Может, ей, конечно, и шестнадцать. Но она давно уже не дитя.
   - Это тебе сейчас, - сказал он ядовито ни к селу ни к городу. - Но, если угодно, мне тридцать.
   Девушка кивнула и крепче сжала ему руку.
   - Далеко не старик, - сказала она, и на сей раз без всякой связи с потоком раскаленного солнца, встающего над Яки-Хиллс и начинающего свою сушильную работу. Маккенну тряхануло с такой силой, что кожа покрылась мурашками.
   - Ты чего? - спросила Фрэнчи быстро.
   Маккенна подобрал челюсть и издал могучий вздох.
   - Ничего, - солгал он. - Теперь тихонько наблюдаем за кавалерией, понятно?..
   В тот же самый момент Пелон повернулся и подозвал его.
   Маккенна подошел к вожаку бандитов.
   - Почему-то их не видно, - сказал тот. - Смотри. В воздухе за большой скалой, которая находится между нами и колодцем, пыли нет. А ведь с того момента, как мы начали наблюдение, прошло много времени, так что она должна была появиться.
   - Ты прав, хефе. И что же?
   - Если честно, Маккенна, - понятия не имею. Думаю, этот прохвост Бенито Колл рассказал все солдатам, не упоминая, естественно, о своем участии в этом деле; кавалерия с юным Микки Тиббсом рванула нам наперерез. Снова эти Тиббсы впереди. Чертов Микки. Знаешь, что ему всего семнадцать? Так-то. Когда ему стукнуло всего три годика, его папаша двинул вместе с генералом Круком в мексиканскую Сьерра-Мадре, чтобы добыть Джеронимо и Чирикауа. Это было в 1883-м. Тринадцать, нет четырнадцать лет назад.
   Нахмурившись, Маккенна кивнул.
   - По собственному опыту знаю, - сказал он, - что юнцам доверять нельзя. Современная молодежь слишком быстро взрослеет. Да ты не печалься, хефе. Не ты первый, кого удалось провести ребенку.
   - Твой ребеночек по крайней мере симпатичен. А видел когда-нибудь моего этого заразу Микки? Рожа у него похуже папашиной, а тот был куда уродливей меня. Ух! Санта!
   - Они друг друга стоят. Что ты сейчас намерен делать, Пелон? - спросил Маккенна.
   Вожак банды, прищурившись, изучал лицо Маккенны.
   - Я тебя подозвал именно для этого, - наконец произнес он. - Хотелось посоветоваться. Мы сейчас не в лучшей позиции. В который раз...
   Маккенна глаз не отводил.
   - Это значит, что у тебя сейчас не так много людей, чтобы за мной наблюдать, так, Пелон?
   - Именно. Требуется очередное соглашение. Имея в запасе одного Хачиту, мозг которого не очень-то отличается от мозга ползунка, я не в силах обеспечить постоянную слежку за тобой и девчонкой. К тому же мне приходится наблюдать за Салли, чтобы она не пырнула белую, и - черт! - в общем мне все это не нравится.
   - И мне тоже, - кивнул Маккенна. - Что ты предлагаешь?
   - Мне, амиго, вовсе не хочется с тобой ссориться. Будем же друзьями, как в добрые старые времена.
   - Ну уж нет, хефе, только не это, - испуганно пробормотал Маккенна. Оставайся лучше самим собой и давай не будем о "дружбе"! Потому что когда о ней говорят, на самом деле подразумевают предательство.
   Пелон устало покачал головой.
   - Мне страшно надоело реагировать на твои нападки, - сказал он. - Надо бы по идее открутить тебе башку, но я не стану этого делать. Единственное, что приходит на ум, - отослать девушку к солдатам. Но я не знаю, как это получше провернуть. Придурочные негры запросто могут её подстрелить. Стоит их завести, как они превращаются в шершней: жалят все, что попадается на пути.
   - Если бы точно знать, что Бен дополз до солдат... - задумчиво пробормотал Маккенна. - Но не дано... И не проверить никак... Может, он сильно ранен, а может и нет.
   - Ранен? - фыркнул Пелон. - Бенито ранен? Не смеши меня - и так не смешно. Этот ублюдок специально свалился с коня. Я все видел, но не было возможности его пристрелить. Не бойся, Маккенна, когда надо, он может о себе позаботиться. Такой уж человек. Ни за что бы не стал набиваться к нему в друзья. Потому что Бенито всегда думает только о себе. Вот почему он прожил в этих краях так долго.
   - Не тебе винить в этом. Такова человеческая натура, и уж кто-кто, а ты должен хорошо это знать.
   - Может быть. И все-таки он ублюдок, тебе меня не переубедить.
   - Я и не собираюсь. Слушай, Пелон: если Колл невредимым добрался до солдат, то девушку можно смело отпускать. Он о ней позаботится...
   - Ну уж нет, просто так я её не отпущу. Подыщем ей надежного проводника. Потому что если я хочу заинтересовать тебя второй частью моего предложения, мне выгоднее гарантировать её сохранность.
   - То есть тем, чтобы я поехал с тобой в Сно-та-эй?
   - Ну, разумеется.
   - Ты считаешь это честной сделкой?
   - Если предпочитаешь, чтобы я убил девчонку прямо сейчас, так и скажи.
   - Нет, нет, я совсем не это имел в виду.
   - Так я и думал. Поэтому если у тебя, Маккенна, есть какие-нибудь соображения по поводу того, как безопаснее всего переправить девчонку к солдатам в Скаллз, - говори.
   - Еще бы их не было! - просветлев челом, усмехнулся старатель. - Я сам могу доставить её туда, потому что очень хорошо знаю территорию отсюда до колодца. Я только что по ней проскакал.
   - Ха-ха-ха! - проскрежетал Пелон.
   Маккенна тут же изменил и тон, и тему.
   - Пелон, - сказал он, - а если девушка в целости доберется до солдат, откуда тебе знать, что я сдержу свое слово и приведу вас в каньон Дель Оро?
   Пелон удивленно посмотрел на него.
   - Ты же Маккенна, - только и сказал он.
   Бородач подвел итоги: по примитивному разумению такого животного, как Пелон Лопес, ничего сложного в этом мире нет. По утрам встает солнце. По вечерам заходит. Трава растет. Реки текут. Поддашь по камню - он покатится. Дождь - мокрый. Пыль - сухая. Маккенна - честный.
   - Хорошо, - согласился шотландец, - я поеду с тобой, если мы сможем в сохранности переправить девушку к солдатам.
   - Куидадо! - крикнула со своего места старая Маль-и-пай. - Кто-то едет!
   Маккенна пошел вслед за Пелоном на наблюдательный пункт.
   Из-за высокой каменной стены, скрывавшей откос, показались три черные точки, это были всадники, едущие от Скаллз. Обернувшись, Пелон рявкнул Хачите по-апачски: сможет ли мимбреньо разглядеть этих людей? Известный соколиной зоркостью среди своих востроглазых соплеменников, Хачита мельком взглянул вниз.
   - Умм, - забормотал он глухо. - Юный Микки и двое черных солдат. Один конь серый, один гнедой, один пегий, с коротко подстриженным хвостом. Отличные лошади. У Микки отменный вкус.
   Это была длиннейшая речь, какую Маккенна услышал от странного великана, и первые слова с того самого момента, как он настоял похоронить Эна вместе с Вахелем и Манки в "Нежданном Привале". Но взгляд Маккенны зажегся не от пространной речи мимбреньо, а от появления юного Микки Тиббса.
   - Пелон! - закричал он. - Вот проводник! Понял? Что может быть надежнее? Лучший индейский разведчик во всей американской армии, а с ним двое вооруженных солдат: они сами отвезут девушку в лагерь. Что скажешь?
   - Не знаю, - ответил бандит. - Понимаешь, не доверяю я этому Микки? Хотя... девушка твоя. Если тебе по вкусу, я не против. Сам ей скажешь?
   НЕ ПОМИНАЙ ИМЕН УМЕРШИХ
   Маккенна быстро переговорил с Фрэнчи. Факты, сообщил он девушке, таковы: ей дается шанс вновь примкнуть к цивилизованному миру. Поэтому надо ехать. Как и подозревал Маккенна, она начала было горячо возражать, но он её быстро образумил. Разумеется, они снова встретятся. Пелона Лопеса он знает много лет. Бандит не причинит ему вреда. Кроме всего прочего, разбойник до икоты трясся над каньоном Дель Оро. Но Маккенна не мог лгать самому себе: золото Погибшего Эдамса притягивало, как магнитом, и его тоже; он хотел ехать с апачами, ему было наплевать на "спасение". Но для нее, - надо помнить о Салли, - другого пути, как к Микки Тиббсу и кавалеристам, не было. Вернувшись, Маккенна обязательно её разыщет.
   Таким образом, дело было улажено.
   В последний момент Фрэнчи все-таки повисла у Маккенны на руке и пригрозила остаться. Но в тот же миг откуда ни возьмись появилась негаданная помощь от подковылявшей Маль-и-пай.
   - Черт побери, девка, - гаркнула она по-испански, - делай что тебе сказано! Слышала? Убирайся отсюда! - И тут же пылко обняла девушку и, гладя её по голове, запричитала: - Друзья, друзья, друзья. - Это было единственное слово, которое она знала по-английски.
   И тут на глаза Фрэнчи навернулись первые за все время плена слезы. Она быстро смахнула их и сказала, что готова ехать, если Маккенна даст слово, что, избавившись от Пелона, он приедет вместе с Маль-и-пай.
   Глен клятвенно заверил её в этом и девушка, взобравшись на самую ленивую клячу, отправилась вниз по тропе. Все тут же залегли на карнизе и через некоторое время увидели, как девушка появилась далеко-далеко внизу, а затем подъехала к Микки Тиббсу и его черным компаньонам. Разведчик обменялся жестами приветствия с белой пленницей. Затем двое черных солдат развернулись и вместе с Фрэнчи отправились обратно к Скаллз.
   - Отлично, - пророкотал Пелон, - девушка в безопасности, а этот проклятый Тиббс остался нас выслеживать. Теперь мы отправимся в одно миленькое местечко и подождем его там.
   - Что? - изумился Маккенна. - Будем ждать Микки?
   - Конечно. А каким ещё образом я смогу ему высказать то, что накипело у меня в душе?
   - Теперь уже ты принялся шутить, - обиделся старатель.
   - Ага, - согласился бандит. - Как волк у проруби.
   - А-а. Значит, собираешься устроить засаду? И убить Микки, как Манки и Вахеля?
   - Нет, нет. Вовсе не так. Насчет Микки у меня совсем другие планы.
   - Что ты этим хочешь сказать?
   - Мы с ним слегка позабавимся. Время терпит. А то я ему задолжал.
   - Их! - встряла Маль-и-пай. - Мы все ему задолжали. Все апачи. Он предатель и сын предателя.
   - Угх! - прогремел гигант-Хачита, вставая во весь свой великанский рост. Пуля из его ружья сразила моего друга.
   Маккенна удивился тому, откуда мимбреньо узнал, чья именно пуля попала в его симпатичного приятеля. И сделал мысленную заметку: при первой же возможности поговорить с громоздким апачем. В Хачите угадывалась какая-то ментальная сила. Маккенна интуитивно чувствовал это. В свое время его сильно тянуло к Бешу, а теперь ниточка перекинулась на огромного мимбреньо. Со времени их остановки на каменном козырьке Хачита постоянно наблюдал за Маккенной, и шотландец понимал, что апача что-то сильно нервирует.
   - Чепуха, - отрезал Пелон, отказываясь признать подобную зоркость. - Как можно отличить пулю, которая попала в твоего друга от любой другой? Но не будем спорить. Кстати, Хачита, может, ты теперь поедешь домой? Мы возражать не будем.
   Апач нахмурился. Казалось, он мучительно старается что-то вспомнить и никак не может.
   - Нет, - наконец промычал он. - Не думаю, что так будет правильно.
   - Да нет же, если хочешь - езжай, - подначивал его Пелон, внезапно объявив, что совсем не прочь избавиться от индейца. - Мне кажется, Беш тоже бы меня поддержал.
   - Нет! - крикнул огромный апач. - Не зови его по имени. Никогда не поминай имен умерших! Ты же знаешь, нельзя этого делать!
   - Конечно, - сказал Пелон, покраснев. - Тысяча извинений, омбре. Многое забывается, когда помногу лет не навещаешь родственников.
   - Смотри, больше не забывайся, - сказал Хачита, пробуя пальцем томагавк.
   Но Пелон уже не слушал его, а, подгоняя остальных, садился на коня. Наконец небольшая кавалькада потянулась по извилистой тропе прямо в запретную тишину Яки-Хиллс. В течение нескольких минут они скрылись из виду. За ними не осталось ничего, что бы напоминало о пребывании на каменном козырьке. Только кактусовые воробышки нервно чирикали, быстро атакуя ещё теплые конские "каштаны", оставшиеся после поджарых апачских коней. Да, и ещё одно. Далеко в пустыне, лежа за нагромождением песчаника юный Микки Тиббс опустил полевой бинокль.
   - Буэно, - сказал он и, развернув свою серую лошадку, быстро поскакал вслед за черными товарищами, провожавшими белую девушку с ранчо Стэнтонов. Он ухмылялся, этот Микки, и на это у него были причины. Для семнадцатилетнего мальчишки, бывшего на четверть белым, это была особая ухмылка. Особая и все-таки знакомая. Навязчиво знакомая. Потому что сильно смахивала на оскал черепа.
   В ОЖИДАНИИ МИККИ ТИББСА
   Местом, которое Пелон избрал для засады на Микки, стал ещё один из удивительных апачских "оазисов", позволяющих краснокожим нормально существовать на этих негостеприимных землях. Маккенна всегда думал об этой стране как о пустыне, хотя справедливее было бы назвать эти островки обнаженных скал, кактусов, "испанских мечей", мескита, искривленных как в страшном сне деревцев и травы полупустыней. Местечко, в котором остановился отряд, было более богато, чем остальная территория, но ему, конечно, было далеко до "Нежданного Привала".
   Оазис находился у входа в узкий каньон. Из него вытекал типично аризонский ручей, очень чистый, очень звонкий на порожках и плещущийся в глубоких озерцах, а потом исчезающий в песке, чтобы пробить путь под землей, прокладывая свое русло намного ниже поверхности пустыни. Тропа круто свернула вправо и Маккенна увидел впереди зеленый водопад высотой, наверное, футов в пятнадцать. Под ним сверкало зеркало чистой воды, из которого вытекал с-образный ручей, поящий площадку акра в два, на которой росла жесткая горная трава, и покрытый по берегам кустами пиньи, мадроны, карликовыми дубами и ореховыми деревьями, постепенно взбирающимися по склонам каньона. Природная ловушка. Любой всадник, который поехал бы по каньону и завернул бы попить водички, будет немедленно убит, так как возле озерца находились естественные окопы, из которых великолепно простреливалось все вокруг.
   Увидев картинку, Маккенна кивнул и повернулся к Пелону. Бандит кивнул в ответ.
   - Айе, - сказал он. - Вот здесь и подождем.
   - Отменное место, хефе. Единственное: кто поедет снизу, должен заметить, что здесь ловушка. Даже я это увидел, а у меня в крови нет даже четвертой доли апача.
   - Так Микки и увидит. Дело в том, что ему не обойти этого места. Подойти к воде придется, неважно, остановится он или нет. Другого пути не существует.
   - А может он этого не знает, и попытается обойти нас по какому-нибудь боковому каньону?
   - Нет, он придет сюда.
   - Понятно. Тогда ты с ним и потолкуешь, верно?
   - Конечно. Он - кавалерийский разведчик, и его работа заключается в том, чтобы нас отыскать. Не за наградой же он гонится.
   - Я знавал разведчиков, которые ловили преступников за деньги. Да и ты тоже.
   - В общем, ты прав. В старые добрые времена такие люди приносили наши головы в корзинах. Но все меняется, Маккенна. Старые добрые времена канули в вечность. Теперь разведчикам больше не разрешают отрезать головы. Офицеру больше чести привести "языка". Людей тошнит от вида крови. Думаешь, мне это нравится? Или тому же самому Микки? Не-ет, у нас в Мексике дела обстоят по-другому. Там я всегда настороже. Но здесь, в Эстадос Юнидос... Ха!
   - Очень длинная и впечатляющая речь, хефе.
   - Тема мне хорошо знакома.
   - Не сомневаюсь. Может, у нас есть немного времени отдохнуть и ополоснуться, прежде чем появится Микки?
   - Сначала надо все тщательно обмозговать. Я поставлю Хачиту возле входа в каньон. У этого местечка есть одна неприятная особенность: отсюда не увидишь приближающегося человека, если он скачет снизу, - всадник неожиданно появляется из-за поворота, как это только что вышло у нас.
   - Я говорил именно об этом, - сказал Маккенна.
   - Знаю я, знаю, но - не бери в голову. С Хачитой мы в безопасности, как у Христа за пазухой. Мне так, например, хочется принять ванну. Не купался с того самого времени, как мы выехали из Соноры. Пошли, амиго, окунемся. Видишь, прелестное озерцо, которое словно специально нас поджидает?!
   Маккенна, конечно, признал, что вода выглядит очень соблазнительно, но, по правде говоря, его больше интересовал Микки Тиббс, чем личная гигиена. Однако, посмотрев на насупившегося Хачиту, он отбросил свои страхи. Если уж не отдыхать, когда на страже стоит такой вот апачский мастиф, тогда, значит, вообще лучше не отдыхать. Шотландец решил довериться краснокожему гиганту.
   - Что ж, хефе, - сказал он. - Пошли.
   Они пересекли небольшой лужок; женщины шли следом. Пелон махнул рукой, и Хачита повернул назад. Подойдя к озерцу, люди, следуя апачской традиции, сначала занялись лошадьми.
   Маленькие мустанги напились быстро: они совсем не походили на "цивилизованных" лошадей, которые булькают, пока не раздуются, как воздушные шары. Им стреножили передние ноги и отправили пастись. Из трех вьючных лошадей осталась лишь одна, и, к удивлению Маккенны, Пелон приказал старой Маль-и-пай заняться устройством лагеря. Салли отправилась рубить дрова для костра.
   - Идея в том, - сказал бандит удивленному старателю, - чтобы заставить Микки поверить, что мы его не ждем.
   - Очень уж все нарочно, хефе. Стук тупого топора будет слышен миль за пять от каньона.
   - Если ветер будет дуть в нужную сторону.
   Маккенна вытащил трубку, а Пелон обнаружил в кармане одну из черных крученных сонорских сигар, которые очень любил. Мужчины закурили. Легкий бриз продувал каньон, принося с собой прохладу. Было приятно посидеть и покурить под чахлой тенью трех остроконечных тополей. Маккенна с силой втянул в себя запахи прокаленного солнцем каньона, и ему стало удивительно хорошо и приятно. Он подумал об Эне, старом Койоте, вспомнил, как индейский патриарх обожал свою ядовито-красочную и загадочную землю. Наблюдая за старой Маль-и-пай, за тем, как она разжигает костер, чтобы сварить на нем дневную порцию кофе, и при этом что-то насвистывает себе под нос, поет, словно девочка, ублажающая, скажем Локо, Джеронимо или Начеза, шотландец размышлял о том, как все-таки здорово жить вот так, отрезанным от остального мира, с кучкой коренных обитателей этой земли. Даже пылкая, страстная Салли, казалось, несколько успокоилась, втянув, как анестезию, убаюкивающие запахи каньона. В её движениях проскальзывала природная грация и изящество, начисто отсутствующие у белых женщин. Маккенне на протяжении всех этих одиннадцати лет было страшно наблюдать за постепенным угасанием древнего народа, и сейчас ему вновь стало больно и грустно сидеть, покуривая с Пелоном Лопесом, и сознавать, что он видит, быть может, последних индейцев в их природной среде обитания, которая вскоре полностью подчинится белому человеку.
   - Пелон, - сказал старатель, вынимая трубку. - Мне бы хотелось с тобой поговорить. Не возражаешь?
   Бандит взглянул на него: огромная уродливая голова по-черепашьи вытянулась вперед, черты лица завязались узлами.
   - Это странно, - ответил он. - Я сам только что хотел попросить тебя о том же. Мое сердце тронули шум водопада и песни птиц, живущих здесь, звон топора и запах дымка, поднимающегося в небо. Черт его знает, что это такое, амиго, просто меня это растрогало. Кажется, будто я с чем-то прощаюсь, чувствую невероятную печаль. А ты, Маккенна? Что это - место такое, или нечто другое? Ты что-нибудь понимаешь?
   - Мужчине не дано знать, отчего в его сердце закрадывается печаль, ответил рыжий старатель. - Но, если начистоту, то - да, Пелон, я чувствую нечто подобное. Я думал о том, что через несколько лет мы не сможем вот так запросто скакать по прериям и пустыне, разбивать лагеря и отдыхать в таких каньонах, предоставленные самим себе и своим мыслям.
   Лицо Пелона стало ещё уродливее.
   - Не смей! - пылко сказал он. - Не хочу этого слышать! Если это все, о чем ты хотел сказать - лучше заткнись!
   - Нет, не все, - отозвался Маккенна успокаивающе. - Я ведь не хотел сказать ничего дурного: это индейская земля и вы, последние индейцы, используете её по назначению. Неужели тебя это злит, хефе? Ты не прав. Пусть останется легкая грусть. Но не злость.
   Пелон какое-то мгновение рассматривал своего собеседника, а потом сделал нечто странное: положил свою огромную, волосатую и невероятно сильную руку на плечо старателя и нежно его сжал. К своему изумлению Маккенна увидел в раскосых угольно-черных глазах слезы.
   - Правильно, - сказал бандит, - давай, дружище, немного погрустим. Несколько минут они сидели молча и курили. Наконец, разбойник кивнул и сказал:
   - А теперь, компадре, поговорим. Что ты хочешь узнать?
   Маккенна хотел расспросить Пелона о его жизни и скитаниях, которые привели его в это место, как говорят индейцы, в полной боевой готовности и боевой раскраске. Но потом решил не рисковать и не вдаваться в столь деликатные подробности. Он стал лихорадочно подыскивать подходящую тему и тут вспомнил о совершенно естественной вещи.
   - Давай о золоте, - сказал он, - и, естественно, о Сно-та-эй. О нем я слышал множество разных историй, но почему-то им не верил. Может, ты расскажешь легенду так, как её передают люди клана чирикауа?
   - Почему именно чирикауа? - спросил Пелон.
   - Да потому, что Нана, хранитель тайны, которому дозволялось входить в священный каньон, был из этого клана.
   - Правильно. Несколько позже он откололся от главных сил племени, но в старые времена, во времена, когда Эдамса поймали в Сно-та-эй, это было в порядке вещей.
   - Значит, легенду ты знаешь от индейцев?
   - Конечно. Я слышал её, амиго, множество раз. Старая Маль-и-пай, чтобы скоротать долгие зимние вечера в хахале, рассказывала нам байки. Мы с Салли были совсем маленькими.
   - Может, расскажешь? Поделишься воспоминаниями, только воспоминаниями? предложил Маккенна. - Пор фавор?
   Убийца-полукровка пристально посмотрел в лицо старателю, а затем перевел взгляд на трещину каньона.
   - Да, - ответил он, - поделюсь.
   КАНЬОН ПОГИБШЕГО ЭДАМСА
   Вначале Пелон определил для Маккенны время действия: 1864 год. Гражданская война. Эдамс, имени которого никто не помнил, возил грузы из Таксона в Лос-Анджелес и обратно. У него был приятель, которого он сделал компаньоном. Ребята заколачивали деньгу, имея два грузовых фургона: пока один шел в одном направлении, второй, соответственно - в обратном. Но так как война все не кончалась, апачи снова решили взять под свой контроль караванные пути. И Эдамсов приятель струхнул: ему вовсе не хотелось терять свои потом заработанные денежки. Он продал свою долю Эдамсу, и тот остался в одиночестве. Так как ему теперь приходилось самому управлять обоими фургонами, то он прицепил один к другому и поставил в упряжку по шесть здоровенных лошадей. Чирикауа предупредил, чтобы Эдамс прекратил поставлять белым поселенцам продукты на территорию, когда-то принадлежавшую апачам, но он не придал значения его словам.
   Как-то на рассвете на фургон напали апачи и угнали лошадей. Эдамс храбро пустился в погоню. Он нагнал грабителей и отбил двенадцать мустангов. Но когда вернулся в лагерь, увидел, что фургоны и товары сожжены дотла. Угон оказался обманным маневром: заманив Эдамса в пустыню, апачи достигли своей цели: уничтожили дело торговца и заставили прекратить перевозки.
   Эдамс, прихватив вещички, ружье и взяв в повод двенадцать лошадей - все, что у него осталось - пустился в путь. Апачи сожгли даже деревянную коробку, в которой Эдамс хранил свою невеликую наличность: около двух тысяч долларов бумажными деньгами. Он двинулся к стоянке индейцев племени пима. Его лагерь находился у Джилла-Бенд, а пима на расстоянии полудня езды. Таким образом, известно, где располагалась деревушка: к юго-западу от Финикса.
   В этом месте повествования бандит сделал паузу и спросил Маккенну, совпадает ли его версия с версией белых. Шотландец сказал, что да. Тогда Пелон поспешил продолжить.
   В деревушке пима, где жили дружески настроенные к Эдамсу индейцы, его ждал большой сюрприз: группа белых золотоискателей. Они были снаряжены до зубов и рассказали Эдамсу захватывающую историю о заброшенном каньоне и похороненном в нем золоте. Судя по всему, для золотой лихорадки у них имелись все основания.
   А произошло вот что: когда старатели пришли в деревушку пима со скудных приисков Джила-Ривер, туда же приехал один мексиканский бродяга. Увидев тощие мешочки с плоховатым песком, молодец сказал, что знает местечко, где один человек может намыть за десять минут золота больше, чем все они на Джила-Ривер вместе взятые. Старатели, разумеется, забросали мексиканца вопросами: в них проснулась алчность. Бродяга спокойно отвечал.
   Еще мальчишкой, поведал мексиканец, он попал в плен к апачам. Вместе с индейцами ходил в Сно-та-эй - тайный каньон, где по рассказам старейшин было сокрыто огромное богатство. Золото являлось там во всех возможных формах: от чистого песка и капель в форме рисовых зерен до самородков величиной с бизонью лепеху. Услышав такое, глаза белых засверкали от возбуждения. Где же этот каньон? - насели они на мексиканца
   Парень, одно ухо которого было страшно изуродовано, за что он и получил кличку "Кривоух", пожал плечами и ответил, указывая на северо-восток:
   - Там с Апачленде.
   Предупрежденьице было мрачноватым, но оно пролетело мимо ушей белых. Слушатели хотели знать лишь одно: сможет ли Кривоух отвести их всех в то место, где, по его словам, золото лежит почти на поверхности. Мексиканец, как и старатели, выказал полное бесстрашие и абсолютное безразличие к своим бывшим индейским хозяевам. Он сказал, что, разумеется, с удовольствием отведет их всех в Сно-та-эй и что цена за это будет не слишком высокой.
   В этом месте он дал белым понять, что за свою работу хочет получить коня, чтобы убраться из этой страны вон. А у старателей был один ленивый вонючий мул на всех. Вот так у двадцати человек, по горло снабженных необходимым для мытья золота снаряжением и провизией, не было ни единой порядочной лошади. В этой стране все благополучно позабыли о конях: их давным-давно угнали апачи. Потому что если вы не загоняли их на ночь в кораль, не стреноживали им ноги, не приставляли свирепых вооруженных до зубов сторожей, то могли не рассчитывать на то, что на следующий день увидите лошадок на своем месте.