Итон встретился с ним взглядом и ухмыльнулся. Судя по всему, он был все еще несколько ошеломлен, но отнюдь не испуган. Его кажущаяся самоуверенность буквально взбесила Багза.
— Ну, ловкач, — прорычал он, — начинай говорить.
— Говорить? — нервно пробормотал клерк. — Прот... просто так говорить, мистер Маккена?
— Хватит пороть чушь, а не то я все клетки твоего дурного мозга прочищу!
— Н-но, мистер Маккена. — Ухмылка на лице Итона застыла. — Мистер Маккена, я прот... я просто не...
— Считаешь меня идиотом, да? Думаешь, что я не смогу разобраться во всем этом деле? Две недели назад — примерно две недели — ты ездил в Вестекс и отправил оттуда сюда несколько писем, адресованных самому себе, причем адрес был написан карандашом. Затем ты стер надпись на конвертах и переадресовал их мне. И...
— Но я не делал этого! Ч-что... Зачем мне это?
— Чтобы создать себе алиби, черт бы тебя побрал! Я получу письмо, которое вроде бы должно было быть отправлено из Вестекса накануне, но накануне тебя там не было. Ну что ж, возможно, это сошло бы тебе с рук, если бы ты потрудился немного подтереть и штемпель на марках. Вот так-то, — добавил Багз, ухватывая Итона за лацканы пиджака. — А теперь...
— Мистер Маккена, — ровным голосом проговорил Итон, — зачем мне писать вам письмо? О чем я могу вам писать?
— Ты знаешь о чем! Ты был там, в к... — Багз резко осекся. Итон мог не знать, насколько полно парень осведомлен, и потому не следовало говорить ничего такого, что могло бы облегчить его положение. — Я знаю, что эти письма не были доставлены обычной почтой. По крайней мере то письмо, которое я получил сегодня. Поэтому...
— Кстати, как и первое, мистер Маккена. Я хочу сказать, что теперь понимаю, о чем речь. Вот почему я... почему они заставили меня задуматься.
— Продолжай. Но только говори дело, а не всякую ерунду.
— Я нашел его лежащим на полу между стойкой и ящиком с ячейками. Поначалу подумал, что оно просто выпало из ячейки, поэтому я отряхнул его и положил на место. Но, — клерк опустил взгляд и понизил голос, — но вы ведь никогда не получали писем, и я... ну, мне было очень любопытно узнать все, что касалось вас. Поэтому я обратил внимание на дату. Как выяснилось, оно было отправлено два дня назад, то есть за день до того самого дня, и это породило во мне еще большее любопытство...
— Да ладно, хватит тебе, — грубо прервал его Багз, чувствуя непонятное смущение. — Продолжай!
— Мистер Маккена... Как я понял, вы еще не открывали второе письмо, так ведь? А если бы открыли, то поняли, что я никогда бы не... — Он робко, смущенно умолк. — Так вот, второе письмо я нашел там же, где и первое, — на полу между стойки и ящиком с ячейками. И дата на нем была та же самая, что и на первом. Ну как тут было не удивиться. Я понимал, что мне не стоит совать сюда свой нос, поскольку вы не проявляете ни малейшего интереса к... к...
— Не важно... — Багз проигнорировал его фразу. — Значит, ты сегодня нашел это письмо, так?
— Н-нет, сэр. — Голос клерка превратился в едва различимый шепот. — Я нашел его... Это было в тот вечер, когда у вас был такой усталый вид. Я тогда еще подумал, что вы весь день провели на ногах...
«Тот день, когда я ездил в Вестекс? Пожалуй, что так. Значит, оно было у Итона с того самого дня».
— ...я открыл его, мистер Маккена. О нет, сэр! Первое я не открывал. Тогда мне еще не было так любопытно, понимаете? А это, второе, открыл. И я хотел п-помочь...
— Ну ладно, — как-то неловко проговорил Багз. — Кажется, я все понял. Думаю, что не стоит об этом особо распространяться.
— Я ждал дня зарплаты, мистер Маккена. Вот почему я его придержал. Мне не хотелось показаться навязчивым или как-то смутить вас, но я надеялся, вы узнаете, что деньги пришли от меня, и — о, мистер Мак-к-кена! — Итон неожиданно уткнулся лицом в ладони. — Мне так стыдно, так стыдно!
Багз достал из кармана конверт и вскрыл его. Внутри лежала лишь коротенькая записка: «Маккена, мне нужны мои деньги, и я не намерена больше ждать».
И еще — пятидесятидолларовый банкнот.
— Мистер Маккена, это вам хоть как-то поможет? — Итон устремил на него полный мольбы взгляд. — Я не знал, сколько именно вам может понадобиться, но...
— Мне вообще нисколько не нужно, — ровным голосом ответил Багз. — Это всего лишь шутка, понимаешь? Чья-то дурацкая шутка. Я еще пока не знаю, чья именно, но определенно узнаю. Я справлюсь, и ты должен помочь мне. Держись подальше от этого дела, понял? Если будут еще письма, просто клади их в мою ячейку и забывай про них.
— Да, с-сэр. Я так и сделаю, мистер Маккена. Я...
— Мне никакая помощь не требуется, а вот тебе она нужна. Поэтому возьми вот это! — Он раскрыл бумажник, вынул пятьдесят долларов, присовокупил их к первой бумажке и сунул в руку клерка. — Найди в Вестексе хорошего психиатра или психолога. Посети его, и навещай до тех пор, пока тебе не станет лучше... Ты это сделаешь, Лес? Ты можешь сэкономить на чем-нибудь еще, но...
— Я справлюсь, — сказал Итон, поднимая взгляд. — Думаю, отец поможет. Мне от него в общем-то не так уж много пользы, но он человек состоятельный...
— Скажи ему, что ты делаешь, что пытаешься сделать, и пользы будет больше. — Багз дружелюбно хлопнул парня по спине. — Кстати, о случившемся ты уже забыл и никогда не слышал о нем. Ничего этого вовсе не было.
— Да, сэр, этого никогда не было, — кивнул Итон. — Но я чертовски рад, что на самом деле оно было.
Лифт довез их до площадки первого этажа. Багз вернулся в кафе, а Лесли Итон прошел прямо к центральной стойке.
Она была единственным знакомым Багзу человеком, который мог захотеть — и был способен — оказать ему весьма существенную услугу. Разумеется, в ответ на встречную помощь, которую он должен будет предложить ей и характер которой ему был уже объяснен. Однако предварительно он будет вынужден обратиться к ней с соответствующей просьбой. Прежде чем снимать его с крючка, она должна быть уверена в том, что он сделает то, чего она от него добивается.
А если он не обратится к ней? Если попросту проигнорирует ее письма?
Ну что ж, она не из тех, кто так легко сдается. Вместе с Фордом они охотятся за миллионами старика, и намерения у них самые что ни на есть серьезные. Они не позволят какому-то неудачнику слабаку, который уже трижды падал и готов вот-вот упасть в четвертый, возникнуть у них на пути. Не хочет принимать правила игры, пусть вообще выходит из нее — навсегда — и освободит место для того, кто согласится играть на их условиях.
Но все это, черт побери, оставалось одной лишь теорией, его собственным представлением о том, как обстоят дела. Да и в теории этой было одно большое белое пятно — тот факт, что в момент падения Дадли из окна Джойс находилась у себя в комнате.
Если бы существовал какой-то способ объяснить это...
Багз покончил с едой и начал свой долгий обход служебных помещений.
Как и обычно, завершил он его где-то к половине шестого утра. Устало зевая, заглянул в комнату к телефонисткам и опустился на один из длинноногих стульев.
Закурил, с трудом сдерживая очередной зевок. Телефонистка приветливо улыбнулась ему.
— Долгая ночь, мистер Маккена?
— Да уж, очень длинная. Поскорей бы кончалась.
На панели вспыхнула лампочка. Девушка вынула соответствующий штекер, вежливо проворковала свой вопрос и воткнула штырь в другое гнездо, соединив звонившего с требуемым абонентом. Затем снова повернулась к Багзу.
— Послушайте, мистер Маккена. Если вы так устали, почему бы вам уже сейчас ее не закончить?
— Почему? — с ухмылкой переспросил он. — А представьте, что старику взбредет в голову позвонить мне?
— Ну и что?
— Ну... А, я понял вас, — кивнул Багз. — Вы хотите сказать, что он не будет знать, где именно я нахожусь. Вы скажете ему, что я, дескать, в кафе или еще где-нибудь. Ведь в этот час я могу быть где угодно, не так ли?
— Угу. Разумеется, я не каждому помогу в этом деле, но для такого человека, как вы, которого я хорошо знаю...
Багз устремил на девушку отсутствующий взгляд. Рука начала было подносить сигарету ко рту, но так и застыла в воздухе на полпути. Телефонистка снова повернулась к своей панели и принялась орудовать штекерами.
— Надеюсь, мистер Маккена, я не сказала что-то не то, — пробормотала девушка. — Мне определенно не хотелось бы, чтобы вы подумали, будто я только тем и занимаюсь, что обманываю людей.
— Что?.. О нет, ничего подобного, — запротестовал Багз. — Напротив, я вам очень признателен. Приятно слышать, что в данном вопросе вы можете мне помочь.
— А что здесь такого? Разве это кому-то повредит? В конце концов, мы все работаем здесь, и если существует возможность оказать ближнему какую-то маленькую безвредную услугу, почему бы...
— Разумеется, я тоже так думаю. — Багз прикрыл глаза, стараясь придать своему голосу привычное звучание. — Но послушайте, я вот о чем хотел спросить вас. Давайте чуточку изменим картину. К примеру, на дежурстве я сильно устал и Хэнлон приказал мне оставаться у себя в номере и отдыхать. Но мне не хочется этого делать. Поэтому я куда-нибудь выхожу и...
— Я поняла, что вы хотите сказать, — кивнула телефонистка. — Это тоже легко устроить. Перед уходом вы говорите мне, где будете находиться, и когда меня кто-то попросит соединить с вашей комнатой, я вместо этого соединю его с этим местом. Я подзову вас к телефону и соединю с абонентом, вот и все.
Явно заинтересованный, Багз нахмурился, отметив про себя, что какой-нибудь писатель мог бы сделать из подобной ситуации классный сюжет для своей книги.
— А давайте посмотрим, как вы на самом деле могли бы это сделать, — проговорил он. — М-м-м, ну вот, хотя бы такой пример. Вы милая девушка и оказываете мне подобную услугу, тогда как я, находясь вне пределов своей комнаты, совершаю преступление. Вы каким-то образом узнаете об этом, и ваш долг сообщить о случившемся в полицию. Но в подобном случае вы и себя загоняете в угол, в лучшем случае рискуете потерять работу, и...
— О, ну вы даете, мистер Маккена, — рассмеялась телефонистка. — Догадываюсь, что это ваша тайная мечта — стать писателем, автором детективов.
— А что, — с легкостью согласился Багз и пожал плечами. — Почему бы нет? Ничего такого уж сложного в этом деле нет. Самое главное — иметь сюжет, а потом сиди и клади слова на бумагу.
— Действительно, так оно и есть. Если у вас есть толковая идея, из нее каждый может сделать хорошую книгу. И никаких особых мозгов для этого не надо.
— Так, но давайте все же вернемся к моей идее. Как бы вы поступили в подобном случае? Как бы женщина поступила? Лично про себя я просто не знаю, ума не приложу, что бы я стал делать. Наверное, все же предпочел бы просто сидеть и прикусить язык.
Багз ждал. Уронив сигарету на пол, он некоторое время смотрел на нее, потом растер ногой. Он чувствовал, что девушка внимательно смотрит на него, как бы сравнивает его сегодняшнего с тем, кого она видела и знала каждый день.
Да и сам Багз понимал, что для обычно неболтливого человека он сегодня наговорил ей чертовски много.
Молчание становилось все более затяжным. Наконец он поднял взгляд, потянулся и встал.
— Так вот, насчет вашего сюжета, мистер Маккена. За ночь через телефонистку проходит масса звонков, буквально сотни. И она просто не в состоянии запомнить каждый, в частности тот, который был сделан на место преступления.
— В самом деле? А впрочем, пожалуй, так оно и есть, — согласился Багз. — Как бы то ни было, нельзя человека судить только лишь за то, что он не мог чего-то вспомнить.
— И потом, откуда ей знать, что тот человек, которому она оказала услугу, совершил преступление? Сам по себе тот факт, что он находился там, еще ничего не значит.
Багз и с этим тоже согласился, с сожалением признав в итоге, что его сюжет пока что еще недостаточно хорош.
— Ну что, вы еще хотите что-нибудь узнать?
— Нет, пожалуй, хватит. Пожалуй, вы и так сказали мне все, что знали.
Пожелав девушке спокойной ночи, Багз вышел из операторской.
Итак, ничего конкретного он так и не выяснил — ничего такого, что могло бы с уверенностью привязать Джойс Хэнлон к комнате Дадли в момент его смерти. В сложившихся обстоятельствах, однако, сам по себе факт того, что она могла там быть, служил хорошим основанием для предположения, что она действительно там была. Сам по себе Дадли был низкой душонкой. Он вполне мог начать рыть Джойс яму, но в итоге сам же в нее и свалился.
А что, это было вполне логично. Факты, несмотря на их формальную противоречивость, хорошо ложились друг на друга. Джойс не могла открыто выступить против своего мужа — его деньги служили слишком сильным и опасным мотивом, — тогда как в отношении Дадли подобного препятствия не существовало.
Наступил конец смены, и Багз отправился спать. Перед этим он, по обыкновению, провел вечер с Эми — еще один вечер, который был одновременно чудесным и оставлявшим в душе нарастающее чувство досады.
Уходил он рано и был немного раздражен, а вернувшись к себе в комнату, позвонил Джойс Хэнлон.
Глава 18
Глава 19
— Ну, ловкач, — прорычал он, — начинай говорить.
— Говорить? — нервно пробормотал клерк. — Прот... просто так говорить, мистер Маккена?
— Хватит пороть чушь, а не то я все клетки твоего дурного мозга прочищу!
— Н-но, мистер Маккена. — Ухмылка на лице Итона застыла. — Мистер Маккена, я прот... я просто не...
— Считаешь меня идиотом, да? Думаешь, что я не смогу разобраться во всем этом деле? Две недели назад — примерно две недели — ты ездил в Вестекс и отправил оттуда сюда несколько писем, адресованных самому себе, причем адрес был написан карандашом. Затем ты стер надпись на конвертах и переадресовал их мне. И...
— Но я не делал этого! Ч-что... Зачем мне это?
— Чтобы создать себе алиби, черт бы тебя побрал! Я получу письмо, которое вроде бы должно было быть отправлено из Вестекса накануне, но накануне тебя там не было. Ну что ж, возможно, это сошло бы тебе с рук, если бы ты потрудился немного подтереть и штемпель на марках. Вот так-то, — добавил Багз, ухватывая Итона за лацканы пиджака. — А теперь...
— Мистер Маккена, — ровным голосом проговорил Итон, — зачем мне писать вам письмо? О чем я могу вам писать?
— Ты знаешь о чем! Ты был там, в к... — Багз резко осекся. Итон мог не знать, насколько полно парень осведомлен, и потому не следовало говорить ничего такого, что могло бы облегчить его положение. — Я знаю, что эти письма не были доставлены обычной почтой. По крайней мере то письмо, которое я получил сегодня. Поэтому...
— Кстати, как и первое, мистер Маккена. Я хочу сказать, что теперь понимаю, о чем речь. Вот почему я... почему они заставили меня задуматься.
— Продолжай. Но только говори дело, а не всякую ерунду.
— Я нашел его лежащим на полу между стойкой и ящиком с ячейками. Поначалу подумал, что оно просто выпало из ячейки, поэтому я отряхнул его и положил на место. Но, — клерк опустил взгляд и понизил голос, — но вы ведь никогда не получали писем, и я... ну, мне было очень любопытно узнать все, что касалось вас. Поэтому я обратил внимание на дату. Как выяснилось, оно было отправлено два дня назад, то есть за день до того самого дня, и это породило во мне еще большее любопытство...
— Да ладно, хватит тебе, — грубо прервал его Багз, чувствуя непонятное смущение. — Продолжай!
— Мистер Маккена... Как я понял, вы еще не открывали второе письмо, так ведь? А если бы открыли, то поняли, что я никогда бы не... — Он робко, смущенно умолк. — Так вот, второе письмо я нашел там же, где и первое, — на полу между стойки и ящиком с ячейками. И дата на нем была та же самая, что и на первом. Ну как тут было не удивиться. Я понимал, что мне не стоит совать сюда свой нос, поскольку вы не проявляете ни малейшего интереса к... к...
— Не важно... — Багз проигнорировал его фразу. — Значит, ты сегодня нашел это письмо, так?
— Н-нет, сэр. — Голос клерка превратился в едва различимый шепот. — Я нашел его... Это было в тот вечер, когда у вас был такой усталый вид. Я тогда еще подумал, что вы весь день провели на ногах...
«Тот день, когда я ездил в Вестекс? Пожалуй, что так. Значит, оно было у Итона с того самого дня».
— ...я открыл его, мистер Маккена. О нет, сэр! Первое я не открывал. Тогда мне еще не было так любопытно, понимаете? А это, второе, открыл. И я хотел п-помочь...
— Ну ладно, — как-то неловко проговорил Багз. — Кажется, я все понял. Думаю, что не стоит об этом особо распространяться.
— Я ждал дня зарплаты, мистер Маккена. Вот почему я его придержал. Мне не хотелось показаться навязчивым или как-то смутить вас, но я надеялся, вы узнаете, что деньги пришли от меня, и — о, мистер Мак-к-кена! — Итон неожиданно уткнулся лицом в ладони. — Мне так стыдно, так стыдно!
Багз достал из кармана конверт и вскрыл его. Внутри лежала лишь коротенькая записка: «Маккена, мне нужны мои деньги, и я не намерена больше ждать».
И еще — пятидесятидолларовый банкнот.
— Мистер Маккена, это вам хоть как-то поможет? — Итон устремил на него полный мольбы взгляд. — Я не знал, сколько именно вам может понадобиться, но...
— Мне вообще нисколько не нужно, — ровным голосом ответил Багз. — Это всего лишь шутка, понимаешь? Чья-то дурацкая шутка. Я еще пока не знаю, чья именно, но определенно узнаю. Я справлюсь, и ты должен помочь мне. Держись подальше от этого дела, понял? Если будут еще письма, просто клади их в мою ячейку и забывай про них.
— Да, с-сэр. Я так и сделаю, мистер Маккена. Я...
— Мне никакая помощь не требуется, а вот тебе она нужна. Поэтому возьми вот это! — Он раскрыл бумажник, вынул пятьдесят долларов, присовокупил их к первой бумажке и сунул в руку клерка. — Найди в Вестексе хорошего психиатра или психолога. Посети его, и навещай до тех пор, пока тебе не станет лучше... Ты это сделаешь, Лес? Ты можешь сэкономить на чем-нибудь еще, но...
— Я справлюсь, — сказал Итон, поднимая взгляд. — Думаю, отец поможет. Мне от него в общем-то не так уж много пользы, но он человек состоятельный...
— Скажи ему, что ты делаешь, что пытаешься сделать, и пользы будет больше. — Багз дружелюбно хлопнул парня по спине. — Кстати, о случившемся ты уже забыл и никогда не слышал о нем. Ничего этого вовсе не было.
— Да, сэр, этого никогда не было, — кивнул Итон. — Но я чертовски рад, что на самом деле оно было.
Лифт довез их до площадки первого этажа. Багз вернулся в кафе, а Лесли Итон прошел прямо к центральной стойке.
* * *
Итак, теперь Багз снова возвращался к кандидатуре Джойс Хэнлон, которая с самого начала была его главной подозреваемой. Подобно Форду, она не могла выйти к нему с прямым предложением. Как и Форд, она побуждала его первым протянуть руки, прежде чем показать собственные ладони.Она была единственным знакомым Багзу человеком, который мог захотеть — и был способен — оказать ему весьма существенную услугу. Разумеется, в ответ на встречную помощь, которую он должен будет предложить ей и характер которой ему был уже объяснен. Однако предварительно он будет вынужден обратиться к ней с соответствующей просьбой. Прежде чем снимать его с крючка, она должна быть уверена в том, что он сделает то, чего она от него добивается.
А если он не обратится к ней? Если попросту проигнорирует ее письма?
Ну что ж, она не из тех, кто так легко сдается. Вместе с Фордом они охотятся за миллионами старика, и намерения у них самые что ни на есть серьезные. Они не позволят какому-то неудачнику слабаку, который уже трижды падал и готов вот-вот упасть в четвертый, возникнуть у них на пути. Не хочет принимать правила игры, пусть вообще выходит из нее — навсегда — и освободит место для того, кто согласится играть на их условиях.
Но все это, черт побери, оставалось одной лишь теорией, его собственным представлением о том, как обстоят дела. Да и в теории этой было одно большое белое пятно — тот факт, что в момент падения Дадли из окна Джойс находилась у себя в комнате.
Если бы существовал какой-то способ объяснить это...
Багз покончил с едой и начал свой долгий обход служебных помещений.
Как и обычно, завершил он его где-то к половине шестого утра. Устало зевая, заглянул в комнату к телефонисткам и опустился на один из длинноногих стульев.
Закурил, с трудом сдерживая очередной зевок. Телефонистка приветливо улыбнулась ему.
— Долгая ночь, мистер Маккена?
— Да уж, очень длинная. Поскорей бы кончалась.
На панели вспыхнула лампочка. Девушка вынула соответствующий штекер, вежливо проворковала свой вопрос и воткнула штырь в другое гнездо, соединив звонившего с требуемым абонентом. Затем снова повернулась к Багзу.
— Послушайте, мистер Маккена. Если вы так устали, почему бы вам уже сейчас ее не закончить?
— Почему? — с ухмылкой переспросил он. — А представьте, что старику взбредет в голову позвонить мне?
— Ну и что?
— Ну... А, я понял вас, — кивнул Багз. — Вы хотите сказать, что он не будет знать, где именно я нахожусь. Вы скажете ему, что я, дескать, в кафе или еще где-нибудь. Ведь в этот час я могу быть где угодно, не так ли?
— Угу. Разумеется, я не каждому помогу в этом деле, но для такого человека, как вы, которого я хорошо знаю...
Багз устремил на девушку отсутствующий взгляд. Рука начала было подносить сигарету ко рту, но так и застыла в воздухе на полпути. Телефонистка снова повернулась к своей панели и принялась орудовать штекерами.
— Надеюсь, мистер Маккена, я не сказала что-то не то, — пробормотала девушка. — Мне определенно не хотелось бы, чтобы вы подумали, будто я только тем и занимаюсь, что обманываю людей.
— Что?.. О нет, ничего подобного, — запротестовал Багз. — Напротив, я вам очень признателен. Приятно слышать, что в данном вопросе вы можете мне помочь.
— А что здесь такого? Разве это кому-то повредит? В конце концов, мы все работаем здесь, и если существует возможность оказать ближнему какую-то маленькую безвредную услугу, почему бы...
— Разумеется, я тоже так думаю. — Багз прикрыл глаза, стараясь придать своему голосу привычное звучание. — Но послушайте, я вот о чем хотел спросить вас. Давайте чуточку изменим картину. К примеру, на дежурстве я сильно устал и Хэнлон приказал мне оставаться у себя в номере и отдыхать. Но мне не хочется этого делать. Поэтому я куда-нибудь выхожу и...
— Я поняла, что вы хотите сказать, — кивнула телефонистка. — Это тоже легко устроить. Перед уходом вы говорите мне, где будете находиться, и когда меня кто-то попросит соединить с вашей комнатой, я вместо этого соединю его с этим местом. Я подзову вас к телефону и соединю с абонентом, вот и все.
Явно заинтересованный, Багз нахмурился, отметив про себя, что какой-нибудь писатель мог бы сделать из подобной ситуации классный сюжет для своей книги.
— А давайте посмотрим, как вы на самом деле могли бы это сделать, — проговорил он. — М-м-м, ну вот, хотя бы такой пример. Вы милая девушка и оказываете мне подобную услугу, тогда как я, находясь вне пределов своей комнаты, совершаю преступление. Вы каким-то образом узнаете об этом, и ваш долг сообщить о случившемся в полицию. Но в подобном случае вы и себя загоняете в угол, в лучшем случае рискуете потерять работу, и...
— О, ну вы даете, мистер Маккена, — рассмеялась телефонистка. — Догадываюсь, что это ваша тайная мечта — стать писателем, автором детективов.
— А что, — с легкостью согласился Багз и пожал плечами. — Почему бы нет? Ничего такого уж сложного в этом деле нет. Самое главное — иметь сюжет, а потом сиди и клади слова на бумагу.
— Действительно, так оно и есть. Если у вас есть толковая идея, из нее каждый может сделать хорошую книгу. И никаких особых мозгов для этого не надо.
— Так, но давайте все же вернемся к моей идее. Как бы вы поступили в подобном случае? Как бы женщина поступила? Лично про себя я просто не знаю, ума не приложу, что бы я стал делать. Наверное, все же предпочел бы просто сидеть и прикусить язык.
Багз ждал. Уронив сигарету на пол, он некоторое время смотрел на нее, потом растер ногой. Он чувствовал, что девушка внимательно смотрит на него, как бы сравнивает его сегодняшнего с тем, кого она видела и знала каждый день.
Да и сам Багз понимал, что для обычно неболтливого человека он сегодня наговорил ей чертовски много.
Молчание становилось все более затяжным. Наконец он поднял взгляд, потянулся и встал.
— Так вот, насчет вашего сюжета, мистер Маккена. За ночь через телефонистку проходит масса звонков, буквально сотни. И она просто не в состоянии запомнить каждый, в частности тот, который был сделан на место преступления.
— В самом деле? А впрочем, пожалуй, так оно и есть, — согласился Багз. — Как бы то ни было, нельзя человека судить только лишь за то, что он не мог чего-то вспомнить.
— И потом, откуда ей знать, что тот человек, которому она оказала услугу, совершил преступление? Сам по себе тот факт, что он находился там, еще ничего не значит.
Багз и с этим тоже согласился, с сожалением признав в итоге, что его сюжет пока что еще недостаточно хорош.
— Ну что, вы еще хотите что-нибудь узнать?
— Нет, пожалуй, хватит. Пожалуй, вы и так сказали мне все, что знали.
Пожелав девушке спокойной ночи, Багз вышел из операторской.
Итак, ничего конкретного он так и не выяснил — ничего такого, что могло бы с уверенностью привязать Джойс Хэнлон к комнате Дадли в момент его смерти. В сложившихся обстоятельствах, однако, сам по себе факт того, что она могла там быть, служил хорошим основанием для предположения, что она действительно там была. Сам по себе Дадли был низкой душонкой. Он вполне мог начать рыть Джойс яму, но в итоге сам же в нее и свалился.
А что, это было вполне логично. Факты, несмотря на их формальную противоречивость, хорошо ложились друг на друга. Джойс не могла открыто выступить против своего мужа — его деньги служили слишком сильным и опасным мотивом, — тогда как в отношении Дадли подобного препятствия не существовало.
Наступил конец смены, и Багз отправился спать. Перед этим он, по обыкновению, провел вечер с Эми — еще один вечер, который был одновременно чудесным и оставлявшим в душе нарастающее чувство досады.
Уходил он рано и был немного раздражен, а вернувшись к себе в комнату, позвонил Джойс Хэнлон.
Глава 18
Она была вполне спокойна, когда впервые пришла к нему в комнату. По ее же словам, пыталась быть с ним милой и ласковой. В самом деле, устроила его на эту работу, а потом сделала все, чтобы у него нормально пошли дела. А в итоге он взял и ткнул ее носом в дерьмо. А она к таким вещам не привыкла Никому не позволяла так обращаться с ней, а уж такому типу, как он, и подавно. И подавно, понял? Так что пусть знает это и засунет себе туда, куда сам захочет!
Багз позволил ей спустить весь пар. И вот теперь она лежала на кровати, согнув ноги в коленях — закинув одну длинную в шелковом чулке поверх другой. Она курила сигарету, лениво пуская в потолок струйки дыма. Одним своим молчанием как бы задавая вопрос и готовя себя к ответу.
«Как кошка, — подумал Багз. — Совершенно расслабленная и в то же время готовая мгновенно прыгнуть в любом направлении».
Он чуть откашлялся и неловко поерзал, сидя на своем стуле.
— Джойс, я хотел тебя кое о чем спросить.
— М-м-м?
— Тебе ведь на самом деле не так уж нужны пять тысяч долларов?
— Пять тыс... Ну. — Она расхохоталась с деланной легкостью. — А ты знаешь, пять тысяч никогда не помешают. Пять штук сюда, пять — туда, и...
— Ты поняла, что я хотел сказать. Тебе не нужны мои пять тысяч.
— Ну-у... Я все-таки не дура, чтобы желать подобного. Тут ведь как поймешь — где найдешь, а где потеряешь?
— Черт побери, послушай же меня, Джойс!
— Да я и так пытаюсь, Багз. Ты только скажи что-нибудь толковое, а я уж услышу, не беспокойся.
Поколебавшись, Багз подался всем телом вперед.
— Мне присылают письма. Требуют пять тысяч в обмен за молчание в одном деле. И я знаю, что писала эти письма ты.
— Вот как? Да как тебе подобное в голову могло прийти?
— Потому что это как-то связано с Дадли — с его смертью. Потому что я знаю: в тот момент ты была у него.
— Ах, так вот, значит, где я была!
Она уперлась локтем в кровать и опустила окурок в пепельницу. Потом снова откинулась на спину и, словно в дремоте, прикрыла глаза тыльной стороной ладони.
— Точно знать это, Багз, ты можешь лишь в одном случае — если сам тоже был там.
— Ну... Давай скажем так, что до конца я в этом не уверен. Лишь в той степени, в какой ты уверена во мне. Это что-то вроде давления. Другими словами, ты не можешь втянуть меня в это дело глубже, чем это могу сделать с тобой я.
— А знаешь, дорогуша, я вовсе не верю в то, что ты действительно так думаешь. Если бы ты действительно так считал, ты бы не стал волноваться по поводу этих якобы написанных мною писем.
— Как знать, вдруг я оказался смышленее, чем ты думаешь? Может, как раз тебе и следует проявить гораздо больше беспокойства.
— Ну что ж, — пробормотала она, — это уже звучит более определенно. Особенно из уст человека с твоим прошлым.
— А как насчет твоего прошлого? Или скажешь, что с полицией у тебя раньше дел не было?
— Дорогой, у меня и в самом деле их не было. Честно тебе говорю.
— Чушь. Ты не ребенок, и Дадли не мог быть первым, кого ты опоила своей дрянью. Это называется стиль деятельности, что-то вроде торговой марки конкретного типа работника. Некоторые девицы предпочитают заниматься воровством, другие мошенничают, третьи телеса свои выставляют. А кое-кто предпочитает хлоралгидрат.
Последнее сработало, заставило ее сбросить маску безразличного созерцателя. Все тело напряглось, а глаза под прикрывавшими их пальцами расширились от внезапно нахлынувшего страха. Несколько секунд она лежала абсолютно неподвижная, затем медленно села и спустила ноги на пол.
Багз ухмыльнулся. Она же спокойно взглянула на него, после чего ее губы также скривились, но это была уже совсем другая ухмылка.
— Да, — сказала Джойс, — некоторые девочки работают с хлоралгидратом. Крутые девочки. Которые работают с дальним прицелом... А потому, Багз, получается, что это мое мнимое уголовное прошлое не очень-то помогает тебе обезопасить себя? Чего я в общем-то и не хотела. Если же я и вовсе расхочу, то...
— То ты поступишь очень глупо?
— Возможно. Но только при других обстоятельствах. Однако тебе прекрасно известно, что в данном конкретном случае этих «других» обстоятельств просто не существует и что никто не станет устраивать какие-то сопоставления записей о приводах в полицию. Молния бьет только в одно место, и в этом месте окажешься именно ты. Это твоя идея — твоя прекрасная идея, — и именно за нее следует держаться.
— Ты имеешь в виду Форда. Он защитит тебя.
— Звучит вполне разумно, ты не находишь? Но это сказал ты, Багз, тогда как я и слова не произнесла.
— Но черт побери, — резко бросил Багз, — ты и так ничего мне не говоришь. Я понятия не имею о том, какова позиция Форда, или...
— А надо было бы иметь. Все, что от тебя требуется, это посмотреть на то, как он заправляет в этом городе, вспомнить, как он вытащил тебя из ниоткуда и привел ко мне... Когда требуется, он умеет быть неимоверно обходительным и симпатичным малым. Разумеется, он не может игнорировать очевидные факты, однако...
— Ты по-прежнему ничего мне не говоришь! Ладно, давай так, Джойс. Чего ты хочешь — что я должен сделать, — и как я могу быть уверенным в том, что мне это сойдет с рук?
В ее негромком смехе прозвучала фальшивая нежность. Она кокетливо глянула на Багза.
— Более приятного комплимента я еще в жизни не слышала. Разумеется, для своих лет я очень неплохо сохранилась, но...
— Комплимент?! Какой...
— Ну да. Сказать, что мне от роду всего один денек. Или ты не это сказал — то, что я только вчера родилась?
Она снова рассмеялась, но уже иначе — удовлетворенно, игриво. Затем встала и накинула на плечи соболиную накидку.
— Ну вот, Багз, потратил столько времени на то, чтобы повидаться со мной, а самому и сказать-то нечего. Ну ничего, в следующий раз, я уверена, ты будешь порешительнее, так ведь? Надеюсь очень-очень скоро получить от тебя какую-нибудь весточку, поскольку в противном случае мои чувства будут серьезно ранены. А если это случится...
Багз лишь застонал от охватившего его отчаяния и снова спросил, чего именно она хотела от него услышать — точнее, только начал было спрашивать, — но она остановила его задумчивым жестом.
— Я думала, Багз... К чему утруждать себя словами? Ведь в этом нет никакой необходимости, не так ли?
Багз посмотрел в ее насмешливое лицо, устало пожал плечами и промолчал.
— Во всяком случае, будет вполне достаточно одного-двух слов. Ты так не думаешь?.. Ну ладно. Пока.
И ушла, оставив последние слова повисшими в воздухе.
Багз ополоснул лицо ледяной водой и снова занялся делами.
Получалось, что он лишь все испортил. Фактически признал, что был в комнате Дадли, тогда как Джойс со своей стороны не призналась ни в чем. И он не испытывал никакого удовлетворения от признания возможности того, что она могла всего лишь блефовать, извлекая пользу из акта вымогательства, подстроенного кем-то другим.
А ведь этот другой определенно существовал. И была ли этим человеком сама Джойс, желавшая, чтобы ее мужа убили, или какая-то другая женщина, которой хотелось всего лишь (всего лишь!) получить пять тысяч долларов, он в любом случае оказывался крайним. Так или иначе, ему было выдвинуто требование, удовлетворить которое можно было только одним способом.
И все же Багз чувствовал, что это должна быть Джойс. Он был просто уверен в этом, и теперь эта уверенность лишь окрепла. Ведь письма-то перестали приходить, тогда как если бы не она была их автором, то он по-прежнему получал бы их, разве не так?
По-другому Багз просто не мог посмотреть на это дело. Джойс обозначила свою позицию, после чего отпала всякая необходимость в письмах. А теперь она ждала, рассчитывая его следующий шаг.
По мере того как шло время, она начала подталкивать его к совершению этого шага. Разумеется, ничего не делалось в открытую. Ни поступка, ни даже слова, которые хотя бы отдаленно можно было бы поставить ей в вину. А все так — то случайный телефонный звонок, то короткий визит к нему в номер. Всего лишь открытое и невинное проявление дружеских чувств, которые она питала к нему с самого начала. Как он себя чувствует? Все в порядке? Как идут дела? Нормально? Ну что ж, отлично. И так далее, и тому подобное.
Багз же чувствовал, что с каждым днем напряжение его все возрастает. Он превратился в комок нервов и переживаний, с трудом заставлял себя сосредоточиться на работе и был почти не способен отдохнуть или расслабиться. Он понимал, что дальше так продолжаться не может. Следует сдаться, уступить или...
Но он не знал как, был не способен пойти на это. И по мере того как нарастали его напряжение, тревога и страх, крепло и его упрямство.
Еще ни одному поганому полицейскому не удавалось вертеть им по-своему, ни одна смазливая бабенка никогда не отдавала ему распоряжений, никто не мог заставить его делать что-то такое, чего ему самому делать не хотелось.
Так обстояли дела, причем так они обстояли на протяжении всей его жизни. И если кому-то это не нравилось, они знали, как поступить в подобном случае. Они могли убить его, но изменить — никогда. Могли избить, но и тогда им было бы ясно, что они ввязались в драку.
Складывалась патовая ситуация, и никакие утонченно-настойчивые угрозы со стороны Джойс не могли ее изменить. Эта ситуация так и будет существовать в его сознании — по крайней мере до тех пор, пока он сам не захочет ее изменить. Его инстинкт к выживанию туго переплелся с непреклонной твердостью, а на уровне подсознания эта ситуация даже согревала его сердце, поскольку являлась источником благородных и жертвенных чувств, хотя при этом не позволяла ему ни отступить, ни продвинуться вперед.
В конце концов он сам решил, как выйти из этого тупикового положения. Процесс был мучительным, однако хорошо ему знакомым по массе предыдущих случаев. Просто он чертовски устал от всего этого и успел извлечь из сложившегося положения всю сладость самоистязания, жажда к которой была в нем сокрыта. Он сделал это, хотя по натуре своей никогда бы этого не признал открыто.
В сущности, сделал это даже не он сам, а Эми. Именно она, видя его бесконечные колебания на самой грани, придала ему необходимый импульс.
Если бы Эми была честной...
Если бы она проявила понимание...
Если бы умела прощать...
Если бы она была святой, а не простым человеком вроде него самого...
Если бы была готова принять все то, что сам он отверг, поскуливая при этом с восхищением собой и самоотречением...
Примерно этого он ожидал от нее, хотя прямо так сказать ей об этом никогда бы не решился.
Багз позволил ей спустить весь пар. И вот теперь она лежала на кровати, согнув ноги в коленях — закинув одну длинную в шелковом чулке поверх другой. Она курила сигарету, лениво пуская в потолок струйки дыма. Одним своим молчанием как бы задавая вопрос и готовя себя к ответу.
«Как кошка, — подумал Багз. — Совершенно расслабленная и в то же время готовая мгновенно прыгнуть в любом направлении».
Он чуть откашлялся и неловко поерзал, сидя на своем стуле.
— Джойс, я хотел тебя кое о чем спросить.
— М-м-м?
— Тебе ведь на самом деле не так уж нужны пять тысяч долларов?
— Пять тыс... Ну. — Она расхохоталась с деланной легкостью. — А ты знаешь, пять тысяч никогда не помешают. Пять штук сюда, пять — туда, и...
— Ты поняла, что я хотел сказать. Тебе не нужны мои пять тысяч.
— Ну-у... Я все-таки не дура, чтобы желать подобного. Тут ведь как поймешь — где найдешь, а где потеряешь?
— Черт побери, послушай же меня, Джойс!
— Да я и так пытаюсь, Багз. Ты только скажи что-нибудь толковое, а я уж услышу, не беспокойся.
Поколебавшись, Багз подался всем телом вперед.
— Мне присылают письма. Требуют пять тысяч в обмен за молчание в одном деле. И я знаю, что писала эти письма ты.
— Вот как? Да как тебе подобное в голову могло прийти?
— Потому что это как-то связано с Дадли — с его смертью. Потому что я знаю: в тот момент ты была у него.
— Ах, так вот, значит, где я была!
Она уперлась локтем в кровать и опустила окурок в пепельницу. Потом снова откинулась на спину и, словно в дремоте, прикрыла глаза тыльной стороной ладони.
— Точно знать это, Багз, ты можешь лишь в одном случае — если сам тоже был там.
— Ну... Давай скажем так, что до конца я в этом не уверен. Лишь в той степени, в какой ты уверена во мне. Это что-то вроде давления. Другими словами, ты не можешь втянуть меня в это дело глубже, чем это могу сделать с тобой я.
— А знаешь, дорогуша, я вовсе не верю в то, что ты действительно так думаешь. Если бы ты действительно так считал, ты бы не стал волноваться по поводу этих якобы написанных мною писем.
— Как знать, вдруг я оказался смышленее, чем ты думаешь? Может, как раз тебе и следует проявить гораздо больше беспокойства.
— Ну что ж, — пробормотала она, — это уже звучит более определенно. Особенно из уст человека с твоим прошлым.
— А как насчет твоего прошлого? Или скажешь, что с полицией у тебя раньше дел не было?
— Дорогой, у меня и в самом деле их не было. Честно тебе говорю.
— Чушь. Ты не ребенок, и Дадли не мог быть первым, кого ты опоила своей дрянью. Это называется стиль деятельности, что-то вроде торговой марки конкретного типа работника. Некоторые девицы предпочитают заниматься воровством, другие мошенничают, третьи телеса свои выставляют. А кое-кто предпочитает хлоралгидрат.
Последнее сработало, заставило ее сбросить маску безразличного созерцателя. Все тело напряглось, а глаза под прикрывавшими их пальцами расширились от внезапно нахлынувшего страха. Несколько секунд она лежала абсолютно неподвижная, затем медленно села и спустила ноги на пол.
Багз ухмыльнулся. Она же спокойно взглянула на него, после чего ее губы также скривились, но это была уже совсем другая ухмылка.
— Да, — сказала Джойс, — некоторые девочки работают с хлоралгидратом. Крутые девочки. Которые работают с дальним прицелом... А потому, Багз, получается, что это мое мнимое уголовное прошлое не очень-то помогает тебе обезопасить себя? Чего я в общем-то и не хотела. Если же я и вовсе расхочу, то...
— То ты поступишь очень глупо?
— Возможно. Но только при других обстоятельствах. Однако тебе прекрасно известно, что в данном конкретном случае этих «других» обстоятельств просто не существует и что никто не станет устраивать какие-то сопоставления записей о приводах в полицию. Молния бьет только в одно место, и в этом месте окажешься именно ты. Это твоя идея — твоя прекрасная идея, — и именно за нее следует держаться.
— Ты имеешь в виду Форда. Он защитит тебя.
— Звучит вполне разумно, ты не находишь? Но это сказал ты, Багз, тогда как я и слова не произнесла.
— Но черт побери, — резко бросил Багз, — ты и так ничего мне не говоришь. Я понятия не имею о том, какова позиция Форда, или...
— А надо было бы иметь. Все, что от тебя требуется, это посмотреть на то, как он заправляет в этом городе, вспомнить, как он вытащил тебя из ниоткуда и привел ко мне... Когда требуется, он умеет быть неимоверно обходительным и симпатичным малым. Разумеется, он не может игнорировать очевидные факты, однако...
— Ты по-прежнему ничего мне не говоришь! Ладно, давай так, Джойс. Чего ты хочешь — что я должен сделать, — и как я могу быть уверенным в том, что мне это сойдет с рук?
В ее негромком смехе прозвучала фальшивая нежность. Она кокетливо глянула на Багза.
— Более приятного комплимента я еще в жизни не слышала. Разумеется, для своих лет я очень неплохо сохранилась, но...
— Комплимент?! Какой...
— Ну да. Сказать, что мне от роду всего один денек. Или ты не это сказал — то, что я только вчера родилась?
Она снова рассмеялась, но уже иначе — удовлетворенно, игриво. Затем встала и накинула на плечи соболиную накидку.
— Ну вот, Багз, потратил столько времени на то, чтобы повидаться со мной, а самому и сказать-то нечего. Ну ничего, в следующий раз, я уверена, ты будешь порешительнее, так ведь? Надеюсь очень-очень скоро получить от тебя какую-нибудь весточку, поскольку в противном случае мои чувства будут серьезно ранены. А если это случится...
Багз лишь застонал от охватившего его отчаяния и снова спросил, чего именно она хотела от него услышать — точнее, только начал было спрашивать, — но она остановила его задумчивым жестом.
— Я думала, Багз... К чему утруждать себя словами? Ведь в этом нет никакой необходимости, не так ли?
Багз посмотрел в ее насмешливое лицо, устало пожал плечами и промолчал.
— Во всяком случае, будет вполне достаточно одного-двух слов. Ты так не думаешь?.. Ну ладно. Пока.
И ушла, оставив последние слова повисшими в воздухе.
Багз ополоснул лицо ледяной водой и снова занялся делами.
Получалось, что он лишь все испортил. Фактически признал, что был в комнате Дадли, тогда как Джойс со своей стороны не призналась ни в чем. И он не испытывал никакого удовлетворения от признания возможности того, что она могла всего лишь блефовать, извлекая пользу из акта вымогательства, подстроенного кем-то другим.
А ведь этот другой определенно существовал. И была ли этим человеком сама Джойс, желавшая, чтобы ее мужа убили, или какая-то другая женщина, которой хотелось всего лишь (всего лишь!) получить пять тысяч долларов, он в любом случае оказывался крайним. Так или иначе, ему было выдвинуто требование, удовлетворить которое можно было только одним способом.
И все же Багз чувствовал, что это должна быть Джойс. Он был просто уверен в этом, и теперь эта уверенность лишь окрепла. Ведь письма-то перестали приходить, тогда как если бы не она была их автором, то он по-прежнему получал бы их, разве не так?
По-другому Багз просто не мог посмотреть на это дело. Джойс обозначила свою позицию, после чего отпала всякая необходимость в письмах. А теперь она ждала, рассчитывая его следующий шаг.
По мере того как шло время, она начала подталкивать его к совершению этого шага. Разумеется, ничего не делалось в открытую. Ни поступка, ни даже слова, которые хотя бы отдаленно можно было бы поставить ей в вину. А все так — то случайный телефонный звонок, то короткий визит к нему в номер. Всего лишь открытое и невинное проявление дружеских чувств, которые она питала к нему с самого начала. Как он себя чувствует? Все в порядке? Как идут дела? Нормально? Ну что ж, отлично. И так далее, и тому подобное.
Багз же чувствовал, что с каждым днем напряжение его все возрастает. Он превратился в комок нервов и переживаний, с трудом заставлял себя сосредоточиться на работе и был почти не способен отдохнуть или расслабиться. Он понимал, что дальше так продолжаться не может. Следует сдаться, уступить или...
Но он не знал как, был не способен пойти на это. И по мере того как нарастали его напряжение, тревога и страх, крепло и его упрямство.
Еще ни одному поганому полицейскому не удавалось вертеть им по-своему, ни одна смазливая бабенка никогда не отдавала ему распоряжений, никто не мог заставить его делать что-то такое, чего ему самому делать не хотелось.
Так обстояли дела, причем так они обстояли на протяжении всей его жизни. И если кому-то это не нравилось, они знали, как поступить в подобном случае. Они могли убить его, но изменить — никогда. Могли избить, но и тогда им было бы ясно, что они ввязались в драку.
Складывалась патовая ситуация, и никакие утонченно-настойчивые угрозы со стороны Джойс не могли ее изменить. Эта ситуация так и будет существовать в его сознании — по крайней мере до тех пор, пока он сам не захочет ее изменить. Его инстинкт к выживанию туго переплелся с непреклонной твердостью, а на уровне подсознания эта ситуация даже согревала его сердце, поскольку являлась источником благородных и жертвенных чувств, хотя при этом не позволяла ему ни отступить, ни продвинуться вперед.
В конце концов он сам решил, как выйти из этого тупикового положения. Процесс был мучительным, однако хорошо ему знакомым по массе предыдущих случаев. Просто он чертовски устал от всего этого и успел извлечь из сложившегося положения всю сладость самоистязания, жажда к которой была в нем сокрыта. Он сделал это, хотя по натуре своей никогда бы этого не признал открыто.
В сущности, сделал это даже не он сам, а Эми. Именно она, видя его бесконечные колебания на самой грани, придала ему необходимый импульс.
Если бы Эми была честной...
Если бы она проявила понимание...
Если бы умела прощать...
Если бы она была святой, а не простым человеком вроде него самого...
Если бы была готова принять все то, что сам он отверг, поскуливая при этом с восхищением собой и самоотречением...
Примерно этого он ожидал от нее, хотя прямо так сказать ей об этом никогда бы не решился.
Глава 19
Позднее, когда у него снова появилась вполне нормальная перспектива, он попросту не мог понять, как смог действовать подобным образом, как любой взрослый человек вообще может вести себя в столь грубой, в чем-то даже хамской манере. Подобному поведению просто не существовало прощения, во всяком случае такого, которое в нормальном человеческом обществе можно было бы расценить как прощение. Эми же, напротив, проявила гораздо меньше решимости и независимости, нежели она обычно это делала. Она улыбалась в ответ на провокационные заявления, хохотала до упаду, заигрывала с ним, тогда как на самом деле ей хотелось бы скорее отдубасить его.
Однако Багзу от этого почему-то стало только хуже. Чем больше Эми старалась доставить ему удовольствие, тем больше у него портилось настроение и появлялось желание портить его другим. Какая-то часть его сознания отдавала полный отчет в подобном введении, он понимал, что ведет себя плохо, причем поведение его становится раз от раза все хуже. Но он ничего не мог с собой поделать. Багз чем-то походил на человека, видящего сон: он наслаждался какими-то поступками, которые одновременно казались ему отталкивающими и ужасными.
На обед Эми приготовила печень. Вообще-то Багз был довольно равнодушен к этому блюду, однако на сей раз решил, что оно ему определенно не нравится, и потому после нескольких через силу проглоченных кусочков отодвинул тарелку.
— Нет-нет, — неубедительно пробормотал он, — все в порядке. О'кей. Просто я, наверное, не проголодался.
Однако Багзу от этого почему-то стало только хуже. Чем больше Эми старалась доставить ему удовольствие, тем больше у него портилось настроение и появлялось желание портить его другим. Какая-то часть его сознания отдавала полный отчет в подобном введении, он понимал, что ведет себя плохо, причем поведение его становится раз от раза все хуже. Но он ничего не мог с собой поделать. Багз чем-то походил на человека, видящего сон: он наслаждался какими-то поступками, которые одновременно казались ему отталкивающими и ужасными.
На обед Эми приготовила печень. Вообще-то Багз был довольно равнодушен к этому блюду, однако на сей раз решил, что оно ему определенно не нравится, и потому после нескольких через силу проглоченных кусочков отодвинул тарелку.
— Нет-нет, — неубедительно пробормотал он, — все в порядке. О'кей. Просто я, наверное, не проголодался.