что произошло прошлой ночью. Он помнил, что въехал в город и нашел конюшню, но далее был провал: он забыл, как поднялся наверх, как лег спать. Осмотрев себя, Клинт заметил на груди чистый белый бинт.
Шум открываемой двери заставил его дотянуться до кобуры, свисавшей со спинки кровати рядом с подушкой. Вытащив кольт, Клинт с облегчением вздохнул при виде молодого доктора, с которым он познакомился на вечеринке у мисс Пич.
– Не пристрелите меня, – улыбнулся доктор. – Я еще не закончил лечить Вас.
Клинт опустил пистолет и расслабился.
Доктор подал ему чашку с водой, в которой явно было лекарство.
У Вас все не так уж плохо, но не могу поверить, чтобы Пэп послал Вас в город, не дав отлежаться еще пару дней.
– Пэп не знал о моем уходе. Я сбежал, когда он ослабил бдительность.
Молодой человек рассмеялся.
– Нравится Вам старик или нет, но он сделал прекрасное дело и привел Вас в божеский вид, – доктор наклонился и закрыл сумку. – Особых предписаний не будет, кроме как отдохнуть еще несколько дней, как можно больше есть и не предпринимать пока долгих поездок. Порошок, растворенный вот в этой воде, должен помочь Вам обрести сон. Сегодня Вы должны спать как можно больше. Я оставил еще три дозы на случай, если вы проснетесь ночью.
Клинт согласно кивнул:
– Сколько я Вам должен, док? – Тот взмахнул рукой:
– Ничего. Спасение жизни мисс Гамильтон уже достаточная плата. Я горжусь тем, что смог оказать Вам хотя бы маленькую услугу.
Клинт внимательно взглянул на доктора, стараясь понять, откуда у него такая осведомленность. Неожиданная мысль заставила спросить доктора:
– Вы ведь неравнодушны к мисс Гамильтон док?
Ни секунды не колеблясь, молодой человек кивнул.
– Да, сэр. Мы все в Квэйл Спринге к ней неравнодушны.
Клинт хотел услышать нечто большее.
– А Вы в частности?
Док подмигнул ему.
– Я знаю, о чем Вы думаете. Аманда прекрасная, утонченная женщина – и это факт, – но моя жена и трое детишек вряд ли одобрили бы меня…
Надежды Клинта рухнули. Роль свата сыграть не придется. Кроме того, если даже ему, человеку, прошедшему огонь и воду не удалось справиться с Амандой, то как сватать к ней деревенского доктора, который помимо всего прочего ниже ее ростом.
Перед уходом доктор добавил: “Отдохните. К обеду у Вас должно появиться желание дойти до соседнего ресторанчика”.
Клинт закрыл глаза и последовал совету врача. Когда он проснулся, солнце уже садилось. Слабость еще чувствовалась, но дело явно шло на поправку. Медленно одевшись, Клинт спустился вниз.
Был субботний вечер, и магазины на главной улице выглядели почти по-праздничному. Владельцы ранчо и фермеры приехали в город поторговать, а заодно посетить собрание. Кто-то намеревался остановиться у друзей в городе, но большинство разбило палатки и разложило костры везде, где это было возможно.
Когда Клинт вышел из отеля, то встретил мужчину, ожидавшего своей очереди, чтобы войти.
– Здравствуйте, мистер Мэтьюз. Рад видеть Вас в полном здравии.
У Клинта брови поползли вверх от удивления. Он старался вспомнить этого человека. Джентльмен исчез в фойе, а Клинт направился по дощатому настилу в ресторан.
К его огромному изумлению все старики, встречающиеся по дороге, улыбались ему. Один смельчак встал и снял старую, потрепанную фуражку армии Конфедерации.
– Добрый вечер, мистер Мэтьюз.
Клинт внимательно разглядывал мужчину, стараясь припомнить его. Нет, ничего не приходило в голову. Может, он потерял память после лихорадки. Ничего удивительного в том, что два человека знали его имя – многие здесь знали его в лицо – но то, что люди дружески обращались к нему, это уже другое дело.
Протягивая руку, Клинт спросил:
– Откуда я могу Вас знать?
Улыбка старого повстанца осталась на лице:
– Нет, сэр. Не думаю, что я был удостоен такой чести. Меня зовут И.П. Тэйлор, а это мой друг. Майк Скотт.
К величайшему удивлению Клинта мужчины вставали один за другим, снимали шапки и протягивали ему руки. Клинт чувствовал себя будто грешник, принятый в объятия после крещения в реке. Закончив рукопожатия, он решил, что мужчины, должно быть, с кем-то его спутали.
Но когда Клинт вошел в ресторан, повторилось то же самое. Каждый мужчина, каждая женщина, каждый ребенок смотрели на него с улыбкой. Когда он слегка поклонился им, люди дружно ответили Клинту.
Официантка повела его к столику и поспешила принести единственное блюдо в этом заведении – бифштекс с картофелем и луком, обжаренными в масле. Клинт ел, как умирающий от голода человек. К концу трапезы он перестал поднимать глаза, чтобы проверить, улыбаются ли ему люди. Он чувствовал, что все еще улыбаются.
Официантка налила ему третью чашку кофе и сказала:
– Однажды, еще в детстве, я была в Канзасе. – Она ждала его ответа, удерживая горячий кофе.
Клинт подумал, уж не астрагал ли попал в воду и все в этом городе посходили с ума. Однако ему не хотелось никого обижать.
– В какой части Канзаса?
– Недалеко от Вичиты, – ответила она. – Но не у Салины, откуда Вы родом.
Внезапно в ее бессвязной болтовне появилось определенное направление. Стараясь говорить спокойно, Клинт спросил:
– Откуда Вы знаете это? – он подозревал, что даже полковник не знал такие подробности.
Официантка пожала плечами.
– Прочитала в газете.
Клинт медленно поставил чашку на стол.
– У Вас случайно не найдется этой газеты?
Через минуту женщина вернулась с номером газеты, а через десять минут Клинт стоял в конторе Аманды такой рассвирепевший, что она могла чувствовать, как нервно подергивалось его тело.
Клинт услышал, как Аманда спускалась по лестнице. Она прошла к входной двери и поставила лампу на пол.
– Ты опять сломал мой замок!
Клинт медленно повернулся, настраивая себя на сопротивление красоте, которую ждал увидеть. Но ничто не могло защитить его. Аманда была так прекрасна в своей белой ночной сорочке, ее волосы струились по плечам, а ноги пытались спрятаться от холода. Может, кому-то другому она не представлялась красавицей, Клинту же казалась прекрасной.
– Это что, еженедельный ритуал, приходить и вышибать мне дверь?
Она стояла и говорила так, словно во всем была виновата не она, а он.
– Тебе никогда не приходило в голову, что замки здесь поставлены с какой-то целью?
– Мне надо было тогда дать возможность картежнику пристрелить тебя и спасти себя от беды.
Как всегда у Аманды не нашлось благоразумия бояться его.
– А почему это ты так зол? Если из-за куртки, то я сейчас верну ее.
– Вовсе не из-за куртки.
Она была так близка, что он чувствовал ее запах. Чисто выстиранная рубашка и Аманда.
Клинт слегка тряхнул головой и тяжело задышал, стараясь выдохнуть ее аромат.
– Я здесь из-за этой проклятой статьи в газете. – Аманда устроилась за столом, словно приготовилась вести деловую беседу.
– На что жалоба?
Клинт подавил в себе желание закричать на нее:
– А жалоба на то, что ты рассказала все подробности моей жизни на первой странице газеты!
– Прошлое должно всегда оставаться с нами.
– Но не на первой странице. Я похоронил ту часть жизни.
Взгляд Клинта был полон гнева и между ними возник почти физический барьер. Аманда слегка выпрямилась.
– Разве какая-то информация была ложной?
Впервые после того выстрела голова Клинта болела сильнее, чем рана на груди. Он не хотел отвечать, не хотел думать о прошлом, а еще меньше читать о нем в газете.
Аманда повернула газету таким образом, чтобы можно было прочитать статью.
– Так, посмотрим. Что же здесь неправда? Ты родился в Канзасе?
Клинт рухнул на стул напротив нее, даже не пытаясь отвечать. Он поставил локти на стол и молча положил голову на руки, а журналистка продолжала:
– Ты добровольно вступил в армию в 16 лет, когда началась война. После Виксбурга ты служил с Грантом в Теннесси и ушел в отставку в чине капитана. Вернулся домой с молодой женой в Канзас, где царил полный беспорядок. Через шесть месяцев после окончания войны твоя жена с неродившимся ребенком была убита бандитами, которые ворвались к тебе на ферму и сожгли дом. – Аманда взглянула на него. – Остановите меня там, где я говорю ложь, мистер Мэтьюз.
Клинту казалось, что он тонет. Воспоминание об Энджелин было призраком, оставшимся в прошлом. Она была совсем юной, ей не исполнилось и двадцати, когда они поженились. Клинт думал, что она повзрослеет и отделается от беспомощности и страха перед оружием. Но в ту ночь, когда на ферму напали бандиты, она даже не пыталась бороться. Энджелин позволила им взять свою жизнь и все то, что Клинт любил, без единого выстрела. Клинт похоронил ее и уехал искать убийц. На это ушел почти год, но он выследил их одного за другим и отомстил. К тому времени, когда Клинт покончил с местью, сердце его стало твердым, как гранит, а стена, которую он создал вокруг себя, не разрушалась… до сегодняшнего дня.
– Тебя знают как благородного бандита. Ты никогда не пристрелил свидетеля или мальчишку моложе восемнадцати лет, даже если дети тебя на это провоцировали. – Аманда улыбнулась, довольная своими исследованиями. Ей пришлось связаться со многими юристами, которых она знала в трех штатах, чтобы собрать эти сведения.
– Ты спас мою жизнь, хотя сам мог погибнуть, – поток слов замедлился, когда до Аманды дошло, как много она значила для Клинта, если тот не выхватил пистолет, когда Лоусон вытащил свое оружие. Спасая ее, он рисковал жизнью.
Клинт молчал так долго, что Аманде показалось, будто он ее не слышит. В конце концов мужчина опустил руки и вновь надел невидимую маску.
– А последний абзац? – Аманда взглянула на статью.
– А, последние несколько предложений. Ну, я догадываюсь, ты бы не дал Лоусону уйти. Он так подло ранил тебя, что ты захочешь сравнять счет.
– Если я и захочу этого, а я не говорю, что хочу, то последнее, что сделаю, – позволю этой новости появиться в газете.
Мертвенно спокойный Клинт встал и вышел из конторы. Он понимал, что если останется, то Амднда наверняка захочет поговорить о его жизни, а это вопрос, который он никогда и ни с кем не обсуждал.
Аманда видела, как он уходил, сердце ее разрывалось от боли. Ей так много хотелось сказать Клинту. И было совершенно неважно, что он не рассказывал о прошлом, он открыт только для будущего. Больше всего на свете ей хотелось теперь прижаться к нему. Глядя через оконное стекло, она сознавала, что он уходил из ее жизни навсегда.
Слезы затуманили глаза при виде того, как он пересекал тихую улицу и шел к отелю. Одинокая тень мужчины появилась между двумя зданиями и медленно направилась за Клинтом. Но как только человек в черном приблизился к дверям отеля, тень вновь нырнула между зданиями. Аманда знала, что черная тень с пистолетом – Дон Лоусон.
Он уговорил Эндрю запрячь коня и помочь ему бежать, пока Пэп и другие фермеры будут встречаться с полковником. Клинт знал, что при удачном стечении обстоятельств он приедет в город в нужный для старика момент.
Ночью похолодало, и Клинт вспомнил о кожаной куртке. Эндрю дал в дорогу покрывало, но это не защитило от техасского ветра, пронизывающего до костей. Клинт молился про себя, чтобы конь сам нашел дорогу, так как боль уже начала рвать тело на части. Он знал, что ему нужно отдохнуть хотя бы еще день, но увидеть Аманду было также необходимо. Клинт должен проверить, не сломили ли ее его слова, выжила ли она, продолжает ли идти своей дорогой. Он похоронил когда-то женщину, которую любил, и поэтому не мог не думать о том, что мог погубить еще одну душу. Достаточно смертей в его жизни.
Конь не только добрался до города, но и нашел платную конюшню. Клинт с помощью конюха спустился на землю и попытался взвалить поклажу на плечо.
Старые часы отбивали полночь, когда он открыл дверь единственного в городе отеля, уже чувствуя жар. Клинт знал, что фойе было хорошо освещено, но на черной стене лампочки выглядели как булавочные отверстия.
Он двинулся на яркий свет.
– Добрый вечер, мистер Мэтьюз, – произнес кто-то из темноты. – Мы рады, что Вы к нам вернулись.
Клинт слегка кивнул и почувствовал, как его пронзила боль. В комнате вдруг стало светлее, и он заметил, что за столом несколько человек играют в шашки. Все кивнули ему и тепло заулыбались. Клинт понял, что шагнул из реальности в кошмар. Обычно люди делали вид, что не замечают его. Он закрыл глаза и забылся, не сознавая, что находится прямо перед стойкой.
Казалось, прошла одна минута, прежде чем он вновь открыл глаза. Светило солнце. Оглядевшись, Клинт узнал номер. Он останавливался здесь и раньше: белые занавески, дубовая кровать, индийский коврик на стене. Клинт медленно вспоминал, что произошло прошлой ночью. Он помнил, что въехал в город и нашел конюшню, но далее был провал: он забыл, как поднялся наверх, как лег спать. Осмотрев себя, Клинт заметил на груди чистый белый бинт.
Шум открываемой двери заставил его дотянуться до кобуры, свисавшей со спинки кровати рядом с подушкой. Вытащив кольт, Клинт с облегчением вздохнул при виде молодого доктора, с которым он познакомился на вечеринке у мисс Пич.
– Не пристрелите меня, – улыбнулся доктор. – Я еще не закончил лечить Вас.
Клинт опустил пистолет и расслабился.
Доктор подал ему чашку с водой, в которой явно было лекарство.
У Вас все не так уж плохо, но не могу поверить, чтобы Пэп послал Вас в город, не дав отлежаться еще пару дней.
– Пэп не знал о моем уходе. Я сбежал, когда он ослабил бдительность.
Молодой человек рассмеялся.
– Нравится Вам старик или нет, но он сделал прекрасное дело и привел Вас в божеский вид, – доктор наклонился и закрыл сумку. – Особых предписаний не будет, кроме как отдохнуть еще несколько дней, как можно больше есть и не предпринимать пока долгих поездок. Порошок, растворенный вот в этой воде, должен помочь Вам обрести сон. Сегодня Вы должны спать как можно больше. Я оставил еще три дозы на случай, если вы проснетесь ночью.
Клинт согласно кивнул:
– Сколько я Вам должен, док? – Тот взмахнул рукой:
– Ничего. Спасение жизни мисс Гамильтон уже достаточная плата. Я горжусь тем, что смог оказать Вам хотя бы маленькую услугу.
Клинт внимательно взглянул на доктора, стараясь понять, откуда у него такая осведомленность. Неожиданная мысль заставила спросить доктора:
– Вы ведь неравнодушны к мисс Гамильтон док?
Ни секунды не колеблясь, молодой человек кивнул.
– Да, сэр. Мы все в Квэйл Спринге к ней неравнодушны.
Клинт хотел услышать нечто большее.
– А Вы в частности?
Док подмигнул ему.
– Я знаю, о чем Вы думаете. Аманда прекрасная, утонченная женщина – и это факт, – но моя жена и трое детишек вряд ли одобрили бы меня…
Надежды Клинта рухнули. Роль свата сыграть не придется. Кроме того, если даже ему, человеку, прошедшему огонь и воду не удалось справиться с Амандой, то как сватать к ней деревенского доктора, который помимо всего прочего ниже ее ростом.
Перед уходом доктор добавил: “Отдохните. К обеду у Вас должно появиться желание дойти до соседнего ресторанчика”.
Клинт закрыл глаза и последовал совету врача. Когда он проснулся, солнце уже садилось. Слабость еще чувствовалась, но дело явно шло на поправку. Медленно одевшись, Клинт спустился вниз.
Был субботний вечер, и магазины на главной улице выглядели почти по-праздничному. Владельцы ранчо и фермеры приехали в город поторговать, а заодно посетить собрание. Кто-то намеревался остановиться у друзей в городе, но большинство разбило палатки и разложило костры везде, где это было возможно.
Когда Клинт вышел из отеля, то встретил мужчину, ожидавшего своей очереди, чтобы войти.
– Здравствуйте, мистер Мэтьюз. Рад видеть Вас в полном здравии.
У Клинта брови поползли вверх от удивления. Он старался вспомнить этого человека. Джентльмен исчез в фойе, а Клинт направился по дощатому настилу в ресторан.
К его огромному изумлению все старики, встречающиеся по дороге, улыбались ему. Один смельчак встал и снял старую, потрепанную фуражку армии Конфедерации.
– Добрый вечер, мистер Мэтьюз.
Клинт внимательно разглядывал мужчину, стараясь припомнить его. Нет, ничего не приходило в голову. Может, он потерял память после лихорадки. Ничего удивительного в том, что два человека знали его имя – многие здесь знали его в лицо – но то, что люди дружески обращались к нему, это уже другое дело.
Протягивая руку, Клинт спросил:
– Откуда я могу Вас знать?
Улыбка старого повстанца осталась на лице:
– Нет, сэр. Не думаю, что я был удостоен такой чести. Меня зовут И.П. Тэйлор, а это мой друг. Майк Скотт.
К величайшему удивлению Клинта мужчины вставали один за другим, снимали шапки и протягивали ему руки. Клинт чувствовал себя будто грешник, принятый в объятия после крещения в реке. Закончив рукопожатия, он решил, что мужчины, должно быть, с кем-то его спутали.
Но когда Клинт вошел в ресторан, повторилось то же самое. Каждый мужчина, каждая женщина, каждый ребенок смотрели на него с улыбкой. Когда он слегка поклонился им, люди дружно ответили Клинту.
Официантка повела его к столику и поспешила принести единственное блюдо в этом заведении – бифштекс с картофелем и луком, обжаренными в масле. Клинт ел, как умирающий от голода человек. К концу трапезы он перестал поднимать глаза, чтобы проверить, улыбаются ли ему люди. Он чувствовал, что все еще улыбаются.
Официантка налила ему третью чашку кофе и сказала:
– Однажды, еще в детстве, я была в Канзасе. – Она ждала его ответа, удерживая горячий кофе.
Клинт подумал, уж не астрагал ли попал в воду и все в этом городе посходили с ума. Однако ему не хотелось никого обижать.
– В какой части Канзаса?
– Недалеко от Вичиты, – ответила она. – Но не у Салины, откуда Вы родом.
Внезапно в ее бессвязной болтовне появилось определенное направление. Стараясь говорить спокойно, Клинт спросил:
– Откуда Вы знаете это? – он подозревал, что даже полковник не знал такие подробности.
Официантка пожала плечами.
– Прочитала в газете.
Клинт медленно поставил чашку на стол.
– У Вас случайно не найдется этой газеты?
Через минуту женщина вернулась с номером газеты, а через десять минут Клинт стоял в конторе Аманды такой рассвирепевший, что она могла чувствовать, как нервно подергивалось его тело.
Клинт услышал, как Аманда спускалась по лестнице. Она прошла к входной двери и поставила лампу на пол.
– Ты опять сломал мой замок!
Клинт медленно повернулся, настраивая себя на сопротивление красоте, которую ждал увидеть. Но ничто не могло защитить его. Аманда была так прекрасна в своей белой ночной сорочке, ее волосы струились по плечам, а ноги пытались спрятаться от холода. Может, кому-то другому она не представлялась красавицей, Клинту же казалась прекрасной.
– Это что, еженедельный ритуал, приходить и вышибать мне дверь?
Она стояла и говорила так, словно во всем была виновата не она, а он.
– Тебе никогда не приходило в голову, что замки здесь поставлены с какой-то целью?
– Мне надо было тогда дать возможность картежнику пристрелить тебя и спасти себя от беды.
Как всегда у Аманды не нашлось благоразумия бояться его.
– А почему это ты так зол? Если из-за куртки, то я сейчас верну ее.
– Вовсе не из-за куртки.
Она была так близка, что он чувствовал ее запах. Чисто выстиранная рубашка и Аманда.
Клинт слегка тряхнул головой и тяжело задышал, стараясь выдохнуть ее аромат.
– Я здесь из-за этой проклятой статьи в газете. – Аманда устроилась за столом, словно приготовилась вести деловую беседу.
– На что жалоба?
Клинт подавил в себе желание закричать на нее:
– А жалоба на то, что ты рассказала все подробности моей жизни на первой странице газеты!
– Прошлое должно всегда оставаться с нами.
– Но не на первой странице. Я похоронил ту часть жизни.
Взгляд Клинта был полон гнева и между ними возник почти физический барьер. Аманда слегка выпрямилась.
– Разве какая-то информация была ложной?
Впервые после того выстрела голова Клинта болела сильнее, чем рана на груди. Он не хотел отвечать, не хотел думать о прошлом, а еще меньше читать о нем в газете.
Аманда повернула газету таким образом, чтобы можно было прочитать статью.
– Так, посмотрим. Что же здесь неправда? Ты родился в Канзасе?
Клинт рухнул на стул напротив нее, даже не пытаясь отвечать. Он поставил локти на стол и молча положил голову на руки, а журналистка продолжала:
– Ты добровольно вступил в армию в 16 лет, когда началась война. После Виксбурга ты служил с Грантом в Теннесси и ушел в отставку в чине капитана. Вернулся домой с молодой женой в Канзас, где царил полный беспорядок. Через шесть месяцев после окончания войны твоя жена с неродившимся ребенком была убита бандитами, которые ворвались к тебе на ферму и сожгли дом. – Аманда взглянула на него. – Остановите меня там, где я говорю ложь, мистер Мэтьюз.
Клинту казалось, что он тонет. Воспоминание об Энджелин было призраком, оставшимся в прошлом. Она была совсем юной, ей не исполнилось и двадцати, когда они поженились. Клинт думал, что она повзрослеет и отделается от беспомощности и страха перед оружием. Но в ту ночь, когда на ферму напали бандиты, она даже не пыталась бороться. Энджелин позволила им взять свою жизнь и все то, что Клинт любил, без единого выстрела. Клинт похоронил ее и уехал искать убийц. На это ушел почти год, но он выследил их одного за другим и отомстил. К тому времени, когда Клинт покончил с местью, сердце его стало твердым, как гранит, а стена, которую он создал вокруг себя, не разрушалась… до сегодняшнего дня.
– Тебя знают как благородного бандита. Ты никогда не пристрелил свидетеля или мальчишку моложе восемнадцати лет, даже если дети тебя на это провоцировали. – Аманда улыбнулась, довольная своими исследованиями. Ей пришлось связаться со многими юристами, которых она знала в трех штатах, чтобы собрать эти сведения.
– Ты спас мою жизнь, хотя сам мог погибнуть, – поток слов замедлился, когда до Аманды дошло, как много она значила для Клинта, если тот не выхватил пистолет, когда Лоусон вытащил свое оружие. Спасая ее, он рисковал жизнью.
Клинт молчал так долго, что Аманде показалось, будто он ее не слышит. В конце концов мужчина опустил руки и вновь надел невидимую маску.
– А последний абзац? – Аманда взглянула на статью.
– А, последние несколько предложений. Ну, я догадываюсь, ты бы не дал Лоусону уйти. Он так подло ранил тебя, что ты захочешь сравнять счет.
– Если я и захочу этого, а я не говорю, что хочу, то последнее, что сделаю, – позволю этой новости появиться в газете.
Мертвенно спокойный Клинт встал и вышел из конторы. Он понимал, что если останется, то Амднда наверняка захочет поговорить о его жизни, а это вопрос, который он никогда и ни с кем не обсуждал.
Аманда видела, как он уходил, сердце ее разрывалось от боли. Ей так много хотелось сказать Клинту. И было совершенно неважно, что он не рассказывал о прошлом, он открыт только для будущего. Больше всего на свете ей хотелось теперь прижаться к нему. Глядя через оконное стекло, она сознавала, что он уходил из ее жизни навсегда.
Слезы затуманили глаза при виде того, как он пересекал тихую улицу и шел к отелю. Одинокая тень мужчины появилась между двумя зданиями и медленно направилась за Клинтом. Но как только человек в черном приблизился к дверям отеля, тень вновь нырнула между зданиями. Аманда знала, что черная тень с пистолетом – Дон Лоусон.
Глава 8
Аманда видела, как любимый ею человек исчез в отеле. Впервые в жизни она пожалела о том, что напечатала эту статью. Она выставила напоказ всему городу личную жизнь Клинта Мэтьюза. Он же был очень скрытный человек, любивший уединение и навсегда расставшийся с прошлым. Аманда заставила его вспомнить о былом. Но если она хранила сундуки, набитые реликвиями прошлого, то это совсем не значило, что и ему следовало поступать так же.
Она побежала наверх в спальню и кинулась к окну, из которого можно было лучше видеть отель. Не забывая о грозящей опасности, Аманда подняла со стола бумажное сердце. Может, она ошиблась в определении причины, по которой он хранил этот кусочек бумаги? Может, он сказал правду, когда заявил, что она ничего не значит для него? Не выставляет ли она себя дурочкой в глазах мужчины, которому безразлична?
В одной из комнат второго этажа отеля замерцал огонь. Аманда знала, что это комната Клинта, так как он никогда не останавливался в фойе с другими мужчинами. Он одиночка, и, наверное, навсегда им останется. Ее сердце рвалось к нему, потому что она, как никто другой в этом городе, понимала, что значит быть одиночкой.
Пока Аманда смотрела на сиротливый огонек, какая-то тень безмолвно скользила от окна к окну по балкону второго этажа. Человек в черном остановился у окна Клинта и низко присел, вероятно, дожидаясь, когда погаснет свет.
Аманда отскочила от окна, понимая, что сейчас должно произойти. Картежник Лоусон планировал убить заснувшего Клинта. Завтра все будут говорить об этом, но без шерифа никто не сможет расследовать убийство.
В панике Аманда бросилась к старому сундуку, стоящему в углу. Она вытащила отцовские брюки и рубашку. С четкостью солдата, готовящегося к сражению, Аманда стала одеваться, добавив к наряду собственные ботинки и куртку Клинта. Повернувшись к зеркалу, она с удивлением отметила, что выглядит как мужчина. Единственный раз в жизни рост помог ей.
Она спрятала волосы под широкополой шляпой, затем взяла в руки старый револьвер “Патерсон”. Сначала Аманда колебалась, думая стоит ли ввязываться в историю, которая ей, может быть, не под силу. Она даже не знала, как зарядить оружие, а тем более, как из него стрелять. Да и что вообще заставило ее подумать, будто Клинт нуждается в помощи?
Но потом Аманда увидела бумажное сердце, лежащее в носовом платке жены Клинта, и поняла, что ей следует делать. Ведь в конце концов этот человек извлек не бумажное, а ее настоящее сердце в ту ночь. Она была,наверное, единственной женщиной в городе, которую никто не хотел любить, а этот сильный, молчаливый мужчина хранил бумажное сердце, как сокровище, и к тому же, спас ей жизнь. Какое еще доказательство его чувств необходимо?
Рука Аманды дрожала, когда она пристегивала пистолет к поясу.
– И ты, Клинт Мэтьюз, тоже не подарок, – бормотала она. – Но я знаю, что ты меня любишь. И я заставлю тебя жить долго, чтобы ты наконец это понял.
Она вышла из конторы и тихо перешла улицу. Через несколько минут Аманда была уже у черной лестницы отеля. Она быстро вскарабкалась на балкон точно так же, как это сделал Лоусон.
Клинт проглотил тройную дозу снотворного, оставленного доктором. Он знал: чтобы уснуть, ему потребуется что-то большее, чем лекарство. Выключив свет, он постарался расслабиться. Пуля Лоусона была просто укусом комара по сравнению с тем, какой болью разрывала его сердце статья Аманды. Если бы и вправду старик Ллойд мог вынуть из груди сердце. Оно всегда причиняет только беспокойства.
Клинт прилег на подушки, закрыл глаза и попытался припомнить хотя бы один эпизод в своей жизни, когда его мир посетила бы красота. Единственной мыслью, которая пришла на ум, было воспоминание о том раннем утре, когда он разбудил Аманду. Он старался припомнить все подробности, но лекарство уже начало действовать. Вдруг Клинт осознал, что он еще на войне и каким-то образом случилось так, что он не перестал сражаться. Клинт видел, как другие, приехав домой, оставили войну в прошлом. Он же, как ни старался, не мог сбросить кобуру, продолжая сражение.
Клинт погружался в сон. Легкий ветерок морщил занавески и его последней сознательной мыслью было желание закончить, наконец, войну и спать с Амандой, заключив ее в свои объятия.
– Мэтьюз! – чей-то голос ворвался в сон Клинта. – Мэтьюз, проснись!
Клинту снилось, что он пробирается сквозь огромное поле пшеницы, растущей прямо у него над головой. Он знал, что его кто-то зовет, но не мог найти ни дороги, ни хотя бы луча света.
Без всякого предупреждения холодная сталь дула пистолета ткнулась ему в щеку. Клинт тут же проснулся. Он скатился с кровати и потянулся за своим кольтом. Но пистолет исчез, а руки Клинта оказались закованными в сталь.
– Не думаешь ли ты, что я оставлю пистолет на расстоянии вытянутой руки от тебя? А! Мэтьюз? – даже при слабом свете фигуру Дона Лоусона было нетрудно узнать. – Я был уверен, что наручники шерифа пригодятся.
Клинт выпрямился, не показывая страха перед этой змеей. Он раздвинул руки, сжатые в кулаки, как можно шире, не обращая внимания на то, что металлические наручники врезались в кожу.
– Мэтьюз, ты стал помехой для меня, как только появился в этом городе, – сказал Лоусон. – Я готовил здесь маленькую междоусобную войну, а ты встал на моем пути.
Взгляд Клинта бродил по комнате в поисках оружия, а губы спокойно отвечали:
– Что значит для тебя этот город, Лоусон? У тебя здесь нет ни земли, ни привязанностей.
– Но все будет, когда фермеры и хозяева ранчо начнут убивать друг друга, – картежник захохотал, будто всех обвел вокруг пальца. – Долгие годы я искал вот такой городок, где мог бы осесть. Такое местечко, где на несколько сот долларов я жил бы, как король. Не могу представить себя окруженным семьей, но смогу управлять ранчо, таким, как у полковника. Ведь полковника Винтерса давно бы не было в живых, если бы ты не явился в город.
– Ты бы не скрылся. – Клинт медленно направился к умывальнику.
Лоусон рассмеялся.
– Кто остановит меня, когда не будет полковника? В этом городе только у старика Ллойда да у этой надоедливой, как муха, газетчицы есть характер.
Клинт продолжал двигаться к умывальнику и вдруг он понял все планы Лоусона.
– Значит, если бы ты развязал эту заваруху, то никто не заметил бы, как три пули сразили бы Ллойда, полковника и Аманду.
Лоусон покачал головой.
– Я не думал убивать женщину, просто хотел отпугнуть ее. Знаешь, каковы эти дамы – переверни вверх дном их квартиру несколько раз, и они соберутся, упакуют вещи и сбегут отсюда подальше.
– А потом моя очередь, – Клинт почти дошел до умывальника, где стоял фарфоровый кувшин. Он потряс головой, старясь избавиться от воздействия большой дозы снотворного.
– Да, потом твоя очередь, – ответил Лоусон.
Когда связанные руки Клинта дотянулись до кувшина, пистолет Лоусона ударил Клинта в лицо и без того покрытое синяками. Удар рассек щеку, и, потеряв равновесие, Клинт упал.
– Не надо ничего предпринимать, Мэтьюз, или я пристрелю тебя прямо здесь, в городе, а не на дороге, как планировал, – картежник рассмеялся. – Все равно никто не поможет.
– Я могла бы… – взволнованный голос Аманды донесся от окна.
Оба мужчины обернулись и увидели, как она вползла в комнату. Громоздкий старый “Патерсон” был направлен прямо на Лоусона.
– Бросай оружие, Лоусон, – скомандовала женщина. – Я слишком нервничаю, и если эта старая штука разрядится, то проделает в тебе дыру, глубокую, как колодец.
Картежник замялся, и Клинт увидел в этом свой шанс. Обоими кулаками от толкнул Лоусона в бок. Тот выстрелил, когда оба они упали на пол.
Мужчины боролись, катаясь по полу в темноте, оба старались завладеть пистолетом. В конце концов, одним мощным рывком Клинт выхватил оружие из руки Лоусона и отбросил его подальше. Аманда перебежала в угол и схватила пистолет.
Внезапно комната заполнилась людьми из фойе. Подобно детям, желающим схватить одну и ту же игрушку, они рвали Лоусона к себе. Один из пришедших нашел ключи от наручников, освободил Клинта и надел их на Лоусона. Кто-то предложил отвести картежника в тюрьму, и все вывалились из комнаты с завоеванным трофеем. Казалось, никто на заметил Аманду, стоящую в углу.
Она недоверчиво смотрела на Клинта. Тот медленно поднялся с пола и направился к умывальнику.
– Можешь ты убрать эту пушку, которую называешь пистолетом?
До Аманды только дошло, что оружие все еще у нее в руках. Она медленно вложила пистолет в кобуру.
Клинт взял полотенце и, прежде чем повернуться к Аманде лицом, смыл с лица кровь.
– Откуда ты узнала, что Лоусон здесь? – Подобие улыбки смягчило суровое лицо мужчины. – Или ты решила вломиться в мою комнату?
– Я увидела его из окна. Он прятался на балконе, рядом с твоей комнатой. Ну, я и пошла…
– Почему ты так долго ждала, прежде чем войти? – пристально глядя на нее, спросил Клинт.
Аманда сдвинула немного шляпу, позволив нескольким прядкам волос выбиться из-под нее.
– Мне хотелось услышать всю историю целиком, но когда он ударил тебя…
Клинт повернулся к девушке. Кроваво-красный след тянулся по его щеке как раз под глазом, но крови не было. Не говоря ни слова, он раскинул руки. Она с готовностью упала в объятия, как ребенок в поисках защиты.
Он долго обнимал ее, наслаждаясь тем, что Аманда рядом. Все раны залечатся, если она будет с ним.
– Ты и правда застрелила бы его, Аманда? – прошептал он, когда его руки проникли под куртку и приблизили ее.
– Да, – ответила она. – Если бы догадалась, как вставить патроны в этот старый пистолет.
Руки Клинта сжали тело Аманды, когда он поцеловал ее в щеку. Они услышали, что толпа возвращалась из тюрьмы и поняли, что их одиночество сейчас нарушат.
– Тебе лучше выйти тем же путем, каким ты сюда пришла.
Аманде не хотелось уходить.
– Не думаю, что кто-нибудь из них узнал меня.
– В тот момент этого не случилось, но сейчас, когда они заново начнут все перемалывать, то вспомнят и о тебе. Если люди обнаружат тебя в моей комнате, мисс Пич никогда больше не назовет тебя прекрасной женщиной.
Он прижал свои губы к ее губам в многообещающем поцелуе.
Когда мужчины загромыхали по лестнице, Аманда прервала поцелуй и выскользнула в окно. Она быстро спустилась по ступеням, потом пробежала по улице и не видела, что Клинт прислонился к оконному стеклу и смотрел ей вслед.
Вбежав в комнату, Аманда сбросила отцовскую одежду. Она знала, что после разговора с мужчинами Клинт придет. Впервые в жизни для нее ничто другое не имело значения. Только бы оказаться в его объятиях. Они найдут решение всех проблем, если только сегодня он будет с ней.
Ночь тянулась медленно, а Клинт не появлялся. Она с волнением, надеждой, а потом и с тоской ждала, но он не пришел. К восходу солнца все чувства, которые Аманда испытывала раньше, вернулись. Девушка оделась, туго зашнуровала корсет и направилась на собрание. Она спрячет свои чувства так глубоко, что никто никогда больше не узнает о них и не причинит ей боль. Захватив блокнот и куртку Клинта, Аманда вышла из квартиры с намерением не показать свою боль.
Она побежала наверх в спальню и кинулась к окну, из которого можно было лучше видеть отель. Не забывая о грозящей опасности, Аманда подняла со стола бумажное сердце. Может, она ошиблась в определении причины, по которой он хранил этот кусочек бумаги? Может, он сказал правду, когда заявил, что она ничего не значит для него? Не выставляет ли она себя дурочкой в глазах мужчины, которому безразлична?
В одной из комнат второго этажа отеля замерцал огонь. Аманда знала, что это комната Клинта, так как он никогда не останавливался в фойе с другими мужчинами. Он одиночка, и, наверное, навсегда им останется. Ее сердце рвалось к нему, потому что она, как никто другой в этом городе, понимала, что значит быть одиночкой.
Пока Аманда смотрела на сиротливый огонек, какая-то тень безмолвно скользила от окна к окну по балкону второго этажа. Человек в черном остановился у окна Клинта и низко присел, вероятно, дожидаясь, когда погаснет свет.
Аманда отскочила от окна, понимая, что сейчас должно произойти. Картежник Лоусон планировал убить заснувшего Клинта. Завтра все будут говорить об этом, но без шерифа никто не сможет расследовать убийство.
В панике Аманда бросилась к старому сундуку, стоящему в углу. Она вытащила отцовские брюки и рубашку. С четкостью солдата, готовящегося к сражению, Аманда стала одеваться, добавив к наряду собственные ботинки и куртку Клинта. Повернувшись к зеркалу, она с удивлением отметила, что выглядит как мужчина. Единственный раз в жизни рост помог ей.
Она спрятала волосы под широкополой шляпой, затем взяла в руки старый револьвер “Патерсон”. Сначала Аманда колебалась, думая стоит ли ввязываться в историю, которая ей, может быть, не под силу. Она даже не знала, как зарядить оружие, а тем более, как из него стрелять. Да и что вообще заставило ее подумать, будто Клинт нуждается в помощи?
Но потом Аманда увидела бумажное сердце, лежащее в носовом платке жены Клинта, и поняла, что ей следует делать. Ведь в конце концов этот человек извлек не бумажное, а ее настоящее сердце в ту ночь. Она была,наверное, единственной женщиной в городе, которую никто не хотел любить, а этот сильный, молчаливый мужчина хранил бумажное сердце, как сокровище, и к тому же, спас ей жизнь. Какое еще доказательство его чувств необходимо?
Рука Аманды дрожала, когда она пристегивала пистолет к поясу.
– И ты, Клинт Мэтьюз, тоже не подарок, – бормотала она. – Но я знаю, что ты меня любишь. И я заставлю тебя жить долго, чтобы ты наконец это понял.
Она вышла из конторы и тихо перешла улицу. Через несколько минут Аманда была уже у черной лестницы отеля. Она быстро вскарабкалась на балкон точно так же, как это сделал Лоусон.
Клинт проглотил тройную дозу снотворного, оставленного доктором. Он знал: чтобы уснуть, ему потребуется что-то большее, чем лекарство. Выключив свет, он постарался расслабиться. Пуля Лоусона была просто укусом комара по сравнению с тем, какой болью разрывала его сердце статья Аманды. Если бы и вправду старик Ллойд мог вынуть из груди сердце. Оно всегда причиняет только беспокойства.
Клинт прилег на подушки, закрыл глаза и попытался припомнить хотя бы один эпизод в своей жизни, когда его мир посетила бы красота. Единственной мыслью, которая пришла на ум, было воспоминание о том раннем утре, когда он разбудил Аманду. Он старался припомнить все подробности, но лекарство уже начало действовать. Вдруг Клинт осознал, что он еще на войне и каким-то образом случилось так, что он не перестал сражаться. Клинт видел, как другие, приехав домой, оставили войну в прошлом. Он же, как ни старался, не мог сбросить кобуру, продолжая сражение.
Клинт погружался в сон. Легкий ветерок морщил занавески и его последней сознательной мыслью было желание закончить, наконец, войну и спать с Амандой, заключив ее в свои объятия.
– Мэтьюз! – чей-то голос ворвался в сон Клинта. – Мэтьюз, проснись!
Клинту снилось, что он пробирается сквозь огромное поле пшеницы, растущей прямо у него над головой. Он знал, что его кто-то зовет, но не мог найти ни дороги, ни хотя бы луча света.
Без всякого предупреждения холодная сталь дула пистолета ткнулась ему в щеку. Клинт тут же проснулся. Он скатился с кровати и потянулся за своим кольтом. Но пистолет исчез, а руки Клинта оказались закованными в сталь.
– Не думаешь ли ты, что я оставлю пистолет на расстоянии вытянутой руки от тебя? А! Мэтьюз? – даже при слабом свете фигуру Дона Лоусона было нетрудно узнать. – Я был уверен, что наручники шерифа пригодятся.
Клинт выпрямился, не показывая страха перед этой змеей. Он раздвинул руки, сжатые в кулаки, как можно шире, не обращая внимания на то, что металлические наручники врезались в кожу.
– Мэтьюз, ты стал помехой для меня, как только появился в этом городе, – сказал Лоусон. – Я готовил здесь маленькую междоусобную войну, а ты встал на моем пути.
Взгляд Клинта бродил по комнате в поисках оружия, а губы спокойно отвечали:
– Что значит для тебя этот город, Лоусон? У тебя здесь нет ни земли, ни привязанностей.
– Но все будет, когда фермеры и хозяева ранчо начнут убивать друг друга, – картежник захохотал, будто всех обвел вокруг пальца. – Долгие годы я искал вот такой городок, где мог бы осесть. Такое местечко, где на несколько сот долларов я жил бы, как король. Не могу представить себя окруженным семьей, но смогу управлять ранчо, таким, как у полковника. Ведь полковника Винтерса давно бы не было в живых, если бы ты не явился в город.
– Ты бы не скрылся. – Клинт медленно направился к умывальнику.
Лоусон рассмеялся.
– Кто остановит меня, когда не будет полковника? В этом городе только у старика Ллойда да у этой надоедливой, как муха, газетчицы есть характер.
Клинт продолжал двигаться к умывальнику и вдруг он понял все планы Лоусона.
– Значит, если бы ты развязал эту заваруху, то никто не заметил бы, как три пули сразили бы Ллойда, полковника и Аманду.
Лоусон покачал головой.
– Я не думал убивать женщину, просто хотел отпугнуть ее. Знаешь, каковы эти дамы – переверни вверх дном их квартиру несколько раз, и они соберутся, упакуют вещи и сбегут отсюда подальше.
– А потом моя очередь, – Клинт почти дошел до умывальника, где стоял фарфоровый кувшин. Он потряс головой, старясь избавиться от воздействия большой дозы снотворного.
– Да, потом твоя очередь, – ответил Лоусон.
Когда связанные руки Клинта дотянулись до кувшина, пистолет Лоусона ударил Клинта в лицо и без того покрытое синяками. Удар рассек щеку, и, потеряв равновесие, Клинт упал.
– Не надо ничего предпринимать, Мэтьюз, или я пристрелю тебя прямо здесь, в городе, а не на дороге, как планировал, – картежник рассмеялся. – Все равно никто не поможет.
– Я могла бы… – взволнованный голос Аманды донесся от окна.
Оба мужчины обернулись и увидели, как она вползла в комнату. Громоздкий старый “Патерсон” был направлен прямо на Лоусона.
– Бросай оружие, Лоусон, – скомандовала женщина. – Я слишком нервничаю, и если эта старая штука разрядится, то проделает в тебе дыру, глубокую, как колодец.
Картежник замялся, и Клинт увидел в этом свой шанс. Обоими кулаками от толкнул Лоусона в бок. Тот выстрелил, когда оба они упали на пол.
Мужчины боролись, катаясь по полу в темноте, оба старались завладеть пистолетом. В конце концов, одним мощным рывком Клинт выхватил оружие из руки Лоусона и отбросил его подальше. Аманда перебежала в угол и схватила пистолет.
Внезапно комната заполнилась людьми из фойе. Подобно детям, желающим схватить одну и ту же игрушку, они рвали Лоусона к себе. Один из пришедших нашел ключи от наручников, освободил Клинта и надел их на Лоусона. Кто-то предложил отвести картежника в тюрьму, и все вывалились из комнаты с завоеванным трофеем. Казалось, никто на заметил Аманду, стоящую в углу.
Она недоверчиво смотрела на Клинта. Тот медленно поднялся с пола и направился к умывальнику.
– Можешь ты убрать эту пушку, которую называешь пистолетом?
До Аманды только дошло, что оружие все еще у нее в руках. Она медленно вложила пистолет в кобуру.
Клинт взял полотенце и, прежде чем повернуться к Аманде лицом, смыл с лица кровь.
– Откуда ты узнала, что Лоусон здесь? – Подобие улыбки смягчило суровое лицо мужчины. – Или ты решила вломиться в мою комнату?
– Я увидела его из окна. Он прятался на балконе, рядом с твоей комнатой. Ну, я и пошла…
– Почему ты так долго ждала, прежде чем войти? – пристально глядя на нее, спросил Клинт.
Аманда сдвинула немного шляпу, позволив нескольким прядкам волос выбиться из-под нее.
– Мне хотелось услышать всю историю целиком, но когда он ударил тебя…
Клинт повернулся к девушке. Кроваво-красный след тянулся по его щеке как раз под глазом, но крови не было. Не говоря ни слова, он раскинул руки. Она с готовностью упала в объятия, как ребенок в поисках защиты.
Он долго обнимал ее, наслаждаясь тем, что Аманда рядом. Все раны залечатся, если она будет с ним.
– Ты и правда застрелила бы его, Аманда? – прошептал он, когда его руки проникли под куртку и приблизили ее.
– Да, – ответила она. – Если бы догадалась, как вставить патроны в этот старый пистолет.
Руки Клинта сжали тело Аманды, когда он поцеловал ее в щеку. Они услышали, что толпа возвращалась из тюрьмы и поняли, что их одиночество сейчас нарушат.
– Тебе лучше выйти тем же путем, каким ты сюда пришла.
Аманде не хотелось уходить.
– Не думаю, что кто-нибудь из них узнал меня.
– В тот момент этого не случилось, но сейчас, когда они заново начнут все перемалывать, то вспомнят и о тебе. Если люди обнаружат тебя в моей комнате, мисс Пич никогда больше не назовет тебя прекрасной женщиной.
Он прижал свои губы к ее губам в многообещающем поцелуе.
Когда мужчины загромыхали по лестнице, Аманда прервала поцелуй и выскользнула в окно. Она быстро спустилась по ступеням, потом пробежала по улице и не видела, что Клинт прислонился к оконному стеклу и смотрел ей вслед.
Вбежав в комнату, Аманда сбросила отцовскую одежду. Она знала, что после разговора с мужчинами Клинт придет. Впервые в жизни для нее ничто другое не имело значения. Только бы оказаться в его объятиях. Они найдут решение всех проблем, если только сегодня он будет с ней.
Ночь тянулась медленно, а Клинт не появлялся. Она с волнением, надеждой, а потом и с тоской ждала, но он не пришел. К восходу солнца все чувства, которые Аманда испытывала раньше, вернулись. Девушка оделась, туго зашнуровала корсет и направилась на собрание. Она спрячет свои чувства так глубоко, что никто никогда больше не узнает о них и не причинит ей боль. Захватив блокнот и куртку Клинта, Аманда вышла из квартиры с намерением не показать свою боль.